summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-lt/messages/tdesdk/kbabel.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-lt/messages/tdesdk/kbabel.po')
-rw-r--r--tde-i18n-lt/messages/tdesdk/kbabel.po60
1 files changed, 30 insertions, 30 deletions
diff --git a/tde-i18n-lt/messages/tdesdk/kbabel.po b/tde-i18n-lt/messages/tdesdk/kbabel.po
index 651d8bb2c49..e17968bdca6 100644
--- a/tde-i18n-lt/messages/tdesdk/kbabel.po
+++ b/tde-i18n-lt/messages/tdesdk/kbabel.po
@@ -445,8 +445,8 @@ msgid "Original author"
msgstr "Originalo autorius"
#: catalogmanager/main.cpp:191 kbabel/main.cpp:558
-msgid "Current maintainer, porting to KDE3/Qt3."
-msgstr "Dabartinis palaikytojas, perkeliantis į KDE3/QT3."
+msgid "Current maintainer, porting to TDE3/Qt3."
+msgstr "Dabartinis palaikytojas, perkeliantis į TDE3/QT3."
#: catalogmanager/main.cpp:193 kbabel/main.cpp:564 kbabeldict/main.cpp:119
msgid "Current maintainer"
@@ -474,9 +474,9 @@ msgstr ""
#: catalogmanager/main.cpp:204 kbabel/main.cpp:572
msgid ""
-"Helped keep KBabel up to date with the KDE API and gave a lot of other help."
+"Helped keep KBabel up to date with the TDE API and gave a lot of other help."
msgstr ""
-"Padėjo KBabel pritaikyti KDE API, o taip pat teikė daug kitokios pagalbos."
+"Padėjo KBabel pritaikyti TDE API, o taip pat teikė daug kitokios pagalbos."
#: catalogmanager/main.cpp:206 kbabel/main.cpp:576
msgid "Various validation plugins."
@@ -1161,19 +1161,19 @@ msgstr ""
#, fuzzy
msgid ""
"Cannot send a message to KBabel.\n"
-"Please check your installation of KDE."
+"Please check your installation of TDE."
msgstr ""
"Nepavyksta nusiųsti pranešimo į KBabel.\n"
-"Patikrinkite savo KDE įdiegimą."
+"Patikrinkite savo TDE įdiegimą."
#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:858
msgid ""
"Unable to use KLauncher to start KBabel.\n"
-"You should check the installation of KDE.\n"
+"You should check the installation of TDE.\n"
"Please start KBabel manually."
msgstr ""
"KBabel paleidimui nepavyksta panaudoti KLauncher.\n"
-"Jums reikia patikrinti KDE įdiegimą.\n"
+"Jums reikia patikrinti TDE įdiegimą.\n"
"Paleiskite KBabel rankiniu būdu."
#: catalogmanager/catalogmanager.cpp:893
@@ -1502,13 +1502,13 @@ msgstr ""
"tik, jeigu labai gerai žinote ką darote.</p></qt>"
#: commonui/roughtransdlg.cpp:150
-msgid "Initialize &KDE-specific entries"
+msgid "Initialize &TDE-specific entries"
msgstr ""
#: commonui/roughtransdlg.cpp:153
msgid ""
"<qt>"
-"<p><b>Initialize KDE-specific entries</b></p>"
+"<p><b>Initialize TDE-specific entries</b></p>"
"<p>Initialize \"Comment=\" and \"Name=\" entries if a translation is not found. "
"Also, \"NAME OF TRANSLATORS\" and \"EMAIL OF TRANSLATORS\" is filled with "
"identity settings.</p></qt>"
@@ -2121,7 +2121,7 @@ msgid ""
"<ul>\n"
"<li><b>Default</b> is the format normally used in PO files.</li>\n"
"<li><b>Local</b> is the format specific to your country.\n"
-"It can be configured in KDE's Control Center.</li>\n"
+"It can be configured in TDE's Control Center.</li>\n"
"<li><b>Custom</b> lets you define your own format.</li></ul></p> "
"<p>It is recommended that you use the default format to avoid creating "
"non-standard PO files.</p>"
@@ -2135,7 +2135,7 @@ msgstr ""
"<ul>\n"
"<li><b>Pagrindinis</b> yra formatas paprastai naudojamas PO bylose.</li>\n"
"<li><b>Vietinis</b> yra Jūsų šalies specifinis formatas.\n"
-"Jį galima konfigūruoti KDE valdymo centre.</li>\n"
+"Jį galima konfigūruoti TDE valdymo centre.</li>\n"
"<li><b>Derintas</b> leidžia jums nusistatyti savo formatą.</li></ul></p> "
"<p>Papildomai informacijai žiūrėkite skyrių <b>The Preferences Dialog</b> "
"pagalboje.</p></qt>"
@@ -2207,23 +2207,23 @@ msgstr "Te&stas"
msgid ""
"<qt>"
"<p><b>Number of singular/plural forms</b></p>"
-"<p><b>Note</b>: This option is KDE specific. If you are not translating a KDE "
+"<p><b>Note</b>: This option is TDE specific. If you are not translating a TDE "
"application, you can safely ignore this option.</p>"
"<p>Choose here how many singular and plural forms are used in your language. "
"This number must correspond to the settings of your language team.</p>"
"<p>Alternatively, you can set this option to <i>Automatic</i> "
-"and KBabel will try to get this information automatically from KDE. Use the <i>"
+"and KBabel will try to get this information automatically from TDE. Use the <i>"
"Test</i> button to test if it can find it out.</p></qt>"
msgstr ""
"<qt>"
"<p><b>Vienaskaitos-daugiskaitos formų skaičius</b></p>\n"
-"<p><b>Pastaba</b>: Šita parinktis šiuo metu yra skirta tik KDE.Jeigu Jūs "
-"neverčiate KDE programų, galite be pasekmių ignoruoti šią parinktį.</p>\n"
+"<p><b>Pastaba</b>: Šita parinktis šiuo metu yra skirta tik TDE.Jeigu Jūs "
+"neverčiate TDE programų, galite be pasekmių ignoruoti šią parinktį.</p>\n"
"<p>Šioje vietoje nurodykite kiek Jūsų kalboje yra vartojama vienaskaitos ir "
"daugiskaitos formų. Šis skaičius turi sutapti su Jūsų kalbos vertėjų komandos "
-"nustatymais. Jeigu dirbate su KDE >=2.2, kuri palaiko kalbą į kurią Jūs "
+"nustatymais. Jeigu dirbate su TDE >=2.2, kuri palaiko kalbą į kurią Jūs "
"verčiate, nustatykite šią parinktį <i>Automatiškai</i>"
-", tada KBabel pamėgins pasiimti šitą informaciją tiesiog iš KDE. Paspauskite "
+", tada KBabel pamėgins pasiimti šitą informaciją tiesiog iš TDE. Paspauskite "
"„Test“ mygtuką tam išbandyti ir pamėginti jį surasti.</p></qt>"
#: commonui/projectprefwidgets.cpp:504
@@ -2243,8 +2243,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"<qt>"
"<p><b>Require plural form arguments in translation</b></p>\n"
-"<p><b>Note</b>: This option is KDE specific at the moment. If you are not "
-"translating a KDE application, you can safely ignore this option.</p>\n"
+"<p><b>Note</b>: This option is TDE specific at the moment. If you are not "
+"translating a TDE application, you can safely ignore this option.</p>\n"
"<p>If is this option enabled, the validation check will require the %n argument "
"to be present in the message.</p></qt>"
msgstr ""
@@ -2591,10 +2591,10 @@ msgstr "Nerasta atitinkančios šaltinio bylos"
#: commonui/context.cpp:265 commonui/context.cpp:275 commonui/context.cpp:285
msgid ""
"KBabel cannot start a text editor component.\n"
-"Please check your KDE installation."
+"Please check your TDE installation."
msgstr ""
"KBabel negali paleisti tekstų redaktoriaus komponento.\n"
-"Patikrinkite savo KDE įdiegimą."
+"Patikrinkite savo TDE įdiegimą."
#. i18n: file ./kbabel/headerwidget.ui line 24
#: kbabel/commentview.cpp:78 rc.cpp:414
@@ -3387,9 +3387,9 @@ msgid "Spellcheck"
msgstr "&Rašybos tikrinimas"
#: kbabel/kbabelview.cpp:3949
-msgid "KBabel cannot start spell checker. Please verify your KDE installation."
+msgid "KBabel cannot start spell checker. Please verify your TDE installation."
msgstr ""
-"KBabel negali paleisti rašybos tikrinimo. Patikrinkite savo KDE įdiegimą."
+"KBabel negali paleisti rašybos tikrinimo. Patikrinkite savo TDE įdiegimą."
#: kbabel/kbabelview.cpp:3974
msgid "No relevant text has been found for spell checking."
@@ -3744,11 +3744,11 @@ msgstr "OVR"
#: kbabel/kbabel.cpp:1266
msgid ""
"Unable to use KLauncher to start Catalog Manager. You should check the "
-"installation of KDE.\n"
+"installation of TDE.\n"
"Please start Catalog Manager manually."
msgstr ""
"Negalima pasinaudoti KLauncher paleisti Katalogo tvarkyklę. Jums reikia "
-"patikrinti KDE įdiegimą.\n"
+"patikrinti TDE įdiegimą.\n"
"Paleiskite Katalogo tvarkyklę rankomis."
#: kbabel/kbabel.cpp:1364
@@ -4190,7 +4190,7 @@ msgid ""
"</p>\n"
"<p>Currently known types:\n"
"<ul>\n"
-"<li><b>KDE</b>: K Desktop Environment Internalization project</li>\n"
+"<li><b>TDE</b>: K Desktop Environment Internalization project</li>\n"
"<li><b>GNOME</b>: GNOME Translation project</li>\n"
"<li><b>Translation Robot</b>: Translation Project Robot</li>\n"
"<li><b>Other</b>: Other kind of project. No tuning will be\n"
@@ -4209,8 +4209,8 @@ msgstr ""
#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 200
#: rc.cpp:258
#, no-c-format
-msgid "KDE"
-msgstr "KDE"
+msgid "TDE"
+msgstr "TDE"
#. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 205
#: rc.cpp:261
@@ -5898,7 +5898,7 @@ msgstr "Nėra galimybės sukurti aplanką %1"
#: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:176
msgid ""
"<p>There are backup database files from previous versions of KBabel. However, "
-"another version of KBabel (probably from KDE 3.1.1 or 3.1.2) created a new "
+"another version of KBabel (probably from TDE 3.1.1 or 3.1.2) created a new "
"database. As a result, your KBabel installation contains two versions of "
"database files. Unfortunatelly, the old and new version can not be merged. You "
"need to choose one of them."