summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-lt
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-lt')
-rw-r--r--tde-i18n-lt/messages/tdegraphics/kcmkamera.po102
1 files changed, 60 insertions, 42 deletions
diff --git a/tde-i18n-lt/messages/tdegraphics/kcmkamera.po b/tde-i18n-lt/messages/tdegraphics/kcmkamera.po
index 015fbd5c677..484f55390a0 100644
--- a/tde-i18n-lt/messages/tdegraphics/kcmkamera.po
+++ b/tde-i18n-lt/messages/tdegraphics/kcmkamera.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmkamera\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-21 14:18+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-02 17:29+0300\n"
"Last-Translator: Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
@@ -14,14 +14,30 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>"
-"=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n"
+"%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
#: kamera.cpp:91
msgid "Unable to initialize the gPhoto2 libraries."
msgstr "Negalima inicijuoti gPhoto2 bibliotekų."
+#: kamera.cpp:121
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
#: kamera.cpp:122
msgid "Click this button to add a new camera."
msgstr "Įdėti naujai kamerai, spauskite šį mygtuką."
@@ -34,6 +50,10 @@ msgstr "Testas"
msgid "Click this button to remove the selected camera from the list."
msgstr "Pašalinti pažymėtai kamerai iš sąrašo, spauskite šitą mygtuką."
+#: kamera.cpp:128
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
#: kamera.cpp:131
msgid "Configure..."
msgstr "Konfigūruoti..."
@@ -41,27 +61,30 @@ msgstr "Konfigūruoti..."
#: kamera.cpp:132
msgid ""
"Click this button to change the configuration of the selected camera."
-"<br>"
-"<br>The availability of this feature and the contents of the Configuration "
-"dialog depend on the camera model."
+"<br><br>The availability of this feature and the contents of the "
+"Configuration dialog depend on the camera model."
msgstr ""
"Pakeisti pažymėtos kameros konfigūracijai, spauskite šitą mygtuką. "
-"<br>"
-"<br>Šios savybės galimybės ir Konfigūravimo dialogo turinys priklauso nuo "
-"kameros modelio."
+"<br><br>Šios savybės galimybės ir Konfigūravimo dialogo turinys priklauso "
+"nuo kameros modelio."
+
+#: kamera.cpp:134
+msgid "Information"
+msgstr ""
#: kamera.cpp:135
msgid ""
"Click this button to view a summary of the current status of the selected "
-"camera."
-"<br>"
-"<br>The availability of this feature and the contents of the Configuration "
-"dialog depend on the camera model."
+"camera.<br><br>The availability of this feature and the contents of the "
+"Configuration dialog depend on the camera model."
msgstr ""
"Pažiūrėti pažymėtos kameros dabartinei būsenai, spauskite šitą mygtuką. "
-"<br>"
-"<br>Šios savybės galimybės ir konfigūravimo dialogo turinys priklauso nuo "
-"kameros modelio."
+"<br><br>Šios savybės galimybės ir konfigūravimo dialogo turinys priklauso "
+"nuo kameros modelio."
+
+#: kamera.cpp:138
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
#: kamera.cpp:139
msgid "Click this button to cancel the current camera operation."
@@ -79,8 +102,7 @@ msgid ""
"to on your computer (e.g. USB, Serial, Firewire). If your camera doesn't\n"
"appear in the list of <i>Supported Cameras</i>, go to the\n"
"<a href=\"http://www.gphoto.org\">GPhoto web site</a> for a possible update."
-"<br>"
-"<br>\n"
+"<br><br>\n"
"To view and download images from the digital camera, go to address\n"
"<a href=\"camera:/\">camera:/</a> in Konqueror and other TDE applications."
msgstr ""
@@ -89,10 +111,16 @@ msgstr ""
"Jums reikės nurodyti kameros modelį ir prievadą, prie kurio ji prijungta\n"
"Jūsų kompiuteryje (pvz., USB, nuoseklų, Firewire). Jeigu Jūsų kameros\n"
"nėra <i>Palaikomų kamerų</i> sąraše, eikite į\n"
-"<a href=\"http://www.gphoto.org\">GPhoto žiniatinklio svetainę</a> "
-"galimų atnaujinimų."
-"<br>"
-"<br>"
+"<a href=\"http://www.gphoto.org\">GPhoto žiniatinklio svetainę</a> galimų "
+"atnaujinimų.<br><br>"
+
+#: kameraconfigdialog.cpp:209
+msgid "Button (not supported by KControl)"
+msgstr "Mygtukas (nepalaikomas KControl)"
+
+#: kameraconfigdialog.cpp:216
+msgid "Date (not supported by KControl)"
+msgstr "Data (nepalaikoma KControl)"
#: kameradevice.cpp:81
msgid "Could not allocate memory for abilities list."
@@ -104,11 +132,11 @@ msgstr "Negalima įkelti galimybių sąrašo."
#: kameradevice.cpp:90 kameradevice.cpp:443 kameradevice.cpp:463
msgid ""
-"Description of abilities for camera %1 is not available. Configuration options "
-"may be incorrect."
+"Description of abilities for camera %1 is not available. Configuration "
+"options may be incorrect."
msgstr ""
-"Kameros %1 galimybių aprašymas yra neprieinamas. Konfigūravimo parinktys gali "
-"būti neteisingos."
+"Kameros %1 galimybių aprašymas yra neprieinamas. Konfigūravimo parinktys "
+"gali būti neteisingos."
#: kameradevice.cpp:113
msgid "Could not access driver. Check your gPhoto2 installation."
@@ -116,17 +144,15 @@ msgstr "Negalima pasiekti valdyklės. Patikrinkite gPhoto2 įdiegimą."
#: kameradevice.cpp:133
msgid ""
-"Unable to initialize camera. Check your port settings and camera connectivity "
-"and try again."
+"Unable to initialize camera. Check your port settings and camera "
+"connectivity and try again."
msgstr ""
"Negalima prijungti kameros. Patikrinkite savo prievado nustatymus ir kameros "
"sujungimus ir pakartokite."
#: kameradevice.cpp:157
-msgid ""
-"No camera summary information is available.\n"
-msgstr ""
-"Nėra pasiekiamos šios kameros bendros informacijos.\n"
+msgid "No camera summary information is available.\n"
+msgstr "Nėra pasiekiamos šios kameros bendros informacijos.\n"
#: kameradevice.cpp:170 kameradevice.cpp:180
msgid "Camera configuration failed."
@@ -170,8 +196,8 @@ msgstr ""
#: kameradevice.cpp:315
msgid ""
-"If this option is checked, the camera would have to be connected to one of the "
-"USB slots in your computer or USB hub."
+"If this option is checked, the camera would have to be connected to one of "
+"the USB slots in your computer or USB hub."
msgstr ""
"Jeigu šita parinktis yra pažymėta, kamera turi būti prijungta prie vieno iš "
"Jūsų kompiuterio USB lizdų arba USB mazgo."
@@ -192,11 +218,3 @@ msgstr ""
#: kameradevice.cpp:338
msgid "No further configuration is required for USB."
msgstr "USB nereikia jokios papildomo derinimo."
-
-#: kameraconfigdialog.cpp:209
-msgid "Button (not supported by KControl)"
-msgstr "Mygtukas (nepalaikomas KControl)"
-
-#: kameraconfigdialog.cpp:216
-msgid "Date (not supported by KControl)"
-msgstr "Data (nepalaikoma KControl)"