summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-lt/messages/tdelibs/tdelibs.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-lt/messages/tdelibs/tdelibs.po')
-rw-r--r--tde-i18n-lt/messages/tdelibs/tdelibs.po28
1 files changed, 14 insertions, 14 deletions
diff --git a/tde-i18n-lt/messages/tdelibs/tdelibs.po b/tde-i18n-lt/messages/tdelibs/tdelibs.po
index ef1007cb45c..f2f42ce7f99 100644
--- a/tde-i18n-lt/messages/tdelibs/tdelibs.po
+++ b/tde-i18n-lt/messages/tdelibs/tdelibs.po
@@ -658,7 +658,7 @@ msgstr ""
"svetainėse, kurias paliko jų autoriai. Kitais atvejais tai gali būti Konqueror "
"programavimo klaidos. Jei įtariate, kad tai - žiniatinklio svetainės problema, "
"susisiekite su svetainės administratoriumi. O jei įtariate, kad tai - Konqueror "
-"klaida, prašome pateikti pranešimą apie ydą http://bugs.kde.org/. Būtų gerai "
+"klaida, prašome pateikti pranešimą apie ydą http://bugs.trinitydesktop.org/. Būtų gerai "
"pateikti ir pavyzdį, iliustruojantį klaidą."
#. i18n: file ./tdehtml/kjserrordlg.ui line 39
@@ -4731,8 +4731,8 @@ msgid ""
"However, you - the user - must tell us when something does not work as expected "
"or could be done better."
"<br>"
-"<br>The Trinity Desktop Environment has a bug tracking system. Visit <A "
-"HREF=\"http://bugs.pearsoncomputing.net\">http://bugs.pearsoncomputing.net</A> "
+"<br>The Trinity Desktop Environment has a bug tracking system. Visit <a "
+"href=\"http://bugs.trinitydesktop.org\">http://bugs.trinitydesktop.org</a> "
"or use the \"Report Bug...\" dialog from the \"Help\" menu to report bugs."
"<br>"
"<br>If you have a suggestion for improvement then you are welcome to use the "
@@ -4744,7 +4744,7 @@ msgstr ""
"mums pasakyti, jei kažkas neveikia kaip tikėtasi ar gali būti padaryta geriau."
"<br>"
"<br>TDE darbastalio aplinka turi ydų sekimo sistemą. Norėdami pranešti apie "
-"ydą, aplankykite <A HREF=\"http://bugs.kde.org/\">http://bugs.kde.org/</A> "
+"ydą, aplankykite <a href=\"http://bugs.trinitydesktop.org/\">http://bugs.trinitydesktop.org/</a> "
"ar pasinaudokite dialogu „Pranešti apie ydą..“ iš meniu „Pagalba“."
"<br>"
"<br>Jei turite prašymą dėl patobulinimo, kviečiame pasinaudoti ydų sekimo "
@@ -5514,11 +5514,11 @@ msgstr ""
msgid ""
"Unable to send the bug report.\n"
"Please submit a bug report manually...\n"
-"See http://bugs.pearsoncomputing.net/ for instructions."
+"See http://bugs.trinitydesktop.org/ for instructions."
msgstr ""
"Nepavyksta išsiųsti pranešimo apie ydą.\n"
"Bandykite tai atlikti rankiniu būdu...\n"
-"Instrukcijų ieškokite http://bugs.kde.org/."
+"Instrukcijų ieškokite http://bugs.trinitydesktop.org/."
#: tdeui/kbugreport.cpp:428
msgid "Bug report sent, thank you for your input."
@@ -5997,11 +5997,11 @@ msgstr "A&utoriai"
#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:117
#, fuzzy
msgid ""
-"Please use <a href=\"http://bugs.pearsoncomputing.net\">"
-"http://bugs.pearsoncomputing.net</a> to report bugs.\n"
+"Please use <a href=\"http://bugs.trinitydesktop.org\">"
+"http://bugs.trinitydesktop.org</a> to report bugs.\n"
msgstr ""
-"Norėdami pranešti apie klaidas eikite adresu <a href=\"http://bugs.kde.org\">"
-"http://bugs.kde.org</a>.\n"
+"Norėdami pranešti apie klaidas eikite adresu <a href=\"http://bugs.trinitydesktop.org\">"
+"http://bugs.trinitydesktop.org</a>.\n"
#: tdeui/tdeaboutapplication.cpp:121 tdeui/tdeaboutapplication.cpp:124
msgid ""
@@ -8586,9 +8586,9 @@ msgstr "Ši programa buvo parašyta nežinomu norinčio likti asmens ar asemnų.
#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:629
#, fuzzy
msgid ""
-"Please use http://bugs.pearsoncomputing.net to report bugs.\n"
+"Please use http://bugs.trinitydesktop.org to report bugs.\n"
msgstr ""
-"Norėdami pranešti apie ydą eikite adresu http://bugs.kde.org.\n"
+"Norėdami pranešti apie ydą eikite adresu http://bugs.trinitydesktop.org.\n"
#: tdecore/tdecmdlineargs.cpp:632 tdecore/tdecmdlineargs.cpp:634
msgid ""
@@ -12650,11 +12650,11 @@ msgstr "error in the text declaration of an external entity"
#~ msgid ""
#~ "To submit a bug report, click on the button below.\n"
-#~ "This will open a web browser window on http://bugs.kde.org where you will find a form to fill in.\n"
+#~ "This will open a web browser window on http://bugs.trinitydesktop.org where you will find a form to fill in.\n"
#~ "The information displayed above will be transferred to that server."
#~ msgstr ""
#~ "Norėdami perduoti pranešimą apie ydą paspauskite nuorodą žemiau.\n"
-#~ "Atsidarys žiniatinklio naršyklės langas su http://bugs.kde.org puslapiu, kur rasite formą, kurią reikės užpildyti.\n"
+#~ "Atsidarys žiniatinklio naršyklės langas su http://bugs.trinitydesktop.org puslapiu, kur rasite formą, kurią reikės užpildyti.\n"
#~ "Informacija, rodoma aukščiau, bus perduota į serverį."
#~ msgid "&Report Bug..."