diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-lt/messages/tdebase/kcmaccess.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-lt/messages/tdebase/kcmaccess.po | 382 |
1 files changed, 382 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-lt/messages/tdebase/kcmaccess.po b/tde-i18n-lt/messages/tdebase/kcmaccess.po new file mode 100644 index 00000000000..04f831d4f99 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-lt/messages/tdebase/kcmaccess.po @@ -0,0 +1,382 @@ +# translation of kcmaccess.po to Lithuanian +# +# Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>, 2005, 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcmaccess\n" +"POT-Creation-Date: 2006-03-27 03:52+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-09-17 00:19+0300\n" +"Last-Translator: Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>\n" +"Language-Team: Lithuanian <tde-i18n-lt@kde.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" +"=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: kcmaccess.cpp:186 +msgid "AltGraph" +msgstr "AltGraph" + +#: kcmaccess.cpp:188 +msgid "Hyper" +msgstr "Hyper" + +#: kcmaccess.cpp:190 +msgid "Super" +msgstr "Super1" + +#: kcmaccess.cpp:204 +msgid "Press %1 while NumLock, CapsLock and ScrollLock are active" +msgstr "" +"Spausti %1 kai Skaitm(NumLock), Didž(CapsLock) ir Slinkti(ScrollLock) klavišai " +"suaktyvinti" + +#: kcmaccess.cpp:206 +msgid "Press %1 while CapsLock and ScrollLock are active" +msgstr "" +"Spauskite %1 kai Didž(CapsLock) ir Slinkti(ScrollLock) klavišai suaktyvinti" + +#: kcmaccess.cpp:208 +msgid "Press %1 while NumLock and ScrollLock are active" +msgstr "" +"Spausti %1 kai Skaitm(NumLock) ir Slinkti(ScrollLock) klavišai suaktyvinti" + +#: kcmaccess.cpp:210 +msgid "Press %1 while ScrollLock is active" +msgstr "Spausti %1 kai Slinkti(ScrollLock) klavišas yra suaktyvintas" + +#: kcmaccess.cpp:213 +msgid "Press %1 while NumLock and CapsLock are active" +msgstr "Spausti %1 kai Skaitm(NumLock) ir Didž(CapsLock) klavišai suaktyvinti" + +#: kcmaccess.cpp:215 +msgid "Press %1 while CapsLock is active" +msgstr "Spausti %1 kai Didž(CapsLock) klavišas yra suaktyvintas" + +#: kcmaccess.cpp:217 +msgid "Press %1 while NumLock is active" +msgstr "Spausti %1 kai Skaitm(NumLock) klavišas yra suaktyvintas" + +#: kcmaccess.cpp:219 +#, c-format +msgid "Press %1" +msgstr "Spausti %1" + +#: kcmaccess.cpp:229 kcmaccess.cpp:566 +msgid "kaccess" +msgstr "kaccess" + +#: kcmaccess.cpp:229 kcmaccess.cpp:567 +msgid "KDE Accessibility Tool" +msgstr "KDE Prieinamumo priemonė" + +#: kcmaccess.cpp:231 +msgid "(c) 2000, Matthias Hoelzer-Kluepfel" +msgstr "(c) 2000, Matthias Hoelzer-Kluepfel" + +#: kcmaccess.cpp:233 +msgid "Author" +msgstr "Autorius" + +#: kcmaccess.cpp:247 +msgid "Audible Bell" +msgstr "Garsinis signalas" + +#: kcmaccess.cpp:254 +msgid "Use &system bell" +msgstr "Naudoti &sistemos signalus" + +#: kcmaccess.cpp:256 +msgid "Us&e customized bell" +msgstr "Naudoti &derintą skambutį" + +#: kcmaccess.cpp:258 +msgid "" +"If this option is checked, the default system bell will be used. See the " +"\"System Bell\" control module for how to customize the system bell. Normally, " +"this is just a \"beep\"." +msgstr "" +"Jeigu pažymėta šita parinktis, bus naudojami pagrindiniai sistemos signalai. " +"Skaitykite „Sistemos signalai“ valdymo modulį, kaip pritaikyti sau sistemos " +"signalus. Paprastai, tai yra tik „pyptelėjimas“." + +#: kcmaccess.cpp:261 +msgid "" +"Check this option if you want to use a customized bell, playing a sound file. " +"If you do this, you will probably want to turn off the system bell." +"<p> Please note that on slow machines this may cause a \"lag\" between the " +"event causing the bell and the sound being played." +msgstr "" +"Pažymėkite šitą parinktį, jeigu norite naudoti derintus skambučius, grojant " +"garsų bylą. Jeigu tai padarysite, tai tikriausiai norėsite išjungti sistemos " +"signalus.Žino" +"<p>kite, kad lėtose mašinose, tai gali iššaukti „užlaikymą“ tarp signalą " +"sukeliančio įvykio ir pagrojamo garso." + +#: kcmaccess.cpp:268 +msgid "Sound &to play:" +msgstr "Garsas į gro&ti:" + +#: kcmaccess.cpp:273 +msgid "" +"If the option \"Use customized bell\" is enabled, you can choose a sound file " +"here. Click \"Browse...\" to choose a sound file using the file dialog." +msgstr "" +"Jeigu parinktis „Naudoti derintus signalus“ yra įjungta, čia galite pasirinkti " +"garso bylą. Pasirinkti garsų bylai, paspauskite „Naršyti...“ mygtuką ir bylų " +"dialoge nurodykite pageidaujamą." + +#: kcmaccess.cpp:290 +msgid "Visible Bell" +msgstr "Matomi signalai" + +#: kcmaccess.cpp:296 +msgid "&Use visible bell" +msgstr "Na&udoti matomus signalus" + +#: kcmaccess.cpp:298 +msgid "" +"This option will turn on the \"visible bell\", i.e. a visible notification " +"shown every time that normally just a bell would occur. This is especially " +"useful for deaf people." +msgstr "" +"Šita parinkti įjungs \"matomus signalus\", t.y., vizualius pranešimus, rodomus " +"kaskart vietoje to, kad, kaip įprasta, būtų signalizuojama garsu. Tai naudojama " +"specialiai dėl kurčiųjų." + +#: kcmaccess.cpp:304 +msgid "I&nvert screen" +msgstr "I&nvertuoti ekraną" + +#: kcmaccess.cpp:307 +msgid "" +"All screen colors will be inverted for the amount of time specified below." +msgstr "" +"Visos ekrano spalvos, praėjus žemiau nurodytam laikui, bus invertuojamos." + +#: kcmaccess.cpp:309 +msgid "F&lash screen" +msgstr "Ekrano &blyksnis" + +#: kcmaccess.cpp:311 +msgid "" +"The screen will turn to a custom color for the amount of time specified below." +msgstr "Ekranas, praėjus žemiau nurodytam laikui, nusidažys pasirinkta spalva." + +#: kcmaccess.cpp:317 +msgid "" +"Click here to choose the color used for the \"flash screen\" visible bell." +msgstr "" +"Paspauskite čia, pasirinkti vizualaus signalo \"ekrano blyksnis\" spalvai." + +#: kcmaccess.cpp:324 +msgid "Duration:" +msgstr "Trukmė:" + +#: kcmaccess.cpp:325 kcmaccess.cpp:426 kcmaccess.cpp:458 +msgid " msec" +msgstr " msec" + +#: kcmaccess.cpp:327 +msgid "" +"Here you can customize the duration of the \"visible bell\" effect being shown." +msgstr "Čia galite suderinti „matomo signalo“ efekto trukmę." + +#: kcmaccess.cpp:344 +msgid "&Bell" +msgstr "&Signalas" + +#: kcmaccess.cpp:352 +msgid "S&ticky Keys" +msgstr "Pri&tvirtintas" + +#: kcmaccess.cpp:358 +msgid "Use &sticky keys" +msgstr "Naudoti &limpančius klavišus" + +#: kcmaccess.cpp:363 +msgid "&Lock sticky keys" +msgstr "B&lokuoti limpančius klavišus" + +#: kcmaccess.cpp:368 +msgid "Turn sticky keys off when two keys are pressed simultaneously" +msgstr "" +"Išjungti lipniuosius klavišus kai du klavišai spaudžiami tuo pačiu metu" + +#: kcmaccess.cpp:373 +msgid "Use system bell whenever a modifier gets latched, locked or unlocked" +msgstr "" +"Naudoti sistemos skambutį kiekvieną kartą, kai modifikatoriai yra užrakinami, " +"atrakinami arba netyčia įjungiami" + +#: kcmaccess.cpp:376 +msgid "Locking Keys" +msgstr "Rakinimo klavišai" + +#: kcmaccess.cpp:382 +msgid "Use system bell whenever a locking key gets activated or deactivated" +msgstr "" +"Naudoti sistemos skambutį kai rakinimo klavišas aktyvuojamas arba " +"deaktyvuojamas" + +#: kcmaccess.cpp:385 +msgid "" +"Use KDE's system notification mechanism whenever a modifier or locking key " +"changes its state" +msgstr "" +"Naudoti KDE sistemos perspėjimų mechanizmą kai klavišas modifikatorius ar " +"rakinimo klavišas pakeičia būseną" + +#: kcmaccess.cpp:390 kcmaccess.cpp:538 +msgid "Configure System Notification..." +msgstr "Konfigūruoti sistemos pranešimus..." + +#: kcmaccess.cpp:407 +msgid "&Modifier Keys" +msgstr "Klavišai &modifikatoriai" + +#: kcmaccess.cpp:414 +msgid "Slo&w Keys" +msgstr "L&ėti klavišai" + +#: kcmaccess.cpp:420 +msgid "&Use slow keys" +msgstr "Na&udoti lėtus klavišus" + +#: kcmaccess.cpp:428 +msgid "Acceptance dela&y:" +msgstr "&Priėmimo uždelsimas:" + +#: kcmaccess.cpp:433 +msgid "&Use system bell whenever a key is pressed" +msgstr "Na&udoti sistemos skambutį kiekvieną kartą nuspaudus klavišą" + +#: kcmaccess.cpp:438 +msgid "&Use system bell whenever a key is accepted" +msgstr "Na&udoti sistemos skambutį kiekvieną kartą kai raktas priimamas" + +#: kcmaccess.cpp:443 +msgid "&Use system bell whenever a key is rejected" +msgstr "Na&udoti sistemos skambutį kiekvieną kartą kai raktas atmetamas" + +#: kcmaccess.cpp:446 +msgid "Bounce Keys" +msgstr "Tamprūs klavišai" + +#: kcmaccess.cpp:452 +msgid "Use bou&nce keys" +msgstr "&Naudoti tamprius klavišus" + +#: kcmaccess.cpp:460 +msgid "D&ebounce time:" +msgstr "T&rumo panaikinimo laikas:" + +#: kcmaccess.cpp:465 +msgid "Use the system bell whenever a key is rejected" +msgstr "Naudoti sistemos skambutį kiekvieną kartą kai raktas atmetamas" + +#: kcmaccess.cpp:483 +msgid "&Keyboard Filters" +msgstr "&Klaviatūros filtrai" + +#: kcmaccess.cpp:490 kcmaccess.cpp:554 +msgid "Activation Gestures" +msgstr "Aktyvavimo veiksmai" + +#: kcmaccess.cpp:496 +msgid "Use gestures for activating sticky keys and slow keys" +msgstr "Lipnių ir lėtųjų klavišų aktyvavimui naudoti gestus" + +#: kcmaccess.cpp:500 +msgid "" +"Here you can activate keyboard gestures that turn on the following features: \n" +"Sticky keys: Press Shift key 5 consecutive times\n" +"Slow keys: Hold down Shift for 8 seconds" +msgstr "" +"Čia galite aktyvuoti klaviatūros veiksmus šioms savybėms įjungti: \n" +"Lipnūs klavišai: nuspauskite Lyg2(Shift) klavišą 5 kartus iš eilės\n" +"Lėti klavišai: laikykite Lyg2(Shift) klavišą nuspaudę 8 sekundes" + +#: kcmaccess.cpp:504 +msgid "" +"Here you can activate keyboard gestures that turn on the following features: \n" +"Mouse Keys: %1\n" +"Sticky keys: Press Shift key 5 consecutive times\n" +"Slow keys: Hold down Shift for 8 seconds" +msgstr "" +"Čia galite aktyvuoti klaviatūros veiksmus šioms savybėms įjungti: \n" +"Pelės klavišai: %1\n" +"Lipnūs klavišai: nuspauskite Lyg2(Shift) klavišą 5 kartus iš eilės\n" +"Lėti klavišai: laikykite Lyg2(Shift) klavišą nuspaudę 8 sekundes" + +#: kcmaccess.cpp:509 +msgid "Turn sticky keys and slow keys off after a certain period of inactivity" +msgstr "" +"Išjungti lipnius klavišus bei lėtus klavišus po tam tikro neaktyvumo periodo" + +#: kcmaccess.cpp:515 +msgid " min" +msgstr " min" + +#: kcmaccess.cpp:517 +msgid "Timeout:" +msgstr "Laiko limitas:" + +#: kcmaccess.cpp:520 +msgid "Notification" +msgstr "Pranešimas" + +#: kcmaccess.cpp:526 +msgid "" +"Use the system bell whenever a gesture is used to turn an accessibility feature " +"on or off" +msgstr "" +"Naudoti sistemos skambutį kai naudojamas gestas prieinamumo savybei įjungti ar " +"išjungti" + +#: kcmaccess.cpp:529 +msgid "" +"Show a confirmation dialog whenever a keyboard accessibility feature is turned " +"on or off" +msgstr "" +"Rodyti patvirtinimo dialogą kiekvieną kartą, kai klaviatūros prieinamumo savybė " +"įjungiama ar išjungiama" + +#: kcmaccess.cpp:531 +msgid "" +"If this option is checked, KDE will show a confirmation dialog whenever a " +"keyboard accessibility feature is turned on or off.\n" +"Be sure you know what you are doing if you uncheck it, as the keyboard " +"accessibility settings will then always be applied without confirmation." +msgstr "" +"Pažymėjus šią parinktį KDE rodys patvirtinimo dialogą kiekvieną kartą, kai " +"klaviatūros prieinamumo savybė įjungiama ar išjungiama.\n" +"Pasirinkdami šios parinkties nepažymėti gerai pagalvokite, nes tuomet " +"klaviatūros prieinamumo nustatymai galės būti įjungti be be patvirtinimo." + +#: kcmaccess.cpp:533 +msgid "" +"Use KDE's system notification mechanism whenever a keyboard accessibility " +"feature is turned on or off" +msgstr "" +"Naudoti KDE sistemos pranešimų mechanizmą kai klaviatūros prieinamumo savybė " +"įjungiama ar išjungiama" + +#: kcmaccess.cpp:586 +msgid "*.wav|WAV Files" +msgstr "*.wav|WAV bylos" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Eugenijus Paulauskas,Donatas Glodenis" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "eugenijus@agvila.lt,dgvirtual@akl.lt" |