summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-lt/messages/tdebase/khelpcenter.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-lt/messages/tdebase/khelpcenter.po')
-rw-r--r--tde-i18n-lt/messages/tdebase/khelpcenter.po108
1 files changed, 62 insertions, 46 deletions
diff --git a/tde-i18n-lt/messages/tdebase/khelpcenter.po b/tde-i18n-lt/messages/tdebase/khelpcenter.po
index fe4103ad922..d4551457d3a 100644
--- a/tde-i18n-lt/messages/tdebase/khelpcenter.po
+++ b/tde-i18n-lt/messages/tdebase/khelpcenter.po
@@ -9,10 +9,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: khelpcenter\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-05-19 02:14+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-20 07:53+0300\n"
"Last-Translator: Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
+"Language: lt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -42,23 +43,25 @@ msgstr "rch@richard.eu.org"
msgid "URL to display"
msgstr "Parodyti URL"
-#: application.cpp:63 navigator.cpp:466
-msgid "TDE Help Center"
+#: application.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "Trinity Help Center"
msgstr "TDE pagalbos centras"
-#: application.cpp:65 khc_indexbuilder.cpp:176
-msgid "The TDE Help Center"
-msgstr "TDE pagalbos centras"
+#: application.cpp:65 navigator.cpp:473
+#, fuzzy
+msgid "The Trinity Help Center"
+msgstr "TDE valdymo centras"
#: application.cpp:67
msgid "(c) 1999-2003, The KHelpCenter developers"
msgstr "© 1999-2003, KHelpCenter programuotojai"
-#: application.cpp:71
+#: application.cpp:72
msgid "Original Author"
msgstr "Originalus autorius"
-#: application.cpp:73
+#: application.cpp:74
msgid "Info page support"
msgstr "Info puslapių palaikymas"
@@ -160,7 +163,8 @@ msgid "See also: "
msgstr "Žiūrėkite taip pat:"
#: glossary.cpp:292
-msgid "TDE Glossary"
+#, fuzzy
+msgid "KDE Glossary"
msgstr "TDE specialių terminų žodynas"
#: htmlsearchconfig.cpp:44
@@ -285,33 +289,33 @@ msgstr "Pakeisti..."
msgid "<qt>The folder <b>%1</b> does not exist; unable to create index.</qt>"
msgstr "<qt>Aplanko <b>%1</b> nėra; rodyklės sukurti nepavyko.</qt>"
-#: kcmhelpcenter.cpp:352
+#: kcmhelpcenter.cpp:353
msgid "Missing"
msgstr "Trūksta"
-#: kcmhelpcenter.cpp:397
+#: kcmhelpcenter.cpp:398
msgid ""
"Document '%1' (%2):\n"
msgstr ""
"Dokumentas „%1“ (%2):\n"
-#: kcmhelpcenter.cpp:402
+#: kcmhelpcenter.cpp:403
msgid "No document type."
msgstr "Nėra dokumento tipo."
-#: kcmhelpcenter.cpp:408
+#: kcmhelpcenter.cpp:409
msgid "No search handler available for document type '%1'."
msgstr "Paieškos doroklio dokumento tipui „%1“ nėra."
-#: kcmhelpcenter.cpp:415
+#: kcmhelpcenter.cpp:416
msgid "No indexing command specified for document type '%1'."
msgstr "Dokumento tipui „%1“ nenurodyta paieškos komanda."
-#: kcmhelpcenter.cpp:530
+#: kcmhelpcenter.cpp:531
msgid "Failed to build index."
msgstr "Nepavyko sudaryti rodyklės."
-#: kcmhelpcenter.cpp:588
+#: kcmhelpcenter.cpp:589
#, c-format
msgid ""
"Error executing indexing build command:\n"
@@ -336,6 +340,10 @@ msgstr "Rodyklės aplankas"
msgid "KHelpCenter Index Builder"
msgstr "KHelpCenter rodyklės sudarymo priemonė"
+#: khc_indexbuilder.cpp:176
+msgid "The TDE Help Center"
+msgstr "TDE pagalbos centras"
+
#: khc_indexbuilder.cpp:178
msgid "(c) 2003, The KHelpCenter developers"
msgstr "© 2003, KHelpCenter programuotojai"
@@ -412,31 +420,31 @@ msgstr "Išvalyti paiešką"
msgid "&Search"
msgstr "&Ieškoti"
-#: navigator.cpp:187
+#: navigator.cpp:188
msgid "Search Options"
msgstr "Paieškos parinktys"
-#: navigator.cpp:195
+#: navigator.cpp:196
msgid "G&lossary"
msgstr "&Specialių terminų žodynas"
-#: navigator.cpp:465
+#: navigator.cpp:472
msgid "Start Page"
msgstr "Pradinis puslapis"
-#: navigator.cpp:553
+#: navigator.cpp:560
msgid "Unable to run search program."
msgstr "Nepavyksta paleisti paieškos programos."
-#: navigator.cpp:594
+#: navigator.cpp:601
msgid "A search index does not yet exist. Do you want to create the index now?"
msgstr "Paieškos rodyklės dar nėra. Ar Jūs norite sukurti rodyklę dabar?"
-#: navigator.cpp:598
+#: navigator.cpp:605
msgid "Create"
msgstr "Sukurti"
-#: navigator.cpp:599
+#: navigator.cpp:606
msgid "Do Not Create"
msgstr "Nesukurti"
@@ -554,77 +562,85 @@ msgid "Help Center"
msgstr "Pagalbos centras"
#: view.cpp:120
-msgid "Welcome to the K Desktop Environment"
+#, fuzzy
+msgid "Welcome to the Trinity Desktop Environment"
msgstr "Sveiki atvykę į K Darbastalio Aplinką"
#: view.cpp:121
-msgid "The TDE team welcomes you to user-friendly UNIX computing"
+#, fuzzy
+msgid "The TDE team welcomes you to user-friendly UNIX-like computing"
msgstr "TDE komanda sveikina Jus susitikus su draugišku naudotojui UNIX"
#: view.cpp:122
+#, fuzzy
msgid ""
-"TDE is a powerful graphical desktop environment for UNIX workstations. A\n"
-"TDE desktop combines ease of use, contemporary functionality and outstanding\n"
-"graphical design with the technological superiority of the UNIX operating\n"
-"system."
+"The Trinity Desktop Environment (TDE) is a graphical desktop\n"
+"environment for UNIX-like workstations. The\n"
+"Trinity Desktop Environment combines ease of use, contemporary functionality, "
+"and\n"
+"professional graphical design along with the technical advantages of\n"
+"UNIX-like operating systems."
msgstr ""
"TDE yra galinga grafinė darbastalio aplinka Unix darbo stotims.\n"
"TDE darbastalis suderina naudojimo lengvumą, šiuolaikinį funkcionalumą ir\n"
"išsiskiriantį grafinį dizainą su technologiniu Unix operacinės sistemos\n"
"pranašumu."
-#: view.cpp:126
-msgid "What is the K Desktop Environment?"
+#: view.cpp:127
+#, fuzzy
+msgid "What is the Trinity Desktop Environment?"
msgstr "Kas yra K Darbastalio Aplinka?"
-#: view.cpp:127
-msgid "Contacting the TDE Project"
+#: view.cpp:128
+#, fuzzy
+msgid "Contacting the TDE Project Members"
msgstr "TDE projekto kontaktai"
-#: view.cpp:128
+#: view.cpp:129
msgid "Supporting the TDE Project"
msgstr "Parama TDE projektui"
-#: view.cpp:129
+#: view.cpp:130
msgid "Useful links"
msgstr "Naudingos nuorodos"
-#: view.cpp:130
+#: view.cpp:131
msgid "Getting the most out of TDE"
msgstr "Gauti viską, kad įmanoma, iš TDE"
-#: view.cpp:131
+#: view.cpp:132
msgid "General Documentation"
msgstr "Bendra dokumentacija"
-#: view.cpp:132
+#: view.cpp:133
msgid "A Quick Start Guide to the Desktop"
msgstr "Greito starto darbastalio vadovas"
-#: view.cpp:133
+#: view.cpp:134
msgid "TDE Users' guide"
msgstr "TDE naudotojo vadovas"
-#: view.cpp:134
-msgid "Frequently asked questions"
+#: view.cpp:135
+#, fuzzy
+msgid "Frequently Asked Questions"
msgstr "Dažnai užduodami klausimai"
-#: view.cpp:135
+#: view.cpp:136
msgid "Basic Applications"
msgstr "Pagrindinės programos"
-#: view.cpp:136
+#: view.cpp:137
msgid "The Kicker Desktop Panel"
msgstr "Kicker darbastalio pultas"
-#: view.cpp:137
+#: view.cpp:138
msgid "The Trinity Control Center"
msgstr "TDE valdymo centras"
-#: view.cpp:138
+#: view.cpp:139
msgid "The Konqueror File manager and Web Browser"
msgstr "Konqueror bylų tvarkyklė ir Žiniatinklio naršyklė"
-#: view.cpp:269
+#: view.cpp:270
msgid "Copy Link Address"
msgstr "Kopijuoti nuorodos adresą"