diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-lt/messages/tdepim/kmailcvt.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-lt/messages/tdepim/kmailcvt.po | 741 |
1 files changed, 377 insertions, 364 deletions
diff --git a/tde-i18n-lt/messages/tdepim/kmailcvt.po b/tde-i18n-lt/messages/tdepim/kmailcvt.po index 806443b1d92..6651adcc458 100644 --- a/tde-i18n-lt/messages/tdepim/kmailcvt.po +++ b/tde-i18n-lt/messages/tdepim/kmailcvt.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmailcvt\n" -"POT-Creation-Date: 2007-12-11 01:17+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-02 17:30+0300\n" "Last-Translator: Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>\n" "Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n" +"Language: lt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -18,6 +19,18 @@ msgstr "" "(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Eugenijus Paulauskas,Ričardas Čepas,Donatas Glodenis" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "eugenijus@agvila.lt,rch@richard.eu.org,dgvirtual@akl.lt" + #: filter_mailapp.cxx:32 msgid "Import From OS X Mail" msgstr "Importuoti iš OS X pašto" @@ -30,43 +43,43 @@ msgstr "" "<p><b>OS X pašto importo filtras</b></p>" "<p>Šis filtras importuoja laiškus iš Apple Mac OS X.</p>" -#: filter_evolution.cxx:58 filter_evolution_v2.cxx:66 -#: filter_kmail_maildir.cxx:57 filter_mailapp.cxx:53 filter_oe.cxx:61 -#: filter_opera.cxx:60 filter_outlook.cxx:45 filter_plain.cxx:45 +#: filter_evolution.cxx:57 filter_evolution_v2.cxx:66 +#: filter_kmail_maildir.cxx:57 filter_mailapp.cxx:52 filter_oe.cxx:60 +#: filter_opera.cxx:60 filter_outlook.cxx:44 filter_plain.cxx:44 #: filter_pmail.cxx:56 filter_sylpheed.cxx:56 filter_thebat.cxx:62 #: filter_thunderbird.cxx:65 msgid "No directory selected." msgstr "Nepasirinktas aplankas." -#: filter_evolution.cxx:65 filter_evolution_v2.cxx:73 -#: filter_kmail_maildir.cxx:64 filter_mailapp.cxx:54 filter_opera.cxx:67 -#: filter_opera.cxx:152 filter_outlook.cxx:51 filter_sylpheed.cxx:63 +#: filter_evolution.cxx:64 filter_evolution_v2.cxx:73 +#: filter_kmail_maildir.cxx:64 filter_mailapp.cxx:53 filter_opera.cxx:67 +#: filter_opera.cxx:152 filter_outlook.cxx:50 filter_sylpheed.cxx:63 #: filter_thebat.cxx:69 filter_thunderbird.cxx:72 msgid "No files found for import." msgstr "Nerasta bylų importavimui." -#: filter_evolution.cxx:125 filter_evolution_v2.cxx:160 -#: filter_kmail_maildir.cxx:128 filter_lnotes.cxx:89 filter_mailapp.cxx:63 -#: filter_mbox.cxx:55 filter_opera.cxx:87 filter_outlook.cxx:60 +#: filter_evolution.cxx:124 filter_evolution_v2.cxx:160 +#: filter_kmail_maildir.cxx:128 filter_lnotes.cxx:88 filter_mailapp.cxx:62 +#: filter_mbox.cxx:54 filter_opera.cxx:87 filter_outlook.cxx:59 #: filter_pmail.cxx:165 filter_pmail.cxx:235 filter_pmail.cxx:253 #: filter_pmail.cxx:294 filter_thebat.cxx:151 filter_thunderbird.cxx:161 msgid "Unable to open %1, skipping" msgstr "Negalima atverti „%1“, ji praleidžiama" -#: filter_evolution.cxx:146 filter_mailapp.cxx:71 filter_mbox.cxx:61 -#: filter_opera.cxx:89 filter_outlook.cxx:58 +#: filter_evolution.cxx:145 filter_mailapp.cxx:70 filter_mbox.cxx:60 +#: filter_opera.cxx:89 filter_outlook.cxx:57 msgid "Importing emails from %1..." msgstr "Importuojami laiškai iš %1..." -#: filter_evolution.cxx:77 filter_evolution_v2.cxx:90 -#: filter_kmail_maildir.cxx:83 filter_mailapp.cxx:127 filter_mbox.cxx:133 -#: filter_opera.cxx:141 filter_plain.cxx:81 filter_pmail.cxx:79 +#: filter_evolution.cxx:76 filter_evolution_v2.cxx:90 +#: filter_kmail_maildir.cxx:83 filter_mailapp.cxx:126 filter_mbox.cxx:132 +#: filter_opera.cxx:141 filter_plain.cxx:80 filter_pmail.cxx:79 #: filter_sylpheed.cxx:78 filter_thebat.cxx:84 filter_thunderbird.cxx:99 #, c-format msgid "Finished importing emails from %1" msgstr "Baigiamas laiškų importavimas iš %1" -#: filter_mailapp.cxx:130 filter_mbox.cxx:136 +#: filter_mailapp.cxx:129 filter_mbox.cxx:135 msgid "" "_n: 1 duplicate message not imported to folder %1 in KMail\n" "%n duplicate messages not imported to folder %1 in KMail" @@ -76,88 +89,174 @@ msgstr "" "%n besidubliuojančių laiškų nebuvo importuota į KMail aplanką %1" #: filter_evolution_v2.cxx:94 filter_kmail_maildir.cxx:87 -#: filter_mailapp.cxx:138 filter_mbox.cxx:139 filter_oe.cxx:103 -#: filter_opera.cxx:155 filter_plain.cxx:85 filter_sylpheed.cxx:82 +#: filter_mailapp.cxx:137 filter_mbox.cxx:138 filter_oe.cxx:102 +#: filter_opera.cxx:155 filter_plain.cxx:84 filter_sylpheed.cxx:82 #: filter_thebat.cxx:88 filter_thunderbird.cxx:104 #, fuzzy msgid "Finished import, canceled by user." msgstr "Užduoties atsisakė naudotojas." -#: filter_thunderbird.cxx:28 +#: filter_lnotes.cxx:30 #, fuzzy -msgid "Import Thunderbird/Mozilla Local Mails and Folder Structure" -msgstr "Importuoti Thunderbird vietinį paštą ir aplankų struktūrą" +msgid "Import Lotus Notes Emails" +msgstr "Importuoti Outlook paštą" -#: filter_thunderbird.cxx:30 +#: filter_lnotes.cxx:32 #, fuzzy msgid "" -"<p><b>Thunderbird/Mozilla import filter</b></p>" -"<p>Select your base Thunderbird/Mozilla mailfolder (usually " -"~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/).</p>" -"<p><b>Note:</b> Never choose a Folder which <u>does not</u> " -"contain mbox-files (for example, a maildir): if you do, you will get many new " -"folders.</p>" -"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"Thunderbird-Import\".</p>" +"<p><b>Lotus Notes Structured Text mail import filter</b></p>" +"<p>This filter will import Structured Text files from an exported Lotus Notes " +"email client into KMail. Use this filter if you want to import mails from Lotus " +"or other mailers that use the Lotus Notes Structured Text format.</p>" +"<p><b>Note:</b> Since it is possible to recreate the folder structure, the " +"imported messages will be stored in subfolders under: \"LNotes-Import\", in " +"your local folder, named using the names of the files the messages came " +"from.</p>" msgstr "" -"<p><b>Thunderbird importo filtras</b></p>" -"<p>Pažymėkite šakninį Thunderbird pašto aplanką (paprastai tai yra " -"~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/).</p>" -"<p><b>Pastaba:</b> Niekuomet nežymėkite aplanko, kuriame <u>nėra</u> " -"mbox bylų (pvz., yra maildir). Jei visgi taip padarysite, bus sukurta daug " -"naujų aplankų.</p>" -"<p>Kadangi šiuo metu nėra įmanoma atkurti aplankų struktūros, ji bus„įtraukta“ " -"sukurtų aplankų pavadinimuose.</p>" +"<p><b>mbox importo filtras</b></p>" +"<p>Šis filtras importuoja mbox bylas į KMail. Naudokite šį filtrą jei norite " +"importuoti bylas iš Ximian Evolution ar kitos programos, naudojančios " +"tradicinius UNIX formatus.</p>" +"<p><b>Pastaba:</b> laiškai bus importuoti į aplanką, pavadintą pagal bylą, iš " +"kurios jie įkeliami, su priešdėliu MBOX-</p>" -#: filter_evolution_v2.cxx:124 filter_thunderbird.cxx:94 -#: filter_thunderbird.cxx:129 -msgid "Start import file %1..." -msgstr "Pradėti importuoti bylą %1..." +#: filter_lnotes.cxx:55 +#, fuzzy +msgid "All Files (*)" +msgstr "Visi Bylos" -#: filter_evolution.cxx:196 filter_evolution_v2.cxx:92 -#: filter_kmail_maildir.cxx:85 filter_opera.cxx:143 filter_outlook.cxx:59 -#: filter_plain.cxx:83 filter_sylpheed.cxx:80 filter_thebat.cxx:86 -#: filter_thunderbird.cxx:101 +#: filter_lnotes.cxx:64 +#, fuzzy, c-format +msgid "Importing emails from %1" +msgstr "Importuojami laiškai iš %1..." + +#: filter_lnotes.cxx:109 filter_pmail.cxx:279 #, c-format +msgid "Message %1" +msgstr "Laiškas %1" + +#: filter_pmail.cxx:31 +msgid "Import Folders From Pegasus-Mail" +msgstr "Importuoti Pegasus-Mail aplankus" + +#: filter_pmail.cxx:33 +#, fuzzy msgid "" -"_n: 1 duplicate message not imported\n" -"%n duplicate messages not imported" +"<p>Select the Pegasus-Mail directory on your system (containing *.CNM, *.PMM " +"and *.MBX files). On many systems this is stored in C:\\pmail\\mail or " +"C:\\pmail\\mail\\admin</p>" +"<p><b>Note:</b> Since it is possible to recreate the folder structure, the " +"folders will be stored under: \"PegasusMail-Import\".</p>" msgstr "" -"Neimportuotas %n besidubliuojantis laiškas\n" -"Neimportuoti %n besidubliuojantys laiškai\n" -"Neimportuota %n besidubliuojančių laiškų" +"<p>Pažymėkite savo sistemos Pegasus-Mail aplanką (turintį CNM, PMM ir MBX " +"bylas). Daugelyje sistemų jos saugomos C:\\PMail\\mail</p>" +"<p><b>Pastaba:</b> Šis importo filtras importuos Jūsų aplankus, bet ne jų " +"struktūrą. Tačiau greičiausiai toks importavimas bus vienetinis atvejis.</p>" +"<p><b>Pastaba:</b> Laiškai bus importuoti į aplanką su priešdėliu pmail-</p>" -#: filters.cxx:145 filters.cxx:180 +#: filter_opera.cxx:75 filter_outlook.cxx:45 filter_plain.cxx:51 +#: filter_pmail.cxx:61 +msgid "Counting files..." +msgstr "Skaičiuojamos bylos..." + +#: filter_pmail.cxx:69 msgid "" -"<b>Fatal:</b> Unable to start KMail for DCOP communication. Make sure <i>" -"kmail</i> is installed." +"Cannot parse the folder structure; continuing import without subfolder support." msgstr "" -"<b>Lemtinga:</b> nepavyksta startuoti KMail DCOP ryšiui užmegsti. Įsitikinkite " -"kad <i>kmail</i> yra įdiegtas." -#: filters.cxx:153 filters.cxx:188 -msgid "Cannot make folder %1 in KMail" -msgstr "Negalima sukurti aplanko %1 KMail'e" +#: filter_pmail.cxx:72 +msgid "Importing new mail files ('.cnm')..." +msgstr "Importuoju naujas laiškų bylas („.cnm“) ..." -#: filters.cxx:156 filters.cxx:191 -msgid "Cannot add message to folder %1 in KMail" -msgstr "Negalima įdėti laiško į aplanką %1 KMail'e" +#: filter_pmail.cxx:74 +msgid "Importing mail folders ('.pmm')..." +msgstr "Importuojami laiškų aplankai ('.pmm') ..." -#: filters.cxx:162 filters.cxx:194 -msgid "Error while adding message to folder %1 in KMail" -msgstr "Klaida įdedant laišką į aplanką %1 KMail'e" +#: filter_pmail.cxx:76 +msgid "Importing 'UNIX' mail folders ('.mbx')..." +msgstr "Importuojami 'unix' pašto aplankai ('.mbx') ..." -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: filter_pmail.cxx:175 filter_pmail.cxx:255 +#, c-format +msgid "Importing %1" +msgstr "Importuojama %1" + +#: filter_pmail.cxx:290 +#, fuzzy +msgid "Parsing the folder structure..." +msgstr "Panašių į šlamštą laiškų aplankas:" + +#: filter_outlook.cxx:28 +msgid "Import Outlook Emails" +msgstr "Importuoti Outlook paštą" + +#: filter_outlook.cxx:30 msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Eugenijus Paulauskas,Ričardas Čepas,Donatas Glodenis" +"<p><b>Outlook email import filter</b></p>" +"<p>This filter will import mails from a Outlook pst-file. You will need to " +"locate the folder where the pst-file has been stored by searching for .pst " +"files under: <i>C:\\Documents and Settings</i> in Windows 2000 or later</p>" +"<p><b>Note:</b> Emails will be imported into a folder named after the account " +"they came from, prefixed with OUTLOOK-</p>" +msgstr "" +"<p><b>Outlook pašto importavimo filtras</b></p>" +"<p>Šis filtras importuoja iš Outlook *.pst bylos. Visų pirma suraskite aplanką, " +"kuriame saugoma *.pst byla, ieškodami bylų su tokia priesaga aplanke <i>" +"C:\\Documents and Settings</i>, jei tai - Windows 2000 ar vėlesnė versija</p>" +"<p><b>Pastaba:</b> Laiškai yra importuojami į aplanką, pavadintą pagal bylos, " +"iš kurios jie imami, pavadinimą, pridedant priešdėlį OUTLOOK-</p>" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: filter_outlook.cxx:46 +msgid "Counting mail..." +msgstr "Skaičiuojami laiškai..." + +#: filter_outlook.cxx:47 +msgid "Counting directories..." +msgstr "Skaičiuojamos direktorijos..." + +#: filter_outlook.cxx:48 +msgid "Counting folders..." +msgstr "Skaičiuojami aplankai..." + +#: filter_opera.cxx:82 filter_outlook.cxx:49 filter_plain.cxx:55 +msgid "Importing new mail files..." +msgstr "Importuojami naujos pašto bylos..." + +#: filter_evolution.cxx:195 filter_evolution_v2.cxx:92 +#: filter_kmail_maildir.cxx:85 filter_opera.cxx:143 filter_outlook.cxx:58 +#: filter_plain.cxx:82 filter_sylpheed.cxx:80 filter_thebat.cxx:86 +#: filter_thunderbird.cxx:101 +#, c-format msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "eugenijus@agvila.lt,rch@richard.eu.org,dgvirtual@akl.lt" +"_n: 1 duplicate message not imported\n" +"%n duplicate messages not imported" +msgstr "" +"Neimportuotas %n besidubliuojantis laiškas\n" +"Neimportuoti %n besidubliuojantys laiškai\n" +"Neimportuota %n besidubliuojančių laiškų" + +#: filter_evolution.cxx:31 +#, fuzzy +msgid "Import Evolution 1.x Local Mails and Folder Structure" +msgstr "Importuoti Evolution 2.x vietinį paštą ir aplankų struktūrą" + +#: filter_evolution.cxx:33 +#, fuzzy +msgid "" +"<p><b>Evolution 1.x import filter</b></p>" +"<p>Select the base directory of Evolution's mails (usually " +"~/evolution/local).</p>" +"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " +"stored under: \"Evolution-Import\".</p>" +msgstr "" +"<p><b>Evolution 2.x importo filtras</b></p>" +"<p>Pasirinkite vietinio Evolution pašto katalogą (paprastai - " +"~/.evolution/mail/local/).</p>" +"<p><b>Pastaba:</b> nesirinkite aplanko, kuriame <u>nėra</u> " +"mbox bylų (pvz., jei ten yra maildir). Jei visgi taip padarysite, gausite daug " +"naujų aplankų.</p>" +"<p>Kadangi šiuo metu nėra įmanoma atkurti aplankų struktūros, ji bus„įtraukta“ " +"sukurtų aplankų pavadinimuose.</p>" #: filter_sylpheed.cxx:27 #, fuzzy @@ -180,49 +279,25 @@ msgid "Import folder %1..." msgstr "&Importuoti MBox aplanką..." #: filter_kmail_maildir.cxx:206 filter_kmail_maildir.cxx:211 -#: filter_plain.cxx:68 filter_plain.cxx:72 filter_sylpheed.cxx:153 +#: filter_plain.cxx:67 filter_plain.cxx:71 filter_sylpheed.cxx:153 #: filter_sylpheed.cxx:158 #, c-format msgid "Could not import %1" msgstr "Nepavyko importuoti %1" -#: main.cpp:33 -msgid "KMailCVT" -msgstr "KMailCVT" - -#: main.cpp:34 -msgid "KMail Import Filters" -msgstr "KMail importavimo filtrai" - -#: main.cpp:35 -#, fuzzy -msgid "(c) 2000-2005, The KMailCVT developers" -msgstr "(c) 2000-2003, KMailCVT programuotojai" - -#: main.cpp:36 -msgid "Original author" -msgstr "Originalo autorius" - -#: main.cpp:37 -#, fuzzy -msgid "Maintainer & New filters" -msgstr "Tvarkyti tinklo aplankus" - -#: main.cpp:38 main.cpp:39 -msgid "New GUI & cleanups" -msgstr "Nauja GNS ir kodo valymas" - -#: filter_evolution.cxx:31 -#, fuzzy -msgid "Import Evolution 1.x Local Mails and Folder Structure" +#: filter_evolution_v2.cxx:29 +msgid "Import Evolution 2.x Local Mails and Folder Structure" msgstr "Importuoti Evolution 2.x vietinį paštą ir aplankų struktūrą" -#: filter_evolution.cxx:33 +#: filter_evolution_v2.cxx:31 #, fuzzy msgid "" -"<p><b>Evolution 1.x import filter</b></p>" -"<p>Select the base directory of Evolution's mails (usually " -"~/evolution/local).</p>" +"<p><b>Evolution 2.x import filter</b></p>" +"<p>Select the base directory of your local Evolution mailfolder (usually " +"~/.evolution/mail/local/).</p>" +"<p><b>Note:</b> Never choose a Folder which <u>does not</u> " +"contain mbox-files (for example a maildir): if you do, you will get many new " +"folders.</p>" "<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " "stored under: \"Evolution-Import\".</p>" msgstr "" @@ -235,107 +310,156 @@ msgstr "" "<p>Kadangi šiuo metu nėra įmanoma atkurti aplankų struktūros, ji bus„įtraukta“ " "sukurtų aplankų pavadinimuose.</p>" -#: filter_opera.cxx:28 -msgid "Import Opera Emails" -msgstr "Importuoti Opera paštą" - -#: filter_opera.cxx:30 -msgid "" -"<p><b>Opera email import filter</b></p>" -"<p>This filter will import mails from Opera mail folder. Use this filter if you " -"want to import all mails within a account in the Opera maildir.</p>" -"<p>Select the directory of the account (usually " -"~/.opera/mail/store/account*).</p>" -"<p><b>Note:</b> Emails will be imported into a folder named after the account " -"they came from, prefixed with OPERA-</p>" -msgstr "" -"<p><b>Opera importo filtras</b></p>" -"<p>Šis filtras importuos paštą iš Opera pašto aplanko. Naudokite šį filtrą " -"norėdami importuoti visus maildir aplankus iš Opera.</p>" -"<p>Pasirinkite paskyros aplanką (greičiausiai: " -"~/.opera/mail/store/account*).</p>" -"<p><b>Pastaba:</b> Laiškai bus importuoti į aplanką pavadintą pagal paskyrą, su " -"priešdėliu OPERA-</p>" - -#: filter_opera.cxx:75 filter_outlook.cxx:46 filter_plain.cxx:52 -#: filter_pmail.cxx:61 -msgid "Counting files..." -msgstr "Skaičiuojamos bylos..." +#: filter_evolution_v2.cxx:124 filter_thunderbird.cxx:94 +#: filter_thunderbird.cxx:129 +msgid "Start import file %1..." +msgstr "Pradėti importuoti bylą %1..." -#: filter_opera.cxx:82 filter_outlook.cxx:50 filter_plain.cxx:56 -msgid "Importing new mail files..." -msgstr "Importuojami naujos pašto bylos..." +#: kselfilterpage.cpp:78 +msgid "<p><i>Written by %1.</i></p>" +msgstr "<p><i>Parašė %1.</i></p>" -#: kmailcvt.cpp:26 +#: kmailcvt.cpp:28 msgid "KMailCVT Import Tool" msgstr "KMailCVT importo įrankis" -#: kmailcvt.cpp:29 +#: kmailcvt.cpp:31 msgid "Step 1: Select Filter" msgstr "1 žingsnis: pasirinkite filtrą" -#: kmailcvt.cpp:32 +#: kmailcvt.cpp:34 msgid "Step 2: Importing..." msgstr "2 žingsnis: importuojama..." -#: kmailcvt.cpp:53 +#: kmailcvt.cpp:76 msgid "Import in progress" msgstr "Vyksta importavimas" -#: kmailcvt.cpp:56 +#: kmailcvt.cpp:79 msgid "Import finished" msgstr "Importavimas baigtas" -#: filter_pmail.cxx:31 -msgid "Import Folders From Pegasus-Mail" -msgstr "Importuoti Pegasus-Mail aplankus" +#: filters.cxx:145 filters.cxx:180 filters.cxx:208 +msgid "" +"<b>Fatal:</b> Unable to start KMail for DCOP communication. Make sure <i>" +"kmail</i> is installed." +msgstr "" +"<b>Lemtinga:</b> nepavyksta startuoti KMail DCOP ryšiui užmegsti. Įsitikinkite " +"kad <i>kmail</i> yra įdiegtas." -#: filter_pmail.cxx:33 -#, fuzzy +#: filters.cxx:153 filters.cxx:188 +msgid "Cannot make folder %1 in KMail" +msgstr "Negalima sukurti aplanko %1 KMail'e" + +#: filters.cxx:156 filters.cxx:191 +msgid "Cannot add message to folder %1 in KMail" +msgstr "Negalima įdėti laiško į aplanką %1 KMail'e" + +#: filters.cxx:162 filters.cxx:194 +msgid "Error while adding message to folder %1 in KMail" +msgstr "Klaida įdedant laišką į aplanką %1 KMail'e" + +#: filter_mbox.cxx:28 +msgid "Import mbox Files (UNIX, Evolution)" +msgstr "Importuoti mbox bylas (UNIX, Evolution)" + +#: filter_mbox.cxx:30 msgid "" -"<p>Select the Pegasus-Mail directory on your system (containing *.CNM, *.PMM " -"and *.MBX files). On many systems this is stored in C:\\pmail\\mail or " -"C:\\pmail\\mail\\admin</p>" -"<p><b>Note:</b> Since it is possible to recreate the folder structure, the " -"folders will be stored under: \"PegasusMail-Import\".</p>" +"<p><b>mbox import filter</b></p>" +"<p>This filter will import mbox files into KMail. Use this filter if you want " +"to import mails from Ximian Evolution or other mailers that use this " +"traditional UNIX format.</p>" +"<p><b>Note:</b> Emails will be imported into folders named after the file they " +"came from, prefixed with MBOX-</p>" msgstr "" -"<p>Pažymėkite savo sistemos Pegasus-Mail aplanką (turintį CNM, PMM ir MBX " -"bylas). Daugelyje sistemų jos saugomos C:\\PMail\\mail</p>" -"<p><b>Pastaba:</b> Šis importo filtras importuos Jūsų aplankus, bet ne jų " -"struktūrą. Tačiau greičiausiai toks importavimas bus vienetinis atvejis.</p>" -"<p><b>Pastaba:</b> Laiškai bus importuoti į aplanką su priešdėliu pmail-</p>" +"<p><b>mbox importo filtras</b></p>" +"<p>Šis filtras importuoja mbox bylas į KMail. Naudokite šį filtrą jei norite " +"importuoti bylas iš Ximian Evolution ar kitos programos, naudojančios " +"tradicinius UNIX formatus.</p>" +"<p><b>Pastaba:</b> laiškai bus importuoti į aplanką, pavadintą pagal bylą, iš " +"kurios jie įkeliami, su priešdėliu MBOX-</p>" -#: filter_pmail.cxx:69 +#: filter_mbox.cxx:48 +msgid "mbox Files (*)" +msgstr "mbox bylos (*)" + +#: filter_plain.cxx:27 +msgid "Import Plain Text Emails" +msgstr "Importuoti paprasto teksto e. pašto laiškus" + +#: filter_plain.cxx:29 msgid "" -"Cannot parse the folder structure; continuing import without subfolder support." +"<p>Select the directory containing the emails on your system. The emails are " +"placed in a folder with the same name as the directory they were in, prefixed " +"by PLAIN-</p>" +"<p>This filter will import all .msg, .eml and .txt emails.</p>" msgstr "" +"<p>Pažymėkite aplanką, kuriame, Jūsų sistemos atveju, laikomi pašto laiškai. " +"Laiškai bus įdėti į pašto aplanką, pavadintą pagal aplanką, kuriame jie buvi, " +"su priešdėliu PLAIN-</p>" +"<p>Šis filtras importuos visus .msg, .eml and .txt bylose esančius e. pašto " +"laiškus.</p>" -#: filter_pmail.cxx:72 -msgid "Importing new mail files ('.cnm')..." -msgstr "Importuoju naujas laiškų bylas („.cnm“) ..." +#: filter_oe.cxx:40 +msgid "Import Outlook Express Emails" +msgstr "Importuoti Outlook Express paštą" -#: filter_pmail.cxx:74 -msgid "Importing mail folders ('.pmm')..." -msgstr "Importuojami laiškų aplankai ('.pmm') ..." +#: filter_oe.cxx:42 +#, fuzzy +msgid "" +"<p><b>Outlook Express 4/5/6 import filter</b></p>" +"<p>You will need to locate the folder where the mailbox has been stored by " +"searching for .dbx or .mbx files under " +"<ul>" +"<li><i>C:\\Windows\\Application Data</i> in Windows 9x" +"<li><i>Documents and Settings</i> in Windows 2000 or later</ul></p>" +"<p><b>Note:</b> Since it is possible to recreate the folder structure, the " +"folders from Outlook Express 5 and 6 will be stored under: \"OE-Import\" in " +"your local folder.</p>" +msgstr "" +"<p><b>Outlook Express 4/5/6 importo filtras</b></p>" +"<p>Raskite aplanką, kuriame buvo saugomas paštas, ieškodami .dbx or .mbx bylų " +"aplanke " +"<ul>" +"<li><i>C:\\Windows\\Application Data</i> Windows 9x atveju arba" +"<li><i>Documents and Settings</i> in Windows 2000 ar vėlesnės versijos " +"atveju.</ul></p>" +"<p><b>Pastaba:</b> Laiškai yra importuojami į aplanką, pavadintą pagal bylos, " +"iš kurios jie imami, pavadinimą, pridedant priešdėlį OE-</p>" -#: filter_pmail.cxx:76 -msgid "Importing 'UNIX' mail folders ('.mbx')..." -msgstr "Importuojami 'unix' pašto aplankai ('.mbx') ..." +#: filter_oe.cxx:67 +#, c-format +msgid "No Outlook Express mailboxes found in directory %1." +msgstr "Aplanke %1 nerasta Outlook Express pašto dėžučių." -#: filter_pmail.cxx:175 filter_pmail.cxx:255 +#: filter_oe.cxx:82 +#, fuzzy +msgid "Import folder structure..." +msgstr "&Importuoti siuntimų sąrašą..." + +#: filter_oe.cxx:101 +msgid "Finished importing Outlook Express emails" +msgstr "Outlook Express pašto importavimas baigtas" + +#: filter_oe.cxx:119 #, c-format -msgid "Importing %1" -msgstr "Importuojama %1" +msgid "Unable to open mailbox %1" +msgstr "Nepavyksta atidaryti pašto dėžutės „%1“" -#: filter_lnotes.cxx:110 filter_pmail.cxx:279 +#: filter_oe.cxx:130 #, c-format -msgid "Message %1" -msgstr "Laiškas %1" +msgid "Importing OE4 Mailbox %1" +msgstr "Importuojama OE4 pašto dėžutė %1" -#: filter_pmail.cxx:290 -#, fuzzy -msgid "Parsing the folder structure..." -msgstr "Panašių į šlamštą laiškų aplankas:" +#: filter_oe.cxx:144 +#, c-format +msgid "Importing OE5+ Mailbox %1" +msgstr "Importuojama OE5+ pašto dėžutė %1" + +#: filter_oe.cxx:150 +#, fuzzy, c-format +msgid "Importing OE5+ Folder file %1" +msgstr "Importuojama OE5+ pašto dėžutė %1" #. i18n: file kimportpagedlg.ui line 91 #: rc.cpp:3 @@ -414,29 +538,33 @@ msgstr "" msgid "Remove &duplicate messages during import" msgstr "Importavimo metu panaikinti dubliuojančias laiškų kopijas" -#: filter_mbox.cxx:28 -msgid "Import mbox Files (UNIX, Evolution)" -msgstr "Importuoti mbox bylas (UNIX, Evolution)" +#: filter_thebat.cxx:33 +#, fuzzy +msgid "Import The Bat! Mails and Folder Structure" +msgstr "Importuoti Thunderbird vietinį paštą ir aplankų struktūrą" -#: filter_mbox.cxx:30 +#: filter_thebat.cxx:35 msgid "" -"<p><b>mbox import filter</b></p>" -"<p>This filter will import mbox files into KMail. Use this filter if you want " -"to import mails from Ximian Evolution or other mailers that use this " -"traditional UNIX format.</p>" -"<p><b>Note:</b> Emails will be imported into folders named after the file they " -"came from, prefixed with MBOX-</p>" +"<p><b>The Bat! import filter</b></p>" +"<p>Select the base directory of the 'The Bat!' local mailfolder you want to " +"import.</p>" +"<p><b>Note:</b> This filter imports the *.tbb-files from 'The Bat!' local " +"folder, e.g. from POP accounts, and not from IMAP/DIMAP accounts.</p>" +"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " +"stored under: \"TheBat-Import\" in your local account.</p>" msgstr "" -"<p><b>mbox importo filtras</b></p>" -"<p>Šis filtras importuoja mbox bylas į KMail. Naudokite šį filtrą jei norite " -"importuoti bylas iš Ximian Evolution ar kitos programos, naudojančios " -"tradicinius UNIX formatus.</p>" -"<p><b>Pastaba:</b> laiškai bus importuoti į aplanką, pavadintą pagal bylą, iš " -"kurios jie įkeliami, su priešdėliu MBOX-</p>" -#: filter_mbox.cxx:49 -msgid "mbox Files (*)" -msgstr "mbox bylos (*)" +#: filter_kmail_archive.cxx:24 +msgid "Import KMail Archive File" +msgstr "" + +#: filter_kmail_archive.cxx:26 +msgid "" +"<p><b>KMail Archive File Import Filter</b></p>" +"<p>This filter will import archives files previously exported by KMail.</p>" +"<p>Archive files contain a complete folder subtree compressed into a single " +"file.</p>" +msgstr "" #: filter_kmail_maildir.cxx:26 #, fuzzy @@ -448,201 +576,86 @@ msgid "" "<p><b>KMail import filter</b></p>" "<p>Select the base directory of the KMail mailfolder you want to import.</p>" "<p><b>Note:</b> Never select your current local KMail maildir (usually ~/Mail " -"or ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): in this case, KMailCVT may become stuck in a " -"continuous loop. </p>" +"or ~/.trinity/share/apps/kmail/mail ): in this case, KMailCVT may become stuck " +"in a continuous loop. </p>" "<p>This filter does not import KMail mailfolders with mbox files.</p>" "<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " "stored under: \"KMail-Import\" in your local folder.</p>" msgstr "" -#: filter_evolution_v2.cxx:29 -msgid "Import Evolution 2.x Local Mails and Folder Structure" -msgstr "Importuoti Evolution 2.x vietinį paštą ir aplankų struktūrą" +#: filter_thunderbird.cxx:28 +#, fuzzy +msgid "Import Thunderbird/Mozilla Local Mails and Folder Structure" +msgstr "Importuoti Thunderbird vietinį paštą ir aplankų struktūrą" -#: filter_evolution_v2.cxx:31 +#: filter_thunderbird.cxx:30 #, fuzzy msgid "" -"<p><b>Evolution 2.x import filter</b></p>" -"<p>Select the base directory of your local Evolution mailfolder (usually " -"~/.evolution/mail/local/).</p>" +"<p><b>Thunderbird/Mozilla import filter</b></p>" +"<p>Select your base Thunderbird/Mozilla mailfolder (usually " +"~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/).</p>" "<p><b>Note:</b> Never choose a Folder which <u>does not</u> " -"contain mbox-files (for example a maildir): if you do, you will get many new " +"contain mbox-files (for example, a maildir): if you do, you will get many new " "folders.</p>" "<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"Evolution-Import\".</p>" +"stored under: \"Thunderbird-Import\".</p>" msgstr "" -"<p><b>Evolution 2.x importo filtras</b></p>" -"<p>Pasirinkite vietinio Evolution pašto katalogą (paprastai - " -"~/.evolution/mail/local/).</p>" -"<p><b>Pastaba:</b> nesirinkite aplanko, kuriame <u>nėra</u> " -"mbox bylų (pvz., jei ten yra maildir). Jei visgi taip padarysite, gausite daug " +"<p><b>Thunderbird importo filtras</b></p>" +"<p>Pažymėkite šakninį Thunderbird pašto aplanką (paprastai tai yra " +"~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/).</p>" +"<p><b>Pastaba:</b> Niekuomet nežymėkite aplanko, kuriame <u>nėra</u> " +"mbox bylų (pvz., yra maildir). Jei visgi taip padarysite, bus sukurta daug " "naujų aplankų.</p>" "<p>Kadangi šiuo metu nėra įmanoma atkurti aplankų struktūros, ji bus„įtraukta“ " "sukurtų aplankų pavadinimuose.</p>" -#: filter_oe.cxx:40 -msgid "Import Outlook Express Emails" -msgstr "Importuoti Outlook Express paštą" +#: filter_opera.cxx:28 +msgid "Import Opera Emails" +msgstr "Importuoti Opera paštą" -#: filter_oe.cxx:42 -#, fuzzy +#: filter_opera.cxx:30 msgid "" -"<p><b>Outlook Express 4/5/6 import filter</b></p>" -"<p>You will need to locate the folder where the mailbox has been stored by " -"searching for .dbx or .mbx files under " -"<ul>" -"<li><i>C:\\Windows\\Application Data</i> in Windows 9x" -"<li><i>Documents and Settings</i> in Windows 2000 or later</ul></p>" -"<p><b>Note:</b> Since it is possible to recreate the folder structure, the " -"folders from Outlook Express 5 and 6 will be stored under: \"OE-Import\" in " -"your local folder.</p>" +"<p><b>Opera email import filter</b></p>" +"<p>This filter will import mails from Opera mail folder. Use this filter if you " +"want to import all mails within a account in the Opera maildir.</p>" +"<p>Select the directory of the account (usually " +"~/.opera/mail/store/account*).</p>" +"<p><b>Note:</b> Emails will be imported into a folder named after the account " +"they came from, prefixed with OPERA-</p>" msgstr "" -"<p><b>Outlook Express 4/5/6 importo filtras</b></p>" -"<p>Raskite aplanką, kuriame buvo saugomas paštas, ieškodami .dbx or .mbx bylų " -"aplanke " -"<ul>" -"<li><i>C:\\Windows\\Application Data</i> Windows 9x atveju arba" -"<li><i>Documents and Settings</i> in Windows 2000 ar vėlesnės versijos " -"atveju.</ul></p>" -"<p><b>Pastaba:</b> Laiškai yra importuojami į aplanką, pavadintą pagal bylos, " -"iš kurios jie imami, pavadinimą, pridedant priešdėlį OE-</p>" - -#: filter_oe.cxx:68 -#, c-format -msgid "No Outlook Express mailboxes found in directory %1." -msgstr "Aplanke %1 nerasta Outlook Express pašto dėžučių." - -#: filter_oe.cxx:83 -#, fuzzy -msgid "Import folder structure..." -msgstr "&Importuoti siuntimų sąrašą..." - -#: filter_oe.cxx:102 -msgid "Finished importing Outlook Express emails" -msgstr "Outlook Express pašto importavimas baigtas" - -#: filter_oe.cxx:120 -#, c-format -msgid "Unable to open mailbox %1" -msgstr "Nepavyksta atidaryti pašto dėžutės „%1“" - -#: filter_oe.cxx:131 -#, c-format -msgid "Importing OE4 Mailbox %1" -msgstr "Importuojama OE4 pašto dėžutė %1" - -#: filter_oe.cxx:145 -#, c-format -msgid "Importing OE5+ Mailbox %1" -msgstr "Importuojama OE5+ pašto dėžutė %1" - -#: filter_oe.cxx:151 -#, fuzzy, c-format -msgid "Importing OE5+ Folder file %1" -msgstr "Importuojama OE5+ pašto dėžutė %1" +"<p><b>Opera importo filtras</b></p>" +"<p>Šis filtras importuos paštą iš Opera pašto aplanko. Naudokite šį filtrą " +"norėdami importuoti visus maildir aplankus iš Opera.</p>" +"<p>Pasirinkite paskyros aplanką (greičiausiai: " +"~/.opera/mail/store/account*).</p>" +"<p><b>Pastaba:</b> Laiškai bus importuoti į aplanką pavadintą pagal paskyrą, su " +"priešdėliu OPERA-</p>" -#: filter_lnotes.cxx:30 -#, fuzzy -msgid "Import Lotus Notes Emails" -msgstr "Importuoti Outlook paštą" +#: main.cpp:33 +msgid "KMailCVT" +msgstr "KMailCVT" -#: filter_lnotes.cxx:32 -#, fuzzy -msgid "" -"<p><b>Lotus Notes Structured Text mail import filter</b></p>" -"<p>This filter will import Structured Text files from an exported Lotus Notes " -"email client into KMail. Use this filter if you want to import mails from Lotus " -"or other mailers that use the Lotus Notes Structured Text format.</p>" -"<p><b>Note:</b> Since it is possible to recreate the folder structure, the " -"imported messages will be stored in subfolders under: \"LNotes-Import\", in " -"your local folder, named using the names of the files the messages came " -"from.</p>" -msgstr "" -"<p><b>mbox importo filtras</b></p>" -"<p>Šis filtras importuoja mbox bylas į KMail. Naudokite šį filtrą jei norite " -"importuoti bylas iš Ximian Evolution ar kitos programos, naudojančios " -"tradicinius UNIX formatus.</p>" -"<p><b>Pastaba:</b> laiškai bus importuoti į aplanką, pavadintą pagal bylą, iš " -"kurios jie įkeliami, su priešdėliu MBOX-</p>" +#: main.cpp:34 +msgid "KMail Import Filters" +msgstr "KMail importavimo filtrai" -#: filter_lnotes.cxx:56 +#: main.cpp:35 #, fuzzy -msgid "All Files (*)" -msgstr "Visi Bylos" +msgid "(c) 2000-2005, The KMailCVT developers" +msgstr "(c) 2000-2003, KMailCVT programuotojai" -#: filter_lnotes.cxx:65 -#, fuzzy, c-format -msgid "Importing emails from %1" -msgstr "Importuojami laiškai iš %1..." +#: main.cpp:36 +msgid "Original author" +msgstr "Originalo autorius" -#: filter_thebat.cxx:33 +#: main.cpp:37 #, fuzzy -msgid "Import The Bat! Mails and Folder Structure" -msgstr "Importuoti Thunderbird vietinį paštą ir aplankų struktūrą" - -#: filter_thebat.cxx:35 -msgid "" -"<p><b>The Bat! import filter</b></p>" -"<p>Select the base directory of the 'The Bat!' local mailfolder you want to " -"import.</p>" -"<p><b>Note:</b> This filter imports the *.tbb-files from 'The Bat!' local " -"folder, e.g. from POP accounts, and not from IMAP/DIMAP accounts.</p>" -"<p>Since it is possible to recreate the folder structure, the folders will be " -"stored under: \"TheBat-Import\" in your local account.</p>" -msgstr "" - -#: kselfilterpage.cpp:76 -msgid "<p><i>Written by %1.</i></p>" -msgstr "<p><i>Parašė %1.</i></p>" - -#: filter_outlook.cxx:28 -msgid "Import Outlook Emails" -msgstr "Importuoti Outlook paštą" - -#: filter_outlook.cxx:30 -msgid "" -"<p><b>Outlook email import filter</b></p>" -"<p>This filter will import mails from a Outlook pst-file. You will need to " -"locate the folder where the pst-file has been stored by searching for .pst " -"files under: <i>C:\\Documents and Settings</i> in Windows 2000 or later</p>" -"<p><b>Note:</b> Emails will be imported into a folder named after the account " -"they came from, prefixed with OUTLOOK-</p>" -msgstr "" -"<p><b>Outlook pašto importavimo filtras</b></p>" -"<p>Šis filtras importuoja iš Outlook *.pst bylos. Visų pirma suraskite aplanką, " -"kuriame saugoma *.pst byla, ieškodami bylų su tokia priesaga aplanke <i>" -"C:\\Documents and Settings</i>, jei tai - Windows 2000 ar vėlesnė versija</p>" -"<p><b>Pastaba:</b> Laiškai yra importuojami į aplanką, pavadintą pagal bylos, " -"iš kurios jie imami, pavadinimą, pridedant priešdėlį OUTLOOK-</p>" - -#: filter_outlook.cxx:47 -msgid "Counting mail..." -msgstr "Skaičiuojami laiškai..." - -#: filter_outlook.cxx:48 -msgid "Counting directories..." -msgstr "Skaičiuojamos direktorijos..." - -#: filter_outlook.cxx:49 -msgid "Counting folders..." -msgstr "Skaičiuojami aplankai..." - -#: filter_plain.cxx:27 -msgid "Import Plain Text Emails" -msgstr "Importuoti paprasto teksto e. pašto laiškus" +msgid "Maintainer & New filters" +msgstr "Tvarkyti tinklo aplankus" -#: filter_plain.cxx:29 -msgid "" -"<p>Select the directory containing the emails on your system. The emails are " -"placed in a folder with the same name as the directory they were in, prefixed " -"by PLAIN-</p>" -"<p>This filter will import all .msg, .eml and .txt emails.</p>" -msgstr "" -"<p>Pažymėkite aplanką, kuriame, Jūsų sistemos atveju, laikomi pašto laiškai. " -"Laiškai bus įdėti į pašto aplanką, pavadintą pagal aplanką, kuriame jie buvi, " -"su priešdėliu PLAIN-</p>" -"<p>Šis filtras importuos visus .msg, .eml and .txt bylose esančius e. pašto " -"laiškus.</p>" +#: main.cpp:38 main.cpp:39 +msgid "New GUI & cleanups" +msgstr "Nauja GNS ir kodo valymas" #~ msgid "<p><b>Thunderbird import filter</b></p><p>Select your base Thunderbird mailfolder (usually ~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/).</p><p><b>Note:</b> Never choose a Folder, which <u>does not</u> contain mbox-files (for example a maildir). If you do it anyway, you will get many new folders.</p><p>As it is currently impossible to recreate the folder structure, it will be \"contained\" in the generated folder's names.</p>" #~ msgstr "<p><b>Thunderbird importo filtras</b></p><p>Pažymėkite šakninį Thunderbird pašto aplanką (paprastai tai yra ~/.thunderbird/*.default/Mail/Local Folders/).</p><p><b>Pastaba:</b> Niekuomet nežymėkite aplanko, kuriame <u>nėra</u> mbox bylų (pvz., yra maildir). Jei visgi taip padarysite, bus sukurta daug naujų aplankų.</p><p>Kadangi šiuo metu nėra įmanoma atkurti aplankų struktūros, ji bus„įtraukta“ sukurtų aplankų pavadinimuose.</p>" |