summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-lt/messages/tdepim/libkpgp.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-lt/messages/tdepim/libkpgp.po')
-rw-r--r--tde-i18n-lt/messages/tdepim/libkpgp.po50
1 files changed, 25 insertions, 25 deletions
diff --git a/tde-i18n-lt/messages/tdepim/libkpgp.po b/tde-i18n-lt/messages/tdepim/libkpgp.po
index 7c3dce02034..28a2e850564 100644
--- a/tde-i18n-lt/messages/tdepim/libkpgp.po
+++ b/tde-i18n-lt/messages/tdepim/libkpgp.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: libkpgp\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:48+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-23 23:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-02 17:30+0300\n"
"Last-Translator: Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
@@ -51,7 +51,7 @@ msgstr ""
msgid "Out of memory."
msgstr "Trūksta atminties."
-#: kpgp.cpp:279
+#: kpgp.cpp:286
msgid ""
"You just entered an invalid passphrase.\n"
"Do you want to try again, or cancel and view the message undecrypted?"
@@ -60,16 +60,16 @@ msgstr ""
"Ar norite pamėginti iš naujo, ar atšaukti bandymą ir skaityti laišką "
"neiššifruotą?"
-#: kpgp.cpp:282 kpgp.cpp:341 kpgp.cpp:370 kpgp.cpp:389 kpgp.cpp:415
-#: kpgp.cpp:582 kpgp.cpp:601
+#: kpgp.cpp:289 kpgp.cpp:348 kpgp.cpp:377 kpgp.cpp:396 kpgp.cpp:422
+#: kpgp.cpp:589 kpgp.cpp:608
msgid "PGP Warning"
msgstr "PGP perspėjimas"
-#: kpgp.cpp:282 kpgp.cpp:342
+#: kpgp.cpp:289 kpgp.cpp:349
msgid "&Retry"
msgstr "&Iš naujo"
-#: kpgp.cpp:336
+#: kpgp.cpp:343
msgid ""
"You entered an invalid passphrase.\n"
"Do you want to try again, continue and leave the message unsigned, or cancel "
@@ -79,11 +79,11 @@ msgstr ""
"Ar norite pamėginti iš naujo, tęsti ir palikti laišką nepasirašytą, ar "
"atšaukti bandymą išsiųsti laišką?"
-#: kpgp.cpp:343 kpgp.cpp:371
+#: kpgp.cpp:350 kpgp.cpp:378
msgid "Send &Unsigned"
msgstr "Siųsti &nepasirašytą"
-#: kpgp.cpp:365
+#: kpgp.cpp:372
msgid ""
"_: %1 = 'signing failed' error message\n"
"%1\n"
@@ -92,7 +92,7 @@ msgstr ""
"%1\n"
"Ar norite siųsti laišką nepasirašytą, ar atšaukti laiško siuntimą?"
-#: kpgp.cpp:383
+#: kpgp.cpp:390
msgid ""
"_: %1 = 'bad keys' error message\n"
"%1\n"
@@ -100,26 +100,26 @@ msgid ""
"the message?"
msgstr ""
-#: kpgp.cpp:390 kpgp.cpp:602
+#: kpgp.cpp:397 kpgp.cpp:609
msgid "Send &Encrypted"
msgstr "Siųsti ši&fruotą"
-#: kpgp.cpp:391 kpgp.cpp:583 kpgp.cpp:603
+#: kpgp.cpp:398 kpgp.cpp:590 kpgp.cpp:610
msgid "Send &Unencrypted"
msgstr "Siųsti &nešifruotą"
-#: kpgp.cpp:410
+#: kpgp.cpp:417
msgid ""
"_: %1 = 'missing keys' error message\n"
"%1\n"
"Do you want to leave the message as-is, or cancel sending the message?"
msgstr ""
-#: kpgp.cpp:416
+#: kpgp.cpp:423
msgid "&Send As-Is"
msgstr "Siųsti k&aip yra"
-#: kpgp.cpp:427
+#: kpgp.cpp:434
#, c-format
msgid ""
"The following error occurred:\n"
@@ -128,7 +128,7 @@ msgstr ""
"Įvyko klaida:\n"
"%1"
-#: kpgp.cpp:429
+#: kpgp.cpp:436
msgid ""
"This is the error message of %1:\n"
"%2"
@@ -136,7 +136,7 @@ msgstr ""
"Čia yra klaidos pranešimas %1:\n"
"%2"
-#: kpgp.cpp:574
+#: kpgp.cpp:581
msgid ""
"You did not select an encryption key for the recipient of this message; "
"therefore, the message will not be encrypted."
@@ -144,7 +144,7 @@ msgstr ""
"Jūs nepriskyrėte šifravimo rakto šio laiško gavėjui, todėl laiškas bus "
"siunčiamas neužšifruotas."
-#: kpgp.cpp:577
+#: kpgp.cpp:584
msgid ""
"You did not select an encryption key for any of the recipients of this "
"message; therefore, the message will not be encrypted."
@@ -152,7 +152,7 @@ msgstr ""
"Jūs nepriskyrėte šifravimo rakto nei vienam iš šio laiško gavėjų, todėl "
"laiškas bus siunčiamas neužšifruotas."
-#: kpgp.cpp:593
+#: kpgp.cpp:600
msgid ""
"You did not select an encryption key for one of the recipients; this person "
"will not be able to decrypt the message if you encrypt it."
@@ -160,7 +160,7 @@ msgstr ""
"Vienam iš gavėjų nepasirinkote šifravimo rakto; šis asmuo negalės iššifruoti "
"laiško, jei jį užšifruosite."
-#: kpgp.cpp:596
+#: kpgp.cpp:603
msgid ""
"You did not select encryption keys for some of the recipients; these persons "
"will not be able to decrypt the message if you encrypt it."
@@ -168,7 +168,7 @@ msgstr ""
"Keletui gavėjų neparinkote šifravimo rakto; šie asmenys negalės iššifruoti "
"laiško, jei jį užšifruosite."
-#: kpgp.cpp:857
+#: kpgp.cpp:877
msgid ""
"This feature is\n"
"still missing"
@@ -176,18 +176,18 @@ msgstr ""
"Šios programos galimybės\n"
"dar nėra"
-#: kpgp.cpp:905 kpgp.cpp:940 kpgp.cpp:976
+#: kpgp.cpp:925 kpgp.cpp:960 kpgp.cpp:996
msgid ""
"You either do not have GnuPG/PGP installed or you chose not to use GnuPG/PGP."
msgstr ""
"Arba kompiuteryje nėra įdiegtas GnuPG/PGP, arba pasirinkote nenaudoti GnuPG/"
"PGP."
-#: kpgp.cpp:1191 kpgp.cpp:1255 kpgp.cpp:1281 kpgpui.cpp:1527 kpgpui.cpp:1539
+#: kpgp.cpp:1211 kpgp.cpp:1275 kpgp.cpp:1301 kpgpui.cpp:1527 kpgpui.cpp:1539
msgid "Encryption Key Selection"
msgstr "Šifravimo rakto pasirinkimas"
-#: kpgp.cpp:1195
+#: kpgp.cpp:1215
#, fuzzy
msgid ""
"_: if in your language something like 'key(s)' isn't possible please use the "
@@ -207,7 +207,7 @@ msgstr ""
"Prašome iš naujo pasirinkti raktą(-us), kuris turi būti naudojamas šiam "
"gavėjui."
-#: kpgp.cpp:1259
+#: kpgp.cpp:1279
msgid ""
"_: if in your language something like 'key(s)' isn't possible please use the "
"plural in the translation\n"
@@ -219,7 +219,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Pasirinkite raktą(-us), kuris turi būti naudojamas šiam gavėjui."
-#: kpgp.cpp:1285
+#: kpgp.cpp:1305
#, fuzzy
msgid ""
"_: if in your language something like 'key(s)' isn't possible please use the "