summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-lt/messages/tdepim/kmailcvt.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-lt/messages/tdepim/kmailcvt.po')
-rw-r--r--tde-i18n-lt/messages/tdepim/kmailcvt.po741
1 files changed, 377 insertions, 364 deletions
diff --git a/tde-i18n-lt/messages/tdepim/kmailcvt.po b/tde-i18n-lt/messages/tdepim/kmailcvt.po
index 806443b1d92..6651adcc458 100644
--- a/tde-i18n-lt/messages/tdepim/kmailcvt.po
+++ b/tde-i18n-lt/messages/tdepim/kmailcvt.po
@@ -5,10 +5,11 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kmailcvt\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-12-11 01:17+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-02 17:30+0300\n"
"Last-Translator: Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
+"Language: lt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -18,6 +19,18 @@ msgstr ""
"(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Eugenijus Paulauskas,Ričardas Čepas,Donatas Glodenis"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "eugenijus@agvila.lt,rch@richard.eu.org,dgvirtual@akl.lt"
+
#: filter_mailapp.cxx:32
msgid "Import From OS X Mail"
msgstr "Importuoti iš OS X pašto"
@@ -30,43 +43,43 @@ msgstr ""
"<p><b>OS X pašto importo filtras</b></p>"
"<p>Šis filtras importuoja laiškus iš Apple Mac OS X.</p>"
-#: filter_evolution.cxx:58 filter_evolution_v2.cxx:66
-#: filter_kmail_maildir.cxx:57 filter_mailapp.cxx:53 filter_oe.cxx:61
-#: filter_opera.cxx:60 filter_outlook.cxx:45 filter_plain.cxx:45
+#: filter_evolution.cxx:57 filter_evolution_v2.cxx:66
+#: filter_kmail_maildir.cxx:57 filter_mailapp.cxx:52 filter_oe.cxx:60
+#: filter_opera.cxx:60 filter_outlook.cxx:44 filter_plain.cxx:44
#: filter_pmail.cxx:56 filter_sylpheed.cxx:56 filter_thebat.cxx:62
#: filter_thunderbird.cxx:65
msgid "No directory selected."
msgstr "Nepasirinktas aplankas."
-#: filter_evolution.cxx:65 filter_evolution_v2.cxx:73
-#: filter_kmail_maildir.cxx:64 filter_mailapp.cxx:54 filter_opera.cxx:67
-#: filter_opera.cxx:152 filter_outlook.cxx:51 filter_sylpheed.cxx:63
+#: filter_evolution.cxx:64 filter_evolution_v2.cxx:73
+#: filter_kmail_maildir.cxx:64 filter_mailapp.cxx:53 filter_opera.cxx:67
+#: filter_opera.cxx:152 filter_outlook.cxx:50 filter_sylpheed.cxx:63
#: filter_thebat.cxx:69 filter_thunderbird.cxx:72
msgid "No files found for import."
msgstr "Nerasta bylų importavimui."
-#: filter_evolution.cxx:125 filter_evolution_v2.cxx:160
-#: filter_kmail_maildir.cxx:128 filter_lnotes.cxx:89 filter_mailapp.cxx:63
-#: filter_mbox.cxx:55 filter_opera.cxx:87 filter_outlook.cxx:60
+#: filter_evolution.cxx:124 filter_evolution_v2.cxx:160
+#: filter_kmail_maildir.cxx:128 filter_lnotes.cxx:88 filter_mailapp.cxx:62
+#: filter_mbox.cxx:54 filter_opera.cxx:87 filter_outlook.cxx:59
#: filter_pmail.cxx:165 filter_pmail.cxx:235 filter_pmail.cxx:253
#: filter_pmail.cxx:294 filter_thebat.cxx:151 filter_thunderbird.cxx:161
msgid "Unable to open %1, skipping"
msgstr "Negalima atverti „%1“, ji praleidžiama"
-#: filter_evolution.cxx:146 filter_mailapp.cxx:71 filter_mbox.cxx:61
-#: filter_opera.cxx:89 filter_outlook.cxx:58
+#: filter_evolution.cxx:145 filter_mailapp.cxx:70 filter_mbox.cxx:60
+#: filter_opera.cxx:89 filter_outlook.cxx:57
msgid "Importing emails from %1..."
msgstr "Importuojami laiškai iš %1..."
-#: filter_evolution.cxx:77 filter_evolution_v2.cxx:90
-#: filter_kmail_maildir.cxx:83 filter_mailapp.cxx:127 filter_mbox.cxx:133
-#: filter_opera.cxx:141 filter_plain.cxx:81 filter_pmail.cxx:79
+#: filter_evolution.cxx:76 filter_evolution_v2.cxx:90
+#: filter_kmail_maildir.cxx:83 filter_mailapp.cxx:126 filter_mbox.cxx:132
+#: filter_opera.cxx:141 filter_plain.cxx:80 filter_pmail.cxx:79
#: filter_sylpheed.cxx:78 filter_thebat.cxx:84 filter_thunderbird.cxx:99
#, c-format
msgid "Finished importing emails from %1"
msgstr "Baigiamas laiškų importavimas iš %1"
-#: filter_mailapp.cxx:130 filter_mbox.cxx:136
+#: filter_mailapp.cxx:129 filter_mbox.cxx:135
msgid ""
"_n: 1 duplicate message not imported to folder %1 in KMail\n"
"%n duplicate messages not imported to folder %1 in KMail"
@@ -76,88 +89,174 @@ msgstr ""
"%n besidubliuojančių laiškų nebuvo importuota į KMail aplanką %1"
#: filter_evolution_v2.cxx:94 filter_kmail_maildir.cxx:87
-#: filter_mailapp.cxx:138 filter_mbox.cxx:139 filter_oe.cxx:103
-#: filter_opera.cxx:155 filter_plain.cxx:85 filter_sylpheed.cxx:82
+#: filter_mailapp.cxx:137 filter_mbox.cxx:138 filter_oe.cxx:102
+#: filter_opera.cxx:155 filter_plain.cxx:84 filter_sylpheed.cxx:82
#: filter_thebat.cxx:88 filter_thunderbird.cxx:104
#, fuzzy
msgid "Finished import, canceled by user."
msgstr "Užduoties atsisakė naudotojas."
-#: filter_thunderbird.cxx:28
+#: filter_lnotes.cxx:30
#, fuzzy
-msgid "Import Thunderbird/Mozilla Local Mails and Folder Structure"
-msgstr "Importuoti Thunderbird vietinį paštą ir aplankų struktūrą"
+msgid "Import Lotus Notes Emails"
+msgstr "Importuoti Outlook paštą"
-#: filter_thunderbird.cxx:30
+#: filter_lnotes.cxx:32
#, fuzzy
msgid ""
-"<p><b>Thunderbird/Mozilla import filter</b></p>"
-"<p>Select your base Thunderbird/Mozilla mailfolder (usually "
-"~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/).</p>"
-"<p><b>Note:</b> Never choose a Folder which <u>does not</u> "
-"contain mbox-files (for example, a maildir): if you do, you will get many new "
-"folders.</p>"
-"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
-"stored under: \"Thunderbird-Import\".</p>"
+"<p><b>Lotus Notes Structured Text mail import filter</b></p>"
+"<p>This filter will import Structured Text files from an exported Lotus Notes "
+"email client into KMail. Use this filter if you want to import mails from Lotus "
+"or other mailers that use the Lotus Notes Structured Text format.</p>"
+"<p><b>Note:</b> Since it is possible to recreate the folder structure, the "
+"imported messages will be stored in subfolders under: \"LNotes-Import\", in "
+"your local folder, named using the names of the files the messages came "
+"from.</p>"
msgstr ""
-"<p><b>Thunderbird importo filtras</b></p>"
-"<p>Pažymėkite šakninį Thunderbird pašto aplanką (paprastai tai yra "
-"~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/).</p>"
-"<p><b>Pastaba:</b> Niekuomet nežymėkite aplanko, kuriame <u>nėra</u> "
-"mbox bylų (pvz., yra maildir). Jei visgi taip padarysite, bus sukurta daug "
-"naujų aplankų.</p>"
-"<p>Kadangi šiuo metu nėra įmanoma atkurti aplankų struktūros, ji bus„įtraukta“ "
-"sukurtų aplankų pavadinimuose.</p>"
+"<p><b>mbox importo filtras</b></p>"
+"<p>Šis filtras importuoja mbox bylas į KMail. Naudokite šį filtrą jei norite "
+"importuoti bylas iš Ximian Evolution ar kitos programos, naudojančios "
+"tradicinius UNIX formatus.</p>"
+"<p><b>Pastaba:</b> laiškai bus importuoti į aplanką, pavadintą pagal bylą, iš "
+"kurios jie įkeliami, su priešdėliu MBOX-</p>"
-#: filter_evolution_v2.cxx:124 filter_thunderbird.cxx:94
-#: filter_thunderbird.cxx:129
-msgid "Start import file %1..."
-msgstr "Pradėti importuoti bylą %1..."
+#: filter_lnotes.cxx:55
+#, fuzzy
+msgid "All Files (*)"
+msgstr "Visi Bylos"
-#: filter_evolution.cxx:196 filter_evolution_v2.cxx:92
-#: filter_kmail_maildir.cxx:85 filter_opera.cxx:143 filter_outlook.cxx:59
-#: filter_plain.cxx:83 filter_sylpheed.cxx:80 filter_thebat.cxx:86
-#: filter_thunderbird.cxx:101
+#: filter_lnotes.cxx:64
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Importing emails from %1"
+msgstr "Importuojami laiškai iš %1..."
+
+#: filter_lnotes.cxx:109 filter_pmail.cxx:279
#, c-format
+msgid "Message %1"
+msgstr "Laiškas %1"
+
+#: filter_pmail.cxx:31
+msgid "Import Folders From Pegasus-Mail"
+msgstr "Importuoti Pegasus-Mail aplankus"
+
+#: filter_pmail.cxx:33
+#, fuzzy
msgid ""
-"_n: 1 duplicate message not imported\n"
-"%n duplicate messages not imported"
+"<p>Select the Pegasus-Mail directory on your system (containing *.CNM, *.PMM "
+"and *.MBX files). On many systems this is stored in C:\\pmail\\mail or "
+"C:\\pmail\\mail\\admin</p>"
+"<p><b>Note:</b> Since it is possible to recreate the folder structure, the "
+"folders will be stored under: \"PegasusMail-Import\".</p>"
msgstr ""
-"Neimportuotas %n besidubliuojantis laiškas\n"
-"Neimportuoti %n besidubliuojantys laiškai\n"
-"Neimportuota %n besidubliuojančių laiškų"
+"<p>Pažymėkite savo sistemos Pegasus-Mail aplanką (turintį CNM, PMM ir MBX "
+"bylas). Daugelyje sistemų jos saugomos C:\\PMail\\mail</p>"
+"<p><b>Pastaba:</b> Šis importo filtras importuos Jūsų aplankus, bet ne jų "
+"struktūrą. Tačiau greičiausiai toks importavimas bus vienetinis atvejis.</p>"
+"<p><b>Pastaba:</b> Laiškai bus importuoti į aplanką su priešdėliu pmail-</p>"
-#: filters.cxx:145 filters.cxx:180
+#: filter_opera.cxx:75 filter_outlook.cxx:45 filter_plain.cxx:51
+#: filter_pmail.cxx:61
+msgid "Counting files..."
+msgstr "Skaičiuojamos bylos..."
+
+#: filter_pmail.cxx:69
msgid ""
-"<b>Fatal:</b> Unable to start KMail for DCOP communication. Make sure <i>"
-"kmail</i> is installed."
+"Cannot parse the folder structure; continuing import without subfolder support."
msgstr ""
-"<b>Lemtinga:</b> nepavyksta startuoti KMail DCOP ryšiui užmegsti. Įsitikinkite "
-"kad <i>kmail</i> yra įdiegtas."
-#: filters.cxx:153 filters.cxx:188
-msgid "Cannot make folder %1 in KMail"
-msgstr "Negalima sukurti aplanko %1 KMail'e"
+#: filter_pmail.cxx:72
+msgid "Importing new mail files ('.cnm')..."
+msgstr "Importuoju naujas laiškų bylas („.cnm“) ..."
-#: filters.cxx:156 filters.cxx:191
-msgid "Cannot add message to folder %1 in KMail"
-msgstr "Negalima įdėti laiško į aplanką %1 KMail'e"
+#: filter_pmail.cxx:74
+msgid "Importing mail folders ('.pmm')..."
+msgstr "Importuojami laiškų aplankai ('.pmm') ..."
-#: filters.cxx:162 filters.cxx:194
-msgid "Error while adding message to folder %1 in KMail"
-msgstr "Klaida įdedant laišką į aplanką %1 KMail'e"
+#: filter_pmail.cxx:76
+msgid "Importing 'UNIX' mail folders ('.mbx')..."
+msgstr "Importuojami 'unix' pašto aplankai ('.mbx') ..."
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: filter_pmail.cxx:175 filter_pmail.cxx:255
+#, c-format
+msgid "Importing %1"
+msgstr "Importuojama %1"
+
+#: filter_pmail.cxx:290
+#, fuzzy
+msgid "Parsing the folder structure..."
+msgstr "Panašių į šlamštą laiškų aplankas:"
+
+#: filter_outlook.cxx:28
+msgid "Import Outlook Emails"
+msgstr "Importuoti Outlook paštą"
+
+#: filter_outlook.cxx:30
msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Eugenijus Paulauskas,Ričardas Čepas,Donatas Glodenis"
+"<p><b>Outlook email import filter</b></p>"
+"<p>This filter will import mails from a Outlook pst-file. You will need to "
+"locate the folder where the pst-file has been stored by searching for .pst "
+"files under: <i>C:\\Documents and Settings</i> in Windows 2000 or later</p>"
+"<p><b>Note:</b> Emails will be imported into a folder named after the account "
+"they came from, prefixed with OUTLOOK-</p>"
+msgstr ""
+"<p><b>Outlook pašto importavimo filtras</b></p>"
+"<p>Šis filtras importuoja iš Outlook *.pst bylos. Visų pirma suraskite aplanką, "
+"kuriame saugoma *.pst byla, ieškodami bylų su tokia priesaga aplanke <i>"
+"C:\\Documents and Settings</i>, jei tai - Windows 2000 ar vėlesnė versija</p>"
+"<p><b>Pastaba:</b> Laiškai yra importuojami į aplanką, pavadintą pagal bylos, "
+"iš kurios jie imami, pavadinimą, pridedant priešdėlį OUTLOOK-</p>"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: filter_outlook.cxx:46
+msgid "Counting mail..."
+msgstr "Skaičiuojami laiškai..."
+
+#: filter_outlook.cxx:47
+msgid "Counting directories..."
+msgstr "Skaičiuojamos direktorijos..."
+
+#: filter_outlook.cxx:48
+msgid "Counting folders..."
+msgstr "Skaičiuojami aplankai..."
+
+#: filter_opera.cxx:82 filter_outlook.cxx:49 filter_plain.cxx:55
+msgid "Importing new mail files..."
+msgstr "Importuojami naujos pašto bylos..."
+
+#: filter_evolution.cxx:195 filter_evolution_v2.cxx:92
+#: filter_kmail_maildir.cxx:85 filter_opera.cxx:143 filter_outlook.cxx:58
+#: filter_plain.cxx:82 filter_sylpheed.cxx:80 filter_thebat.cxx:86
+#: filter_thunderbird.cxx:101
+#, c-format
msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "eugenijus@agvila.lt,rch@richard.eu.org,dgvirtual@akl.lt"
+"_n: 1 duplicate message not imported\n"
+"%n duplicate messages not imported"
+msgstr ""
+"Neimportuotas %n besidubliuojantis laiškas\n"
+"Neimportuoti %n besidubliuojantys laiškai\n"
+"Neimportuota %n besidubliuojančių laiškų"
+
+#: filter_evolution.cxx:31
+#, fuzzy
+msgid "Import Evolution 1.x Local Mails and Folder Structure"
+msgstr "Importuoti Evolution 2.x vietinį paštą ir aplankų struktūrą"
+
+#: filter_evolution.cxx:33
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p><b>Evolution 1.x import filter</b></p>"
+"<p>Select the base directory of Evolution's mails (usually "
+"~/evolution/local).</p>"
+"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
+"stored under: \"Evolution-Import\".</p>"
+msgstr ""
+"<p><b>Evolution 2.x importo filtras</b></p>"
+"<p>Pasirinkite vietinio Evolution pašto katalogą (paprastai - "
+"~/.evolution/mail/local/).</p>"
+"<p><b>Pastaba:</b> nesirinkite aplanko, kuriame <u>nėra</u> "
+"mbox bylų (pvz., jei ten yra maildir). Jei visgi taip padarysite, gausite daug "
+"naujų aplankų.</p>"
+"<p>Kadangi šiuo metu nėra įmanoma atkurti aplankų struktūros, ji bus„įtraukta“ "
+"sukurtų aplankų pavadinimuose.</p>"
#: filter_sylpheed.cxx:27
#, fuzzy
@@ -180,49 +279,25 @@ msgid "Import folder %1..."
msgstr "&Importuoti MBox aplanką..."
#: filter_kmail_maildir.cxx:206 filter_kmail_maildir.cxx:211
-#: filter_plain.cxx:68 filter_plain.cxx:72 filter_sylpheed.cxx:153
+#: filter_plain.cxx:67 filter_plain.cxx:71 filter_sylpheed.cxx:153
#: filter_sylpheed.cxx:158
#, c-format
msgid "Could not import %1"
msgstr "Nepavyko importuoti %1"
-#: main.cpp:33
-msgid "KMailCVT"
-msgstr "KMailCVT"
-
-#: main.cpp:34
-msgid "KMail Import Filters"
-msgstr "KMail importavimo filtrai"
-
-#: main.cpp:35
-#, fuzzy
-msgid "(c) 2000-2005, The KMailCVT developers"
-msgstr "(c) 2000-2003, KMailCVT programuotojai"
-
-#: main.cpp:36
-msgid "Original author"
-msgstr "Originalo autorius"
-
-#: main.cpp:37
-#, fuzzy
-msgid "Maintainer & New filters"
-msgstr "Tvarkyti tinklo aplankus"
-
-#: main.cpp:38 main.cpp:39
-msgid "New GUI & cleanups"
-msgstr "Nauja GNS ir kodo valymas"
-
-#: filter_evolution.cxx:31
-#, fuzzy
-msgid "Import Evolution 1.x Local Mails and Folder Structure"
+#: filter_evolution_v2.cxx:29
+msgid "Import Evolution 2.x Local Mails and Folder Structure"
msgstr "Importuoti Evolution 2.x vietinį paštą ir aplankų struktūrą"
-#: filter_evolution.cxx:33
+#: filter_evolution_v2.cxx:31
#, fuzzy
msgid ""
-"<p><b>Evolution 1.x import filter</b></p>"
-"<p>Select the base directory of Evolution's mails (usually "
-"~/evolution/local).</p>"
+"<p><b>Evolution 2.x import filter</b></p>"
+"<p>Select the base directory of your local Evolution mailfolder (usually "
+"~/.evolution/mail/local/).</p>"
+"<p><b>Note:</b> Never choose a Folder which <u>does not</u> "
+"contain mbox-files (for example a maildir): if you do, you will get many new "
+"folders.</p>"
"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
"stored under: \"Evolution-Import\".</p>"
msgstr ""
@@ -235,107 +310,156 @@ msgstr ""
"<p>Kadangi šiuo metu nėra įmanoma atkurti aplankų struktūros, ji bus„įtraukta“ "
"sukurtų aplankų pavadinimuose.</p>"
-#: filter_opera.cxx:28
-msgid "Import Opera Emails"
-msgstr "Importuoti Opera paštą"
-
-#: filter_opera.cxx:30
-msgid ""
-"<p><b>Opera email import filter</b></p>"
-"<p>This filter will import mails from Opera mail folder. Use this filter if you "
-"want to import all mails within a account in the Opera maildir.</p>"
-"<p>Select the directory of the account (usually "
-"~/.opera/mail/store/account*).</p>"
-"<p><b>Note:</b> Emails will be imported into a folder named after the account "
-"they came from, prefixed with OPERA-</p>"
-msgstr ""
-"<p><b>Opera importo filtras</b></p>"
-"<p>Šis filtras importuos paštą iš Opera pašto aplanko. Naudokite šį filtrą "
-"norėdami importuoti visus maildir aplankus iš Opera.</p>"
-"<p>Pasirinkite paskyros aplanką (greičiausiai: "
-"~/.opera/mail/store/account*).</p>"
-"<p><b>Pastaba:</b> Laiškai bus importuoti į aplanką pavadintą pagal paskyrą, su "
-"priešdėliu OPERA-</p>"
-
-#: filter_opera.cxx:75 filter_outlook.cxx:46 filter_plain.cxx:52
-#: filter_pmail.cxx:61
-msgid "Counting files..."
-msgstr "Skaičiuojamos bylos..."
+#: filter_evolution_v2.cxx:124 filter_thunderbird.cxx:94
+#: filter_thunderbird.cxx:129
+msgid "Start import file %1..."
+msgstr "Pradėti importuoti bylą %1..."
-#: filter_opera.cxx:82 filter_outlook.cxx:50 filter_plain.cxx:56
-msgid "Importing new mail files..."
-msgstr "Importuojami naujos pašto bylos..."
+#: kselfilterpage.cpp:78
+msgid "<p><i>Written by %1.</i></p>"
+msgstr "<p><i>Parašė %1.</i></p>"
-#: kmailcvt.cpp:26
+#: kmailcvt.cpp:28
msgid "KMailCVT Import Tool"
msgstr "KMailCVT importo įrankis"
-#: kmailcvt.cpp:29
+#: kmailcvt.cpp:31
msgid "Step 1: Select Filter"
msgstr "1 žingsnis: pasirinkite filtrą"
-#: kmailcvt.cpp:32
+#: kmailcvt.cpp:34
msgid "Step 2: Importing..."
msgstr "2 žingsnis: importuojama..."
-#: kmailcvt.cpp:53
+#: kmailcvt.cpp:76
msgid "Import in progress"
msgstr "Vyksta importavimas"
-#: kmailcvt.cpp:56
+#: kmailcvt.cpp:79
msgid "Import finished"
msgstr "Importavimas baigtas"
-#: filter_pmail.cxx:31
-msgid "Import Folders From Pegasus-Mail"
-msgstr "Importuoti Pegasus-Mail aplankus"
+#: filters.cxx:145 filters.cxx:180 filters.cxx:208
+msgid ""
+"<b>Fatal:</b> Unable to start KMail for DCOP communication. Make sure <i>"
+"kmail</i> is installed."
+msgstr ""
+"<b>Lemtinga:</b> nepavyksta startuoti KMail DCOP ryšiui užmegsti. Įsitikinkite "
+"kad <i>kmail</i> yra įdiegtas."
-#: filter_pmail.cxx:33
-#, fuzzy
+#: filters.cxx:153 filters.cxx:188
+msgid "Cannot make folder %1 in KMail"
+msgstr "Negalima sukurti aplanko %1 KMail'e"
+
+#: filters.cxx:156 filters.cxx:191
+msgid "Cannot add message to folder %1 in KMail"
+msgstr "Negalima įdėti laiško į aplanką %1 KMail'e"
+
+#: filters.cxx:162 filters.cxx:194
+msgid "Error while adding message to folder %1 in KMail"
+msgstr "Klaida įdedant laišką į aplanką %1 KMail'e"
+
+#: filter_mbox.cxx:28
+msgid "Import mbox Files (UNIX, Evolution)"
+msgstr "Importuoti mbox bylas (UNIX, Evolution)"
+
+#: filter_mbox.cxx:30
msgid ""
-"<p>Select the Pegasus-Mail directory on your system (containing *.CNM, *.PMM "
-"and *.MBX files). On many systems this is stored in C:\\pmail\\mail or "
-"C:\\pmail\\mail\\admin</p>"
-"<p><b>Note:</b> Since it is possible to recreate the folder structure, the "
-"folders will be stored under: \"PegasusMail-Import\".</p>"
+"<p><b>mbox import filter</b></p>"
+"<p>This filter will import mbox files into KMail. Use this filter if you want "
+"to import mails from Ximian Evolution or other mailers that use this "
+"traditional UNIX format.</p>"
+"<p><b>Note:</b> Emails will be imported into folders named after the file they "
+"came from, prefixed with MBOX-</p>"
msgstr ""
-"<p>Pažymėkite savo sistemos Pegasus-Mail aplanką (turintį CNM, PMM ir MBX "
-"bylas). Daugelyje sistemų jos saugomos C:\\PMail\\mail</p>"
-"<p><b>Pastaba:</b> Šis importo filtras importuos Jūsų aplankus, bet ne jų "
-"struktūrą. Tačiau greičiausiai toks importavimas bus vienetinis atvejis.</p>"
-"<p><b>Pastaba:</b> Laiškai bus importuoti į aplanką su priešdėliu pmail-</p>"
+"<p><b>mbox importo filtras</b></p>"
+"<p>Šis filtras importuoja mbox bylas į KMail. Naudokite šį filtrą jei norite "
+"importuoti bylas iš Ximian Evolution ar kitos programos, naudojančios "
+"tradicinius UNIX formatus.</p>"
+"<p><b>Pastaba:</b> laiškai bus importuoti į aplanką, pavadintą pagal bylą, iš "
+"kurios jie įkeliami, su priešdėliu MBOX-</p>"
-#: filter_pmail.cxx:69
+#: filter_mbox.cxx:48
+msgid "mbox Files (*)"
+msgstr "mbox bylos (*)"
+
+#: filter_plain.cxx:27
+msgid "Import Plain Text Emails"
+msgstr "Importuoti paprasto teksto e. pašto laiškus"
+
+#: filter_plain.cxx:29
msgid ""
-"Cannot parse the folder structure; continuing import without subfolder support."
+"<p>Select the directory containing the emails on your system. The emails are "
+"placed in a folder with the same name as the directory they were in, prefixed "
+"by PLAIN-</p>"
+"<p>This filter will import all .msg, .eml and .txt emails.</p>"
msgstr ""
+"<p>Pažymėkite aplanką, kuriame, Jūsų sistemos atveju, laikomi pašto laiškai. "
+"Laiškai bus įdėti į pašto aplanką, pavadintą pagal aplanką, kuriame jie buvi, "
+"su priešdėliu PLAIN-</p>"
+"<p>Šis filtras importuos visus .msg, .eml and .txt bylose esančius e. pašto "
+"laiškus.</p>"
-#: filter_pmail.cxx:72
-msgid "Importing new mail files ('.cnm')..."
-msgstr "Importuoju naujas laiškų bylas („.cnm“) ..."
+#: filter_oe.cxx:40
+msgid "Import Outlook Express Emails"
+msgstr "Importuoti Outlook Express paštą"
-#: filter_pmail.cxx:74
-msgid "Importing mail folders ('.pmm')..."
-msgstr "Importuojami laiškų aplankai ('.pmm') ..."
+#: filter_oe.cxx:42
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p><b>Outlook Express 4/5/6 import filter</b></p>"
+"<p>You will need to locate the folder where the mailbox has been stored by "
+"searching for .dbx or .mbx files under "
+"<ul>"
+"<li><i>C:\\Windows\\Application Data</i> in Windows 9x"
+"<li><i>Documents and Settings</i> in Windows 2000 or later</ul></p>"
+"<p><b>Note:</b> Since it is possible to recreate the folder structure, the "
+"folders from Outlook Express 5 and 6 will be stored under: \"OE-Import\" in "
+"your local folder.</p>"
+msgstr ""
+"<p><b>Outlook Express 4/5/6 importo filtras</b></p>"
+"<p>Raskite aplanką, kuriame buvo saugomas paštas, ieškodami .dbx or .mbx bylų "
+"aplanke "
+"<ul>"
+"<li><i>C:\\Windows\\Application Data</i> Windows 9x atveju arba"
+"<li><i>Documents and Settings</i> in Windows 2000 ar vėlesnės versijos "
+"atveju.</ul></p>"
+"<p><b>Pastaba:</b> Laiškai yra importuojami į aplanką, pavadintą pagal bylos, "
+"iš kurios jie imami, pavadinimą, pridedant priešdėlį OE-</p>"
-#: filter_pmail.cxx:76
-msgid "Importing 'UNIX' mail folders ('.mbx')..."
-msgstr "Importuojami 'unix' pašto aplankai ('.mbx') ..."
+#: filter_oe.cxx:67
+#, c-format
+msgid "No Outlook Express mailboxes found in directory %1."
+msgstr "Aplanke %1 nerasta Outlook Express pašto dėžučių."
-#: filter_pmail.cxx:175 filter_pmail.cxx:255
+#: filter_oe.cxx:82
+#, fuzzy
+msgid "Import folder structure..."
+msgstr "&Importuoti siuntimų sąrašą..."
+
+#: filter_oe.cxx:101
+msgid "Finished importing Outlook Express emails"
+msgstr "Outlook Express pašto importavimas baigtas"
+
+#: filter_oe.cxx:119
#, c-format
-msgid "Importing %1"
-msgstr "Importuojama %1"
+msgid "Unable to open mailbox %1"
+msgstr "Nepavyksta atidaryti pašto dėžutės „%1“"
-#: filter_lnotes.cxx:110 filter_pmail.cxx:279
+#: filter_oe.cxx:130
#, c-format
-msgid "Message %1"
-msgstr "Laiškas %1"
+msgid "Importing OE4 Mailbox %1"
+msgstr "Importuojama OE4 pašto dėžutė %1"
-#: filter_pmail.cxx:290
-#, fuzzy
-msgid "Parsing the folder structure..."
-msgstr "Panašių į šlamštą laiškų aplankas:"
+#: filter_oe.cxx:144
+#, c-format
+msgid "Importing OE5+ Mailbox %1"
+msgstr "Importuojama OE5+ pašto dėžutė %1"
+
+#: filter_oe.cxx:150
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Importing OE5+ Folder file %1"
+msgstr "Importuojama OE5+ pašto dėžutė %1"
#. i18n: file kimportpagedlg.ui line 91
#: rc.cpp:3
@@ -414,29 +538,33 @@ msgstr ""
msgid "Remove &duplicate messages during import"
msgstr "Importavimo metu panaikinti dubliuojančias laiškų kopijas"
-#: filter_mbox.cxx:28
-msgid "Import mbox Files (UNIX, Evolution)"
-msgstr "Importuoti mbox bylas (UNIX, Evolution)"
+#: filter_thebat.cxx:33
+#, fuzzy
+msgid "Import The Bat! Mails and Folder Structure"
+msgstr "Importuoti Thunderbird vietinį paštą ir aplankų struktūrą"
-#: filter_mbox.cxx:30
+#: filter_thebat.cxx:35
msgid ""
-"<p><b>mbox import filter</b></p>"
-"<p>This filter will import mbox files into KMail. Use this filter if you want "
-"to import mails from Ximian Evolution or other mailers that use this "
-"traditional UNIX format.</p>"
-"<p><b>Note:</b> Emails will be imported into folders named after the file they "
-"came from, prefixed with MBOX-</p>"
+"<p><b>The Bat! import filter</b></p>"
+"<p>Select the base directory of the 'The Bat!' local mailfolder you want to "
+"import.</p>"
+"<p><b>Note:</b> This filter imports the *.tbb-files from 'The Bat!' local "
+"folder, e.g. from POP accounts, and not from IMAP/DIMAP accounts.</p>"
+"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
+"stored under: \"TheBat-Import\" in your local account.</p>"
msgstr ""
-"<p><b>mbox importo filtras</b></p>"
-"<p>Šis filtras importuoja mbox bylas į KMail. Naudokite šį filtrą jei norite "
-"importuoti bylas iš Ximian Evolution ar kitos programos, naudojančios "
-"tradicinius UNIX formatus.</p>"
-"<p><b>Pastaba:</b> laiškai bus importuoti į aplanką, pavadintą pagal bylą, iš "
-"kurios jie įkeliami, su priešdėliu MBOX-</p>"
-#: filter_mbox.cxx:49
-msgid "mbox Files (*)"
-msgstr "mbox bylos (*)"
+#: filter_kmail_archive.cxx:24
+msgid "Import KMail Archive File"
+msgstr ""
+
+#: filter_kmail_archive.cxx:26
+msgid ""
+"<p><b>KMail Archive File Import Filter</b></p>"
+"<p>This filter will import archives files previously exported by KMail.</p>"
+"<p>Archive files contain a complete folder subtree compressed into a single "
+"file.</p>"
+msgstr ""
#: filter_kmail_maildir.cxx:26
#, fuzzy
@@ -448,201 +576,86 @@ msgid ""
"<p><b>KMail import filter</b></p>"
"<p>Select the base directory of the KMail mailfolder you want to import.</p>"
"<p><b>Note:</b> Never select your current local KMail maildir (usually ~/Mail "
-"or ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): in this case, KMailCVT may become stuck in a "
-"continuous loop. </p>"
+"or ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): in this case, KMailCVT may become stuck "
+"in a continuous loop. </p>"
"<p>This filter does not import KMail mailfolders with mbox files.</p>"
"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
"stored under: \"KMail-Import\" in your local folder.</p>"
msgstr ""
-#: filter_evolution_v2.cxx:29
-msgid "Import Evolution 2.x Local Mails and Folder Structure"
-msgstr "Importuoti Evolution 2.x vietinį paštą ir aplankų struktūrą"
+#: filter_thunderbird.cxx:28
+#, fuzzy
+msgid "Import Thunderbird/Mozilla Local Mails and Folder Structure"
+msgstr "Importuoti Thunderbird vietinį paštą ir aplankų struktūrą"
-#: filter_evolution_v2.cxx:31
+#: filter_thunderbird.cxx:30
#, fuzzy
msgid ""
-"<p><b>Evolution 2.x import filter</b></p>"
-"<p>Select the base directory of your local Evolution mailfolder (usually "
-"~/.evolution/mail/local/).</p>"
+"<p><b>Thunderbird/Mozilla import filter</b></p>"
+"<p>Select your base Thunderbird/Mozilla mailfolder (usually "
+"~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/).</p>"
"<p><b>Note:</b> Never choose a Folder which <u>does not</u> "
-"contain mbox-files (for example a maildir): if you do, you will get many new "
+"contain mbox-files (for example, a maildir): if you do, you will get many new "
"folders.</p>"
"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
-"stored under: \"Evolution-Import\".</p>"
+"stored under: \"Thunderbird-Import\".</p>"
msgstr ""
-"<p><b>Evolution 2.x importo filtras</b></p>"
-"<p>Pasirinkite vietinio Evolution pašto katalogą (paprastai - "
-"~/.evolution/mail/local/).</p>"
-"<p><b>Pastaba:</b> nesirinkite aplanko, kuriame <u>nėra</u> "
-"mbox bylų (pvz., jei ten yra maildir). Jei visgi taip padarysite, gausite daug "
+"<p><b>Thunderbird importo filtras</b></p>"
+"<p>Pažymėkite šakninį Thunderbird pašto aplanką (paprastai tai yra "
+"~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/).</p>"
+"<p><b>Pastaba:</b> Niekuomet nežymėkite aplanko, kuriame <u>nėra</u> "
+"mbox bylų (pvz., yra maildir). Jei visgi taip padarysite, bus sukurta daug "
"naujų aplankų.</p>"
"<p>Kadangi šiuo metu nėra įmanoma atkurti aplankų struktūros, ji bus„įtraukta“ "
"sukurtų aplankų pavadinimuose.</p>"
-#: filter_oe.cxx:40
-msgid "Import Outlook Express Emails"
-msgstr "Importuoti Outlook Express paštą"
+#: filter_opera.cxx:28
+msgid "Import Opera Emails"
+msgstr "Importuoti Opera paštą"
-#: filter_oe.cxx:42
-#, fuzzy
+#: filter_opera.cxx:30
msgid ""
-"<p><b>Outlook Express 4/5/6 import filter</b></p>"
-"<p>You will need to locate the folder where the mailbox has been stored by "
-"searching for .dbx or .mbx files under "
-"<ul>"
-"<li><i>C:\\Windows\\Application Data</i> in Windows 9x"
-"<li><i>Documents and Settings</i> in Windows 2000 or later</ul></p>"
-"<p><b>Note:</b> Since it is possible to recreate the folder structure, the "
-"folders from Outlook Express 5 and 6 will be stored under: \"OE-Import\" in "
-"your local folder.</p>"
+"<p><b>Opera email import filter</b></p>"
+"<p>This filter will import mails from Opera mail folder. Use this filter if you "
+"want to import all mails within a account in the Opera maildir.</p>"
+"<p>Select the directory of the account (usually "
+"~/.opera/mail/store/account*).</p>"
+"<p><b>Note:</b> Emails will be imported into a folder named after the account "
+"they came from, prefixed with OPERA-</p>"
msgstr ""
-"<p><b>Outlook Express 4/5/6 importo filtras</b></p>"
-"<p>Raskite aplanką, kuriame buvo saugomas paštas, ieškodami .dbx or .mbx bylų "
-"aplanke "
-"<ul>"
-"<li><i>C:\\Windows\\Application Data</i> Windows 9x atveju arba"
-"<li><i>Documents and Settings</i> in Windows 2000 ar vėlesnės versijos "
-"atveju.</ul></p>"
-"<p><b>Pastaba:</b> Laiškai yra importuojami į aplanką, pavadintą pagal bylos, "
-"iš kurios jie imami, pavadinimą, pridedant priešdėlį OE-</p>"
-
-#: filter_oe.cxx:68
-#, c-format
-msgid "No Outlook Express mailboxes found in directory %1."
-msgstr "Aplanke %1 nerasta Outlook Express pašto dėžučių."
-
-#: filter_oe.cxx:83
-#, fuzzy
-msgid "Import folder structure..."
-msgstr "&Importuoti siuntimų sąrašą..."
-
-#: filter_oe.cxx:102
-msgid "Finished importing Outlook Express emails"
-msgstr "Outlook Express pašto importavimas baigtas"
-
-#: filter_oe.cxx:120
-#, c-format
-msgid "Unable to open mailbox %1"
-msgstr "Nepavyksta atidaryti pašto dėžutės „%1“"
-
-#: filter_oe.cxx:131
-#, c-format
-msgid "Importing OE4 Mailbox %1"
-msgstr "Importuojama OE4 pašto dėžutė %1"
-
-#: filter_oe.cxx:145
-#, c-format
-msgid "Importing OE5+ Mailbox %1"
-msgstr "Importuojama OE5+ pašto dėžutė %1"
-
-#: filter_oe.cxx:151
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Importing OE5+ Folder file %1"
-msgstr "Importuojama OE5+ pašto dėžutė %1"
+"<p><b>Opera importo filtras</b></p>"
+"<p>Šis filtras importuos paštą iš Opera pašto aplanko. Naudokite šį filtrą "
+"norėdami importuoti visus maildir aplankus iš Opera.</p>"
+"<p>Pasirinkite paskyros aplanką (greičiausiai: "
+"~/.opera/mail/store/account*).</p>"
+"<p><b>Pastaba:</b> Laiškai bus importuoti į aplanką pavadintą pagal paskyrą, su "
+"priešdėliu OPERA-</p>"
-#: filter_lnotes.cxx:30
-#, fuzzy
-msgid "Import Lotus Notes Emails"
-msgstr "Importuoti Outlook paštą"
+#: main.cpp:33
+msgid "KMailCVT"
+msgstr "KMailCVT"
-#: filter_lnotes.cxx:32
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<p><b>Lotus Notes Structured Text mail import filter</b></p>"
-"<p>This filter will import Structured Text files from an exported Lotus Notes "
-"email client into KMail. Use this filter if you want to import mails from Lotus "
-"or other mailers that use the Lotus Notes Structured Text format.</p>"
-"<p><b>Note:</b> Since it is possible to recreate the folder structure, the "
-"imported messages will be stored in subfolders under: \"LNotes-Import\", in "
-"your local folder, named using the names of the files the messages came "
-"from.</p>"
-msgstr ""
-"<p><b>mbox importo filtras</b></p>"
-"<p>Šis filtras importuoja mbox bylas į KMail. Naudokite šį filtrą jei norite "
-"importuoti bylas iš Ximian Evolution ar kitos programos, naudojančios "
-"tradicinius UNIX formatus.</p>"
-"<p><b>Pastaba:</b> laiškai bus importuoti į aplanką, pavadintą pagal bylą, iš "
-"kurios jie įkeliami, su priešdėliu MBOX-</p>"
+#: main.cpp:34
+msgid "KMail Import Filters"
+msgstr "KMail importavimo filtrai"
-#: filter_lnotes.cxx:56
+#: main.cpp:35
#, fuzzy
-msgid "All Files (*)"
-msgstr "Visi Bylos"
+msgid "(c) 2000-2005, The KMailCVT developers"
+msgstr "(c) 2000-2003, KMailCVT programuotojai"
-#: filter_lnotes.cxx:65
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Importing emails from %1"
-msgstr "Importuojami laiškai iš %1..."
+#: main.cpp:36
+msgid "Original author"
+msgstr "Originalo autorius"
-#: filter_thebat.cxx:33
+#: main.cpp:37
#, fuzzy
-msgid "Import The Bat! Mails and Folder Structure"
-msgstr "Importuoti Thunderbird vietinį paštą ir aplankų struktūrą"
-
-#: filter_thebat.cxx:35
-msgid ""
-"<p><b>The Bat! import filter</b></p>"
-"<p>Select the base directory of the 'The Bat!' local mailfolder you want to "
-"import.</p>"
-"<p><b>Note:</b> This filter imports the *.tbb-files from 'The Bat!' local "
-"folder, e.g. from POP accounts, and not from IMAP/DIMAP accounts.</p>"
-"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be "
-"stored under: \"TheBat-Import\" in your local account.</p>"
-msgstr ""
-
-#: kselfilterpage.cpp:76
-msgid "<p><i>Written by %1.</i></p>"
-msgstr "<p><i>Parašė %1.</i></p>"
-
-#: filter_outlook.cxx:28
-msgid "Import Outlook Emails"
-msgstr "Importuoti Outlook paštą"
-
-#: filter_outlook.cxx:30
-msgid ""
-"<p><b>Outlook email import filter</b></p>"
-"<p>This filter will import mails from a Outlook pst-file. You will need to "
-"locate the folder where the pst-file has been stored by searching for .pst "
-"files under: <i>C:\\Documents and Settings</i> in Windows 2000 or later</p>"
-"<p><b>Note:</b> Emails will be imported into a folder named after the account "
-"they came from, prefixed with OUTLOOK-</p>"
-msgstr ""
-"<p><b>Outlook pašto importavimo filtras</b></p>"
-"<p>Šis filtras importuoja iš Outlook *.pst bylos. Visų pirma suraskite aplanką, "
-"kuriame saugoma *.pst byla, ieškodami bylų su tokia priesaga aplanke <i>"
-"C:\\Documents and Settings</i>, jei tai - Windows 2000 ar vėlesnė versija</p>"
-"<p><b>Pastaba:</b> Laiškai yra importuojami į aplanką, pavadintą pagal bylos, "
-"iš kurios jie imami, pavadinimą, pridedant priešdėlį OUTLOOK-</p>"
-
-#: filter_outlook.cxx:47
-msgid "Counting mail..."
-msgstr "Skaičiuojami laiškai..."
-
-#: filter_outlook.cxx:48
-msgid "Counting directories..."
-msgstr "Skaičiuojamos direktorijos..."
-
-#: filter_outlook.cxx:49
-msgid "Counting folders..."
-msgstr "Skaičiuojami aplankai..."
-
-#: filter_plain.cxx:27
-msgid "Import Plain Text Emails"
-msgstr "Importuoti paprasto teksto e. pašto laiškus"
+msgid "Maintainer & New filters"
+msgstr "Tvarkyti tinklo aplankus"
-#: filter_plain.cxx:29
-msgid ""
-"<p>Select the directory containing the emails on your system. The emails are "
-"placed in a folder with the same name as the directory they were in, prefixed "
-"by PLAIN-</p>"
-"<p>This filter will import all .msg, .eml and .txt emails.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Pažymėkite aplanką, kuriame, Jūsų sistemos atveju, laikomi pašto laiškai. "
-"Laiškai bus įdėti į pašto aplanką, pavadintą pagal aplanką, kuriame jie buvi, "
-"su priešdėliu PLAIN-</p>"
-"<p>Šis filtras importuos visus .msg, .eml and .txt bylose esančius e. pašto "
-"laiškus.</p>"
+#: main.cpp:38 main.cpp:39
+msgid "New GUI & cleanups"
+msgstr "Nauja GNS ir kodo valymas"
#~ msgid "<p><b>Thunderbird import filter</b></p><p>Select your base Thunderbird mailfolder (usually ~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/).</p><p><b>Note:</b> Never choose a Folder, which <u>does not</u> contain mbox-files (for example a maildir). If you do it anyway, you will get many new folders.</p><p>As it is currently impossible to recreate the folder structure, it will be \"contained\" in the generated folder's names.</p>"
#~ msgstr "<p><b>Thunderbird importo filtras</b></p><p>Pažymėkite šakninį Thunderbird pašto aplanką (paprastai tai yra ~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/).</p><p><b>Pastaba:</b> Niekuomet nežymėkite aplanko, kuriame <u>nėra</u> mbox bylų (pvz., yra maildir). Jei visgi taip padarysite, bus sukurta daug naujų aplankų.</p><p>Kadangi šiuo metu nėra įmanoma atkurti aplankų struktūros, ji bus„įtraukta“ sukurtų aplankų pavadinimuose.</p>"