diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-lv/messages/kdebase/kio_sftp.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-lv/messages/kdebase/kio_sftp.po | 266 |
1 files changed, 266 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-lv/messages/kdebase/kio_sftp.po b/tde-i18n-lv/messages/kdebase/kio_sftp.po new file mode 100644 index 00000000000..14fa237f444 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-lv/messages/kdebase/kio_sftp.po @@ -0,0 +1,266 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2002-03-23 19:39EEST\n" +"Last-Translator: Andris Maziks <andzha@latnet.lv>\n" +"Language-Team: Latvian\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 0.9.5\n" + +#: kio_sftp.cpp:427 +msgid "An internal error occurred. Please retry the request again." +msgstr "" + +#: kio_sftp.cpp:510 +#, fuzzy +msgid "Opening SFTP connection to host <b>%1:%2</b>" +msgstr "Atveru savienojumu ar resursdatoru <b>%1:%2</b>" + +#: kio_sftp.cpp:514 +msgid "No hostname specified" +msgstr "" + +#: kio_sftp.cpp:526 +#, fuzzy +msgid "SFTP Login" +msgstr "Sftp Pieteikšanās" + +#: kio_sftp.cpp:528 +msgid "site:" +msgstr "vieta:" + +#: kio_sftp.cpp:629 +#, fuzzy +msgid "Please enter your username and key passphrase." +msgstr "Lūdzu ievadiet jūsu lietotāja vārdu un paroli." + +#: kio_sftp.cpp:631 +#, fuzzy +msgid "Please enter your username and password." +msgstr "Lūdzu ievadiet jūsu lietotāja vārdu un paroli." + +#: kio_sftp.cpp:639 +#, fuzzy +msgid "Incorrect username or password" +msgstr "Lūdzu ievadiet jūsu lietotāja vārdu un paroli." + +#: kio_sftp.cpp:644 +#, fuzzy +msgid "Please enter a username and password" +msgstr "Lūdzu ievadiet lietotāja vārdu un paroli" + +#: kio_sftp.cpp:703 +#, fuzzy +msgid "Warning: Cannot verify host's identity." +msgstr "Brīdinājums: Resursdatora atslēga mainīta!" + +#: kio_sftp.cpp:714 +#, fuzzy +msgid "Warning: Host's identity changed." +msgstr "Brīdinājums: Resursdatora atslēga mainīta!" + +#: kio_sftp.cpp:725 kio_sftp.cpp:726 +#, fuzzy +msgid "Authentication failed." +msgstr "Neveiksmīga pieslēgšanās." + +#: kio_sftp.cpp:740 kio_sftp.cpp:755 +msgid "Connection failed." +msgstr "Neveiksmīga pieslēgšanās." + +#: kio_sftp.cpp:741 ksshprocess.cpp:810 ksshprocess.cpp:957 +msgid "Connection closed by remote host." +msgstr "" + +#: kio_sftp.cpp:756 +#, c-format +msgid "Unexpected SFTP error: %1" +msgstr "" + +#: kio_sftp.cpp:800 +#, c-format +msgid "SFTP version %1" +msgstr "" + +#: kio_sftp.cpp:806 +msgid "Protocol error." +msgstr "" + +#: kio_sftp.cpp:812 +#, c-format +msgid "Successfully connected to %1" +msgstr "" + +#: kio_sftp.cpp:1047 +msgid "An internal error occurred. Please try again." +msgstr "" + +#: kio_sftp.cpp:1068 +msgid "" +"Unknown error was encountered while copying the file to '%1'. Please try again." +msgstr "" + +#: kio_sftp.cpp:1318 +msgid "The remote host does not support renaming files." +msgstr "" + +#: kio_sftp.cpp:1367 +msgid "The remote host does not support creating symbolic links." +msgstr "" + +#: kio_sftp.cpp:1492 +#, fuzzy +msgid "Connection closed" +msgstr "Neveiksmīga pieslēgšanās." + +#: kio_sftp.cpp:1494 +msgid "Could not read SFTP packet" +msgstr "" + +#: kio_sftp.cpp:1611 +msgid "SFTP command failed for an unknown reason." +msgstr "" + +#: kio_sftp.cpp:1615 +msgid "The SFTP server received a bad message." +msgstr "" + +#: kio_sftp.cpp:1619 +msgid "You attempted an operation unsupported by the SFTP server." +msgstr "" + +#: kio_sftp.cpp:1623 +#, c-format +msgid "Error code: %1" +msgstr "" + +#: ksshprocess.cpp:408 +msgid "Cannot specify a subsystem and command at the same time." +msgstr "" + +#: ksshprocess.cpp:743 +msgid "No options provided for ssh execution." +msgstr "" + +#: ksshprocess.cpp:751 +msgid "Failed to execute ssh process." +msgstr "" + +#: ksshprocess.cpp:776 ksshprocess.cpp:805 ksshprocess.cpp:924 +#: ksshprocess.cpp:996 +msgid "Error encountered while talking to ssh." +msgstr "" + +#: ksshprocess.cpp:856 +#, fuzzy +msgid "Please supply a password." +msgstr "Lūdzu ievadiet lietotāja vārdu un paroli" + +#: ksshprocess.cpp:895 +msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key." +msgstr "" + +#: ksshprocess.cpp:909 +msgid "Authentication to %1 failed" +msgstr "" + +#: ksshprocess.cpp:932 +msgid "" +"The identity of the remote host '%1' could not be verified because the host's " +"key is not in the \"known hosts\" file." +msgstr "" + +#: ksshprocess.cpp:938 +msgid "" +" Manually, add the host's key to the \"known hosts\" file or contact your " +"administrator." +msgstr "" + +#: ksshprocess.cpp:944 +msgid " Manually, add the host's key to %1 or contact your administrator." +msgstr "" + +#: ksshprocess.cpp:976 +msgid "" +"The identity of the remote host '%1' could not be verified. The host's key " +"fingerprint is:\n" +"%2\n" +"You should verify the fingerprint with the host's administrator before " +"connecting.\n" +"\n" +"Would you like to accept the host's key and connect anyway? " +msgstr "" + +#: ksshprocess.cpp:1004 +msgid "" +"WARNING: The identity of the remote host '%1' has changed!\n" +"\n" +"Someone could be eavesdropping on your connection, or the administrator may " +"have just changed the host's key. Either way, you should verify the host's key " +"fingerprint with the host's administrator. The key fingerprint is:\n" +"%2\n" +"Add the correct host key to \"%3\" to get rid of this message." +msgstr "" + +#: ksshprocess.cpp:1039 +msgid "" +"WARNING: The identity of the remote host '%1' has changed!\n" +"\n" +"Someone could be eavesdropping on your connection, or the administrator may " +"have just changed the host's key. Either way, you should verify the host's key " +"fingerprint with the host's administrator before connecting. The key " +"fingerprint is:\n" +"%2\n" +"\n" +"Would you like to accept the host's new key and connect anyway?" +msgstr "" + +#: ksshprocess.cpp:1063 +msgid "Host key was rejected." +msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "Sftp Login" +#~ msgstr "Sftp Pieteikšanās" + +#~ msgid "Shall we continue connecting to %1?" +#~ msgstr "Vai mums jāturpina savienoties ar %1?" + +#~ msgid "Timed out waiting for a response from the server." +#~ msgstr "Atbildes gaidīšanas taimauts no servera." + +#~ msgid "Login failed." +#~ msgstr "Neveiksmīga pieteikšanās." + +#~ msgid "" +#~ "Could not login to %1.\n" +#~ "Maximum number of retries exceeded." +#~ msgstr "" +#~ "Nevar pieteikties uz %1.\n" +#~ "Sasniegts maksimalais atkārtojumu skaits." + +#~ msgid "Login failed. Retrying..." +#~ msgstr "Neveiksmīga pieteikšanās. Atkārtoju..." + +#~ msgid "" +#~ "Login failed.\n" +#~ "Please confirm your username and password, and enter them again." +#~ msgstr "" +#~ "Neveiksmīga pieteikšanās.\n" +#~ "Lūdzu apstipriniet savu lietotāja vārdu un paroli, un ievadiet tos vēlreiz." + +#~ msgid "Warning: Host key not found!" +#~ msgstr "Brīdinājums: Resursdatora atslēga nav atrasta!" + +#~ msgid "Connected to " +#~ msgstr "Savienojies ar " + +#~ msgid "Login OK" +#~ msgstr "Pieteikšanās OK" |