summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-lv/messages/kdebase/kdesu.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-lv/messages/kdebase/kdesu.po')
-rw-r--r--tde-i18n-lv/messages/kdebase/kdesu.po183
1 files changed, 183 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-lv/messages/kdebase/kdesu.po b/tde-i18n-lv/messages/kdebase/kdesu.po
new file mode 100644
index 00000000000..ab086fc0f2d
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-lv/messages/kdebase/kdesu.po
@@ -0,0 +1,183 @@
+# translation of kdesu.po to Latvian
+# Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kdesu\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-11-14 01:15+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-10-17 12:13+0300\n"
+"Last-Translator: Maris Nartiss <maris.kde@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Latvian <locale@laka.lv>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
+
+#: kdesu.cpp:56 kdesu.cpp:57
+msgid "Specifies the command to run"
+msgstr "Norāda darbināmo komandu"
+
+#: kdesu.cpp:58
+msgid "Run command under target uid if <file> is not writable"
+msgstr "Darbina komandu izmantojot mērķa uid, ja <fails> nav rakstāms"
+
+#: kdesu.cpp:59
+msgid "Specifies the target uid"
+msgstr "Norāda mērķa uid"
+
+#: kdesu.cpp:60
+msgid "Do not keep password"
+msgstr "Nesaglabāt paroli"
+
+#: kdesu.cpp:61
+msgid "Stop the daemon (forgets all passwords)"
+msgstr "Apturēt dēmonu (aizmirsīs visas paroles)"
+
+#: kdesu.cpp:62
+msgid "Enable terminal output (no password keeping)"
+msgstr "Atļaut izvadi terminālā (paroles netiek saglabātas)"
+
+#: kdesu.cpp:63
+msgid "Set priority value: 0 <= prio <= 100, 0 is lowest"
+msgstr "Uzstāda prioritātes vērtību: 0 <= prio <= 100, 0 ir zemākā"
+
+#: kdesu.cpp:64
+msgid "Use realtime scheduling"
+msgstr "Izmanto reālālaika plānošanu"
+
+#: kdesu.cpp:65
+msgid "Let command use existing dcopserver"
+msgstr "Ļauj komandai izmantot esošu dcopserveri"
+
+#: kdesu.cpp:66
+msgid "Do not display ignore button"
+msgstr "Nerādīt ignorēšanas pogu"
+
+#: kdesu.cpp:67
+msgid "Specify icon to use in the password dialog"
+msgstr "Norāda paroles dialogam izmantojamo ikonu"
+
+#: kdesu.cpp:68
+msgid "Do not show the command to be run in the dialog"
+msgstr "Nerādīt palaižamo komandu dialogā"
+
+#: kdesu.cpp:99
+msgid "KDE su"
+msgstr "KDE su"
+
+#: kdesu.cpp:100
+msgid "Runs a program with elevated privileges."
+msgstr "Darbina komandu ar pārņemtām privelēģijām."
+
+#: kdesu.cpp:103
+msgid "Maintainer"
+msgstr "Uzturētājs"
+
+#: kdesu.cpp:105
+msgid "Original author"
+msgstr "Oriģināla autors"
+
+#: kdesu.cpp:131
+msgid "Command '%1' not found."
+msgstr "Komanda '%1' nav atrasta."
+
+#: kdesu.cpp:207
+#, c-format
+msgid "Illegal priority: %1"
+msgstr "Nepareiza prioritāte: %1"
+
+#: kdesu.cpp:235
+msgid "No command specified."
+msgstr "Nav uzrādīta komanda."
+
+#: kdesu.cpp:344
+msgid ""
+"Su returned with an error.\n"
+msgstr ""
+"Su atgriezts ar kļūdu.\n"
+
+#: kdesu.cpp:365
+msgid "Command:"
+msgstr "Komanda:"
+
+#: kdesu.cpp:370
+msgid "realtime: "
+msgstr "reāllaikā: "
+
+#: kdesu.cpp:373
+msgid "Priority:"
+msgstr "Prioritāte:"
+
+#: sudlg.cpp:29
+#, c-format
+msgid "Run as %1"
+msgstr "Darbināt kā %1"
+
+#: sudlg.cpp:33
+msgid "Please enter your password."
+msgstr "Lūdzu ievadiet paroli."
+
+#: sudlg.cpp:36
+msgid ""
+"The action you requested needs root privileges. Please enter root's password "
+"below or click Ignore to continue with your current privileges."
+msgstr ""
+"Jūsu prasītajai darbībai nepieciešamas root privilēģijas. Lūduz ievadiet root "
+"paroli vai noklikšķiniet Ignorēt, lai turpinātu ar pašreizējām privilēģijām."
+
+#: sudlg.cpp:40
+msgid ""
+"The action you requested needs additional privileges. Please enter the password "
+"for \"%1\" below or click Ignore to continue with your current privileges."
+msgstr ""
+"Jūsu prasītā darbība prasa papildus privilēģijas. Lūdzu ievadiet paroli priekš "
+"\"%1\" zemāk, vai noklikšķiniet Ignorēt, lai turpinātu ar pašreizējām "
+"privilēģijām."
+
+#: sudlg.cpp:48
+msgid "&Ignore"
+msgstr "&Ignorēt"
+
+#: sudlg.cpp:64
+msgid "Conversation with su failed."
+msgstr "Sarunas ar su pārtrauktas."
+
+#: sudlg.cpp:73
+msgid ""
+"The program 'su' is not found;\n"
+"make sure your PATH is set correctly."
+msgstr ""
+"Programma 'su' nav atrasta;\n"
+"Pārliecināties, ka jūsu PATH ir korekti uzstādīts."
+
+#: sudlg.cpp:80
+msgid ""
+"You are not allowed to use 'su';\n"
+"on some systems, you need to be in a special group (often: wheel) to use this "
+"program."
+msgstr ""
+"Jums nav atļauts lietot 'su';\n"
+"Dažās sistēmās, jums jābūt speciālā grupā (bieži: wheel), lai lietotu šo "
+"programmu."
+
+#: sudlg.cpp:87
+msgid "Incorrect password; please try again."
+msgstr "Nepareiza parole; Mēģiniet vēlreiz."
+
+#: sudlg.cpp:91
+msgid "Internal error: illegal return from SuProcess::checkInstall()"
+msgstr "Iekšēja kļūda: Nepareiza atbilde no SuProcess::checkInstall()"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Andris Maziks, Māris Nartišs"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "andris.m@delfi.lv, maris.kde@gmail.com"