summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-lt/messages/tdepim/kaddressbook.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-lt/messages/tdepim/kaddressbook.po')
-rw-r--r--tde-i18n-lt/messages/tdepim/kaddressbook.po44
1 files changed, 22 insertions, 22 deletions
diff --git a/tde-i18n-lt/messages/tdepim/kaddressbook.po b/tde-i18n-lt/messages/tdepim/kaddressbook.po
index 3f7cf4c7c07..9741a6e1ade 100644
--- a/tde-i18n-lt/messages/tdepim/kaddressbook.po
+++ b/tde-i18n-lt/messages/tdepim/kaddressbook.po
@@ -1524,12 +1524,12 @@ msgid "KAddressBook"
msgstr "KAddressBook"
#: kabcore.cpp:298
-msgid "The KDE Address Book"
-msgstr "KDE adresų knygelė"
+msgid "The TDE Address Book"
+msgstr "TDE adresų knygelė"
#: kabcore.cpp:300
-msgid "(c) 1997-2005, The KDE PIM Team"
-msgstr "(c) 1997-2005, KDE PIM komanda"
+msgid "(c) 1997-2005, The TDE PIM Team"
+msgstr "(c) 1997-2005, TDE PIM komanda"
#: kabcore.cpp:301
msgid "Current maintainer"
@@ -1617,10 +1617,10 @@ msgstr ""
#: kabcore.cpp:970
msgid ""
-"Your KDE installation is missing LDAP support, please ask your administrator or "
+"Your TDE installation is missing LDAP support, please ask your administrator or "
"distributor for more information."
msgstr ""
-"Tavo KDE instaliacija nepalaiko LDAP, klausk savo administratoriaus dėl "
+"Tavo TDE instaliacija nepalaiko LDAP, klausk savo administratoriaus dėl "
"detalesnės informacijos."
#: kabcore.cpp:972
@@ -1825,11 +1825,11 @@ msgstr "Nustatyti kaip asmeninį kontaktą"
#: kabcore.cpp:1354
msgid ""
"Set the personal contact"
-"<p>The data of this contact will be used in many other KDE applications, so you "
+"<p>The data of this contact will be used in many other TDE applications, so you "
"do not have to input your personal data several times."
msgstr ""
"Nustatyti asmeninį kontaktą"
-"<p> Šio kontakto duomenys bus panaudoti kitose KDE programose kad nereikėtų jų "
+"<p> Šio kontakto duomenys bus panaudoti kitose TDE programose kad nereikėtų jų "
"vesti kelis kartus."
#: kabcore.cpp:1359
@@ -2363,8 +2363,8 @@ msgstr "Šriftų nustatymai"
#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 105
#: rc.cpp:114
#, no-c-format
-msgid "Use standard KDE fonts"
-msgstr "Naudoti standartinius KDE šriftus"
+msgid "Use standard TDE fonts"
+msgstr "Naudoti standartinius TDE šriftus"
#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 139
#: rc.cpp:117
@@ -2460,8 +2460,8 @@ msgstr ""
#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 34
#: rc.cpp:174
#, no-c-format
-msgid "Honor KDE single click"
-msgstr "Gerbti KDE vieno spustelėjimo veikseną"
+msgid "Honor TDE single click"
+msgstr "Gerbti TDE vieno spustelėjimo veikseną"
#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 59
#: rc.cpp:177
@@ -3280,10 +3280,10 @@ msgstr "&Spalvos"
#: views/configurecardviewdialog.cpp:254
msgid ""
"If custom colors is enabled, you may choose the colors for the view below. "
-"Otherwise colors from your current KDE color scheme are used."
+"Otherwise colors from your current TDE color scheme are used."
msgstr ""
"Jei įjungta galimybė pasirinkti spalvas, jas galite išsirinkti iš žemiau "
-"esančio vaizdo. Nepasirinkus bus naudojamos KDE spalvos."
+"esančio vaizdo. Nepasirinkus bus naudojamos TDE spalvos."
#: views/configurecardviewdialog.cpp:258
msgid ""
@@ -3312,11 +3312,11 @@ msgstr "&Antraštės šriftas:"
#: views/configurecardviewdialog.cpp:292
msgid ""
"If custom fonts are enabled, you may choose which fonts to use for this view "
-"below. Otherwise the default KDE font will be used, in bold style for the "
+"below. Otherwise the default TDE font will be used, in bold style for the "
"header and normal style for the data."
msgstr ""
"Jei įprasti šriftai yra leidžiami, galite pasirinkti, kuriuos šriftus naudoti "
-"vaizdui, esančiam žemiau. Kitu atveju bus panaudoti numatyti KDE šriftai: "
+"vaizdui, esančiam žemiau. Kitu atveju bus panaudoti numatyti TDE šriftai: "
"pastorintas stilius antraštėje ir normalus stilius duomenų srityje."
#: views/configurecardviewdialog.cpp:304
@@ -3839,20 +3839,20 @@ msgstr ""
"Paprašyk administratoriaus, kad kompiliavimo metu įdiegtų gnokii."
#: xxport/kde2_xxport.cpp:45
-msgid "Import KDE 2 Addressbook..."
-msgstr "Importuoti KDE 2 adresų knygelę..."
+msgid "Import TDE 2 Addressbook..."
+msgstr "Importuoti TDE 2 adresų knygelę..."
#: xxport/kde2_xxport.cpp:52
-msgid "<qt>Could not find a KDE 2 address book <b>%1</b>.</qt>"
-msgstr "<qt>Nepavyksta rasti KDE 2 adresų knygelės <b>%1</b>.</qt>"
+msgid "<qt>Could not find a TDE 2 address book <b>%1</b>.</qt>"
+msgstr "<qt>Nepavyksta rasti TDE 2 adresų knygelės <b>%1</b>.</qt>"
#: xxport/kde2_xxport.cpp:57
msgid "Override previously imported entries?"
msgstr "Ar perrašyti anksčiau importuotus įrašus?"
#: xxport/kde2_xxport.cpp:58
-msgid "Import KDE 2 Addressbook"
-msgstr "Importuoti KDE 2 adresų knygelę"
+msgid "Import TDE 2 Addressbook"
+msgstr "Importuoti TDE 2 adresų knygelę"
#: xxport/ldif_xxport.cpp:56
msgid "Import LDIF Addressbook..."