summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-lv/messages/kdebase/kio_smtp.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-lv/messages/kdebase/kio_smtp.po')
-rw-r--r--tde-i18n-lv/messages/kdebase/kio_smtp.po239
1 files changed, 0 insertions, 239 deletions
diff --git a/tde-i18n-lv/messages/kdebase/kio_smtp.po b/tde-i18n-lv/messages/kdebase/kio_smtp.po
deleted file mode 100644
index 3aa274003e7..00000000000
--- a/tde-i18n-lv/messages/kdebase/kio_smtp.po
+++ /dev/null
@@ -1,239 +0,0 @@
-# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
-# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-17 01:45+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-03-23 20:04EEST\n"
-"Last-Translator: Andris Maziks <andzha@latnet.lv>\n"
-"Language-Team: Latvian\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 0.9.5\n"
-
-#: command.cc:138
-msgid ""
-"The server rejected both EHLO and HELO commands as unknown or unimplemented.\n"
-"Please contact the server's system administrator."
-msgstr ""
-
-#: command.cc:152
-msgid ""
-"Unexpected server response to %1 command.\n"
-"%2"
-msgstr ""
-
-#: command.cc:172
-msgid ""
-"Your SMTP server does not support TLS. Disable TLS, if you want to connect "
-"without encryption."
-msgstr ""
-"Jūsu SMTP serveris neatbalsta TLS. Aizliedziet TLS, ja vēlaties savienoties bez "
-"šifrēšanas."
-
-#: command.cc:186
-msgid ""
-"Your SMTP server claims to support TLS, but negotiation was unsuccessful.\n"
-"You can disable TLS in KDE using the crypto settings module."
-msgstr ""
-"Jūsu serveris apgalvoja ka atbalsta TLS, bet sarunas bija neveiksmīgas.\n"
-"Jūs varat aizliegt TLS KDE izmantojot kripto uzstādījumu moduli."
-
-#: command.cc:191
-msgid "Connection Failed"
-msgstr "Neveiksmīga Pieslēgšanās."
-
-#: command.cc:242
-msgid "Authentication support is not compiled into kio_smtp."
-msgstr ""
-
-#: command.cc:271
-#, fuzzy
-msgid "No authentication details supplied."
-msgstr "Savietojamas autentifikācijas metodes nav atrastas."
-
-#: command.cc:374
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Your SMTP server does not support %1.\n"
-"Choose a different authentication method.\n"
-"%2"
-msgstr ""
-"Jūsu SMTP serveris neatbalsta %1.\n"
-"Izvēlieties citu autentifikācijas metodi."
-
-#: command.cc:378
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Your SMTP server does not support authentication.\n"
-" %2"
-msgstr ""
-"Jūsu SMTP serveris neatbalsta %1.\n"
-"Izvēlieties citu autentifikācijas metodi."
-
-#: command.cc:382
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Authentication failed.\n"
-"Most likely the password is wrong.\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Neveiksmīga autentifikācija.\n"
-"Visticamāk parole ir nepareiza.\n"
-"Serveris teica: %1"
-
-#: command.cc:520
-msgid "Could not read data from application."
-msgstr ""
-
-#: command.cc:537
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The message content was not accepted.\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Neveiksmīgs mēģinājums sakt sūtīt ziņojuma saturu.\n"
-"Serveris atbildēja:\n"
-"%1"
-
-#: response.cc:105
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The server responded:\n"
-"%1"
-msgstr "Serveris teica: %1"
-
-#: response.cc:108
-#, fuzzy
-msgid "The server responded: \"%1\""
-msgstr "Serveris teica: %1"
-
-#: response.cc:111
-msgid "This is a temporary failure. You may try again later."
-msgstr ""
-
-#: smtp.cc:174
-msgid "The application sent an invalid request."
-msgstr ""
-
-#: smtp.cc:236
-msgid "The sender address is missing."
-msgstr "Trūkst sūtītāja adreses."
-
-#: smtp.cc:244
-msgid "SMTPProtocol::smtp_open failed (%1)"
-msgstr "SMTPProtokols::smtp_open neveiksmīgi (%1)"
-
-#: smtp.cc:252
-msgid ""
-"Your server does not support sending of 8-bit messages.\n"
-"Please use base64 or quoted-printable encoding."
-msgstr ""
-
-#: smtp.cc:331
-#, fuzzy
-msgid "Invalid SMTP response (%1) received."
-msgstr "Saņemta kļūdaina SMTP atbilde."
-
-#: smtp.cc:518
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The server did not accept the connection.\n"
-"%1"
-msgstr "Serveris nepieņēma savienojumu: %1"
-
-#: smtp.cc:593
-#, fuzzy
-msgid "Username and password for your SMTP account:"
-msgstr "Lietotāja vārds un parole jūsu SMTP kontam:"
-
-#: transactionstate.cc:53
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The server did not accept a blank sender address.\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Serveris nepieņēma sūtītāja adresi:\n"
-"%1"
-
-#: transactionstate.cc:56
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The server did not accept the sender address \"%1\".\n"
-"%2"
-msgstr ""
-"Serveris nepieņēma sūtītāja adresi:\n"
-"%1"
-
-#: transactionstate.cc:97
-#, c-format
-msgid ""
-"Message sending failed since the following recipients were rejected by the "
-"server:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-
-#: transactionstate.cc:107
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The attempt to start sending the message content failed.\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Neveiksmīgs mēģinājums sakt sūtīt ziņojuma saturu.\n"
-"Serveris atbildēja:\n"
-"%1"
-
-#: transactionstate.cc:111
-msgid "Unhandled error condition. Please send a bug report."
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Your SMTP server does not support %1.\n"
-#~ "Choose a different authentication method."
-#~ msgstr ""
-#~ "Jūsu SMTP serveris neatbalsta %1.\n"
-#~ "Izvēlieties citu autentifikācijas metodi."
-
-#~ msgid "When prompted, you ran away."
-#~ msgstr "Kad piedāvāja, jūs aizgājāt."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "The server did not accept the recipient \"%1\".\n"
-#~ "%2"
-#~ msgstr "Serveris nepieņēma savienojumu: %1"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "One of the recipients was not accepted.\n"
-#~ "The server responded: \"%1\""
-#~ msgstr ""
-#~ "Neveiksmīgs mēģinājums sakt sūtīt ziņojuma saturu.\n"
-#~ "Serveris atbildēja:\n"
-#~ "%1"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Invalid SMTP response received: \"%1\""
-#~ msgstr "Saņēmta kļūdaina SMTP atbilde: %1"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The server didn't accept the message content:\n"
-#~ "%1"
-#~ msgstr ""
-#~ "Serveris nepieņēma ziņojuma saturu:\n"
-#~ "%1"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "The server didn't accept one of the recipients.\n"
-#~ "It said: %1"
-#~ msgstr ""
-#~ "Serveris nepieņēma vienu no saņēmējiem.\n"
-#~ "Tas teica: "
-
-#~ msgid "Could not send to server.\n"
-#~ msgstr "Nevar nosūtīt uz serveri.\n"