diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-lt/messages/tdebase/kcmicons.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-lt/messages/tdebase/kcmicons.po | 258 |
1 files changed, 258 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-lt/messages/tdebase/kcmicons.po b/tde-i18n-lt/messages/tdebase/kcmicons.po new file mode 100644 index 00000000000..8f504eacd24 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-lt/messages/tdebase/kcmicons.po @@ -0,0 +1,258 @@ +# translation of kcmicons.po to Lithuanian +# Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcmicons\n" +"POT-Creation-Date: 2006-09-03 02:35+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-09-11 09:03+0300\n" +"Last-Translator: Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>\n" +"Language-Team: Lithuanian <tde-i18n-lt@kde.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" +"=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Donatas Glodenis" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "dgvirtual@akl.lt" + +#: icons.cpp:45 +msgid "Use of Icon" +msgstr "Ženkliukas" + +#: icons.cpp:66 +msgid "Active" +msgstr "Aktyvus" + +#: icons.cpp:68 +msgid "Disabled" +msgstr "Išjungtas" + +#: icons.cpp:80 +msgid "Size:" +msgstr "Dydis:" + +#: icons.cpp:88 +msgid "Double-sized pixels" +msgstr "Dvigubo dydžio taškai" + +#: icons.cpp:92 +msgid "Animate icons" +msgstr "Animuoti ženkliukus" + +#: icons.cpp:117 +msgid "Set Effect..." +msgstr "Rinktis efektą..." + +#: icons.cpp:133 +msgid "Desktop/File Manager" +msgstr "Darbastalis, Bylų tvarkyklė" + +#: icons.cpp:134 +msgid "Toolbar" +msgstr "Parankinės" + +#: icons.cpp:136 +msgid "Small Icons" +msgstr "Maži ženkliukai" + +#: icons.cpp:137 +msgid "Panel" +msgstr "Pultas" + +#: icons.cpp:138 +msgid "All Icons" +msgstr "Visi ženkliukai" + +#: icons.cpp:445 +msgid "Setup Default Icon Effect" +msgstr "Nustatyti pagrindinį ženkliuko efektą" + +#: icons.cpp:446 +msgid "Setup Active Icon Effect" +msgstr "Nustatyti aktyvaus ženkliuko efektą" + +#: icons.cpp:447 +msgid "Setup Disabled Icon Effect" +msgstr "Nustatyti išjungto ženkliuko efektą" + +#: icons.cpp:534 +msgid "&Effect:" +msgstr "&Efektas:" + +#: icons.cpp:538 +msgid "No Effect" +msgstr "Be efektų" + +#: icons.cpp:539 +msgid "To Gray" +msgstr "Neryškus" + +#: icons.cpp:540 +msgid "Colorize" +msgstr "Spalvinti" + +#: icons.cpp:541 +msgid "Gamma" +msgstr "Gama" + +#: icons.cpp:542 +msgid "Desaturate" +msgstr "Mažiau sodrumo" + +#: icons.cpp:543 +msgid "To Monochrome" +msgstr "Vienspalvis" + +#: icons.cpp:549 +msgid "&Semi-transparent" +msgstr "Pu&siau skaidrus" + +#: icons.cpp:553 +msgid "Preview" +msgstr "Peržiūra" + +#: icons.cpp:564 +msgid "Effect Parameters" +msgstr "Efekto parametrai" + +#: icons.cpp:569 +msgid "&Amount:" +msgstr "&Apimtis:" + +#: icons.cpp:576 +msgid "Co&lor:" +msgstr "Spa&lva:" + +#: icons.cpp:584 +msgid "&Second color:" +msgstr "&Antroji spalva:" + +#: iconthemes.cpp:81 +msgid "Name" +msgstr "Vardas" + +#: iconthemes.cpp:82 +msgid "Description" +msgstr "Aprašymas" + +#: iconthemes.cpp:88 +msgid "Install New Theme..." +msgstr "Įdiegti naują temą..." + +#: iconthemes.cpp:91 +msgid "Remove Theme" +msgstr "Pašalinti temą" + +#: iconthemes.cpp:96 +msgid "Select the icon theme you want to use:" +msgstr "Nurodykite norimą naudoti ženkliukų temą :" + +#: iconthemes.cpp:155 +msgid "Drag or Type Theme URL" +msgstr "Nutempkite arba įrašykite temos URL" + +#: iconthemes.cpp:166 +#, c-format +msgid "Unable to find the icon theme archive %1." +msgstr "Nepavyksta rasti ženkliukų temos archyvo %1." + +#: iconthemes.cpp:168 +msgid "" +"Unable to download the icon theme archive;\n" +"please check that address %1 is correct." +msgstr "" +"Nepavyksta atsisiųsti ženkliukų temos archyvo;\n" +"patikrinkite ar adresas %1 yra teisingas." + +#: iconthemes.cpp:176 +msgid "The file is not a valid icon theme archive." +msgstr "Ši byla nėra teisingas ženkliukų temos archyvas." + +#: iconthemes.cpp:187 +msgid "" +"A problem occurred during the installation process; however, most of the themes " +"in the archive have been installed" +msgstr "" +"Įdiegimo proceso metu iškilo problemų, tačiau dauguma temų iš archyvo buvo " +"įdiegtos" + +#: iconthemes.cpp:208 +msgid "Installing icon themes" +msgstr "Įdiegiamos ženkliukų temos" + +#: iconthemes.cpp:226 +msgid "<qt>Installing <strong>%1</strong> theme</qt>" +msgstr "<qt>Įdiegiama <strong>%1</strong> tema</qt>" + +#: iconthemes.cpp:286 +msgid "" +"<qt>Are you sure you want to remove the <strong>%1</strong> icon theme?" +"<br>" +"<br>This will delete the files installed by this theme.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Ar tikrai norite pašalinti <strong>%1</strong> ženkliukų temą ?" +"<br>" +"<br>Tai taip pat pašalins ir šitos temos įdiegtas bylas.</qt>" + +#: iconthemes.cpp:294 +msgid "Confirmation" +msgstr "Patvirtinimas" + +#: main.cpp:47 +msgid "&Theme" +msgstr "&Tema" + +#: main.cpp:51 +msgid "Ad&vanced" +msgstr "Pa&pildomai" + +#: main.cpp:54 +msgid "Icons" +msgstr "Ženkliukai" + +#: main.cpp:55 +msgid "Icons Control Panel Module" +msgstr "Valdymo pulto ženkliukų modulis" + +#: main.cpp:57 +msgid "(c) 2000-2003 Geert Jansen" +msgstr "(c) 2000-2003 Geert Jansen" + +#: main.cpp:93 +msgid "" +"<h1>Icons</h1>This module allows you to choose the icons for your desktop." +"<p>To choose an icon theme, click on its name and apply your choice by pressing " +"the \"Apply\" button below. If you do not want to apply your choice you can " +"press the \"Reset\" button to discard your changes.</p>" +"<p>By pressing the \"Install New Theme\" button you can install your new icon " +"theme by writing its location in the box or browsing to the location. Press the " +"\"OK\" button to finish the installation.</p>" +"<p>The \"Remove Theme\" button will only be activated if you select a theme " +"that you installed using this module. You are not able to remove globally " +"installed themes here.</p>" +"<p>You can also specify effects that should be applied to the icons.</p>" +msgstr "" +"<h1>Ženkliukai</h1>Šiame modulyje galite parinkti ženkliukus savo darbastaliui." +"<p>Norėdami pasirinkti ženkliukų temą, spauskite jos pavadinimą ir pritaikykite " +"savo pasirinkimą paspausdami žemiau esantį mygtuką „Pritaikyti“ Jei nenorite " +"pasirinktos temos pritaikyti, spauskite mygtuką „Atstatyti“, ir pakeitimai bus " +"atmesti.</p>" +"<p>Paspaudę mygtuką „Įdiegti naują temą“ galėsite įdiegti naują temą įrašydami " +"temos vietą arba naršydami iki jos. Norėdami užbaigti diegimą, spauskite " +"mygtuką „OK“.</p>" +"<p>Mygtukas „Pašalinti temą“ bus aktyvus tik tuomet, jei tema buvo įdiegta " +"naudojant šį modulį. Čia negalėsite pašalinti temų, kurios įdiegtos " +"globaliai.</p>" +"<p>Čia taip pat galite nurodyti ženkliukams taikomus efektus.</p>" |