diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-lt/messages/tdelibs/tdelibs.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-lt/messages/tdelibs/tdelibs.po | 28 |
1 files changed, 14 insertions, 14 deletions
diff --git a/tde-i18n-lt/messages/tdelibs/tdelibs.po b/tde-i18n-lt/messages/tdelibs/tdelibs.po index ef1007cb45c..f2f42ce7f99 100644 --- a/tde-i18n-lt/messages/tdelibs/tdelibs.po +++ b/tde-i18n-lt/messages/tdelibs/tdelibs.po @@ -658,7 +658,7 @@ msgstr "" "svetainėse, kurias paliko jų autoriai. Kitais atvejais tai gali būti Konqueror " "programavimo klaidos. Jei įtariate, kad tai - žiniatinklio svetainės problema, " "susisiekite su svetainės administratoriumi. O jei įtariate, kad tai - Konqueror " -"klaida, prašome pateikti pranešimą apie ydą http://bugs.kde.org/. Būtų gerai " +"klaida, prašome pateikti pranešimą apie ydą http://bugs.trinitydesktop.org/. Būtų gerai " "pateikti ir pavyzdį, iliustruojantį klaidą." #. i18n: file ./tdehtml/kjserrordlg.ui line 39 @@ -4731,8 +4731,8 @@ msgid "" "However, you - the user - must tell us when something does not work as expected " "or could be done better." "<br>" -"<br>The Trinity Desktop Environment has a bug tracking system. Visit <A " -"HREF=\"http://bugs.pearsoncomputing.net\">http://bugs.pearsoncomputing.net</A> " +"<br>The Trinity Desktop Environment has a bug tracking system. Visit <a " +"href=\"http://bugs.trinitydesktop.org\">http://bugs.trinitydesktop.org</a> " "or use the \"Report Bug...\" dialog from the \"Help\" menu to report bugs." "<br>" "<br>If you have a suggestion for improvement then you are welcome to use the " @@ -4744,7 +4744,7 @@ msgstr "" "mums pasakyti, jei kažkas neveikia kaip tikėtasi ar gali būti padaryta geriau." "<br>" "<br>TDE darbastalio aplinka turi ydų sekimo sistemą. Norėdami pranešti apie " -"ydą, aplankykite <A HREF=\"http://bugs.kde.org/\">http://bugs.kde.org/</A> " +"ydą, aplankykite <a href=\"http://bugs.trinitydesktop.org/\">http://bugs.trinitydesktop.org/</a> " "ar pasinaudokite dialogu „Pranešti apie ydą..“ iš meniu „Pagalba“." "<br>" "<br>Jei turite prašymą dėl patobulinimo, kviečiame pasinaudoti ydų sekimo " @@ -5514,11 +5514,11 @@ msgstr "" msgid "" "Unable to send the bug report.\n" "Please submit a bug report manually...\n" -"See http://bugs.pearsoncomputing.net/ for instructions." +"See http://bugs.trinitydesktop.org/ for instructions." msgstr "" "Nepavyksta išsiųsti pranešimo apie ydą.\n" "Bandykite tai atlikti rankiniu būdu...\n" -"Instrukcijų ieškokite http://bugs.kde.org/." +"Instrukcijų ieškokite http://bugs.trinitydesktop.org/." #: tdeui/kbugreport.cpp:428 msgid "Bug report sent, thank you for your input." @@ -5997,11 +5997,11 @@ msgstr "A&utoriai" #: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:117 #, fuzzy msgid "" -"Please use <a href=\"http://bugs.pearsoncomputing.net\">" -"http://bugs.pearsoncomputing.net</a> to report bugs.\n" +"Please use <a href=\"http://bugs.trinitydesktop.org\">" +"http://bugs.trinitydesktop.org</a> to report bugs.\n" msgstr "" -"Norėdami pranešti apie klaidas eikite adresu <a href=\"http://bugs.kde.org\">" -"http://bugs.kde.org</a>.\n" +"Norėdami pranešti apie klaidas eikite adresu <a href=\"http://bugs.trinitydesktop.org\">" +"http://bugs.trinitydesktop.org</a>.\n" #: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:121 tdeui/tdeaboutapplication.cpp:124 msgid "" @@ -8586,9 +8586,9 @@ msgstr "Ši programa buvo parašyta nežinomu norinčio likti asmens ar asemnų. #: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:629 #, fuzzy msgid "" -"Please use http://bugs.pearsoncomputing.net to report bugs.\n" +"Please use http://bugs.trinitydesktop.org to report bugs.\n" msgstr "" -"Norėdami pranešti apie ydą eikite adresu http://bugs.kde.org.\n" +"Norėdami pranešti apie ydą eikite adresu http://bugs.trinitydesktop.org.\n" #: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:632 tdecore/tdecmdlineargs.cpp:634 msgid "" @@ -12650,11 +12650,11 @@ msgstr "error in the text declaration of an external entity" #~ msgid "" #~ "To submit a bug report, click on the button below.\n" -#~ "This will open a web browser window on http://bugs.kde.org where you will find a form to fill in.\n" +#~ "This will open a web browser window on http://bugs.trinitydesktop.org where you will find a form to fill in.\n" #~ "The information displayed above will be transferred to that server." #~ msgstr "" #~ "Norėdami perduoti pranešimą apie ydą paspauskite nuorodą žemiau.\n" -#~ "Atsidarys žiniatinklio naršyklės langas su http://bugs.kde.org puslapiu, kur rasite formą, kurią reikės užpildyti.\n" +#~ "Atsidarys žiniatinklio naršyklės langas su http://bugs.trinitydesktop.org puslapiu, kur rasite formą, kurią reikės užpildyti.\n" #~ "Informacija, rodoma aukščiau, bus perduota į serverį." #~ msgid "&Report Bug..." |