diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-lt/messages/tdegames/atlantik.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-lt/messages/tdegames/atlantik.po | 743 |
1 files changed, 372 insertions, 371 deletions
diff --git a/tde-i18n-lt/messages/tdegames/atlantik.po b/tde-i18n-lt/messages/tdegames/atlantik.po index 351826403ec..46e01806663 100644 --- a/tde-i18n-lt/messages/tdegames/atlantik.po +++ b/tde-i18n-lt/messages/tdegames/atlantik.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: atlantik\n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-24 01:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-02 17:33+0300\n" "Last-Translator: Arunas Liuiza <arunas@liuiza.com>\n" "Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n" +"Language: lt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -17,208 +18,6 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" "=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909 -msgid "Connecting to %1:%2..." -msgstr "Jungiamasi prie %1:%2..." - -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915 -msgid "Server host name lookup finished..." -msgstr "Serverio mazgo vardo paieška baigta..." - -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920 -msgid "Connected to %1:%2." -msgstr "Prisijungta prie %1:%2." - -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925 -#, c-format -msgid "Connection failed! Error code: %1" -msgstr "Prisijungimas nepavyko! Klaidos kodas: %1" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:55 -#, c-format -msgid "Trade %1" -msgstr "Sandėris %1" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:59 -msgid "Add Component" -msgstr "Pridėti komponentą" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:63 -msgid "Estate" -msgstr "Vertybė" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:64 -msgid "Money" -msgstr "Pinigai" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:89 -msgid "From" -msgstr "Nuo" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:93 -msgid "To" -msgstr "Kam" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:112 -msgid "Update" -msgstr "Atnaujinti" - -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:54 libatlantikui/trade_widget.cpp:120 -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:122 -msgid "Player" -msgstr "Žaidėjas" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:121 -msgid "Gives" -msgstr "Duoda" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:123 -msgid "Item" -msgstr "Komponentas" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:133 -msgid "Reject" -msgstr "Atmesti" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:138 -msgid "Accept" -msgstr "Patvirtinti" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:146 libatlantikui/trade_widget.cpp:219 -msgid "%1 out of %2 players accept current trade proposal." -msgstr "%1 iš %2 žaidėjų patvirtino šį sandėrį." - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:180 -#, fuzzy -msgid "" -"_: gives is transitive ;)\n" -"gives" -msgstr "duoda" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:235 -#, c-format -msgid "Trade proposal was rejected by %1." -msgstr "Sandėrį atmetė %1." - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:237 -msgid "Trade proposal was rejected." -msgstr "Sandėris buvo atmestas." - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:357 -msgid "Remove From Trade" -msgstr "Pašalinti iš sandėrio" - -#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263 -#, c-format -msgid "Request Trade with %1" -msgstr "Pasiūlyti sandėrį %1" - -#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268 -msgid "Boot Player %1 to Lounge" -msgstr "Išmesti žaidėją %1 į Laukiamąjį" - -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50 -#, c-format -msgid "Auction: %1" -msgstr "Aukcionas: %1" - -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50 -msgid "Auction" -msgstr "Aukcionas" - -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:55 -msgid "Bid" -msgstr "Statymas" - -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:80 -msgid "Make Bid" -msgstr "Statyti" - -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:94 -msgid "Going once..." -msgstr "Vienas..." - -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:98 -msgid "Going twice..." -msgstr "Du..." - -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:102 -msgid "Sold!" -msgstr "Parduota!" - -#: libatlantikui/estatedetails.cpp:220 libatlantikui/estateview.cpp:86 -#, c-format -msgid "Price: %1" -msgstr "Kaina: %1" - -#: libatlantikui/estatedetails.cpp:227 libatlantikui/estateview.cpp:75 -#, c-format -msgid "Owner: %1" -msgstr "Savininkas: %1" - -#: libatlantikui/estatedetails.cpp:227 -msgid "unowned" -msgstr "nenupirkta" - -#: libatlantikui/estatedetails.cpp:232 -#, c-format -msgid "Houses: %1" -msgstr "Namai: %1" - -#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235 -#, c-format -msgid "Mortgaged: %1" -msgstr "Užstatyta: %1" - -#: libatlantikui/estateview.cpp:77 -#, c-format -msgid "Unmortgage Price: %1" -msgstr "Išpirkimo kaina: %1" - -#: libatlantikui/estateview.cpp:79 -#, c-format -msgid "Mortgage Value: %1" -msgstr "Užstatymo vertė: %1" - -#: libatlantikui/estateview.cpp:81 -#, c-format -msgid "House Value: %1" -msgstr "Namo vertė: %1" - -#: libatlantikui/estateview.cpp:83 -#, c-format -msgid "House Price: %1" -msgstr "Namo kaina: %1" - -#: libatlantikui/estateview.cpp:88 -#, c-format -msgid "Money: %1" -msgstr "Pinigai: %1" - -#: libatlantikui/estateview.cpp:447 -msgid "Unmortgage" -msgstr "Išpirkti" - -#: libatlantikui/estateview.cpp:453 -msgid "Mortgage" -msgstr "Užstatyti" - -#: libatlantikui/estateview.cpp:460 -msgid "Build Hotel" -msgstr "Statyti viešbutį" - -#: libatlantikui/estateview.cpp:462 -msgid "Build House" -msgstr "Statyti namą" - -#: libatlantikui/estateview.cpp:469 -msgid "Sell Hotel" -msgstr "Parduoti viešbutį" - -#: libatlantikui/estateview.cpp:471 -msgid "Sell House" -msgstr "Parduoti namą" - #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" @@ -231,178 +30,22 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "arunas@liuiza.com" -#: client/atlantik.cpp:106 -msgid "Show Event &Log" -msgstr "Rodyti įvykių žurna&lą" - -#: client/atlantik.cpp:135 -msgid "&Buy" -msgstr "&Pirkti" - -#: client/atlantik.cpp:137 -msgid "&Auction" -msgstr "&Aukcionas" - -#: client/atlantik.cpp:141 -msgid "Use Card to Leave Jail" -msgstr "Pasinaudoti kortele ir išeiti iš kalėjimo" - -#: client/atlantik.cpp:143 -msgid "&Pay to Leave Jail" -msgstr "Išsi&pirkti iš kalėjimo" - -#: client/atlantik.cpp:145 -msgid "Roll to Leave &Jail" -msgstr "Ridenti kauliukus kad pabėgtumėte iš kalė&jimo" - -#: client/atlantik.cpp:448 -msgid "Error connecting: " -msgstr "Klaida jungiantis: " - -#: client/atlantik.cpp:454 -msgid "connection refused by host." -msgstr "prisijungimas atmestas." - -#: client/atlantik.cpp:456 -msgid "could not connect to host." -msgstr "nepavyko prisijungti." - -#: client/atlantik.cpp:460 -msgid "host not found." -msgstr "nerastas šeimininkas." - -#: client/atlantik.cpp:464 -msgid "unknown error." -msgstr "nežinoma klaida." - -#: client/atlantik.cpp:478 -msgid "Connection with server %1:%2 lost." -msgstr "Prarasras ryšys su serveriu %1:%2 ." - -#: client/atlantik.cpp:483 -msgid "Disconnected from %1:%2." -msgstr "Atsijungta nuo %1:%2." - -#: client/atlantik.cpp:714 -msgid "It is your turn now." -msgstr "Jūsų ėjimas." - -#: client/atlantik.cpp:843 -msgid "" -"You are currently part of an active game. Are you sure you want to close " -"Atlantik? If you do, you forfeit the game." -msgstr "" -"Jūs esate vykstančios partijos dalyvis. Ar tikrai norite uždaryti Atlantik? Jei " -"taip padarysite, pralaimėsite partiją." - -#: client/atlantik.cpp:843 -msgid "Close & Forfeit?" -msgstr "Uždaryti ir pasiduoti?" - -#: client/atlantik.cpp:843 -msgid "Close && Forfeit" -msgstr "Uždaryti ir pasiduoti" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45 -msgid "Game Configuration" -msgstr "Žaidimo nustatymai" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61 -msgid "Leave Game" -msgstr "Palikti partiją" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68 -msgid "Start Game" -msgstr "Pradėti partiją" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78 -msgid "Retrieving configuration list..." -msgstr "Gaunamas nustatymų sąrašas..." - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83 -msgid "Game started. Retrieving full game data..." -msgstr "Partija pradėta. Gaunami pilni partijos duomenys..." - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162 -msgid "Retrieved configuration list." -msgstr "Gautas nustatymų sąrašas." - -#: client/main.cpp:29 -msgid "Connect to this host" -msgstr "Prisijungti prie šio šeimininko" - -#: client/main.cpp:31 -msgid "Connect at this port" -msgstr "Prisijungti prie šio prievado" - -#: client/main.cpp:33 -msgid "Join this game" -msgstr "Prisijungti prie šios partijos" - -#: client/main.cpp:41 -msgid "Atlantik" -msgstr "Atlantik" - -#: client/main.cpp:42 -msgid "The Atlantic board game" -msgstr "Atlantik stalo žaidimas" - -#: client/main.cpp:44 -msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper" -msgstr "(c) 1998-2004 Rob'as Kaper'is" - -#: client/main.cpp:45 -msgid "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network." -msgstr "TDE klientas žaisti į Monopolio tipo žaidimus monopd tinkle." - -#: client/main.cpp:49 -msgid "main author" -msgstr "pagrindinis autorius" - -#: client/main.cpp:52 -msgid "KExtendedSocket support" -msgstr "KExtendedSocket palaikymas" - -#: client/main.cpp:53 -msgid "various patches" -msgstr "įvairūs pataisymai" - -#: client/main.cpp:55 -msgid "application icon" -msgstr "programos piktograma" - -#: client/main.cpp:56 -msgid "token icons" -msgstr "žaidimo figūrėlės" - -#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58 -msgid "icons" -msgstr "piktogramos" - -#: client/main.cpp:73 -msgid "The Atlantic Board Game" -msgstr "Atlantik stalo žaidimas" - -#: client/eventlogwidget.cpp:59 -msgid "Event Log" -msgstr "Įvykių žurnalas" - -#: client/eventlogwidget.cpp:66 -msgid "Date/Time" -msgstr "Data/laikas" +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909 +msgid "Connecting to %1:%2..." +msgstr "Jungiamasi prie %1:%2..." -#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49 -msgid "Description" -msgstr "Aprašymas" +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915 +msgid "Server host name lookup finished..." +msgstr "Serverio mazgo vardo paieška baigta..." -#: client/eventlogwidget.cpp:75 -msgid "&Save As..." -msgstr "Į&rašyti kaip..." +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920 +msgid "Connected to %1:%2." +msgstr "Prisijungta prie %1:%2." -#: client/eventlogwidget.cpp:116 +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925 #, c-format -msgid "Atlantik log file, saved at %1." -msgstr "Atlantik įvykių žurnalas, įrašytas į %1." +msgid "Connection failed! Error code: %1" +msgstr "Prisijungimas nepavyko! Klaidos kodas: %1" #: client/configdlg.cpp:43 msgid "Configure Atlantik" @@ -593,6 +236,123 @@ msgstr "Gautas serverių sąrašas." msgid "Error while retrieving the server list." msgstr "Klaida gaunant serverių sąrašą." +#: client/eventlogwidget.cpp:59 +msgid "Event Log" +msgstr "Įvykių žurnalas" + +#: client/eventlogwidget.cpp:66 +msgid "Date/Time" +msgstr "Data/laikas" + +#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49 +msgid "Description" +msgstr "Aprašymas" + +#: client/eventlogwidget.cpp:75 +msgid "&Save As..." +msgstr "Į&rašyti kaip..." + +#: client/eventlogwidget.cpp:116 +#, c-format +msgid "Atlantik log file, saved at %1." +msgstr "Atlantik įvykių žurnalas, įrašytas į %1." + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45 +msgid "Game Configuration" +msgstr "Žaidimo nustatymai" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61 +msgid "Leave Game" +msgstr "Palikti partiją" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68 +msgid "Start Game" +msgstr "Pradėti partiją" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78 +msgid "Retrieving configuration list..." +msgstr "Gaunamas nustatymų sąrašas..." + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83 +msgid "Game started. Retrieving full game data..." +msgstr "Partija pradėta. Gaunami pilni partijos duomenys..." + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162 +msgid "Retrieved configuration list." +msgstr "Gautas nustatymų sąrašas." + +#: client/atlantik.cpp:106 +msgid "Show Event &Log" +msgstr "Rodyti įvykių žurna&lą" + +#: client/atlantik.cpp:135 +msgid "&Buy" +msgstr "&Pirkti" + +#: client/atlantik.cpp:137 +msgid "&Auction" +msgstr "&Aukcionas" + +#: client/atlantik.cpp:141 +msgid "Use Card to Leave Jail" +msgstr "Pasinaudoti kortele ir išeiti iš kalėjimo" + +#: client/atlantik.cpp:143 +msgid "&Pay to Leave Jail" +msgstr "Išsi&pirkti iš kalėjimo" + +#: client/atlantik.cpp:145 +msgid "Roll to Leave &Jail" +msgstr "Ridenti kauliukus kad pabėgtumėte iš kalė&jimo" + +#: client/atlantik.cpp:448 +msgid "Error connecting: " +msgstr "Klaida jungiantis: " + +#: client/atlantik.cpp:454 +msgid "connection refused by host." +msgstr "prisijungimas atmestas." + +#: client/atlantik.cpp:456 +msgid "could not connect to host." +msgstr "nepavyko prisijungti." + +#: client/atlantik.cpp:460 +msgid "host not found." +msgstr "nerastas šeimininkas." + +#: client/atlantik.cpp:464 +msgid "unknown error." +msgstr "nežinoma klaida." + +#: client/atlantik.cpp:478 +msgid "Connection with server %1:%2 lost." +msgstr "Prarasras ryšys su serveriu %1:%2 ." + +#: client/atlantik.cpp:483 +msgid "Disconnected from %1:%2." +msgstr "Atsijungta nuo %1:%2." + +#: client/atlantik.cpp:714 +msgid "It is your turn now." +msgstr "Jūsų ėjimas." + +#: client/atlantik.cpp:843 +msgid "" +"You are currently part of an active game. Are you sure you want to close " +"Atlantik? If you do, you forfeit the game." +msgstr "" +"Jūs esate vykstančios partijos dalyvis. Ar tikrai norite uždaryti Atlantik? Jei " +"taip padarysite, pralaimėsite partiją." + +#: client/atlantik.cpp:843 +msgid "Close & Forfeit?" +msgstr "Uždaryti ir pasiduoti?" + +#: client/atlantik.cpp:843 +msgid "Close && Forfeit" +msgstr "Uždaryti ir pasiduoti" + #: client/selectgame_widget.cpp:43 msgid "Create or Select monopd Game" msgstr "Sukurkite arba pasirinkite vieną iš monopd žaidimų" @@ -630,6 +390,247 @@ msgstr "Prisijungti prie %2 partijos (vedėjas - %1)" msgid "Join Game" msgstr "Prisijungti prie partijos" +#: client/main.cpp:29 +msgid "Connect to this host" +msgstr "Prisijungti prie šio šeimininko" + +#: client/main.cpp:31 +msgid "Connect at this port" +msgstr "Prisijungti prie šio prievado" + +#: client/main.cpp:33 +msgid "Join this game" +msgstr "Prisijungti prie šios partijos" + +#: client/main.cpp:41 +msgid "Atlantik" +msgstr "Atlantik" + +#: client/main.cpp:42 +msgid "The Atlantic board game" +msgstr "Atlantik stalo žaidimas" + +#: client/main.cpp:44 +msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper" +msgstr "(c) 1998-2004 Rob'as Kaper'is" + +#: client/main.cpp:45 +msgid "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network." +msgstr "TDE klientas žaisti į Monopolio tipo žaidimus monopd tinkle." + +#: client/main.cpp:49 +msgid "main author" +msgstr "pagrindinis autorius" + +#: client/main.cpp:52 +msgid "KExtendedSocket support" +msgstr "KExtendedSocket palaikymas" + +#: client/main.cpp:53 +msgid "various patches" +msgstr "įvairūs pataisymai" + +#: client/main.cpp:55 +msgid "application icon" +msgstr "programos piktograma" + +#: client/main.cpp:56 +msgid "token icons" +msgstr "žaidimo figūrėlės" + +#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58 +msgid "icons" +msgstr "piktogramos" + +#: client/main.cpp:73 +msgid "The Atlantic Board Game" +msgstr "Atlantik stalo žaidimas" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:55 +#, c-format +msgid "Trade %1" +msgstr "Sandėris %1" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:59 +msgid "Add Component" +msgstr "Pridėti komponentą" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:63 +msgid "Estate" +msgstr "Vertybė" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:64 +msgid "Money" +msgstr "Pinigai" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:89 +msgid "From" +msgstr "Nuo" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:93 +msgid "To" +msgstr "Kam" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:112 +msgid "Update" +msgstr "Atnaujinti" + +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:54 libatlantikui/trade_widget.cpp:120 +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:122 +msgid "Player" +msgstr "Žaidėjas" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:121 +msgid "Gives" +msgstr "Duoda" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:123 +msgid "Item" +msgstr "Komponentas" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:133 +msgid "Reject" +msgstr "Atmesti" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:138 +msgid "Accept" +msgstr "Patvirtinti" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:146 libatlantikui/trade_widget.cpp:219 +msgid "%1 out of %2 players accept current trade proposal." +msgstr "%1 iš %2 žaidėjų patvirtino šį sandėrį." + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "" +"_: gives is transitive ;)\n" +"gives" +msgstr "duoda" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:235 +#, c-format +msgid "Trade proposal was rejected by %1." +msgstr "Sandėrį atmetė %1." + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:237 +msgid "Trade proposal was rejected." +msgstr "Sandėris buvo atmestas." + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:357 +msgid "Remove From Trade" +msgstr "Pašalinti iš sandėrio" + +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:227 libatlantikui/estateview.cpp:75 +#, c-format +msgid "Owner: %1" +msgstr "Savininkas: %1" + +#: libatlantikui/estateview.cpp:77 +#, c-format +msgid "Unmortgage Price: %1" +msgstr "Išpirkimo kaina: %1" + +#: libatlantikui/estateview.cpp:79 +#, c-format +msgid "Mortgage Value: %1" +msgstr "Užstatymo vertė: %1" + +#: libatlantikui/estateview.cpp:81 +#, c-format +msgid "House Value: %1" +msgstr "Namo vertė: %1" + +#: libatlantikui/estateview.cpp:83 +#, c-format +msgid "House Price: %1" +msgstr "Namo kaina: %1" + +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:220 libatlantikui/estateview.cpp:86 +#, c-format +msgid "Price: %1" +msgstr "Kaina: %1" + +#: libatlantikui/estateview.cpp:88 +#, c-format +msgid "Money: %1" +msgstr "Pinigai: %1" + +#: libatlantikui/estateview.cpp:447 +msgid "Unmortgage" +msgstr "Išpirkti" + +#: libatlantikui/estateview.cpp:453 +msgid "Mortgage" +msgstr "Užstatyti" + +#: libatlantikui/estateview.cpp:460 +msgid "Build Hotel" +msgstr "Statyti viešbutį" + +#: libatlantikui/estateview.cpp:462 +msgid "Build House" +msgstr "Statyti namą" + +#: libatlantikui/estateview.cpp:469 +msgid "Sell Hotel" +msgstr "Parduoti viešbutį" + +#: libatlantikui/estateview.cpp:471 +msgid "Sell House" +msgstr "Parduoti namą" + +#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263 +#, c-format +msgid "Request Trade with %1" +msgstr "Pasiūlyti sandėrį %1" + +#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268 +msgid "Boot Player %1 to Lounge" +msgstr "Išmesti žaidėją %1 į Laukiamąjį" + +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50 +#, c-format +msgid "Auction: %1" +msgstr "Aukcionas: %1" + +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50 +msgid "Auction" +msgstr "Aukcionas" + +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:55 +msgid "Bid" +msgstr "Statymas" + +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:80 +msgid "Make Bid" +msgstr "Statyti" + +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:94 +msgid "Going once..." +msgstr "Vienas..." + +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:98 +msgid "Going twice..." +msgstr "Du..." + +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:102 +msgid "Sold!" +msgstr "Parduota!" + +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:227 +msgid "unowned" +msgstr "nenupirkta" + +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:232 +#, c-format +msgid "Houses: %1" +msgstr "Namai: %1" + +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235 +#, c-format +msgid "Mortgaged: %1" +msgstr "Užstatyta: %1" + #. i18n: file atlantikui.rc line 7 #: rc.cpp:6 #, no-c-format |