diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-lv/messages/kdebase/kio_smtp.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-lv/messages/kdebase/kio_smtp.po | 239 |
1 files changed, 0 insertions, 239 deletions
diff --git a/tde-i18n-lv/messages/kdebase/kio_smtp.po b/tde-i18n-lv/messages/kdebase/kio_smtp.po deleted file mode 100644 index 3aa274003e7..00000000000 --- a/tde-i18n-lv/messages/kdebase/kio_smtp.po +++ /dev/null @@ -1,239 +0,0 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. -# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. -# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2007-07-17 01:45+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2002-03-23 20:04EEST\n" -"Last-Translator: Andris Maziks <andzha@latnet.lv>\n" -"Language-Team: Latvian\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 0.9.5\n" - -#: command.cc:138 -msgid "" -"The server rejected both EHLO and HELO commands as unknown or unimplemented.\n" -"Please contact the server's system administrator." -msgstr "" - -#: command.cc:152 -msgid "" -"Unexpected server response to %1 command.\n" -"%2" -msgstr "" - -#: command.cc:172 -msgid "" -"Your SMTP server does not support TLS. Disable TLS, if you want to connect " -"without encryption." -msgstr "" -"Jūsu SMTP serveris neatbalsta TLS. Aizliedziet TLS, ja vēlaties savienoties bez " -"šifrēšanas." - -#: command.cc:186 -msgid "" -"Your SMTP server claims to support TLS, but negotiation was unsuccessful.\n" -"You can disable TLS in KDE using the crypto settings module." -msgstr "" -"Jūsu serveris apgalvoja ka atbalsta TLS, bet sarunas bija neveiksmīgas.\n" -"Jūs varat aizliegt TLS KDE izmantojot kripto uzstādījumu moduli." - -#: command.cc:191 -msgid "Connection Failed" -msgstr "Neveiksmīga Pieslēgšanās." - -#: command.cc:242 -msgid "Authentication support is not compiled into kio_smtp." -msgstr "" - -#: command.cc:271 -#, fuzzy -msgid "No authentication details supplied." -msgstr "Savietojamas autentifikācijas metodes nav atrastas." - -#: command.cc:374 -#, fuzzy -msgid "" -"Your SMTP server does not support %1.\n" -"Choose a different authentication method.\n" -"%2" -msgstr "" -"Jūsu SMTP serveris neatbalsta %1.\n" -"Izvēlieties citu autentifikācijas metodi." - -#: command.cc:378 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Your SMTP server does not support authentication.\n" -" %2" -msgstr "" -"Jūsu SMTP serveris neatbalsta %1.\n" -"Izvēlieties citu autentifikācijas metodi." - -#: command.cc:382 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Authentication failed.\n" -"Most likely the password is wrong.\n" -"%1" -msgstr "" -"Neveiksmīga autentifikācija.\n" -"Visticamāk parole ir nepareiza.\n" -"Serveris teica: %1" - -#: command.cc:520 -msgid "Could not read data from application." -msgstr "" - -#: command.cc:537 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"The message content was not accepted.\n" -"%1" -msgstr "" -"Neveiksmīgs mēģinājums sakt sūtīt ziņojuma saturu.\n" -"Serveris atbildēja:\n" -"%1" - -#: response.cc:105 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"The server responded:\n" -"%1" -msgstr "Serveris teica: %1" - -#: response.cc:108 -#, fuzzy -msgid "The server responded: \"%1\"" -msgstr "Serveris teica: %1" - -#: response.cc:111 -msgid "This is a temporary failure. You may try again later." -msgstr "" - -#: smtp.cc:174 -msgid "The application sent an invalid request." -msgstr "" - -#: smtp.cc:236 -msgid "The sender address is missing." -msgstr "Trūkst sūtītāja adreses." - -#: smtp.cc:244 -msgid "SMTPProtocol::smtp_open failed (%1)" -msgstr "SMTPProtokols::smtp_open neveiksmīgi (%1)" - -#: smtp.cc:252 -msgid "" -"Your server does not support sending of 8-bit messages.\n" -"Please use base64 or quoted-printable encoding." -msgstr "" - -#: smtp.cc:331 -#, fuzzy -msgid "Invalid SMTP response (%1) received." -msgstr "Saņemta kļūdaina SMTP atbilde." - -#: smtp.cc:518 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"The server did not accept the connection.\n" -"%1" -msgstr "Serveris nepieņēma savienojumu: %1" - -#: smtp.cc:593 -#, fuzzy -msgid "Username and password for your SMTP account:" -msgstr "Lietotāja vārds un parole jūsu SMTP kontam:" - -#: transactionstate.cc:53 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"The server did not accept a blank sender address.\n" -"%1" -msgstr "" -"Serveris nepieņēma sūtītāja adresi:\n" -"%1" - -#: transactionstate.cc:56 -#, fuzzy -msgid "" -"The server did not accept the sender address \"%1\".\n" -"%2" -msgstr "" -"Serveris nepieņēma sūtītāja adresi:\n" -"%1" - -#: transactionstate.cc:97 -#, c-format -msgid "" -"Message sending failed since the following recipients were rejected by the " -"server:\n" -"%1" -msgstr "" - -#: transactionstate.cc:107 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"The attempt to start sending the message content failed.\n" -"%1" -msgstr "" -"Neveiksmīgs mēģinājums sakt sūtīt ziņojuma saturu.\n" -"Serveris atbildēja:\n" -"%1" - -#: transactionstate.cc:111 -msgid "Unhandled error condition. Please send a bug report." -msgstr "" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Your SMTP server does not support %1.\n" -#~ "Choose a different authentication method." -#~ msgstr "" -#~ "Jūsu SMTP serveris neatbalsta %1.\n" -#~ "Izvēlieties citu autentifikācijas metodi." - -#~ msgid "When prompted, you ran away." -#~ msgstr "Kad piedāvāja, jūs aizgājāt." - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "The server did not accept the recipient \"%1\".\n" -#~ "%2" -#~ msgstr "Serveris nepieņēma savienojumu: %1" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "One of the recipients was not accepted.\n" -#~ "The server responded: \"%1\"" -#~ msgstr "" -#~ "Neveiksmīgs mēģinājums sakt sūtīt ziņojuma saturu.\n" -#~ "Serveris atbildēja:\n" -#~ "%1" - -#, fuzzy -#~ msgid "Invalid SMTP response received: \"%1\"" -#~ msgstr "Saņēmta kļūdaina SMTP atbilde: %1" - -#~ msgid "" -#~ "The server didn't accept the message content:\n" -#~ "%1" -#~ msgstr "" -#~ "Serveris nepieņēma ziņojuma saturu:\n" -#~ "%1" - -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "The server didn't accept one of the recipients.\n" -#~ "It said: %1" -#~ msgstr "" -#~ "Serveris nepieņēma vienu no saņēmējiem.\n" -#~ "Tas teica: " - -#~ msgid "Could not send to server.\n" -#~ msgstr "Nevar nosūtīt uz serveri.\n" |