diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-lv/messages/kdelibs')
-rw-r--r-- | tde-i18n-lv/messages/kdelibs/Makefile.am | 3 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-lv/messages/kdelibs/Makefile.in | 687 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-lv/messages/kdelibs/cupsdconf.po | 1763 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-lv/messages/kdelibs/kabc_file.po | 35 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-lv/messages/kdelibs/katepart.po | 5670 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-lv/messages/kdelibs/kdelibs.po | 10763 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-lv/messages/kdelibs/kdelibs_colors.po | 1353 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-lv/messages/kdelibs/kdeprint.po | 15152 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-lv/messages/kdelibs/kio.po | 6181 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-lv/messages/kdelibs/kio_help.po | 144 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-lv/messages/kdelibs/kioexec.po | 127 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-lv/messages/kdelibs/kmcop.po | 39 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-lv/messages/kdelibs/knotify.po | 103 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-lv/messages/kdelibs/libkscreensaver.po | 33 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-lv/messages/kdelibs/ppdtranslations.po | 14452 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-lv/messages/kdelibs/timezones.po | 1596 |
16 files changed, 58101 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-lv/messages/kdelibs/Makefile.am b/tde-i18n-lv/messages/kdelibs/Makefile.am new file mode 100644 index 00000000000..afce0dfdaa2 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-lv/messages/kdelibs/Makefile.am @@ -0,0 +1,3 @@ +KDE_LANG = lv +SUBDIRS = $(AUTODIRS) +POFILES = AUTO diff --git a/tde-i18n-lv/messages/kdelibs/Makefile.in b/tde-i18n-lv/messages/kdelibs/Makefile.in new file mode 100644 index 00000000000..2a669e4e803 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-lv/messages/kdelibs/Makefile.in @@ -0,0 +1,687 @@ +# Makefile.in generated by automake 1.10.1 from Makefile.am. +# KDE tags expanded automatically by am_edit - $Revision: 483858 $ +# @configure_input@ + +# Copyright (C) 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, +# 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. +# This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation +# gives unlimited permission to copy and/or distribute it, +# with or without modifications, as long as this notice is preserved. + +# This program is distributed in the hope that it will be useful, +# but WITHOUT ANY WARRANTY, to the extent permitted by law; without +# even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A +# PARTICULAR PURPOSE. + +@SET_MAKE@ +VPATH = @srcdir@ +pkgdatadir = $(datadir)/@PACKAGE@ +pkglibdir = $(libdir)/@PACKAGE@ +pkgincludedir = $(includedir)/@PACKAGE@ +am__cd = CDPATH="$${ZSH_VERSION+.}$(PATH_SEPARATOR)" && cd +install_sh_DATA = $(install_sh) -c -m 644 +install_sh_PROGRAM = $(install_sh) -c +install_sh_SCRIPT = $(install_sh) -c +INSTALL_HEADER = $(INSTALL_DATA) +transform = $(program_transform_name) +NORMAL_INSTALL = : +PRE_INSTALL = : +POST_INSTALL = : +NORMAL_UNINSTALL = : +PRE_UNINSTALL = : +POST_UNINSTALL = : +subdir = messages/kdelibs +DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(srcdir)/Makefile.in +ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 +am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/acinclude.m4 \ + $(top_srcdir)/configure.in +am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ + $(ACLOCAL_M4) +mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs +CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h +CONFIG_CLEAN_FILES = +SOURCES = +DIST_SOURCES = +#>- RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \ +#>- html-recursive info-recursive install-data-recursive \ +#>- install-dvi-recursive install-exec-recursive \ +#>- install-html-recursive install-info-recursive \ +#>- install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \ +#>- installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \ +#>- ps-recursive uninstall-recursive +#>+ 7 +RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \ + html-recursive info-recursive install-data-recursive \ + install-dvi-recursive install-exec-recursive \ + install-html-recursive install-info-recursive \ + install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \ + installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \ + ps-recursive uninstall-recursive nmcheck-recursive bcheck-recursive +RECURSIVE_CLEAN_TARGETS = mostlyclean-recursive clean-recursive \ + distclean-recursive maintainer-clean-recursive +ETAGS = etags +CTAGS = ctags +DIST_SUBDIRS = $(SUBDIRS) +#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) +#>+ 1 +#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST) +#>+ 1 +DISTFILES = $(GMOFILES) $(POFILES) $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST) +ACLOCAL = @ACLOCAL@ +AMTAR = @AMTAR@ +ARTSCCONFIG = @ARTSCCONFIG@ +AUTOCONF = @AUTOCONF@ +AUTODIRS = @AUTODIRS@ +AUTOHEADER = @AUTOHEADER@ +AUTOMAKE = @AUTOMAKE@ +AWK = @AWK@ +CONF_FILES = @CONF_FILES@ +CYGPATH_W = @CYGPATH_W@ +DCOPIDL = @DCOPIDL@ +DCOPIDL2CPP = @DCOPIDL2CPP@ +DCOPIDLNG = @DCOPIDLNG@ +DCOP_DEPENDENCIES = @DCOP_DEPENDENCIES@ +DEFS = @DEFS@ +ECHO_C = @ECHO_C@ +ECHO_N = @ECHO_N@ +ECHO_T = @ECHO_T@ +GMSGFMT = @GMSGFMT@ +INSTALL = @INSTALL@ +INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@ +INSTALL_PROGRAM = @INSTALL_PROGRAM@ +INSTALL_SCRIPT = @INSTALL_SCRIPT@ +INSTALL_STRIP_PROGRAM = @INSTALL_STRIP_PROGRAM@ +KCFG_DEPENDENCIES = @KCFG_DEPENDENCIES@ +KCONFIG_COMPILER = @KCONFIG_COMPILER@ +KDECONFIG = @KDECONFIG@ +KDE_EXTRA_RPATH = @KDE_EXTRA_RPATH@ +KDE_RPATH = @KDE_RPATH@ +KDE_XSL_STYLESHEET = @KDE_XSL_STYLESHEET@ +LIBOBJS = @LIBOBJS@ +LIBS = @LIBS@ +LN_S = @LN_S@ +LTLIBOBJS = @LTLIBOBJS@ +MAKEINFO = @MAKEINFO@ +MAKEKDEWIDGETS = @MAKEKDEWIDGETS@ +MCOPIDL = @MCOPIDL@ +MEINPROC = @MEINPROC@ +MKDIR_P = @MKDIR_P@ +MSGFMT = @MSGFMT@ +PACKAGE = @PACKAGE@ +PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@ +PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@ +PACKAGE_STRING = @PACKAGE_STRING@ +PACKAGE_TARNAME = @PACKAGE_TARNAME@ +PACKAGE_VERSION = @PACKAGE_VERSION@ +PATH_SEPARATOR = @PATH_SEPARATOR@ +SET_MAKE = @SET_MAKE@ +SHELL = @SHELL@ +STRIP = @STRIP@ +TOPSUBDIRS = @TOPSUBDIRS@ +VERSION = @VERSION@ +XGETTEXT = @XGETTEXT@ +XMLLINT = @XMLLINT@ +X_RPATH = @X_RPATH@ +abs_builddir = @abs_builddir@ +abs_srcdir = @abs_srcdir@ +abs_top_builddir = @abs_top_builddir@ +abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@ +am__leading_dot = @am__leading_dot@ +am__tar = @am__tar@ +am__untar = @am__untar@ +#>- bindir = @bindir@ +#>+ 2 +DEPDIR = .deps +bindir = @bindir@ +build_alias = @build_alias@ +builddir = @builddir@ +datadir = @datadir@ +datarootdir = @datarootdir@ +docdir = @docdir@ +dvidir = @dvidir@ +exec_prefix = @exec_prefix@ +host_alias = @host_alias@ +htmldir = @htmldir@ +includedir = @includedir@ +infodir = @infodir@ +install_sh = @install_sh@ +kde_appsdir = @kde_appsdir@ +kde_bindir = @kde_bindir@ +kde_confdir = @kde_confdir@ +kde_datadir = @kde_datadir@ +kde_htmldir = @kde_htmldir@ +kde_icondir = @kde_icondir@ +kde_kcfgdir = @kde_kcfgdir@ +kde_libs_htmldir = @kde_libs_htmldir@ +kde_libs_prefix = @kde_libs_prefix@ +kde_locale = @kde_locale@ +kde_mimedir = @kde_mimedir@ +kde_moduledir = @kde_moduledir@ +kde_servicesdir = @kde_servicesdir@ +kde_servicetypesdir = @kde_servicetypesdir@ +kde_sounddir = @kde_sounddir@ +kde_styledir = @kde_styledir@ +kde_templatesdir = @kde_templatesdir@ +kde_wallpaperdir = @kde_wallpaperdir@ +kde_widgetdir = @kde_widgetdir@ +kdeinitdir = @kdeinitdir@ +libdir = @libdir@ +libexecdir = @libexecdir@ +localedir = @localedir@ +localstatedir = @localstatedir@ +mandir = @mandir@ +mkdir_p = @mkdir_p@ +oldincludedir = @oldincludedir@ +pdfdir = @pdfdir@ +prefix = @prefix@ +program_transform_name = @program_transform_name@ +psdir = @psdir@ +sbindir = @sbindir@ +sharedstatedir = @sharedstatedir@ +srcdir = @srcdir@ +sysconfdir = @sysconfdir@ +target_alias = @target_alias@ +top_builddir = @top_builddir@ +top_srcdir = @top_srcdir@ +xdg_appsdir = @xdg_appsdir@ +xdg_directorydir = @xdg_directorydir@ +xdg_menudir = @xdg_menudir@ +KDE_LANG = lv +#>- SUBDIRS = $(AUTODIRS) +#>+ 1 +SUBDIRS =. +#>- POFILES = AUTO +#>+ 2 +POFILES = libkscreensaver.po kio_help.po kdelibs_colors.po kabc_file.po knotify.po kdeprint.po kdelibs.po kioexec.po kmcop.po katepart.po cupsdconf.po kio.po ppdtranslations.po timezones.po +GMOFILES = libkscreensaver.gmo kio_help.gmo kdelibs_colors.gmo kabc_file.gmo knotify.gmo kdeprint.gmo kdelibs.gmo kioexec.gmo kmcop.gmo katepart.gmo cupsdconf.gmo kio.gmo ppdtranslations.gmo timezones.gmo +#>- all: all-recursive +#>+ 1 +all: all-nls docs-am all-recursive + +.SUFFIXES: +$(srcdir)/Makefile.in: $(srcdir)/Makefile.am $(am__configure_deps) +#>- @for dep in $?; do \ +#>- case '$(am__configure_deps)' in \ +#>- *$$dep*) \ +#>- cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \ +#>- && exit 0; \ +#>- exit 1;; \ +#>- esac; \ +#>- done; \ +#>- echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdelibs/Makefile'; \ +#>- cd $(top_srcdir) && \ +#>- $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdelibs/Makefile +#>+ 12 + @for dep in $?; do \ + case '$(am__configure_deps)' in \ + *$$dep*) \ + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \ + && exit 0; \ + exit 1;; \ + esac; \ + done; \ + echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdelibs/Makefile'; \ + cd $(top_srcdir) && \ + $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdelibs/Makefile + cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/kdelibs/Makefile.in +.PRECIOUS: Makefile +Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status + @case '$?' in \ + *config.status*) \ + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh;; \ + *) \ + echo ' cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe)'; \ + cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe);; \ + esac; + +$(top_builddir)/config.status: $(top_srcdir)/configure $(CONFIG_STATUS_DEPENDENCIES) + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh + +$(top_srcdir)/configure: $(am__configure_deps) + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh +$(ACLOCAL_M4): $(am__aclocal_m4_deps) + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh + +# This directory's subdirectories are mostly independent; you can cd +# into them and run `make' without going through this Makefile. +# To change the values of `make' variables: instead of editing Makefiles, +# (1) if the variable is set in `config.status', edit `config.status' +# (which will cause the Makefiles to be regenerated when you run `make'); +# (2) otherwise, pass the desired values on the `make' command line. +$(RECURSIVE_TARGETS): + @failcom='exit 1'; \ + for f in x $$MAKEFLAGS; do \ + case $$f in \ + *=* | --[!k]*);; \ + *k*) failcom='fail=yes';; \ + esac; \ + done; \ + dot_seen=no; \ + target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \ + list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ + echo "Making $$target in $$subdir"; \ + if test "$$subdir" = "."; then \ + dot_seen=yes; \ + local_target="$$target-am"; \ + else \ + local_target="$$target"; \ + fi; \ + (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \ + || eval $$failcom; \ + done; \ + if test "$$dot_seen" = "no"; then \ + $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) "$$target-am" || exit 1; \ + fi; test -z "$$fail" + +$(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS): + @failcom='exit 1'; \ + for f in x $$MAKEFLAGS; do \ + case $$f in \ + *=* | --[!k]*);; \ + *k*) failcom='fail=yes';; \ + esac; \ + done; \ + dot_seen=no; \ + case "$@" in \ + distclean-* | maintainer-clean-*) list='$(DIST_SUBDIRS)' ;; \ + *) list='$(SUBDIRS)' ;; \ + esac; \ + rev=''; for subdir in $$list; do \ + if test "$$subdir" = "."; then :; else \ + rev="$$subdir $$rev"; \ + fi; \ + done; \ + rev="$$rev ."; \ + target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \ + for subdir in $$rev; do \ + echo "Making $$target in $$subdir"; \ + if test "$$subdir" = "."; then \ + local_target="$$target-am"; \ + else \ + local_target="$$target"; \ + fi; \ + (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \ + || eval $$failcom; \ + done && test -z "$$fail" +tags-recursive: + list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ + test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) tags); \ + done +ctags-recursive: + list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ + test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) ctags); \ + done + +ID: $(HEADERS) $(SOURCES) $(LISP) $(TAGS_FILES) + list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \ + unique=`for i in $$list; do \ + if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \ + done | \ + $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonemtpy = 1; } \ + END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \ + mkid -fID $$unique +tags: TAGS + +TAGS: tags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \ + $(TAGS_FILES) $(LISP) + tags=; \ + here=`pwd`; \ + if ($(ETAGS) --etags-include --version) >/dev/null 2>&1; then \ + include_option=--etags-include; \ + empty_fix=.; \ + else \ + include_option=--include; \ + empty_fix=; \ + fi; \ + list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ + if test "$$subdir" = .; then :; else \ + test ! -f $$subdir/TAGS || \ + tags="$$tags $$include_option=$$here/$$subdir/TAGS"; \ + fi; \ + done; \ + list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \ + unique=`for i in $$list; do \ + if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \ + done | \ + $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \ + END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \ + if test -z "$(ETAGS_ARGS)$$tags$$unique"; then :; else \ + test -n "$$unique" || unique=$$empty_fix; \ + $(ETAGS) $(ETAGSFLAGS) $(AM_ETAGSFLAGS) $(ETAGS_ARGS) \ + $$tags $$unique; \ + fi +ctags: CTAGS +CTAGS: ctags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \ + $(TAGS_FILES) $(LISP) + tags=; \ + list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \ + unique=`for i in $$list; do \ + if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \ + done | \ + $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \ + END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \ + test -z "$(CTAGS_ARGS)$$tags$$unique" \ + || $(CTAGS) $(CTAGSFLAGS) $(AM_CTAGSFLAGS) $(CTAGS_ARGS) \ + $$tags $$unique + +GTAGS: + here=`$(am__cd) $(top_builddir) && pwd` \ + && cd $(top_srcdir) \ + && gtags -i $(GTAGS_ARGS) $$here + +distclean-tags: + -rm -f TAGS ID GTAGS GRTAGS GSYMS GPATH tags + +#>- distdir: $(DISTFILES) +#>+ 1 +distdir: distdir-nls $(DISTFILES) + @srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \ + topsrcdirstrip=`echo "$(top_srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \ + list='$(DISTFILES)'; \ + dist_files=`for file in $$list; do echo $$file; done | \ + sed -e "s|^$$srcdirstrip/||;t" \ + -e "s|^$$topsrcdirstrip/|$(top_builddir)/|;t"`; \ + case $$dist_files in \ + */*) $(MKDIR_P) `echo "$$dist_files" | \ + sed '/\//!d;s|^|$(distdir)/|;s,/[^/]*$$,,' | \ + sort -u` ;; \ + esac; \ + for file in $$dist_files; do \ + if test -f $$file || test -d $$file; then d=.; else d=$(srcdir); fi; \ + if test -d $$d/$$file; then \ + dir=`echo "/$$file" | sed -e 's,/[^/]*$$,,'`; \ + if test -d $(srcdir)/$$file && test $$d != $(srcdir); then \ + cp -pR $(srcdir)/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \ + fi; \ + cp -pR $$d/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \ + else \ + test -f $(distdir)/$$file \ + || cp -p $$d/$$file $(distdir)/$$file \ + || exit 1; \ + fi; \ + done + list='$(DIST_SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ + if test "$$subdir" = .; then :; else \ + test -d "$(distdir)/$$subdir" \ + || $(MKDIR_P) "$(distdir)/$$subdir" \ + || exit 1; \ + distdir=`$(am__cd) $(distdir) && pwd`; \ + top_distdir=`$(am__cd) $(top_distdir) && pwd`; \ + (cd $$subdir && \ + $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) \ + top_distdir="$$top_distdir" \ + distdir="$$distdir/$$subdir" \ + am__remove_distdir=: \ + am__skip_length_check=: \ + distdir) \ + || exit 1; \ + fi; \ + done +check-am: all-am +check: check-recursive +all-am: Makefile +installdirs: installdirs-recursive +installdirs-am: +install: install-recursive +install-exec: install-exec-recursive +install-data: install-data-recursive +#>- uninstall: uninstall-recursive +#>+ 1 +uninstall: uninstall-nls uninstall-recursive + +install-am: all-am + @$(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) install-exec-am install-data-am + +installcheck: installcheck-recursive +install-strip: + $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) INSTALL_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" \ + install_sh_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" INSTALL_STRIP_FLAG=-s \ + `test -z '$(STRIP)' || \ + echo "INSTALL_PROGRAM_ENV=STRIPPROG='$(STRIP)'"` install +mostlyclean-generic: + +clean-generic: + +distclean-generic: + -test -z "$(CONFIG_CLEAN_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_FILES) + +maintainer-clean-generic: + @echo "This command is intended for maintainers to use" + @echo "it deletes files that may require special tools to rebuild." +#>- clean: clean-recursive +#>+ 1 +clean: kde-rpo-clean clean-recursive + +#>- clean-am: clean-generic mostlyclean-am +#>+ 1 +clean-am: clean-bcheck clean-generic mostlyclean-am + +distclean: distclean-recursive + -rm -f Makefile +distclean-am: clean-am distclean-generic distclean-tags + +dvi: dvi-recursive + +dvi-am: + +html: html-recursive + +info: info-recursive + +info-am: + +#>- install-data-am: +#>+ 1 +install-data-am: install-nls + +install-dvi: install-dvi-recursive + +install-exec-am: + +install-html: install-html-recursive + +install-info: install-info-recursive + +install-man: + +install-pdf: install-pdf-recursive + +install-ps: install-ps-recursive + +installcheck-am: + +#>- maintainer-clean: maintainer-clean-recursive +#>+ 1 +maintainer-clean: clean-nls maintainer-clean-recursive + -rm -f Makefile +maintainer-clean-am: distclean-am maintainer-clean-generic + +mostlyclean: mostlyclean-recursive + +mostlyclean-am: mostlyclean-generic + +pdf: pdf-recursive + +pdf-am: + +ps: ps-recursive + +ps-am: + +uninstall-am: + +.MAKE: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) install-am \ + install-strip + +.PHONY: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) CTAGS GTAGS \ + all all-am check check-am clean clean-generic ctags \ + ctags-recursive distclean distclean-generic distclean-tags \ + distdir dvi dvi-am html html-am info info-am install \ + install-am install-data install-data-am install-dvi \ + install-dvi-am install-exec install-exec-am install-html \ + install-html-am install-info install-info-am install-man \ + install-pdf install-pdf-am install-ps install-ps-am \ + install-strip installcheck installcheck-am installdirs \ + installdirs-am maintainer-clean maintainer-clean-generic \ + mostlyclean mostlyclean-generic pdf pdf-am ps ps-am tags \ + tags-recursive uninstall uninstall-am + +# Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables. +# Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded. +.NOEXPORT: + +#>+ 2 +KDE_DIST=kdelibs.po kabc_file.po kio_help.po cupsdconf.po kdelibs_colors.po kio.po kdeprint.po kmcop.po kioexec.po katepart.po timezones.po knotify.po Makefile.in libkscreensaver.po ppdtranslations.po Makefile.am + +#>+ 43 +libkscreensaver.gmo: libkscreensaver.po + rm -f libkscreensaver.gmo; $(GMSGFMT) -o libkscreensaver.gmo $(srcdir)/libkscreensaver.po + test ! -f libkscreensaver.gmo || touch libkscreensaver.gmo +kio_help.gmo: kio_help.po + rm -f kio_help.gmo; $(GMSGFMT) -o kio_help.gmo $(srcdir)/kio_help.po + test ! -f kio_help.gmo || touch kio_help.gmo +kdelibs_colors.gmo: kdelibs_colors.po + rm -f kdelibs_colors.gmo; $(GMSGFMT) -o kdelibs_colors.gmo $(srcdir)/kdelibs_colors.po + test ! -f kdelibs_colors.gmo || touch kdelibs_colors.gmo +kabc_file.gmo: kabc_file.po + rm -f kabc_file.gmo; $(GMSGFMT) -o kabc_file.gmo $(srcdir)/kabc_file.po + test ! -f kabc_file.gmo || touch kabc_file.gmo +knotify.gmo: knotify.po + rm -f knotify.gmo; $(GMSGFMT) -o knotify.gmo $(srcdir)/knotify.po + test ! -f knotify.gmo || touch knotify.gmo +kdeprint.gmo: kdeprint.po + rm -f kdeprint.gmo; $(GMSGFMT) -o kdeprint.gmo $(srcdir)/kdeprint.po + test ! -f kdeprint.gmo || touch kdeprint.gmo +kdelibs.gmo: kdelibs.po + rm -f kdelibs.gmo; $(GMSGFMT) -o kdelibs.gmo $(srcdir)/kdelibs.po + test ! -f kdelibs.gmo || touch kdelibs.gmo +kioexec.gmo: kioexec.po + rm -f kioexec.gmo; $(GMSGFMT) -o kioexec.gmo $(srcdir)/kioexec.po + test ! -f kioexec.gmo || touch kioexec.gmo +kmcop.gmo: kmcop.po + rm -f kmcop.gmo; $(GMSGFMT) -o kmcop.gmo $(srcdir)/kmcop.po + test ! -f kmcop.gmo || touch kmcop.gmo +katepart.gmo: katepart.po + rm -f katepart.gmo; $(GMSGFMT) -o katepart.gmo $(srcdir)/katepart.po + test ! -f katepart.gmo || touch katepart.gmo +cupsdconf.gmo: cupsdconf.po + rm -f cupsdconf.gmo; $(GMSGFMT) -o cupsdconf.gmo $(srcdir)/cupsdconf.po + test ! -f cupsdconf.gmo || touch cupsdconf.gmo +kio.gmo: kio.po + rm -f kio.gmo; $(GMSGFMT) -o kio.gmo $(srcdir)/kio.po + test ! -f kio.gmo || touch kio.gmo +ppdtranslations.gmo: ppdtranslations.po + rm -f ppdtranslations.gmo; $(GMSGFMT) -o ppdtranslations.gmo $(srcdir)/ppdtranslations.po + test ! -f ppdtranslations.gmo || touch ppdtranslations.gmo +timezones.gmo: timezones.po + rm -f timezones.gmo; $(GMSGFMT) -o timezones.gmo $(srcdir)/timezones.po + test ! -f timezones.gmo || touch timezones.gmo + +#>+ 3 +clean-nls: + -rm -f libkscreensaver.gmo kio_help.gmo kdelibs_colors.gmo kabc_file.gmo knotify.gmo kdeprint.gmo kdelibs.gmo kioexec.gmo kmcop.gmo katepart.gmo cupsdconf.gmo kio.gmo ppdtranslations.gmo timezones.gmo + +#>+ 10 +install-nls: + $(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES + @for base in libkscreensaver kio_help kdelibs_colors kabc_file knotify kdeprint kdelibs kioexec kmcop katepart cupsdconf kio ppdtranslations timezones ; do \ + echo $(INSTALL_DATA) $$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\ + if test -f $$base.gmo; then $(INSTALL_DATA) $$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\ + elif test -f $(srcdir)/$$base.gmo; then $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/$$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\ + fi ;\ + done + + +#>+ 16 +uninstall-nls: + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/libkscreensaver.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kio_help.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kdelibs_colors.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kabc_file.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/knotify.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kdeprint.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kdelibs.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kioexec.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kmcop.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/katepart.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/cupsdconf.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kio.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/ppdtranslations.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/timezones.mo + +#>+ 2 +all-nls: $(GMOFILES) + +#>+ 8 +distdir-nls:$(GMOFILES) + for file in $(POFILES); do \ + cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \ + done + for file in $(GMOFILES); do \ + cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \ + done + +#>+ 2 +docs-am: + +#>+ 15 +force-reedit: + @for dep in $?; do \ + case '$(am__configure_deps)' in \ + *$$dep*) \ + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \ + && exit 0; \ + exit 1;; \ + esac; \ + done; \ + echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdelibs/Makefile'; \ + cd $(top_srcdir) && \ + $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdelibs/Makefile + cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/kdelibs/Makefile.in + + +#>+ 21 +clean-bcheck: + rm -f *.bchecktest.cc *.bchecktest.cc.class a.out + +bcheck: bcheck-recursive + +bcheck-am: + @for i in ; do \ + if test $(srcdir)/$$i -nt $$i.bchecktest.cc; then \ + echo "int main() {return 0;}" > $$i.bchecktest.cc ; \ + echo "#include \"$$i\"" >> $$i.bchecktest.cc ; \ + echo "$$i"; \ + if ! $(CXX) $(DEFS) -I. -I$(srcdir) -I$(top_builddir) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(CXXFLAGS) $(KDE_CXXFLAGS) --dump-class-hierarchy -c $$i.bchecktest.cc; then \ + rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; \ + fi ; \ + echo "" >> $$i.bchecktest.cc.class; \ + perl $(top_srcdir)/admin/bcheck.pl $$i.bchecktest.cc.class || { rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; }; \ + rm -f a.out; \ + fi ; \ + done + + +#>+ 3 +final: + $(MAKE) all-am + +#>+ 3 +final-install: + $(MAKE) install-am + +#>+ 3 +no-final: + $(MAKE) all-am + +#>+ 3 +no-final-install: + $(MAKE) install-am + +#>+ 3 +kde-rpo-clean: + -rm -f *.rpo + +#>+ 3 +nmcheck: +nmcheck-am: nmcheck diff --git a/tde-i18n-lv/messages/kdelibs/cupsdconf.po b/tde-i18n-lv/messages/kdelibs/cupsdconf.po new file mode 100644 index 00000000000..9928fa0228a --- /dev/null +++ b/tde-i18n-lv/messages/kdelibs/cupsdconf.po @@ -0,0 +1,1763 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2002-03-07 21:04EEST\n" +"Last-Translator: Andris Maziks <andzha@latnet.lv>\n" +"Language-Team: Latvian\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 0.9.5\n" + +#: addressdialog.cpp:30 +msgid "ACL Address" +msgstr "ACL Adrese" + +#: addressdialog.cpp:36 browsedialog.cpp:42 +msgid "Allow" +msgstr "Atļaut" + +#: addressdialog.cpp:37 browsedialog.cpp:43 +msgid "Deny" +msgstr "Liegt" + +#: addressdialog.cpp:39 browsedialog.cpp:47 +msgid "Type:" +msgstr "Tips:" + +#: addressdialog.cpp:40 portdialog.cpp:43 +msgid "Address:" +msgstr "Adrese:" + +#: browsedialog.cpp:41 +msgid "Send" +msgstr "Sūtīt" + +#: browsedialog.cpp:44 +msgid "Relay" +msgstr "Relejs" + +#: browsedialog.cpp:45 +msgid "Poll" +msgstr "Balsot" + +#: browsedialog.cpp:48 +msgid "From:" +msgstr "No:" + +#: browsedialog.cpp:49 +msgid "To:" +msgstr "Uz:" + +#: browsedialog.cpp:62 +msgid "Browse Address" +msgstr "Pārlūkošanas Adrese:" + +#: cupsd.conf.template.cpp:1 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Server name (ServerName)</b>\n" +"<p>\n" +"The hostname of your server, as advertised to the world.\n" +"By default CUPS will use the hostname of the system.</p>\n" +"<p>\n" +"To set the default server used by clients, see the client.conf file.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: myhost.domain.com</p>\n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template.cpp:11 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Server administrator (ServerAdmin)</b>\n" +"<p>\n" +"The email address to send all complaints or problems to.\n" +"By default CUPS will use \"root@hostname\".</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: root@myhost.com</p>\n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template.cpp:19 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Access log (AccessLog)</b>\n" +"<p>\n" +"The access log file; if this does not start with a leading /\n" +"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +"\"/var/log/cups/access_log\".</p>\n" +"<p>\n" +"You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n" +"syslog file or daemon.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /var/log/cups/access_log</p>\n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template.cpp:31 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Data directory (DataDir)</b>\n" +"<p>\n" +"The root directory for the CUPS data files.\n" +"By default /usr/share/cups.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /usr/share/cups</p>\n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template.cpp:39 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Default character set (DefaultCharset)</b>\n" +"<p>\n" +"The default character set to use. If not specified,\n" +"defaults to utf-8. Note that this can also be overridden in\n" +"HTML documents...</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: utf-8</p>\n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template.cpp:48 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Default language (DefaultLanguage)</b>\n" +"<p>\n" +"The default language if not specified by the browser.\n" +"If not specified, the current locale is used.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: en</p>\n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template.cpp:56 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Document directory (DocumentRoot)</b>\n" +"<p>\n" +"The root directory for HTTP documents that are served.\n" +"By default the compiled-in directory.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /usr/share/cups/doc</p>\n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template.cpp:64 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Error log (ErrorLog)</b>\n" +"<p>\n" +"The error log file; if this does not start with a leading /\n" +"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +"\"/var/log/cups/error_log\".</p>\n" +"<p>\n" +"You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n" +"syslog file or daemon.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /var/log/cups/error_log</p>\n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template.cpp:76 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Font path (FontPath)</b>\n" +"<p>\n" +"The path to locate all font files (currently only for pstoraster).\n" +"By default /usr/share/cups/fonts.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /usr/share/cups/fonts</p>\n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template.cpp:84 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Log level (LogLevel)</b>\n" +"<p>\n" +"Controls the number of messages logged to the ErrorLog\n" +"file and can be one of the following:</p>\n" +"<ul type=circle>\n" +"<li><i>debug2</i>: Log everything.</li>\n" +"<li><i>debug</i>: Log almost everything.</li>\n" +"<li><i>info</i>: Log all requests and state changes.</li>\n" +"<li><i>warn</i>: Log errors and warnings.</li>\n" +"<li><i>error</i>: Log only errors.</li>\n" +"<li><i>none</i>: Log nothing.</li>\n" +"</ul>" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: info</p>\n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template.cpp:99 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Max log size (MaxLogSize)</b>\n" +"<p>\n" +"Controls the maximum size of each log file before they are\n" +"rotated. Defaults to 1048576 (1MB). Set to 0 to disable log rotating.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: 1048576</p>\n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template.cpp:107 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Page log (PageLog)</b>\n" +"<p>\n" +"The page log file; if this does not start with a leading /\n" +"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n" +"\"/var/log/cups/page_log\".</p>\n" +"<p>\n" +"You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n" +"syslog file or daemon.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /var/log/cups/page_log</p>\n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template.cpp:119 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Preserve job history (PreserveJobHistory)</b>\n" +"<p>\n" +"Whether or not to preserve the job history after a\n" +"job is completed, canceled, or stopped. Default is Yes.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: Yes</p>\n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template.cpp:127 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Preserve job files (PreserveJobFiles)</b>\n" +"<p>\n" +"Whether or not to preserve the job files after a\n" +"job is completed, canceled, or stopped. Default is No.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: No</p>\n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template.cpp:135 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Printcap file (Printcap)</b>\n" +"<p>\n" +"The name of the printcap file. Default is no filename.\n" +"Leave blank to disable printcap file generation.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /etc/printcap</p>\n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template.cpp:143 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Request directory (RequestRoot)</b>\n" +"<p>\n" +"The directory where request files are stored.\n" +"By default /var/spool/cups.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /var/spool/cups</p>\n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template.cpp:151 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Remote root user (RemoteRoot)</b>\n" +"<p>\n" +"The name of the user assigned to unauthenticated accesses\n" +"from remote systems. By default \"remroot\".</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: remroot</p>\n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template.cpp:159 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Server binaries (ServerBin)</b>\n" +"<p>\n" +"The root directory for the scheduler executables.\n" +"By default /usr/lib/cups or /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /usr/lib/cups</p>\n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template.cpp:167 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Server files (ServerRoot)</b>\n" +"<p>\n" +"The root directory for the scheduler.\n" +"By default /etc/cups.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /etc/cups</p>\n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template.cpp:175 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>User (User)</b>\n" +"<p>\n" +"The user the server runs under. Normally this\n" +"must be <b>lp</b>, however you can configure things for another user\n" +"as needed.</p>\n" +"<p>\n" +"Note: the server must be run initially as root to support the\n" +"default IPP port of 631. It changes users whenever an external\n" +"program is run...</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: lp</p>\n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template.cpp:188 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Group (Group)</b>\n" +"<p>\n" +"The group the server runs under. Normally this\n" +"must be <b>sys</b>, however you can configure things for another\n" +"group as needed.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: sys</p>\n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template.cpp:197 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>RIP cache (RIPCache)</b>\n" +"<p>\n" +"The amount of memory that each RIP should use to cache\n" +"bitmaps. The value can be any real number followed by \"k\" for\n" +"kilobytes, \"m\" for megabytes, \"g\" for gigabytes, or \"t\" for tiles\n" +"(1 tile = 256x256 pixels). Defaults to \"8m\" (8 megabytes).</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: 8m</p>\n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template.cpp:207 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Temporary files (TempDir)</b>\n" +"<p>\n" +"The directory to put temporary files in. This directory must be\n" +"writable by the user defined above! Defaults to \"/var/spool/cups/tmp\" or\n" +"the value of the TMPDIR environment variable.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /var/spool/cups/tmp</p>\n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template.cpp:216 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Filter limit (FilterLimit)</b>\n" +"<p>\n" +"Sets the maximum cost of all job filters that can be run\n" +"at the same time. A limit of 0 means no limit. A typical job may need\n" +"a filter limit of at least 200; limits less than the minimum required\n" +"by a job force a single job to be printed at any time.</p>\n" +"<p>\n" +"The default limit is 0 (unlimited).</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: 200</p>\n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template.cpp:228 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Listen to (Port/Listen)</b>\n" +"<p>\n" +"Ports/addresses that are listened to. The default port 631 is reserved\n" +"for the Internet Printing Protocol (IPP) and is what is used here.</p>\n" +"<p>\n" +"You can have multiple Port/Listen lines to listen to more than one\n" +"port or address, or to restrict access.</p>\n" +"<p>\n" +"Note: Unfortunately, most web browsers don't support TLS or HTTP Upgrades\n" +"for encryption. If you want to support web-based encryption you will\n" +"probably need to listen on port 443 (the \"HTTPS\" port...).</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631</p>\n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template.cpp:243 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Hostname lookups (HostNameLookups)</b>\n" +"<p>\n" +"Whether or not to do lookups on IP addresses to get a\n" +"fully-qualified hostname. This defaults to Off for performance reasons...</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: On</p>\n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template.cpp:251 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Keep alive (KeepAlive)</b>\n" +"<p>\n" +"Whether or not to support the Keep-Alive connection\n" +"option. Default is on.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: On</p>\n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template.cpp:259 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Keep-alive timeout (KeepAliveTimeout)</b>\n" +"<p>\n" +"The timeout (in seconds) before Keep-Alive connections are\n" +"automatically closed. Default is 60 seconds.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: 60</p>\n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template.cpp:267 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Max clients (MaxClients)</b>\n" +"<p>\n" +"Controls the maximum number of simultaneous clients that\n" +"will be handled. Defaults to 100.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: 100</p>\n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template.cpp:275 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Max request size (MaxRequestSize)</b>\n" +"<p>\n" +"Controls the maximum size of HTTP requests and print files.\n" +"Set to 0 to disable this feature (defaults to 0).</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: 0</p>\n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template.cpp:283 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Client timeout (Timeout)</b>\n" +"<p>\n" +"The timeout (in seconds) before requests time out. Default is 300 seconds.</p>" +"\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: 300</p>\n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template.cpp:290 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Use browsing (Browsing)</b>\n" +"<p>\n" +"Whether or not to <b>listen</b> to printer \n" +"information from other CUPS servers. \n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"Enabled by default.\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"Note: to enable the <b>sending</b> of browsing\n" +"information from this CUPS server to the LAN,\n" +"specify a valid <i>BrowseAddress</i>.\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: On</p>\n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template.cpp:307 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Use short names (BrowseShortNames)</b>\n" +"<p>\n" +"Whether or not to use \"short\" names for remote printers\n" +"when possible (e.g. \"printer\" instead of \"printer@host\"). Enabled by\n" +"default.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: Yes</p>\n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template.cpp:316 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Browse addresses (BrowseAddress)</b>\n" +"<p>\n" +"Specifies a broadcast address to be used. By\n" +"default browsing information is broadcast to all active interfaces.</p>\n" +"<p>\n" +"Note: HP-UX 10.20 and earlier do not properly handle broadcast unless\n" +"you have a Class A, B, C, or D netmask (i.e. no CIDR support).</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: x.y.z.255, x.y.255.255</p>\n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template.cpp:327 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Browse allow/deny (BrowseAllow/BrowseDeny)</b>\n" +"<p>\n" +"<u>BrowseAllow</u>: specifies an address mask to allow for incoming browser\n" +"packets. The default is to allow packets from all addresses.</p>\n" +"<p>\n" +"<u>BrowseDeny</u>: specifies an address mask to deny for incoming browser\n" +"packets. The default is to deny packets from no addresses.</p>\n" +"<p>\n" +"Both \"BrowseAllow\" and \"BrowseDeny\" accept the following notations for\n" +"addresses:</p>\n" +"<pre>\n" +"All\n" +"None\n" +"*.domain.com\n" +".domain.com\n" +"host.domain.com\n" +"nnn.*\n" +"nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"</pre>" +"<p>\n" +"The hostname/domainname restrictions only work if you have turned hostname\n" +"lookups on!</p>\n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template.cpp:354 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Browse interval (BrowseInterval)</b>\n" +"<p>\n" +"The time between browsing updates in seconds. Default\n" +"is 30 seconds.</p>\n" +"<p>\n" +"Note that browsing information is sent whenever a printer's state changes\n" +"as well, so this represents the maximum time between updates.</p>\n" +"<p>\n" +"Set this to 0 to disable outgoing broadcasts so your local printers are\n" +"not advertised but you can still see printers on other hosts.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: 30</p>\n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template.cpp:368 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Browse order (BrowseOrder)</b>\n" +"<p>\n" +"Specifies the order of BrowseAllow/BrowseDeny comparisons.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: allow,deny</p>\n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template.cpp:375 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Browse poll (BrowsePoll)</b>\n" +"<p>\n" +"Poll the named server(s) for printers.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: myhost:631</p>\n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template.cpp:382 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Browse port (BrowsePort)</b>\n" +"<p>\n" +"The port used for UDP broadcasts. By default this is\n" +"the IPP port; if you change this you need to do it on all servers.\n" +"Only one BrowsePort is recognized.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: 631</p>\n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template.cpp:391 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Browse relay (BrowseRelay)</b>\n" +"<p>\n" +"Relay browser packets from one address/network to another.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: src-address dest-address</p>\n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template.cpp:398 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Browse timeout (BrowseTimeout)</b>\n" +"<p>\n" +"The timeout (in seconds) for network printers - if we don't\n" +"get an update within this time the printer will be removed\n" +"from the printer list. This number definitely should not be\n" +"less the BrowseInterval value for obvious reasons. Defaults\n" +"to 300 seconds.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: 300</p>\n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template.cpp:409 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Implicit classes (ImplicitClasses)</b>\n" +"<p>\n" +"Whether or not to use implicit classes.</p>\n" +"<p>\n" +"Printer classes can be specified explicitly in the classes.conf\n" +"file, implicitly based upon the printers available on the LAN, or\n" +"both.</p>\n" +"<p>\n" +"When ImplicitClasses is On, printers on the LAN with the same name\n" +"(e.g. Acme-LaserPrint-1000) will be put into a class with the same\n" +"name. This allows you to setup multiple redundant queues on a LAN\n" +"without a lot of administrative difficulties. If a user sends a\n" +"job to Acme-LaserPrint-1000, the job will go to the first available\n" +"queue.</p>\n" +"<p>\n" +"Enabled by default.</p>\n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template.cpp:427 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>System group (SystemGroup)</b>\n" +"<p>\n" +"The group name for \"System\" (printer administration)\n" +"access. The default varies depending on the operating system, but\n" +"will be <b>sys</b>, <b>system</b>, or <b>root</b> (checked for in that " +"order).</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: sys</p>\n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template.cpp:436 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Encryption certificate (ServerCertificate)</b>\n" +"<p>\n" +"The file to read containing the server's certificate.\n" +"Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.crt\".</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /etc/cups/ssl/server.crt</p>\n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template.cpp:444 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Encryption key (ServerKey)</b>\n" +"<p>\n" +"The file to read containing the server's key.\n" +"Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.key\".</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: /etc/cups/ssl/server.key</p>\n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template.cpp:452 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"Access permissions\n" +"# Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" +"Locations are relative to DocumentRoot...\n" +"# AuthType: the authorization to use:\n" +"# None - Perform no authentication\n" +"Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.\n" +"Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.\n" +"# (Note: local certificate authentication can be substituted by\n" +"the client for Basic or Digest when connecting to the\n" +"localhost interface)\n" +"# AuthClass: the authorization class; currently only Anonymous, User,\n" +"System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n" +"(valid user belonging to the specified group) are supported.\n" +"# AuthGroupName: the group name for \"Group\" authorization.\n" +"# Order: the order of Allow/Deny processing.\n" +"# Allow: allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network.\n" +"# Deny: denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network.\n" +"# Both \"Allow\" and \"Deny\" accept the following notations for addresses:\n" +"# All\n" +"None\n" +"*.domain.com\n" +".domain.com\n" +"host.domain.com\n" +"nnn.*\n" +"nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"# The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +"with \"HostNameLookups On\" above.\n" +"# Encryption: whether or not to use encryption; this depends on having\n" +"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.\n" +"# Possible values:\n" +"# Always - Always use encryption (SSL)\n" +"Never - Never use encryption\n" +"Required - Use TLS encryption upgrade\n" +"IfRequested - Use encryption if the server requests it\n" +"# The default value is \"IfRequested\".\n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template.cpp:495 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Authentication (AuthType)</b>\n" +"<p>\n" +"The authorization to use:" +"<p>\n" +"<ul type=circle>\n" +"<li><i>None</i> - Perform no authentication.</li>\n" +"<li><i>Basic</i> - Perform authentication using the HTTP Basic method.</li>\n" +"<li><i>Digest</i> - Perform authentication using the HTTP Digest method.</li>\n" +"</ul>" +"<p>\n" +"Note: local certificate authentication can be substituted by\n" +"the client for <i>Basic</i> or <i>Digest</i> when connecting to the\n" +"localhost interface.</p>\n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template.cpp:508 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Class (AuthClass)</b>\n" +"<p>\n" +"The authorization class; currently only <i>Anonymous</i>, <i>User</i>,\n" +"<i>System</i> (valid user belonging to group SystemGroup), and <i>Group</i>\n" +"(valid user belonging to the specified group) are supported.</p>\n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template.cpp:515 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<p>The user/group names allowed to access the resource. The format is a\n" +"comma separated list.</p>\n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template.cpp:519 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Satisfy (Satisfy)</b>\n" +"<p>\n" +"This directive controls whether all specified conditions must\n" +"be satisfied to allow access to the resource. If set to \"all\",\n" +"then all authentication and access control conditions must be\n" +"satisfied to allow access.\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"Setting Satisfy to \"any\" allows a user to gain access if the\n" +"authentication <i>or</i> access control requirements are satisfied.\n" +"For example, you might require authentication for remote access,\n" +"but allow local access without authentication.\n" +"</p>\n" +"<p>\n" +"The default is \"all\".\n" +"</p> \n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template.cpp:537 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Authentication group name (AuthGroupName)</b>\n" +"<p>\n" +"The group name for <i>Group</i> authorization.</p>\n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template.cpp:542 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>ACL order (Order)</b>\n" +"<p>\n" +"The order of Allow/Deny processing.</p>\n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template.cpp:547 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Allow</b>\n" +"<p>\n" +"Allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network. Possible values are:</p>\n" +"<pre>\n" +"All\n" +"None\n" +"*.domain.com\n" +".domain.com\n" +"host.domain.com\n" +"nnn.*\n" +"nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"</pre>" +"<p>\n" +"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +"with \"HostNameLookups On\" above.</p>\n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template.cpp:568 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>ACL addresses (Allow/Deny)</b>\n" +"<p>\n" +"Allows/Denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n" +"network. Possible values are:</p>\n" +"<pre>\n" +"All\n" +"None\n" +"*.domain.com\n" +".domain.com\n" +"host.domain.com\n" +"nnn.*\n" +"nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.*\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n" +"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n" +"</pre>" +"<p>\n" +"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n" +"with \"HostNameLookups On\" above.</p>\n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template.cpp:589 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Encryption (Encryption)</b>\n" +"<p>\n" +"Whether or not to use encryption; this depends on having\n" +"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.</p>\n" +"<p>\n" +"Possible values:</p>\n" +"<ul type=circle>\n" +"<li><i>Always</i> - Always use encryption (SSL)</li>\n" +"<li><i>Never</i> - Never use encryption</li>\n" +"<li><i>Required</i> - Use TLS encryption upgrade</li>\n" +"<li><i>IfRequested</i> - Use encryption if the server requests it</li>\n" +"</ul>" +"<p>\n" +"The default value is \"IfRequested\".</p>\n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template.cpp:604 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Access permissions</b>\n" +"<p>\n" +"Access permissions for each directory served by the scheduler.\n" +"Locations are relative to DocumentRoot...</p>\n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template.cpp:610 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Auto purge jobs (AutoPurgeJobs)</b>\n" +"<p>\n" +"Automatically purge jobs when not needed for quotas.\n" +"Default is No.</p>\n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template.cpp:616 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Browse protocols (BrowseProtocols)</b>\n" +"<p>\n" +"Which protocols to use for browsing. Can be\n" +"any of the following separated by whitespace and/or commas:</p>\n" +"<ul type=circle>\n" +"<li><i>all</i> - Use all supported protocols.</li>\n" +"<li><i>cups</i> - Use the CUPS browse protocol.</li>\n" +"<li><i>slp</i> - Use the SLPv2 protocol.</li>\n" +"</ul>" +"<p>\n" +"The default is <b>cups</b>.</p>\n" +"<p>\n" +"Note: If you choose to use SLPv2, it is <b>strongly</b> recommended that\n" +"you have at least one SLP Directory Agent (DA) on your\n" +"network. Otherwise, browse updates can take several seconds,\n" +"during which the scheduler will not response to client\n" +"requests.</p>\n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template.cpp:634 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Classification (Classification)</b>\n" +"<p>\n" +"The classification level of the server. If set, this\n" +"classification is displayed on all pages, and raw printing is disabled.\n" +"The default is the empty string.</p>\n" +"<p>\n" +"<i>ex</i>: confidential\n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template.cpp:643 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Allow overrides (ClassifyOverride)</b>\n" +"<p>\n" +"Whether to allow users to override the classification\n" +"on printouts. If enabled, users can limit banner pages to before or\n" +"after the job, and can change the classification of a job, but cannot\n" +"completely eliminate the classification or banners.</p>\n" +"<p>\n" +"The default is off.</p>\n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template.cpp:653 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Hide implicit members (HideImplicitMembers)</b>\n" +"<p>\n" +"Whether or not to show the members of an\n" +"implicit class.</p>\n" +"<p>\n" +"When HideImplicitMembers is On, any remote printers that are\n" +"part of an implicit class are hidden from the user, who will\n" +"then only see a single queue even though many queues will be\n" +"supporting the implicit class.</p>\n" +"<p>\n" +"Enabled by default.</p>\n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template.cpp:666 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Use "any" classes (ImplicitAnyClasses)</b>\n" +"<p>\n" +"Whether or not to create <b>AnyPrinter</b> implicit\n" +"classes.</p>\n" +"<p>\n" +"When ImplicitAnyClasses is On and a local queue of the same name\n" +"exists, e.g. \"printer\", \"printer@server1\", \"printer@server1\", then\n" +"an implicit class called \"Anyprinter\" is created instead.</p>\n" +"<p>\n" +"When ImplicitAnyClasses is Off, implicit classes are not created\n" +"when there is a local queue of the same name.</p>\n" +"<p>\n" +"Disabled by default.</p>\n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template.cpp:681 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Max jobs (MaxJobs)</b>\n" +"<p>\n" +"Maximum number of jobs to keep in memory (active and completed).\n" +"Default is 0 (no limit).</p>\n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template.cpp:687 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Max jobs per user (MaxJobsPerUser)</b>\n" +"<p>\n" +"The MaxJobsPerUser directive controls the maximum number of <i>active</i>\n" +"jobs that are allowed for each user. Once a user reaches the limit, new\n" +"jobs will be rejected until one of the active jobs is completed, stopped,\n" +"aborted, or canceled.</p>\n" +"<p>\n" +"Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" +"Default is 0 (no limit).\n" +"</p>\n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template.cpp:699 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Max jobs per printer (MaxJobsPerPrinter)</b>\n" +"<p>\n" +"The MaxJobsPerPrinter directive controls the maximum number of <i>active</i>\n" +"jobs that are allowed for each printer or class. Once a printer or class\n" +"reaches the limit, new jobs will be rejected until one of the active jobs\n" +"is completed, stopped, aborted, or canceled.</p>\n" +"<p>\n" +"Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n" +"Default is 0 (no limit).\n" +"</p>\n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template.cpp:711 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Port</b>\n" +"<p>\n" +"The port value that the CUPS daemon is listening to. Default is 631.</p>\n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template.cpp:716 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<b>Address</b>\n" +"<p>\n" +"The address that the CUPS daemon is listening at. Leave it empty or use\n" +"an asterisk (*) to specify a port value on the entire subnetwork.</p>\n" +msgstr "" + +#: cupsd.conf.template.cpp:722 +msgid "" +"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, " +"etc.)\n" +"<p>Check this box if you want to use SSL encryption with this address/port.\n" +"</p>\n" +msgstr "" + +#: cupsdbrowsingpage.cpp:37 +msgid "Browsing" +msgstr "Pārlūkošana" + +#: cupsdbrowsingpage.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Browsing Settings" +msgstr "Pārlūkošanas uzstādījumi" + +#: cupsdbrowsingpage.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Use browsing" +msgstr "Izmantot Pārlūkošanu:" + +#: cupsdbrowsingpage.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Implicit classes" +msgstr "Implicit Klases" + +#: cupsdbrowsingpage.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "Hide implicit members" +msgstr "Slēpt Netiešos Biedrus" + +#: cupsdbrowsingpage.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Use short names" +msgstr "Lietot Īsos Vārdus" + +#: cupsdbrowsingpage.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Use \"any\" classes" +msgstr "Lietot \"Jebkurš\" Klases" + +#: cupsdbrowsingpage.cpp:54 locationdialog.cpp:66 +msgid "Allow, Deny" +msgstr "Atļauj, Liedz" + +#: cupsdbrowsingpage.cpp:55 locationdialog.cpp:67 +msgid "Deny, Allow" +msgstr "Liedz, Atļauj" + +#: cupsdbrowsingpage.cpp:61 cupsdbrowsingpage.cpp:64 cupsdnetworkpage.cpp:53 +#: cupsdnetworkpage.cpp:61 +msgid " sec" +msgstr "" + +#: cupsdbrowsingpage.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Browse port:" +msgstr "Pārlūkošanas Ports:" + +#: cupsdbrowsingpage.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Browse interval:" +msgstr "Pārlūkošanas intervāls (s):" + +#: cupsdbrowsingpage.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Browse timeout:" +msgstr "Pārlūkošanas Taimauts (s):" + +#: cupsdbrowsingpage.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "Browse addresses:" +msgstr "Pārlūkošanas Adreses:" + +#: cupsdbrowsingpage.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Browse order:" +msgstr "Pārlūkošanas Kārtība:" + +#: cupsdbrowsingpage.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Browse options:" +msgstr "Pārlūkošanas Opcijas:" + +#: cupsdconf.cpp:811 cupsdconf.cpp:834 cupsdconf.cpp:850 +msgid "" +"_: Base\n" +"Root" +msgstr "Roots" + +#: cupsdconf.cpp:811 cupsdconf.cpp:831 cupsdconf.cpp:852 +msgid "All printers" +msgstr "Visas drukas iekārtas" + +#: cupsdconf.cpp:811 cupsdconf.cpp:832 cupsdconf.cpp:853 +msgid "All classes" +msgstr "Visas klases" + +#: cupsdconf.cpp:811 cupsdconf.cpp:833 cupsdconf.cpp:855 +msgid "Print jobs" +msgstr "Drukas darbi" + +#: cupsdconf.cpp:812 cupsdconf.cpp:830 cupsdconf.cpp:851 +msgid "Administration" +msgstr "Administrēšana" + +#: cupsdconf.cpp:813 cupsdconf.cpp:840 cupsdconf.cpp:843 cupsdconf.cpp:864 +msgid "Class" +msgstr "Klase" + +#: cupsdconf.cpp:814 cupsdconf.cpp:835 cupsdconf.cpp:838 cupsdconf.cpp:858 +msgid "Printer" +msgstr "Drukas iekārta" + +#: cupsdconf.cpp:854 +msgid "Root" +msgstr "Roots" + +#: cupsddialog.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "Short Help" +msgstr "Īsa palīdzība..." + +#: cupsddialog.cpp:126 +msgid "CUPS Server Configuration" +msgstr "CUPS Servera Konfigurācija" + +#: cupsddialog.cpp:173 +#, fuzzy +msgid "Error while loading configuration file!" +msgstr "Kļūda ielādējot konfigurācijas failu !" + +#: cupsddialog.cpp:173 cupsddialog.cpp:192 cupsddialog.cpp:258 +#: cupsddialog.cpp:313 +#, fuzzy +msgid "CUPS Configuration Error" +msgstr "CUPS konfigurācijas kļūda" + +#: cupsddialog.cpp:182 +msgid "" +"Some options were not recognized by this configuration tool. They will be left " +"untouched and you won't be able to change them." +msgstr "" +"Dažas opcijas šis konfigurācijas rīks neatpazina. Tās netiks aiztiktas un jūs " +"nevarēsiet tās mainīt." + +#: cupsddialog.cpp:184 +#, fuzzy +msgid "Unrecognized Options" +msgstr "Neatpazītas opcijas" + +#: cupsddialog.cpp:204 +msgid "Unable to find a running CUPS server" +msgstr "Nevar atrast strādājošu CUPS serveri" + +#: cupsddialog.cpp:218 +msgid "Unable to restart CUPS server (pid = %1)" +msgstr "Nevar pārstartēt CUPS serveri (pid = %1)" + +#: cupsddialog.cpp:239 +msgid "" +"Unable to retrieve configuration file from the CUPS server. You probably don't " +"have the access permissions to perform this operation." +msgstr "" +"Nevar nolasīt konfigurācijas failu no CUPS servera. Jums iespējams nav pieejas " +"tiesību, lai veiktu šo operāciju." + +#: cupsddialog.cpp:249 +msgid "Internal error: file '%1' not readable/writable!" +msgstr "Iekšēja kļūda: fails '%1' nav lasāms/rakstāms!" + +#: cupsddialog.cpp:252 +msgid "Internal error: empty file '%1'!" +msgstr "Iekšēja kļūda: tukšs fails '%1'!" + +#: cupsddialog.cpp:270 +msgid "" +"The config file has not been uploaded to the CUPS server. The daemon will not " +"be restarted." +msgstr "Konfig fails nav ielādēts CUPS serverī. Dēmons netiks pārstartēts." + +#: cupsddialog.cpp:274 +msgid "" +"Unable to upload the configuration file to CUPS server. You probably don't have " +"the access permissions to perform this operation." +msgstr "" +"Nevar uzlādēt konfigurācijas failu uz CUPS serveri. Jums iespējams nav pieejas " +"tiesību, lai veiktu šo operāciju." + +#: cupsddialog.cpp:277 +msgid "CUPS configuration error" +msgstr "CUPS konfigurācijas kļūda" + +#: cupsddialog.cpp:308 +#, c-format +msgid "Unable to write configuration file %1" +msgstr "Nevar ierakstīt konfigurācijas failā %1" + +#: cupsddirpage.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "Folders" +msgstr "Filtrs" + +#: cupsddirpage.cpp:35 +#, fuzzy +msgid "Folders Settings" +msgstr "Filtra uzstādījumi" + +#: cupsddirpage.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Data folder:" +msgstr "Datu Direktorijs:" + +#: cupsddirpage.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Document folder:" +msgstr "Dokumentu Direktorijs:" + +#: cupsddirpage.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "Font path:" +msgstr "Fontu Ceļš:" + +#: cupsddirpage.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Request folder:" +msgstr "Pieprasīt Direktoriju:" + +#: cupsddirpage.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "Server binaries:" +msgstr "Servera Binārijas:" + +#: cupsddirpage.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Server files:" +msgstr "Servera Faili:" + +#: cupsddirpage.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Temporary files:" +msgstr "Pagaidu Faili:" + +#: cupsdfilterpage.cpp:36 +msgid "Filter" +msgstr "Filtrs" + +#: cupsdfilterpage.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "Filter Settings" +msgstr "Filtra uzstādījumi" + +#: cupsdfilterpage.cpp:46 cupsdjobspage.cpp:47 cupsdjobspage.cpp:49 +#: cupsdjobspage.cpp:52 cupsdnetworkpage.cpp:52 cupsdnetworkpage.cpp:60 +#: sizewidget.cpp:39 +msgid "Unlimited" +msgstr "Nelimitēts" + +#: cupsdfilterpage.cpp:49 +msgid "User:" +msgstr "Lietotājs:" + +#: cupsdfilterpage.cpp:50 +msgid "Group:" +msgstr "Grupa:" + +#: cupsdfilterpage.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "RIP cache:" +msgstr "RIP Kešs:" + +#: cupsdfilterpage.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Filter limit:" +msgstr "Filtra Limits:" + +#: cupsdjobspage.cpp:34 +msgid "Jobs" +msgstr "Darbi" + +#: cupsdjobspage.cpp:35 +#, fuzzy +msgid "Print Jobs Settings" +msgstr "Drukas darbu uzstādījumi" + +#: cupsdjobspage.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Preserve job history" +msgstr "Saglabāt Darbu Vēsturi" + +#: cupsdjobspage.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Preserve job files" +msgstr "Saglabāt Darba Failus" + +#: cupsdjobspage.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "Auto purge jobs" +msgstr "Auto Tīrīt Darbus" + +#: cupsdjobspage.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Max jobs:" +msgstr "Maks. Darbi:" + +#: cupsdjobspage.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Max jobs per printer:" +msgstr "Maks. Darbi uz Drukas Iekārtu:" + +#: cupsdjobspage.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Max jobs per user:" +msgstr "Maks. Darbi Lietotājam:" + +#: cupsdlogpage.cpp:36 +msgid "Log" +msgstr "Žurnāls" + +#: cupsdlogpage.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "Log Settings" +msgstr "Žurnāla uzstādījumi" + +#: cupsdlogpage.cpp:46 +msgid "Detailed Debugging" +msgstr "Detalizēta Atkļūdošana" + +#: cupsdlogpage.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Debug Information" +msgstr "Atkļūdošanas informācija" + +#: cupsdlogpage.cpp:48 +msgid "General Information" +msgstr "Vispārējā Informācija" + +#: cupsdlogpage.cpp:49 +msgid "Warnings" +msgstr "Brīdinājumi" + +#: cupsdlogpage.cpp:50 +msgid "Errors" +msgstr "Kļūdas" + +#: cupsdlogpage.cpp:51 +msgid "No Logging" +msgstr "Bez Reģistrēšanas" + +#: cupsdlogpage.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Access log:" +msgstr "Piekļuves Žurnāla fails:" + +#: cupsdlogpage.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Error log:" +msgstr "Kļūdu Žurnāls:" + +#: cupsdlogpage.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Page log:" +msgstr "Lapu Žurnāls:" + +#: cupsdlogpage.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Max log size:" +msgstr "Maks. Žurnāla Izmērs (Mb):" + +#: cupsdlogpage.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Log level:" +msgstr "Reģistrēšanas Līmenis:" + +#: cupsdnetworkpage.cpp:38 +msgid "Network" +msgstr "Tīkls" + +#: cupsdnetworkpage.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Network Settings" +msgstr "Tīkla uzstādījumi" + +#: cupsdnetworkpage.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Keep alive" +msgstr "Uzturēt Dzīvu" + +#: cupsdnetworkpage.cpp:65 +msgid "Double" +msgstr "" + +#: cupsdnetworkpage.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Hostname lookups:" +msgstr "Resursdatoru Vārdu Meklēšana:" + +#: cupsdnetworkpage.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Keep-alive timeout:" +msgstr "Uzturēt Dzīvu Taimauts (s):" + +#: cupsdnetworkpage.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "Max clients:" +msgstr "Maks. Klientu:" + +#: cupsdnetworkpage.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Max request size:" +msgstr "Maks. Pieprasījuma Izmērs (Mb):" + +#: cupsdnetworkpage.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Client timeout:" +msgstr "Klienta Taimauts (s):" + +#: cupsdnetworkpage.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Listen to:" +msgstr "Klausīties Uz:" + +#: cupsdsecuritypage.cpp:38 +msgid "Security" +msgstr "Drošība" + +#: cupsdsecuritypage.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Security Settings" +msgstr "Drošības uzstādījumi" + +#: cupsdsecuritypage.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Remote root user:" +msgstr "Attālināts Root Lietotājs:" + +#: cupsdsecuritypage.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "System group:" +msgstr "Sistēmas Grupa:" + +#: cupsdsecuritypage.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Encryption certificate:" +msgstr "Kodēšanas Sertifikāts:" + +#: cupsdsecuritypage.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Encryption key:" +msgstr "Kodēšanas Atslēga:" + +#: cupsdsecuritypage.cpp:53 +msgid "Locations:" +msgstr "Atrašanās Vietas:" + +#: cupsdsecuritypage.cpp:128 +msgid "" +"This location is already defined. Do you want to replace the existing one?" +msgstr "Šī vieta jau ir definēta. Vai jūs vēlaties to aizvietot?" + +#: cupsdserverpage.cpp:43 +msgid "Server" +msgstr "Serveris" + +#: cupsdserverpage.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Server Settings" +msgstr "Servera uzstādījumi" + +#: cupsdserverpage.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Allow overrides" +msgstr "Atļaut Neņemt Vērā" + +#: cupsdserverpage.cpp:57 locationdialog.cpp:49 locationdialog.cpp:53 +msgid "None" +msgstr "Nav" + +#: cupsdserverpage.cpp:58 +msgid "Classified" +msgstr "Klasificēts" + +#: cupsdserverpage.cpp:59 +msgid "Confidential" +msgstr "Konfidenciāli" + +#: cupsdserverpage.cpp:60 +msgid "Secret" +msgstr "Slepens" + +#: cupsdserverpage.cpp:61 +msgid "Top Secret" +msgstr "Pilnīgi Slepeni" + +#: cupsdserverpage.cpp:62 +msgid "Unclassified" +msgstr "Neklasificēts" + +#: cupsdserverpage.cpp:63 +msgid "Other" +msgstr "Cits" + +#: cupsdserverpage.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Server name:" +msgstr "Servera Vārds:" + +#: cupsdserverpage.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Server administrator:" +msgstr "Servera Administrators:" + +#: cupsdserverpage.cpp:85 +msgid "Classification:" +msgstr "Klasifikācija:" + +#: cupsdserverpage.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Default character set:" +msgstr "Noklusētais Simbolu Komplekts:" + +#: cupsdserverpage.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Default language:" +msgstr "Noklusētā Valoda:" + +#: cupsdserverpage.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Printcap file:" +msgstr "Printkap Fails:" + +#: cupsdserverpage.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "Printcap format:" +msgstr "Printcap Formāts:" + +#: cupsdsplash.cpp:31 +#, fuzzy +msgid "Welcome to the CUPS Server Configuration Tool" +msgstr "Laini lūgtum CUPS Servera konfigurācijas rīkā" + +#: cupsdsplash.cpp:32 +msgid "Welcome" +msgstr "Laipni lūdzam" + +#: cupsdsplash.cpp:49 +msgid "" +"<p>This tool will help you to configure graphically the server of the CUPS " +"printing system. The available options are grouped into sets of related topics " +"and can be accessed quickly through the icon view located on the left. Each " +"option has a default value that is shown if it has not been previously set. " +"This default value should be OK in most cases.</p>" +"<br>" +"<p>You can access a short help message for each option using either the '?' " +"button in the the title bar, or the button at the bottom of this dialog.</p>" +msgstr "" +"<p>Šis rīks palīdzēs jums grafiski konfigurēt CUPS drukas sistēmas serveri. " +"Pieejamās opcijas ir grupētas pēc tēmām un tām var ātri piekļūt caur ikonu " +"skatījumu pa kreisi. Katrai opcijai ir noklusētā vērtība, kas ir redzama, ja ta " +"anv iepriekš uzstādīta. Noklusētajai vērtībai vajadzētu būt OK vairumā " +"gadījumu. </p>" +"<br>" +"<p>Jūs varat piekļūŧ īsam palīdzības ziņojumam katrai opcijai, izmantojot vai " +"nu '?' pogu titlu joslā, vai pogu šī dialoga apakšā.</p>" + +#: editlist.cpp:33 +msgid "Add..." +msgstr "Pievienot..." + +#: editlist.cpp:34 +msgid "Edit..." +msgstr "Labot...." + +#: editlist.cpp:36 +msgid "Default List" +msgstr "Noklusētais Saraksts:" + +#: locationdialog.cpp:50 +msgid "Basic" +msgstr "Pamats" + +#: locationdialog.cpp:51 +msgid "Digest" +msgstr "Daidžests" + +#: locationdialog.cpp:54 +msgid "User" +msgstr "Lietotājs" + +#: locationdialog.cpp:55 +msgid "System" +msgstr "Sistēma" + +#: locationdialog.cpp:56 +msgid "Group" +msgstr "Grupa" + +#: locationdialog.cpp:58 +msgid "Always" +msgstr "Vienmēr" + +#: locationdialog.cpp:59 +msgid "Never" +msgstr "Nekad" + +#: locationdialog.cpp:60 +msgid "Required" +msgstr "Nepieciešams" + +#: locationdialog.cpp:61 +msgid "If Requested" +msgstr "Ja Pieprasīts" + +#: locationdialog.cpp:63 +msgid "All" +msgstr "Visi" + +#: locationdialog.cpp:64 +msgid "Any" +msgstr "Jebkurš" + +#: locationdialog.cpp:72 +msgid "Resource:" +msgstr "Resurss:" + +#: locationdialog.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Authentication:" +msgstr "Autentifikācija:" + +#: locationdialog.cpp:74 +msgid "Class:" +msgstr "Klase:" + +#: locationdialog.cpp:75 +msgid "Names:" +msgstr "Vārdi:" + +#: locationdialog.cpp:76 +msgid "Encryption:" +msgstr "Šifrēšana:" + +#: locationdialog.cpp:77 +msgid "Satisfy:" +msgstr "Atbilst:" + +#: locationdialog.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "ACL order:" +msgstr "ACL Kārtība:" + +#: locationdialog.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "ACL addresses:" +msgstr "ACL Adreses:" + +#: locationdialog.cpp:100 +msgid "Location" +msgstr "Vieta" + +#: main.cpp:29 +msgid "Configuration file to load" +msgstr "Ielādējamais konfigurācijas fails" + +#: main.cpp:36 main.cpp:37 +msgid "A CUPS configuration tool" +msgstr "CUPS konfigurācijas rīks" + +#: portdialog.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "Use SSL encryption" +msgstr "Izmantot SSL Kodēšanu" + +#: portdialog.cpp:44 +msgid "Port:" +msgstr "Ports:" + +#: portdialog.cpp:55 +msgid "Listen To" +msgstr "Klausīties Uz" + +#: sizewidget.cpp:34 +msgid "KB" +msgstr "KB" + +#: sizewidget.cpp:35 +msgid "MB" +msgstr "MB" + +#: sizewidget.cpp:36 +msgid "GB" +msgstr "GB" + +#: sizewidget.cpp:37 +msgid "Tiles" +msgstr "Flīzes" + +#~ msgid "Directories" +#~ msgstr "Direktoriji" + +#, fuzzy +#~ msgid "Directories Settings" +#~ msgstr "Direktoriju uzstādījumi" diff --git a/tde-i18n-lv/messages/kdelibs/kabc_file.po b/tde-i18n-lv/messages/kdelibs/kabc_file.po new file mode 100644 index 00000000000..9cd3965f4b7 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-lv/messages/kdelibs/kabc_file.po @@ -0,0 +1,35 @@ +# translation of kabc_file.po to latvian +# +# Maris Nartiss <maris.nartiss@gmail.com>, 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kabc_file\n" +"POT-Creation-Date: 2006-06-20 03:54+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-07-10 20:06+0300\n" +"Last-Translator: Maris Nartiss <maris.nartiss@gmail.com>\n" +"Language-Team: latvian <locale@laka.lv>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n" + +#: resourcefile.cpp:218 +msgid "Unable to open file '%1'." +msgstr "" + +#: resourcefile.cpp:297 resourcefile.cpp:382 +msgid "Unable to save file '%1'." +msgstr "" + +#: resourcefile.cpp:392 +msgid "Problems during parsing file '%1'." +msgstr "" + +#: resourcefileconfig.cpp:45 +msgid "Format:" +msgstr "Formāts:" + +#: resourcefileconfig.cpp:51 +msgid "Location:" +msgstr "Atrašanās vieta:" diff --git a/tde-i18n-lv/messages/kdelibs/katepart.po b/tde-i18n-lv/messages/kdelibs/katepart.po new file mode 100644 index 00000000000..97c86cc125d --- /dev/null +++ b/tde-i18n-lv/messages/kdelibs/katepart.po @@ -0,0 +1,5670 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2008-05-21 01:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2002-03-23 19:03EEST\n" +"Last-Translator: Andris Maziks <andzha@latnet.lv>\n" +"Language-Team: Latvian\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 0.9.5\n" + +#: part/kateprinter.cpp:72 +#, fuzzy, c-format +msgid "Print %1" +msgstr "Drukas Iekārtas Fonts" + +#: part/kateprinter.cpp:202 +#, fuzzy +msgid "(Selection of) " +msgstr "Sekcija" + +#: part/kateprinter.cpp:309 part/kateprinter.cpp:528 +#, c-format +msgid "Typographical Conventions for %1" +msgstr "" + +#: part/kateprinter.cpp:639 +#, fuzzy +msgid "Te&xt Settings" +msgstr "Fontu Uzstādījumi" + +#: part/kateprinter.cpp:644 +#, fuzzy +msgid "Print &selected text only" +msgstr "&Izvēles teksts" + +#: part/kateprinter.cpp:647 +#, fuzzy +msgid "Print &line numbers" +msgstr "Rādīt &Rindu Numurus" + +#: part/kateprinter.cpp:650 +msgid "Print syntax &guide" +msgstr "" + +#: part/kateprinter.cpp:659 +msgid "" +"<p>This option is only available if some text is selected in the document.</p>" +"<p>If available and enabled, only the selected text is printed.</p>" +msgstr "" + +#: part/kateprinter.cpp:662 +msgid "" +"<p>If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s).</p>" +msgstr "" + +#: part/kateprinter.cpp:664 +msgid "" +"<p>Print a box displaying typographical conventions for the document type, as " +"defined by the syntax highlighting being used." +msgstr "" + +#: part/kateprinter.cpp:700 +msgid "Hea&der && Footer" +msgstr "" + +#: part/kateprinter.cpp:708 +#, fuzzy +msgid "Pr&int header" +msgstr "Heders" + +#: part/kateprinter.cpp:710 +#, fuzzy +msgid "Pri&nt footer" +msgstr "Drukas Iekārtas Fonts" + +#: part/kateprinter.cpp:715 +msgid "Header/footer font:" +msgstr "" + +#: part/kateprinter.cpp:720 +msgid "Choo&se Font..." +msgstr "" + +#: part/kateprinter.cpp:724 +#, fuzzy +msgid "Header Properties" +msgstr "Heders" + +#: part/kateprinter.cpp:727 +#, fuzzy +msgid "&Format:" +msgstr "Peldošs" + +#: part/kateprinter.cpp:734 part/kateprinter.cpp:755 +#, fuzzy +msgid "Colors:" +msgstr "Krāsas" + +#: part/kateprinter.cpp:737 part/kateprinter.cpp:758 +#, fuzzy +msgid "Foreground:" +msgstr "Fons:" + +#: part/kateprinter.cpp:740 +#, fuzzy +msgid "Bac&kground" +msgstr "Fons:" + +#: part/kateprinter.cpp:743 +msgid "Footer Properties" +msgstr "" + +#: part/kateprinter.cpp:747 +#, fuzzy +msgid "For&mat:" +msgstr "Peldošs" + +#: part/kateprinter.cpp:761 +#, fuzzy +msgid "&Background" +msgstr "Fons:" + +#: part/kateprinter.cpp:788 +msgid "<p>Format of the page header. The following tags are supported:</p>" +msgstr "" + +#: part/kateprinter.cpp:790 +msgid "" +"<ul>" +"<li><tt>%u</tt>: current user name</li>" +"<li><tt>%d</tt>: complete date/time in short format</li>" +"<li><tt>%D</tt>: complete date/time in long format</li>" +"<li><tt>%h</tt>: current time</li>" +"<li><tt>%y</tt>: current date in short format</li>" +"<li><tt>%Y</tt>: current date in long format</li>" +"<li><tt>%f</tt>: file name</li>" +"<li><tt>%U</tt>: full URL of the document</li>" +"<li><tt>%p</tt>: page number</li></ul>" +"<br><u>Note:</u> Do <b>not</b> use the '|' (vertical bar) character." +msgstr "" + +#: part/kateprinter.cpp:804 +msgid "<p>Format of the page footer. The following tags are supported:</p>" +msgstr "" + +#: part/kateprinter.cpp:908 +msgid "L&ayout" +msgstr "" + +#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834 +#, fuzzy +msgid "&Schema:" +msgstr "Shēma" + +#: part/kateprinter.cpp:919 +#, fuzzy +msgid "Draw bac&kground color" +msgstr "Fons:" + +#: part/kateprinter.cpp:922 +msgid "Draw &boxes" +msgstr "" + +#: part/kateprinter.cpp:925 +msgid "Box Properties" +msgstr "" + +#: part/kateprinter.cpp:928 +msgid "W&idth:" +msgstr "" + +#: part/kateprinter.cpp:932 +msgid "&Margin:" +msgstr "" + +#: part/kateprinter.cpp:936 +#, fuzzy +msgid "Co&lor:" +msgstr "Krāsas" + +#: part/kateprinter.cpp:954 +msgid "" +"<p>If enabled, the background color of the editor will be used.</p>" +"<p>This may be useful if your color scheme is designed for a dark " +"background.</p>" +msgstr "" + +#: part/kateprinter.cpp:957 +msgid "" +"<p>If enabled, a box as defined in the properties below will be drawn around " +"the contents of each page. The Header and Footer will be separated from the " +"contents with a line as well.</p>" +msgstr "" + +#: part/kateprinter.cpp:961 +msgid "The width of the box outline" +msgstr "" + +#: part/kateprinter.cpp:963 +msgid "The margin inside boxes, in pixels" +msgstr "" + +#: part/kateprinter.cpp:965 +msgid "The line color to use for boxes" +msgstr "" + +#: part/katebookmarks.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Set &Bookmark" +msgstr "Nodzēst Grāmatzīmes" + +#: part/katebookmarks.cpp:80 +msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it." +msgstr "" + +#: part/katebookmarks.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "Clear &Bookmark" +msgstr "Nodzēst Grāmatzīmes" + +#: part/katebookmarks.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Clear &All Bookmarks" +msgstr "Nodzēst Grāmatzīmes" + +#: part/katebookmarks.cpp:87 +msgid "Remove all bookmarks of the current document." +msgstr "" + +#: part/katebookmarks.cpp:90 part/katebookmarks.cpp:242 +#, fuzzy +msgid "Next Bookmark" +msgstr "Nodzēst Grāmatzīmes" + +#: part/katebookmarks.cpp:93 +msgid "Go to the next bookmark." +msgstr "" + +#: part/katebookmarks.cpp:96 part/katebookmarks.cpp:244 +#, fuzzy +msgid "Previous Bookmark" +msgstr "Nodzēst Grāmatzīmes" + +#: part/katebookmarks.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "Go to the previous bookmark." +msgstr "Nodzēst Grāmatzīmes" + +#: part/katebookmarks.cpp:203 +msgid "&Next: %1 - \"%2\"" +msgstr "" + +#: part/katebookmarks.cpp:210 +msgid "&Previous: %1 - \"%2\"" +msgstr "" + +#: part/katefactory.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Kate Part" +msgstr "Kate" + +#: part/katefactory.cpp:71 +msgid "Embeddable editor component" +msgstr "" + +#: part/katefactory.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "(c) 2000-2004 The Kate Authors" +msgstr "(c) 2000-2001 Kate Autori" + +#: part/katefactory.cpp:83 +msgid "Maintainer" +msgstr "" + +#: part/katefactory.cpp:84 part/katefactory.cpp:85 part/katefactory.cpp:86 +#: part/katefactory.cpp:91 +msgid "Core Developer" +msgstr "Kodola Izstrādātājs" + +#: part/katefactory.cpp:87 +msgid "The cool buffersystem" +msgstr "Lieliska buffersistēma" + +#: part/katefactory.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "The Editing Commands" +msgstr "Rediģēšanas Ko&manda" + +#: part/katefactory.cpp:89 +msgid "Testing, ..." +msgstr "Testēju, ..." + +#: part/katefactory.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Former Core Developer" +msgstr "Kodola Izstrādātājs" + +#: part/katefactory.cpp:92 +msgid "KWrite Author" +msgstr "KWrite Autors" + +#: part/katefactory.cpp:93 +msgid "KWrite port to KParts" +msgstr "KWrite portēts uz KParts" + +#: part/katefactory.cpp:96 +msgid "KWrite Undo History, Kspell integration" +msgstr "KWrite Atsaukšanas Vēsture, Kspell integrācija" + +#: part/katefactory.cpp:97 +msgid "KWrite XML Syntax highlighting support" +msgstr "KWrite XML Sintakses izcelšanas uzturēšana" + +#: part/katefactory.cpp:98 +msgid "Patches and more" +msgstr "Labojumi un vairāk" + +#: part/katefactory.cpp:99 +msgid "Developer & Highlight wizard" +msgstr "" + +#: part/katefactory.cpp:101 +msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more" +msgstr "Izcelšana RPM Spec-Failiem, Perlam, Diff un vairāk" + +#: part/katefactory.cpp:102 +msgid "Highlighting for VHDL" +msgstr "Izcelšana priekš VHDL" + +#: part/katefactory.cpp:103 +msgid "Highlighting for SQL" +msgstr "Izcelšana priekš SQL" + +#: part/katefactory.cpp:104 +msgid "Highlighting for Ferite" +msgstr "Izcelšana priekš Ferīta" + +#: part/katefactory.cpp:105 +msgid "Highlighting for ILERPG" +msgstr "Izcelšana priekš ILERPG" + +#: part/katefactory.cpp:106 +msgid "Highlighting for LaTeX" +msgstr "Izcelšana priekš LaTeX" + +#: part/katefactory.cpp:107 +msgid "Highlighting for Makefiles, Python" +msgstr "Izcelšana priekš Makefiles, Python" + +#: part/katefactory.cpp:108 +msgid "Highlighting for Python" +msgstr "Izcelšana priekš Python" + +#: part/katefactory.cpp:110 +msgid "Highlighting for Scheme" +msgstr "Izcelšana priekš Shēmas" + +#: part/katefactory.cpp:111 +msgid "PHP Keyword/Datatype list" +msgstr "PHP Atslēgasvārdu/Datutipu saraksts" + +#: part/katefactory.cpp:112 +msgid "Very nice help" +msgstr "Ļoti laba palīdzība" + +#: part/katefactory.cpp:113 +msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" +msgstr "Visi cilvēki, kuri ir atbalstījuši un kurus esmu aizmirsis pieminēt" + +#: _translatorinfo.cpp:1 part/katefactory.cpp:115 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Andris Maziks" + +#: _translatorinfo.cpp:3 part/katefactory.cpp:115 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "andzha@latnet.lv" + +#: part/katesearch.cpp:72 +msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression." +msgstr "" + +#: part/katesearch.cpp:74 +msgid "Look up the next occurrence of the search phrase." +msgstr "" + +#: part/katesearch.cpp:76 +msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase." +msgstr "" + +#: part/katesearch.cpp:78 +msgid "" +"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with some " +"given text." +msgstr "" + +#: part/katesearch.cpp:331 +msgid "Search string '%1' not found!" +msgstr "Meklētā rinda `%1` nav atrasta!" + +#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:498 +msgid "Find" +msgstr "Meklēt" + +#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:475 +#, c-format +msgid "" +"_n: %n replacement made.\n" +"%n replacements made." +msgstr "" + +#: part/katesearch.cpp:479 +#, fuzzy +msgid "End of document reached." +msgstr "" +"Sasniegtas dokumenta beigas.\n" +"Turpināt no sākuma?" + +#: part/katesearch.cpp:480 +#, fuzzy +msgid "Beginning of document reached." +msgstr "" +"Sasniegts dokumenta sākums.\n" +"Turpināt no beigām?" + +#: part/katesearch.cpp:485 +#, fuzzy +msgid "End of selection reached." +msgstr "" +"Sasniegtas dokumenta beigas.\n" +"Turpināt no sākuma?" + +#: part/katesearch.cpp:486 +#, fuzzy +msgid "Beginning of selection reached." +msgstr "" +"Sasniegts dokumenta sākums.\n" +"Turpināt no beigām?" + +#: part/katesearch.cpp:490 +#, fuzzy +msgid "Continue from the beginning?" +msgstr "" +"Sasniegtas dokumenta beigas.\n" +"Turpināt no sākuma?" + +#: part/katesearch.cpp:491 +msgid "Continue from the end?" +msgstr "" + +#: part/katesearch.cpp:499 +msgid "&Stop" +msgstr "" + +#: part/katesearch.cpp:753 +#, fuzzy +msgid "Replace Confirmation" +msgstr "&Aizvietot Ar:" + +#: part/katesearch.cpp:755 +#, fuzzy +msgid "Replace &All" +msgstr "Aizvietot Tekstu" + +#: part/katesearch.cpp:755 +#, fuzzy +msgid "Re&place && Close" +msgstr "Aizvietot Tekstu" + +#: part/katesearch.cpp:755 +#, fuzzy +msgid "&Replace" +msgstr "Aizvietot Tekstu" + +#: part/katesearch.cpp:757 +#, fuzzy +msgid "&Find Next" +msgstr "Meklēt Tekstu" + +#: part/katesearch.cpp:762 +msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?" +msgstr "" + +#: part/katesearch.cpp:814 +msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN" +msgstr "" + +#: part/katesearch.cpp:826 +msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN" +msgstr "" + +#: part/katesearch.cpp:880 +msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]" +msgstr "" + +#: part/katesearch.cpp:914 +msgid "<p>Usage: <code>find[:bcersw] PATTERN</code></p>" +msgstr "" + +#: part/katesearch.cpp:917 +msgid "" +"<p>Usage: <code>ifind:[:bcrs] PATTERN</code>" +"<br>ifind does incremental or 'as-you-type' search</p>" +msgstr "" + +#: part/katesearch.cpp:921 +msgid "<p>Usage: <code>replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT</code></p>" +msgstr "" + +#: part/katesearch.cpp:924 +msgid "" +"<h4><caption>Options</h4>" +"<p><b>b</b> - Search backward" +"<br><b>c</b> - Search from cursor" +"<br><b>r</b> - Pattern is a regular expression" +"<br><b>s</b> - Case sensitive search" +msgstr "" + +#: part/katesearch.cpp:933 +msgid "" +"<br><b>e</b> - Search in selected text only" +"<br><b>w</b> - Search whole words only" +msgstr "" + +#: part/katesearch.cpp:939 +msgid "" +"<br><b>p</b> - Prompt for replace</p>" +"<p>If REPLACEMENT is not present, an empty string is used.</p>" +"<p>If you want to have whitespace in your PATTERN, you need to quote both " +"PATTERN and REPLACEMENT with either single or double quotes. To have the quote " +"characters in the strings, prepend them with a backslash." +msgstr "" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:86 +msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)" +msgstr "" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:94 +msgid "" +"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call " +"(function))" +msgstr "" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:108 +msgid "indenter.register:invalid event id" +msgstr "" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:113 +msgid "indenter.register:there is already a function set for given" +msgstr "" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:126 +msgid "document.textLine:One parameter (line number) required" +msgstr "" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:130 +msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)" +msgstr "" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:139 +msgid "" +"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end " +"col)" +msgstr "" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:143 +msgid "" +"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end " +"col) (4x number)" +msgstr "" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:152 +msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)" +msgstr "" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:156 +msgid "" +"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) " +"(number,number,string)" +msgstr "" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:253 +msgid "LUA interpreter could not be initialized" +msgstr "" + +#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316 +#: part/kateluaindentscript.cpp:344 +#, c-format +msgid "Lua indenting script had errors: %1" +msgstr "" + +#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076 +#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431 +msgid "(Unknown)" +msgstr "" + +#: part/katedocument.cpp:434 +#, fuzzy +msgid "Fonts & Colors" +msgstr "Krāsas" + +#: part/katedocument.cpp:437 +#, fuzzy +msgid "Cursor & Selection" +msgstr "Kursors pa kreisi" + +#: part/katedocument.cpp:440 +#, fuzzy +msgid "Editing" +msgstr "Rediģēšanas Komanda" + +#: part/katedocument.cpp:443 +#, fuzzy +msgid "Indentation" +msgstr "Indenta Opcijas" + +#: part/katedocument.cpp:446 +msgid "Open/Save" +msgstr "" + +#: part/katedocument.cpp:449 +msgid "Highlighting" +msgstr "Izcelšana" + +#: part/katedocument.cpp:452 +#, fuzzy +msgid "Filetypes" +msgstr "Datu Tips" + +#: part/katedocument.cpp:455 +#, fuzzy +msgid "Shortcuts" +msgstr "Avoti" + +#: part/katedocument.cpp:458 +msgid "Plugins" +msgstr "" + +#: part/katedocument.cpp:475 +msgid "Font & Color Schemas" +msgstr "" + +#: part/katedocument.cpp:478 +#, fuzzy +msgid "Cursor & Selection Behavior" +msgstr "Iezīmētā izturēšanās" + +#: part/katedocument.cpp:481 +msgid "Editing Options" +msgstr "Rediģēšanas Opcijas" + +#: part/katedocument.cpp:484 +#, fuzzy +msgid "Indentation Rules" +msgstr "Indenta Opcijas" + +#: part/katedocument.cpp:487 +msgid "File Opening & Saving" +msgstr "" + +#: part/katedocument.cpp:490 +#, fuzzy +msgid "Highlighting Rules" +msgstr "Izcelšana" + +#: part/katedocument.cpp:493 +msgid "Filetype Specific Settings" +msgstr "" + +#: part/katedocument.cpp:496 +#, fuzzy +msgid "Shortcuts Configuration" +msgstr "Tastatūras konfigurācija" + +#: part/katedocument.cpp:499 +msgid "Plugin Manager" +msgstr "" + +#: part/katedocument.cpp:2482 +msgid "" +"The file %1 could not be loaded completely, as there is not enough temporary " +"disk storage for it." +msgstr "" + +#: part/katedocument.cpp:2484 +msgid "" +"The file %1 could not be loaded, as it was not possible to read from it.\n" +"\n" +"Check if you have read access to this file." +msgstr "" + +#: part/katedocument.cpp:2494 part/katedocument.cpp:2560 +msgid "The file %1 is a binary, saving it will result in a corrupt file." +msgstr "" + +#: part/katedocument.cpp:2495 +msgid "Binary File Opened" +msgstr "" + +#: part/katedocument.cpp:2553 +msgid "" +"This file could not be loaded correctly due to lack of temporary disk space. " +"Saving it could cause data loss.\n" +"\n" +"Do you really want to save it?" +msgstr "" + +#: part/katedocument.cpp:2553 part/katedocument.cpp:2580 +#: part/katedocument.cpp:2591 part/katedocument.cpp:2756 +msgid "Possible Data Loss" +msgstr "" + +#: part/katedocument.cpp:2553 part/katedocument.cpp:2562 +#: part/katedocument.cpp:2574 part/katedocument.cpp:2580 +#: part/katedocument.cpp:2591 +msgid "Save Nevertheless" +msgstr "" + +#: part/katedocument.cpp:2561 +msgid "Trying to Save Binary File" +msgstr "" + +#: part/katedocument.cpp:2574 +msgid "" +"Do you really want to save this unmodified file? You could overwrite changed " +"data in the file on disk." +msgstr "" + +#: part/katedocument.cpp:2574 +msgid "Trying to Save Unmodified File" +msgstr "" + +#: part/katedocument.cpp:2580 +msgid "" +"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on disk " +"were changed. There could be some data lost." +msgstr "" + +#: part/katedocument.cpp:2591 +msgid "" +"The selected encoding cannot encode every unicode character in this document. " +"Do you really want to save it? There could be some data lost." +msgstr "" + +#: part/katedocument.cpp:2642 +msgid "" +"The document could not be saved, as it was not possible to write to %1.\n" +"\n" +"Check that you have write access to this file or that enough disk space is " +"available." +msgstr "" + +#: part/katedocument.cpp:2755 +msgid "Do you really want to continue to close this file? Data loss may occur." +msgstr "" + +#: part/katedocument.cpp:2756 +msgid "Close Nevertheless" +msgstr "" + +#: part/katedocument.cpp:4330 part/katedocument.cpp:5063 part/kateview.cpp:863 +msgid "Save File" +msgstr "Saglabāt Failu" + +#: part/katedocument.cpp:4339 +#, fuzzy +msgid "Save failed" +msgstr "Saglabāt Failu" + +#: part/katedialogs.cpp:1615 part/katedocument.cpp:4401 +msgid "What do you want to do?" +msgstr "" + +#: part/katedocument.cpp:4402 +#, fuzzy +msgid "File Was Changed on Disk" +msgstr "Fails mainīts uz diska" + +#: part/katedialogs.cpp:1593 part/katedocument.cpp:4402 +#, fuzzy +msgid "&Reload File" +msgstr "Aizvākta rinda" + +#: part/katedocument.cpp:4402 +msgid "&Ignore Changes" +msgstr "" + +#: part/katedocument.cpp:4980 +msgid "The file '%1' was modified by another program." +msgstr "" + +#: part/katedocument.cpp:4983 +msgid "The file '%1' was created by another program." +msgstr "" + +#: part/katedocument.cpp:4986 +msgid "The file '%1' was deleted by another program." +msgstr "" + +#: part/katedocument.cpp:5091 part/kateview.cpp:890 +#, fuzzy +msgid "" +"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" +msgstr "" +"Dokuments ar šo vārdu jau eksistē.\n" +"Vai vēlaties to pārrakstīt?" + +#: part/katedocument.cpp:5093 part/kateview.cpp:891 +#, fuzzy +msgid "Overwrite File?" +msgstr "&Pārrakstīt Izvēles" + +#: part/katedocument.cpp:5094 part/kateview.cpp:892 +#, fuzzy +msgid "&Overwrite" +msgstr "ferīts" + +#: part/katefiletype.cpp:273 +#, fuzzy +msgid "&Filetype:" +msgstr "Datu Tips" + +#: part/katefiletype.cpp:279 +#, fuzzy +msgid "&New" +msgstr "Jauns" + +#: part/katefiletype.cpp:289 +#, fuzzy +msgid "N&ame:" +msgstr "Vārds" + +#: part/katefiletype.cpp:294 +#, fuzzy +msgid "&Section:" +msgstr "Sekcija" + +#: part/katefiletype.cpp:299 +#, fuzzy +msgid "&Variables:" +msgstr "Mainīgais" + +#: part/katedialogs.cpp:1299 part/katefiletype.cpp:304 +#, fuzzy +msgid "File e&xtensions:" +msgstr "Faila Paplašinā&jumi:" + +#: part/katedialogs.cpp:1304 part/katefiletype.cpp:308 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:324 +#, fuzzy +msgid "MIME &types:" +msgstr "Mime &Tipi:" + +#: part/katedialogs.cpp:1309 part/katefiletype.cpp:317 +msgid "Prio&rity:" +msgstr "" + +#: part/katefiletype.cpp:332 +msgid "Create a new file type." +msgstr "" + +#: part/katefiletype.cpp:333 +msgid "Delete the current file type." +msgstr "" + +#: part/katefiletype.cpp:335 +msgid "" +"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item." +msgstr "" + +#: part/katefiletype.cpp:337 +msgid "The section name is used to organize the file types in menus." +msgstr "" + +#: part/katefiletype.cpp:339 +msgid "" +"<p>This string allows you to configure Kate's settings for the files selected " +"by this mimetype using Kate variables. You can set almost any configuration " +"option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.</p>" +"<p>For a full list of known variables, see the manual.</p>" +msgstr "" + +#: part/katefiletype.cpp:344 +msgid "" +"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask uses " +"an asterisk and the file extension, for example <code>*.txt; *.text</code>" +". The string is a semicolon-separated list of masks." +msgstr "" + +#: part/katefiletype.cpp:349 +msgid "" +"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a " +"semicolon-separated list of mimetypes, for example <code>" +"text/plain; text/english</code>." +msgstr "" + +#: part/katefiletype.cpp:353 +msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes." +msgstr "" + +#: part/katefiletype.cpp:355 +msgid "" +"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the same " +"file, the one with the highest priority will be used." +msgstr "" + +#: part/katefiletype.cpp:427 +#, fuzzy +msgid "New Filetype" +msgstr "Datu Tips" + +#: part/katefiletype.cpp:471 +#, fuzzy, c-format +msgid "Properties of %1" +msgstr "Heders" + +#: part/katefiletype.cpp:504 +msgid "" +"Select the MimeTypes you want for this file type.\n" +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " +"well." +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:1426 part/katefiletype.cpp:506 +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:367 +msgid "Select Mime Types" +msgstr "Izvēlieties Mime Tipus" + +#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522 +#: part/katehighlight.cpp:1193 +#, fuzzy +msgid "None" +msgstr "Piezīme" + +#: part/kateviewhelpers.cpp:237 +msgid "Available Commands" +msgstr "" + +#: part/kateviewhelpers.cpp:239 +msgid "" +"<p>For help on individual commands, do <code>'help <command>'</code></p>" +msgstr "" + +#: part/kateviewhelpers.cpp:250 +msgid "No help for '%1'" +msgstr "" + +#: part/kateviewhelpers.cpp:253 +msgid "No such command <b>%1</b>" +msgstr "" + +#: part/kateviewhelpers.cpp:258 +msgid "" +"<p>This is the Katepart <b>command line</b>." +"<br>Syntax: <code><b>command [ arguments ]</b></code>" +"<br>For a list of available commands, enter <code><b>help list</b></code>" +"<br>For help for individual commands, enter <code><b>help <command></b>" +"</code></p>" +msgstr "" + +#: part/kateviewhelpers.cpp:345 +#, fuzzy +msgid "Success: " +msgstr "Avoti" + +#: part/kateviewhelpers.cpp:347 +#, fuzzy +msgid "Success" +msgstr "Avoti" + +#: part/kateviewhelpers.cpp:352 +msgid "Error: " +msgstr "" + +#: part/kateviewhelpers.cpp:354 +msgid "Command \"%1\" failed." +msgstr "" + +#: part/kateviewhelpers.cpp:360 +msgid "No such command: \"%1\"" +msgstr "" + +#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704 +#, fuzzy +msgid "Bookmark" +msgstr "Nodzēst Grāmatzīmes" + +#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128 +#, c-format +msgid "Mark Type %1" +msgstr "" + +#: part/kateviewhelpers.cpp:1144 +#, fuzzy +msgid "Set Default Mark Type" +msgstr "Lietot Noklusēto Stilu" + +#: part/kateschema.cpp:279 +#, fuzzy +msgid "Text Area Background" +msgstr "Fons:" + +#: part/kateschema.cpp:283 +#, fuzzy +msgid "Normal text:" +msgstr "Normāls Teksts" + +#: part/kateschema.cpp:289 +#, fuzzy +msgid "Selected text:" +msgstr "&Izvēles teksts" + +#: part/kateschema.cpp:295 +msgid "Current line:" +msgstr "" + +#: part/kateschema.cpp:305 +msgid "Active Breakpoint" +msgstr "" + +#: part/kateschema.cpp:306 +msgid "Reached Breakpoint" +msgstr "" + +#: part/kateschema.cpp:307 +msgid "Disabled Breakpoint" +msgstr "" + +#: part/kateschema.cpp:308 +#, fuzzy +msgid "Execution" +msgstr "Darbība" + +#: part/kateschema.cpp:317 +msgid "Additional Elements" +msgstr "" + +#: part/kateschema.cpp:321 +#, fuzzy +msgid "Left border background:" +msgstr "Fons:" + +#: part/kateschema.cpp:327 +#, fuzzy +msgid "Line numbers:" +msgstr "Rādīt &Rindu Numurus" + +#: part/kateschema.cpp:333 +#, fuzzy +msgid "Bracket highlight:" +msgstr "I&zcelt" + +#: part/kateschema.cpp:339 +#, fuzzy +msgid "Word wrap markers:" +msgstr "Rādīt &Ikonas Rāmi" + +#: part/kateschema.cpp:345 +#, fuzzy +msgid "Tab markers:" +msgstr "Rādīt &Ikonas Rāmi" + +#: part/kateschema.cpp:357 +#, fuzzy +msgid "<p>Sets the background color of the editing area.</p>" +msgstr "Uzstāda rediģējamā apgabala fona krāsu" + +#: part/kateschema.cpp:358 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>Sets the background color of the selection.</p>" +"<p>To set the text color for selected text, use the \"<b>" +"Configure Highlighting</b>\" dialog.</p>" +msgstr "" +"Uzstāda iezīmēšanas fona krāsu. Lai uzstādītu teksta krāsu iezīmētam tekstam, " +"izmantojiet \"<b>Konfigurēt Izcelšanu</b>\" dialogu." + +#: part/kateschema.cpp:361 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>Sets the background color of the selected marker type.</p>" +"<p><b>Note</b>: The marker color is displayed lightly because of " +"transparency.</p>" +msgstr "" +"Uzstāda iezīmēšanas fona krāsu. Lai uzstādītu teksta krāsu iezīmētam tekstam, " +"izmantojiet \"<b>Konfigurēt Izcelšanu</b>\" dialogu." + +#: part/kateschema.cpp:364 +msgid "<p>Select the marker type you want to change.</p>" +msgstr "" + +#: part/kateschema.cpp:365 +msgid "" +"<p>Sets the background color of the currently active line, which means the line " +"where your cursor is positioned.</p>" +msgstr "" + +#: part/kateschema.cpp:368 +msgid "" +"<p>This color will be used to draw the line numbers (if enabled) and the lines " +"in the code-folding pane.</p>" +msgstr "" + +#: part/kateschema.cpp:370 +msgid "" +"<p>Sets the bracket matching color. This means, if you place the cursor e.g. at " +"a <b>(</b>, the matching <b>)</b> will be highlighted with this color.</p>" +msgstr "" + +#: part/kateschema.cpp:374 +msgid "" +"<p>Sets the color of Word Wrap-related markers:</p><dl><dt>Static Word Wrap</dt>" +"<dd>A vertical line which shows the column where text is going to be " +"wrapped</dd><dt>Dynamic Word Wrap</dt><dd>An arrow shown to the left of " +"visually-wrapped lines</dd></dl>" +msgstr "" + +#: part/kateschema.cpp:380 +#, fuzzy +msgid "<p>Sets the color of the tabulator marks:</p>" +msgstr "Uzstāda rediģējamā apgabala fona krāsu" + +#: part/kateschema.cpp:605 +msgid "" +"This list displays the default styles for the current schema and offers the " +"means to edit them. The style name reflects the current style settings." +"<p>To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit " +"from the popup menu." +"<p>You can unset the Background and Selected Background colors from the popup " +"menu when appropriate." +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:1267 part/kateschema.cpp:689 +#, fuzzy +msgid "H&ighlight:" +msgstr "I&zcelt" + +#: part/kateschema.cpp:711 +msgid "" +"This list displays the contexts of the current syntax highlight mode and offers " +"the means to edit them. The context name reflects the current style settings." +"<p>To edit using the keyboard, press <strong><SPACE></strong> " +"and choose a property from the popup menu." +"<p>To edit the colors, click the colored squares, or select the color to edit " +"from the popup menu." +"<p>You can unset the Background and Selected Background colors from the context " +"menu when appropriate." +msgstr "" + +#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:406 +msgid "&New..." +msgstr "&Jauns..." + +#: part/kateschema.cpp:853 +msgid "Colors" +msgstr "Krāsas" + +#: part/kateschema.cpp:859 +#, fuzzy +msgid "Normal Text Styles" +msgstr "Normāls Teksts" + +#: part/kateschema.cpp:863 +#, fuzzy +msgid "Highlighting Text Styles" +msgstr "Izcelšana" + +#: part/kateschema.cpp:868 +#, fuzzy +msgid "&Default schema for %1:" +msgstr "&Noklusētie Stili" + +#: part/kateschema.cpp:966 +#, fuzzy +msgid "Name for New Schema" +msgstr "Jauns Elements" + +#: part/kateschema.cpp:966 +#, fuzzy +msgid "Name:" +msgstr "Vārds" + +#: part/kateschema.cpp:966 +#, fuzzy +msgid "New Schema" +msgstr "Jauns Elements" + +#: part/kateschema.cpp:1053 +msgid "Context" +msgstr "Konteksts" + +#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3166 +#: part/kateschema.cpp:1058 +msgid "Normal" +msgstr "Normāls" + +#: part/kateschema.cpp:1059 +msgid "Selected" +msgstr "Izvēlēts" + +#: part/kateschema.cpp:1060 +#, fuzzy +msgid "Background" +msgstr "Fons:" + +#: part/kateschema.cpp:1061 +#, fuzzy +msgid "Background Selected" +msgstr "Fons:" + +#: part/kateschema.cpp:1063 +msgid "Use Default Style" +msgstr "Lietot Noklusēto Stilu" + +#: part/kateschema.cpp:1097 +msgid "&Bold" +msgstr "Tre&knraksts" + +#: part/kateschema.cpp:1099 +msgid "&Italic" +msgstr "&Ieslīps" + +#: part/kateschema.cpp:1101 +#, fuzzy +msgid "&Underline" +msgstr "&Unindents" + +#: part/kateschema.cpp:1103 +msgid "S&trikeout" +msgstr "" + +#: part/kateschema.cpp:1108 +msgid "Normal &Color..." +msgstr "Normāla &Krāsa..." + +#: part/kateschema.cpp:1109 +msgid "&Selected Color..." +msgstr "&Izvēlētā Krāsa..." + +#: part/kateschema.cpp:1110 +#, fuzzy +msgid "&Background Color..." +msgstr "Fons:" + +#: part/kateschema.cpp:1111 +#, fuzzy +msgid "S&elected Background Color..." +msgstr "&Izvēlētā Krāsa..." + +#: part/kateschema.cpp:1122 +#, fuzzy +msgid "Unset Background Color" +msgstr "Fons:" + +#: part/kateschema.cpp:1124 +msgid "Unset Selected Background Color" +msgstr "" + +#: part/kateschema.cpp:1129 +msgid "Use &Default Style" +msgstr "Lietot &Noklusēto Stilu" + +#: part/kateschema.cpp:1352 +msgid "" +"\"Use Default Style\" will be automatically unset when you change any style " +"properties." +msgstr "" + +#: part/kateschema.cpp:1353 +msgid "Kate Styles" +msgstr "Kate Stili" + +#: part/katesyntaxdocument.cpp:76 +msgid "" +"<qt>The error <b>%4</b>" +"<br> has been detected in the file %1 at %2/%3</qt>" +msgstr "" + +#: part/katesyntaxdocument.cpp:84 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to open %1" +msgstr "Nevar atvērt %1" + +#: part/katesyntaxdocument.cpp:457 +msgid "Errors!" +msgstr "" + +#: part/katesyntaxdocument.cpp:462 +#, c-format +msgid "Error: %1" +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "Automatic Indentation" +msgstr "&Auto Indents" + +#: part/katedialogs.cpp:157 +#, fuzzy +msgid "&Indentation mode:" +msgstr "Indenta Opcijas" + +#: part/katedialogs.cpp:161 part/katedialogs.cpp:1132 +#, fuzzy +msgid "Configure..." +msgstr "&Konfigurēt Redaktoru..." + +#: part/katedialogs.cpp:163 +msgid "Insert leading Doxygen \"*\" when typing" +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:164 +msgid "Adjust indentation of code pasted from the clipboard" +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:166 +#, fuzzy +msgid "Indentation with Spaces" +msgstr "Indents ar &Pauzēm" + +#: part/katedialogs.cpp:168 +#, fuzzy +msgid "Use &spaces instead of tabs to indent" +msgstr "&Backspace Taustiņa Indents" + +#: part/katedialogs.cpp:169 +msgid "Emacs style mixed mode" +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:173 +msgid "Number of spaces:" +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:175 +#, fuzzy +msgid "Keep indent &profile" +msgstr "Paturēt Indenta &Profilu" + +#: part/katedialogs.cpp:176 +#, fuzzy +msgid "&Keep extra spaces" +msgstr "&Paturēt Ekstra Tukšumus" + +#: part/katedialogs.cpp:178 +msgid "Keys to Use" +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:179 +#, fuzzy +msgid "&Tab key indents" +msgstr "&Tab Taustiņa Indents" + +#: part/katedialogs.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "&Backspace key indents" +msgstr "&Backspace Taustiņa Indents" + +#: part/katedialogs.cpp:183 +msgid "Tab Key Mode if Nothing Selected" +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:185 +msgid "Insert indent &characters" +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:186 +msgid "I&nsert tab character" +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:187 +#, fuzzy +msgid "Indent current &line" +msgstr "Rindas B&eigas" + +#: part/katedialogs.cpp:209 +#, fuzzy +msgid "Check this if you want to indent with spaces rather than tabs." +msgstr "" +"Iezīmējiet šo, ja vēlaties indentēt ar tukšumiem nevis ar tabiem." +"<br> Tabi tiks konvertēti uz <u> Tab-platums</u> kā uzstādīts <b> labot</b> " +"opcijās" + +#: part/katedialogs.cpp:211 +msgid "" +"Indentations of more than the selected number of spaces will not be shortened." +msgstr "Indentēšana ar lielāku tukšumu skaitu nekā uzstādīts netiks saīsināta." + +#: part/katedialogs.cpp:214 +#, fuzzy +msgid "" +"This allows the <b>Tab</b> key to be used to increase the indentation level." +msgstr "Šis ļauj <b>tab</b> taustiņu izmantot kā indent." + +#: part/katedialogs.cpp:217 +#, fuzzy +msgid "" +"This allows the <b>Backspace</b> key to be used to decrease the indentation " +"level." +msgstr "Šis ļauj <b>backspace</b> taustiņu izmantot kā indent." + +#: part/katedialogs.cpp:220 +msgid "" +"Automatically inserts a leading \"*\" while typing within a Doxygen style " +"comment." +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:223 +msgid "Use a mix of tab and space characters for indentation." +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:225 +msgid "" +"If this option is selected, pasted code from the clipboard is indented. " +"Triggering the <b>undo</b>-action removes the indentation." +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:227 +#, fuzzy +msgid "The number of spaces to indent with." +msgstr "&Backspace Taustiņa Indents" + +#: part/katedialogs.cpp:230 +msgid "" +"If this button is enabled, additional indenter specific options are available " +"and can be configured in an extra dialog." +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:282 +#, fuzzy +msgid "Configure Indenter" +msgstr "&Konfigurēt Redaktoru..." + +#: part/katedialogs.cpp:357 +msgid "Text Cursor Movement" +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:359 +#, fuzzy +msgid "Smart ho&me and smart end" +msgstr "Viltus &māja" + +#: part/katedialogs.cpp:363 +#, fuzzy +msgid "Wrap c&ursor" +msgstr "Pārnest &kursoru" + +#: part/katedialogs.cpp:367 +msgid "&PageUp/PageDown moves cursor" +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:373 +msgid "Autocenter cursor (lines):" +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:380 +#, fuzzy +msgid "Selection Mode" +msgstr "&Slēdz Bloku Izvēli" + +#: part/katedialogs.cpp:384 +#, fuzzy +msgid "&Normal" +msgstr "Normāls" + +#: part/katedialogs.cpp:385 +#, fuzzy +msgid "&Persistent" +msgstr "&Pastāvīgas Izvēles" + +#: part/katedialogs.cpp:390 +msgid "" +"Selections will be overwritten by typed text and will be lost on cursor " +"movement." +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:393 +msgid "Selections will stay even after cursor movement and typing." +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:396 +msgid "" +"Sets the number of lines to maintain visible above and below the cursor when " +"possible." +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:400 +msgid "" +"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip whitespace " +"and go to the start of a line's text. The same applies for the end key." +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:405 +msgid "" +"When on, moving the insertion cursor using the <b>Left</b> and <b>Right</b> " +"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar to " +"most editors." +"<p>When off, the insertion cursor cannot be moved left of the line start, but " +"it can be moved off the line end, which can be very handy for programmers." +msgstr "" +"Kad ieslēgts, pārvietojot iespraušanas kursoru izmantojot <b>Pa Kreisi</b> " +"un <b>Pa Labi</b> taustiņus tas ies uz iepriekšējās/nākošās rindas " +"sākumu/beigām, līdzīgi kā vairumā redaktoru." +"<p>Kad izslēgts, iespraušanas kursors nevar tikt pārvietots pa kreisi no rindas " +"sākuma, bet tas var tikt pārvietots rindas beigās, kas var būt ļoti noderīgi " +"programmistiem." + +#: part/katedialogs.cpp:411 +msgid "" +"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical position " +"of the cursor relative to the top of the view." +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:473 +#, fuzzy +msgid "Tabulators" +msgstr "Normāls Tags" + +#: part/katedialogs.cpp:475 +#, fuzzy +msgid "&Insert spaces instead of tabulators" +msgstr "&Backspace Taustiņa Indents" + +#: part/katedialogs.cpp:479 +#, fuzzy +msgid "&Show tabulators" +msgstr "&Rādīt tabus" + +#: part/katedialogs.cpp:485 +#, fuzzy +msgid "Tab width:" +msgstr "Tab/Indenta Platums:" + +#: part/katedialogs.cpp:490 +#, fuzzy +msgid "Static Word Wrap" +msgstr "&Vārdu pārnešana" + +#: part/katedialogs.cpp:492 +#, fuzzy +msgid "Enable static &word wrap" +msgstr "&Vārdu pārnešana" + +#: part/katedialogs.cpp:496 +#, fuzzy +msgid "&Show static word wrap marker (if applicable)" +msgstr "Rādīt &Ikonas Rāmi" + +#: part/katedialogs.cpp:502 +#, fuzzy +msgid "Wrap words at:" +msgstr "Pārnest Vārdus Pie:" + +#: part/katedialogs.cpp:507 +#, fuzzy +msgid "Remove &trailing spaces" +msgstr "&Aizvākt liekos tukšumus" + +#: part/katedialogs.cpp:512 +#, fuzzy +msgid "Auto &brackets" +msgstr "&Auto iekavas" + +#: part/katedialogs.cpp:519 +#, fuzzy +msgid "Unlimited" +msgstr "Atdalītājs" + +#: part/katedialogs.cpp:520 +#, fuzzy +msgid "Maximum undo steps:" +msgstr "Atsaukt soļus:" + +#: part/katedialogs.cpp:525 +msgid "Smart search t&ext from:" +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:528 +msgid "Nowhere" +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:529 +#, fuzzy +msgid "Selection Only" +msgstr "Sekcija" + +#: part/katedialogs.cpp:530 +msgid "Selection, then Current Word" +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:531 +msgid "Current Word Only" +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:532 +msgid "Current Word, then Selection" +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:542 +msgid "" +"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the length " +"specified by the <b>Wrap words at:</b> option." +"<p>This option does not wrap existing lines of text - use the <b>" +"Apply Static Word Wrap</b> option in the <b>Tools</b> menu for that purpose." +"<p>If you want lines to be <i>visually wrapped</i> instead, according to the " +"width of the view, enable <b>Dynamic Word Wrap</b> in the <b>View Defaults</b> " +"config page." +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:550 +msgid "" +"If the Word Wrap option is selected this entry determines the length (in " +"characters) at which the editor will automatically start a new line." +msgstr "" +"Ja Vārdu Pārnešanas opcija ir izvēlēta šis ieraksts nosaka garumu (simbolos) " +"pie kura redaktors automātiski sāks jaunu rindu." + +#: part/katedialogs.cpp:553 +msgid "" +"When the user types a left bracket ([,(, or {) KateView automatically enters " +"the right bracket (}, ), or ]) to the right of the cursor." +msgstr "" +"Kad lietotājs uzraksta kreiso iekavu ([,( vai{) KateView automātiski ievadīs " +"labo iekavu (}, ) vai]) pa labi no kursora" + +#: part/katedialogs.cpp:556 +msgid "" +"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the text." +msgstr "Redaktors izmantos simbolu, lai indicētu tab klātbūtni tekstā." + +#: part/katedialogs.cpp:560 +msgid "" +"Sets the number of undo/redo steps to record. More steps uses more memory." +msgstr "" +"Uzstāda atsaukšanas/atkārtošanas ierakstāmo soļu skaitu. Vairāki soļi izmanto " +"vairāk atmiņas." + +#: part/katedialogs.cpp:563 +msgid "" +"This determines where KateView will get the search text from (this will be " +"automatically entered into the Find Text dialog): " +"<br>" +"<ul>" +"<li><b>Nowhere:</b> Don't guess the search text.</li>" +"<li><b>Selection Only:</b> Use the current text selection, if available.</li>" +"<li><b>Selection, then Current Word:</b> Use the current selection if " +"available, otherwise use the current word.</li>" +"<li><b>Current Word Only:</b> Use the word that the cursor is currently resting " +"on, if available.</li>" +"<li><b>Current Word, then Selection:</b> Use the current word if available, " +"otherwise use the current selection.</li></ul>Note that, in all the above " +"modes, if a search string has not been or cannot be determined, then the Find " +"Text Dialog will fall back to the last search text." +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:588 +msgid "" +"If this is enabled, the editor will calculate the number of spaces up to the " +"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of spaces " +"instead of a TAB character." +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:592 +msgid "" +"If this is enabled, the editor will remove any trailing whitespace on lines " +"when they are left by the insertion cursor." +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:595 +msgid "" +"<p>If this option is checked, a vertical line will be drawn at the word wrap " +"column as defined in the <strong>Editing</strong> properties." +"<p>Note that the word wrap marker is only drawn if you use a fixed pitch font." +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:651 +#, fuzzy +msgid "Word Wrap" +msgstr "&Vārdu pārnešana" + +#: part/katedialogs.cpp:653 +#, fuzzy +msgid "&Dynamic word wrap" +msgstr "&Vārdu pārnešana" + +#: part/katedialogs.cpp:656 +#, fuzzy +msgid "Dynamic word wrap indicators (if applicable):" +msgstr "Rādīt &Ikonas Rāmi" + +#: part/katedialogs.cpp:659 +#, fuzzy +msgid "Follow Line Numbers" +msgstr "Rādīt &Rindu Numurus" + +#: part/katedialogs.cpp:660 +msgid "Always On" +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:664 +msgid "Vertically align dynamically wrapped lines to indentation depth:" +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:667 +#, no-c-format +msgid "% of View Width" +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:668 +msgid "Disabled" +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:672 +msgid "Code Folding" +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:674 +#, fuzzy +msgid "Show &folding markers (if available)" +msgstr "Rādīt &Ikonas Rāmi" + +#: part/katedialogs.cpp:675 +msgid "Collapse toplevel folding nodes" +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:680 +msgid "Borders" +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:682 +#, fuzzy +msgid "Show &icon border" +msgstr "Rādīt &Ikonas Rāmi" + +#: part/katedialogs.cpp:683 +#, fuzzy +msgid "Show &line numbers" +msgstr "Rādīt &Rindu Numurus" + +#: part/katedialogs.cpp:684 +msgid "Show &scrollbar marks" +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:688 +#, fuzzy +msgid "Sort Bookmarks Menu" +msgstr "Nodzēst Grāmatzīmes" + +#: part/katedialogs.cpp:690 +msgid "By &position" +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:691 +msgid "By c&reation" +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:695 +#, fuzzy +msgid "Show indentation lines" +msgstr "Indenta Opcijas" + +#: part/katedialogs.cpp:702 part/kateview.cpp:360 +msgid "" +"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border on " +"the screen." +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:704 part/kateview.cpp:363 +msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed" +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:709 +msgid "" +"<p>Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically to " +"the indentation level of the first line. This can help to make code and markup " +"more readable.</p>" +"<p>Additionally, this allows you to set a maximum width of the screen, as a " +"percentage, after which dynamically wrapped lines will no longer be vertically " +"aligned. For example, at 50%, lines whose indentation levels are deeper than " +"50% of the width of the screen will not have vertical alignment applied to " +"subsequent wrapped lines.</p>" +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:718 +msgid "" +"If this option is checked, every new view will display line numbers on the left " +"hand side." +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:721 +msgid "" +"If this option is checked, every new view will display an icon border on the " +"left hand side." +"<br>" +"<br>The icon border shows bookmark signs, for instance." +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:725 +msgid "" +"If this option is checked, every new view will show marks on the vertical " +"scrollbar." +"<br>" +"<br>These marks will, for instance, show bookmarks." +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:729 +msgid "" +"If this option is checked, every new view will display marks for code folding, " +"if code folding is available." +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:732 +msgid "" +"Choose how the bookmarks should be ordered in the <b>Bookmarks</b> menu." +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:734 +msgid "The bookmarks will be ordered by the line numbers they are placed at." +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:736 +msgid "" +"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it is " +"placed in the document." +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:739 +msgid "" +"If this is enabled, the editor will display vertical lines to help identify " +"indent lines." +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:855 +#, fuzzy +msgid "File Format" +msgstr "Peldošs" + +#: part/katedialogs.cpp:859 +msgid "&Encoding:" +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:864 +#, fuzzy +msgid "End &of line:" +msgstr "Rindas B&eigas" + +#: part/katedialogs.cpp:868 +#, fuzzy +msgid "&Automatic end of line detection" +msgstr "&Auto Indents" + +#: part/katedialogs.cpp:870 +msgid "UNIX" +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:871 +msgid "DOS/Windows" +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:872 +#, fuzzy +msgid "Macintosh" +msgstr "Sather" + +#: part/katedialogs.cpp:874 +msgid "Memory Usage" +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:879 +msgid "Maximum loaded &blocks per file:" +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:885 +#, fuzzy +msgid "Automatic Cleanups on Load/Save" +msgstr "&Auto Indents" + +#: part/katedialogs.cpp:888 +#, fuzzy +msgid "Re&move trailing spaces" +msgstr "&Aizvākt liekos tukšumus" + +#: part/katedialogs.cpp:891 +msgid "Folder Config File" +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:896 +msgid "Do not use config file" +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:897 +msgid "Se&arch depth for config file:" +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:899 +msgid "Backup on Save" +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:901 +msgid "&Local files" +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:902 +#, fuzzy +msgid "&Remote files" +msgstr "Aizvākta rinda" + +#: part/katedialogs.cpp:905 +msgid "&Prefix:" +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:910 +msgid "&Suffix:" +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:917 +#, fuzzy +msgid "" +"The editor will automatically eliminate extra spaces at the ends of lines of " +"text while loading/saving the file." +msgstr "KateView automātiski aizvāks ekstra tukšumus teksta rindu beigās." + +#: part/katedialogs.cpp:920 +msgid "" +"<p>Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to " +"'<prefix><filename><suffix>' before saving changes." +"<p>The suffix defaults to <strong>~</strong> and prefix is empty by default" +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:924 +msgid "" +"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The first " +"found end of line type will be used for the whole file." +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:927 +msgid "Check this if you want backups of local files when saving" +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:929 +msgid "Check this if you want backups of remote files when saving" +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:931 +msgid "Enter the prefix to prepend to the backup file names" +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:933 +msgid "Enter the suffix to add to the backup file names" +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:935 +msgid "" +"The editor will search the given number of folder levels upwards for " +".kateconfig file and load the settings line from it." +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:938 +msgid "" +"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text into " +"memory; if the filesize is bigger than this the other blocks are swapped to " +"disk and loaded transparently as-needed." +"<br> This can cause little delays while navigating in the document; a larger " +"block count increases the editing speed at the cost of memory. " +"<br>For normal usage, just choose the highest possible block count: limit it " +"only if you have problems with the memory usage." +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:977 +msgid "" +"You did not provide a backup suffix or prefix. Using default suffix: '~'" +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:978 +msgid "No Backup Suffix or Prefix" +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:1014 +#, fuzzy +msgid "KDE Default" +msgstr "Lietot Noklusēto Stilu" + +#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katedialogs.cpp:1447 +msgid "Name" +msgstr "Vārds" + +#: part/katedialogs.cpp:1117 part/katehighlight.cpp:3174 +msgid "Comment" +msgstr "Komentārs" + +#: part/katedialogs.cpp:1213 +#, fuzzy, c-format +msgid "Configure %1" +msgstr "&Konfigurēt Redaktoru..." + +#: part/katedialogs.cpp:1285 +#, fuzzy +msgid "Author:" +msgstr "Darbība" + +#: part/katedialogs.cpp:1291 +#, fuzzy +msgid "License:" +msgstr "RindasBeigas:" + +#: part/katedialogs.cpp:1324 +msgid "Do&wnload..." +msgstr "Lejuplā&de..." + +#: part/katedialogs.cpp:1332 +#, fuzzy +msgid "" +"Choose a <em>Syntax Highlight mode</em> from this list to view its properties " +"below." +msgstr "" +"Izvēlieties <em>Sintakses Izcelšanas režīms</em> no šī saraksta, lai skatītu tā " +"īpašības zemāk." + +#: part/katedialogs.cpp:1335 +msgid "" +"The list of file extensions used to determine which files to highlight using " +"the current syntax highlight mode." +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:1338 +msgid "" +"The list of Mime Types used to determine which files to highlight using the " +"current highlight mode." +"<p>Click the wizard button on the left of the entry field to display the " +"MimeType selection dialog." +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:1342 +msgid "" +"Display a dialog with a list of all available mime types to choose from." +"<p>The <strong>File Extensions</strong> entry will automatically be edited as " +"well." +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:1346 +msgid "" +"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions from " +"the Kate website." +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:1424 +msgid "" +"Select the MimeTypes you want highlighted using the '%1' syntax highlight " +"rules.\n" +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " +"well." +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:1439 +msgid "Highlight Download" +msgstr "Izcelt Lejuplādi" + +#: part/katedialogs.cpp:1439 +#, fuzzy +msgid "&Install" +msgstr "Instalēt" + +#: part/katedialogs.cpp:1444 +msgid "Select the syntax highlighting files you want to update:" +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:1448 +#, fuzzy +msgid "Installed" +msgstr "Instalēt" + +#: part/katedialogs.cpp:1449 +#, fuzzy +msgid "Latest" +msgstr "Betatests" + +#: part/katedialogs.cpp:1453 +msgid "<b>Note:</b> New versions are selected automatically." +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:1552 +#, fuzzy +msgid "Go to Line" +msgstr "Iet uz Rindu" + +#: part/katedialogs.cpp:1562 +#, fuzzy +msgid "&Go to line:" +msgstr "&Iet uz Rindu:" + +#: part/katedialogs.cpp:1588 +#, fuzzy +msgid "File Was Deleted on Disk" +msgstr "Fails mainīts uz diska" + +#: part/katedialogs.cpp:1589 +#, fuzzy +msgid "&Save File As..." +msgstr "Saglabāt Failu" + +#: part/katedialogs.cpp:1590 +msgid "Lets you select a location and save the file again." +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:1592 +#, fuzzy +msgid "File Changed on Disk" +msgstr "Fails mainīts uz diska" + +#: part/katedialogs.cpp:1594 +msgid "" +"Reload the file from disk. If you have unsaved changes, they will be lost." +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:1599 +msgid "&Ignore" +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:1602 +msgid "Ignore the changes. You will not be prompted again." +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:1603 +msgid "" +"Do nothing. Next time you focus the file, or try to save it or close it, you " +"will be prompted again." +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:1621 +msgid "&View Difference" +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:1626 +msgid "" +"Calculates the difference between the editor contents and the disk file using " +"diff(1) and opens the diff file with the default application for that." +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:1630 +#, fuzzy +msgid "Overwrite" +msgstr "ferīts" + +#: part/katedialogs.cpp:1631 +msgid "Overwrite the disk file with the editor content." +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:1699 +msgid "" +"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in your " +"PATH." +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:1701 +msgid "Error Creating Diff" +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:1716 +msgid "" +"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file changes " +"once more): if you save the document, you will overwrite the file on disk; if " +"you do not save then the disk file (if present) is what you have." +msgstr "" + +#: part/katedialogs.cpp:1720 +msgid "You Are on Your Own" +msgstr "" + +#: part/katecmds.cpp:98 part/katejscript.cpp:275 part/katejscript.cpp:741 +#: part/katejscript.cpp:944 +msgid "Could not access view" +msgstr "" + +#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928 +msgid "Exception, line %1: %2" +msgstr "" + +#: part/katejscript.cpp:754 +msgid "Command not found" +msgstr "" + +#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897 +msgid "JavaScript file not found" +msgstr "" + +#: part/katespell.cpp:57 +msgid "Spelling (from cursor)..." +msgstr "" + +#: part/katespell.cpp:58 +msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward" +msgstr "" + +#: part/katespell.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Spellcheck Selection..." +msgstr "Izvēlēties" + +#: part/katespell.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Check spelling of the selected text" +msgstr "&Pārrakstīt Izvēles" + +#: part/katespell.cpp:125 +#, fuzzy +msgid "Spellcheck" +msgstr "Izvēlēties" + +#: part/katespell.cpp:205 +#, fuzzy +msgid "" +"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the " +"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH." +msgstr "" +"ISpell nevar tikt startēts.\n" +"Lūdzu pārliecināties ka ir ISpell pareizi konfigurēts un ir jūsu PATH." + +#: part/katespell.cpp:210 +#, fuzzy +msgid "The spelling program seems to have crashed." +msgstr "ISpell izskatās salūzis." + +#: part/kateview.cpp:216 +msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard" +msgstr "" + +#: part/kateview.cpp:219 +msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents" +msgstr "" + +#: part/kateview.cpp:222 +msgid "" +"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard." +msgstr "" + +#: part/kateview.cpp:224 +msgid "Copy as &HTML" +msgstr "" + +#: part/kateview.cpp:225 +msgid "" +"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system " +"clipboard." +msgstr "" + +#: part/kateview.cpp:230 +msgid "Save the current document" +msgstr "" + +#: part/kateview.cpp:233 +msgid "Revert the most recent editing actions" +msgstr "" + +#: part/kateview.cpp:236 +msgid "Revert the most recent undo operation" +msgstr "" + +#: part/kateview.cpp:238 +#, fuzzy +msgid "&Word Wrap Document" +msgstr "&Vārdu pārnešana" + +#: part/kateview.cpp:239 +msgid "" +"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer " +"than the width of the current view, to fit into this view." +"<br>" +"<br> This is a static word wrap, meaning it is not updated when the view is " +"resized." +msgstr "" + +#: part/kateview.cpp:244 +msgid "&Indent" +msgstr "&Indents" + +#: part/kateview.cpp:245 +msgid "" +"Use this to indent a selected block of text." +"<br>" +"<br>You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with " +"spaces, in the configuration dialog." +msgstr "" + +#: part/kateview.cpp:247 +msgid "&Unindent" +msgstr "&Unindents" + +#: part/kateview.cpp:248 +msgid "Use this to unindent a selected block of text." +msgstr "" + +#: part/kateview.cpp:250 +msgid "&Clean Indentation" +msgstr "&Notīrīt Indentitāti" + +#: part/kateview.cpp:251 +msgid "" +"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/only " +"spaces)" +"<br>" +"<br>You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with " +"spaces, in the configuration dialog." +msgstr "" + +#: part/kateview.cpp:254 +#, fuzzy +msgid "&Align" +msgstr "&Visi" + +#: part/kateview.cpp:255 +msgid "" +"Use this to align the current line or block of text to its proper indent level." +msgstr "" + +#: part/kateview.cpp:257 +msgid "C&omment" +msgstr "K&omentārs" + +#: part/kateview.cpp:259 +msgid "" +"This command comments out the current line or a selected block of text.<BR><BR>" +"The characters for single/multiple line comments are defined within the " +"language's highlighting." +msgstr "" + +#: part/kateview.cpp:262 +msgid "Unco&mment" +msgstr "Unko&mentēt" + +#: part/kateview.cpp:264 +msgid "" +"This command removes comments from the current line or a selected block of " +"text.<BR><BR>The characters for single/multiple line comments are defined " +"within the language's highlighting." +msgstr "" + +#: part/kateview.cpp:267 +msgid "&Read Only Mode" +msgstr "" + +#: part/kateview.cpp:270 +msgid "Lock/unlock the document for writing" +msgstr "" + +#: part/kateview.cpp:272 +msgid "Uppercase" +msgstr "" + +#: part/kateview.cpp:274 +msgid "" +"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the cursor " +"if no text is selected." +msgstr "" + +#: part/kateview.cpp:277 +msgid "Lowercase" +msgstr "" + +#: part/kateview.cpp:279 +msgid "" +"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the cursor " +"if no text is selected." +msgstr "" + +#: part/kateview.cpp:282 +msgid "Capitalize" +msgstr "" + +#: part/kateview.cpp:284 +msgid "" +"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is selected." +msgstr "" + +#: part/kateview.cpp:287 +#, fuzzy +msgid "Join Lines" +msgstr "Iet uz Rindu" + +#: part/kateview.cpp:299 +msgid "Print the current document." +msgstr "" + +#: part/kateview.cpp:301 +#, fuzzy +msgid "Reloa&d" +msgstr "Sarkans" + +#: part/kateview.cpp:302 +#, fuzzy +msgid "Reload the current document from disk." +msgstr "" +"Tekošais dokuments ticis modificēts.\n" +"Vai vēlaties to saglabāt?" + +#: part/kateview.cpp:305 +#, fuzzy +msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice." +msgstr "" +"Tekošais dokuments ticis modificēts.\n" +"Vai vēlaties to saglabāt?" + +#: part/kateview.cpp:308 +msgid "" +"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the cursor " +"to move to." +msgstr "" + +#: part/kateview.cpp:310 +msgid "&Configure Editor..." +msgstr "&Konfigurēt Redaktoru..." + +#: part/kateview.cpp:311 +msgid "Configure various aspects of this editor." +msgstr "" + +#: part/kateview.cpp:313 +#, fuzzy +msgid "&Highlighting" +msgstr "Izcelšana" + +#: part/kateview.cpp:314 +msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted." +msgstr "" + +#: part/kateview.cpp:317 +#, fuzzy +msgid "&Filetype" +msgstr "Datu Tips" + +#: part/kateview.cpp:320 +#, fuzzy +msgid "&Schema" +msgstr "Shēma" + +#: part/kateview.cpp:324 +#, fuzzy +msgid "&Indentation" +msgstr "Indenta Opcijas" + +#: part/kateview.cpp:327 +#, fuzzy +msgid "E&xport as HTML..." +msgstr "&Eksportēt" + +#: part/kateview.cpp:328 +msgid "" +"This command allows you to export the current document with all highlighting " +"information into a HTML document." +msgstr "" + +#: part/kateview.cpp:332 +msgid "Select the entire text of the current document." +msgstr "" + +#: part/kateview.cpp:335 +msgid "" +"If you have selected something within the current document, this will no longer " +"be selected." +msgstr "" + +#: part/kateview.cpp:337 +msgid "Enlarge Font" +msgstr "" + +#: part/kateview.cpp:338 +msgid "This increases the display font size." +msgstr "" + +#: part/kateview.cpp:340 +#, fuzzy +msgid "Shrink Font" +msgstr "Drukas Iekārtas Fonts" + +#: part/kateview.cpp:341 +msgid "This decreases the display font size." +msgstr "" + +#: part/kateview.cpp:344 +#, fuzzy +msgid "Bl&ock Selection Mode" +msgstr "&Slēdz Bloku Izvēli" + +#: part/kateview.cpp:347 +msgid "" +"This command allows switching between the normal (line based) selection mode " +"and the block selection mode." +msgstr "" + +#: part/kateview.cpp:350 +#, fuzzy +msgid "Overwr&ite Mode" +msgstr "ferīts" + +#: part/kateview.cpp:353 +msgid "" +"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite " +"existing text." +msgstr "" + +#: part/kateview.cpp:357 +#, fuzzy +msgid "&Dynamic Word Wrap" +msgstr "&Vārdu pārnešana" + +#: part/kateview.cpp:362 +#, fuzzy +msgid "Dynamic Word Wrap Indicators" +msgstr "&Vārdu pārnešana" + +#: part/kateview.cpp:367 +msgid "&Off" +msgstr "" + +#: part/kateview.cpp:368 +#, fuzzy +msgid "Follow &Line Numbers" +msgstr "Rādīt &Rindu Numurus" + +#: part/kateview.cpp:369 +msgid "&Always On" +msgstr "" + +#: part/kateview.cpp:373 +#, fuzzy +msgid "Show Folding &Markers" +msgstr "Rādīt &Ikonas Rāmi" + +#: part/kateview.cpp:376 +msgid "" +"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is " +"possible." +msgstr "" + +#: part/kateview.cpp:377 +#, fuzzy +msgid "Hide Folding &Markers" +msgstr "Rādīt &Ikonas Rāmi" + +#: part/kateview.cpp:380 +msgid "Show &Icon Border" +msgstr "Rādīt &Ikonas Rāmi" + +#: part/kateview.cpp:384 +msgid "" +"Show/hide the icon border.<BR><BR> The icon border shows bookmark symbols, for " +"instance." +msgstr "" + +#: part/kateview.cpp:385 +#, fuzzy +msgid "Hide &Icon Border" +msgstr "Rādīt &Ikonas Rāmi" + +#: part/kateview.cpp:388 +msgid "Show &Line Numbers" +msgstr "Rādīt &Rindu Numurus" + +#: part/kateview.cpp:391 +msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view." +msgstr "" + +#: part/kateview.cpp:392 +#, fuzzy +msgid "Hide &Line Numbers" +msgstr "Rādīt &Rindu Numurus" + +#: part/kateview.cpp:395 +#, fuzzy +msgid "Show Scroll&bar Marks" +msgstr "Rādīt &Ikonas Rāmi" + +#: part/kateview.cpp:398 +msgid "" +"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.<BR><BR>" +"The marks, for instance, show bookmarks." +msgstr "" + +#: part/kateview.cpp:399 +#, fuzzy +msgid "Hide Scroll&bar Marks" +msgstr "Rādīt &Ikonas Rāmi" + +#: part/kateview.cpp:402 +#, fuzzy +msgid "Show Static &Word Wrap Marker" +msgstr "Rādīt &Ikonas Rāmi" + +#: part/kateview.cpp:406 +msgid "" +"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap column " +"as defined in the editing properties" +msgstr "" + +#: part/kateview.cpp:408 +#, fuzzy +msgid "Hide Static &Word Wrap Marker" +msgstr "Rādīt &Ikonas Rāmi" + +#: part/kateview.cpp:411 +#, fuzzy +msgid "Switch to Command Line" +msgstr "Rindas B&eigas" + +#: part/kateview.cpp:414 +msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view." +msgstr "" + +#: part/kateview.cpp:416 +msgid "&End of Line" +msgstr "Rindas B&eigas" + +#: part/kateview.cpp:417 +msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document" +msgstr "" + +#: part/kateview.cpp:427 +#, fuzzy +msgid "E&ncoding" +msgstr "Rediģēšanas Komanda" + +#: part/kateview.cpp:444 +#, fuzzy +msgid "Move Word Left" +msgstr "Viens vārds pa kreisi" + +#: part/kateview.cpp:448 +#, fuzzy +msgid "Select Character Left" +msgstr "Burts" + +#: part/kateview.cpp:452 +#, fuzzy +msgid "Select Word Left" +msgstr "&Izvēles teksts" + +#: part/kateview.cpp:457 +#, fuzzy +msgid "Move Word Right" +msgstr "Viens vārds pa labi" + +#: part/kateview.cpp:461 +msgid "Select Character Right" +msgstr "" + +#: part/kateview.cpp:465 +#, fuzzy +msgid "Select Word Right" +msgstr "Viens vārds pa labi" + +#: part/kateview.cpp:470 +msgid "Move to Beginning of Line" +msgstr "" + +#: part/kateview.cpp:474 +#, fuzzy +msgid "Move to Beginning of Document" +msgstr "" +"Sasniegts dokumenta sākums.\n" +"Turpināt no beigām?" + +#: part/kateview.cpp:478 +msgid "Select to Beginning of Line" +msgstr "" + +#: part/kateview.cpp:482 +#, fuzzy +msgid "Select to Beginning of Document" +msgstr "" +"Sasniegts dokumenta sākums.\n" +"Turpināt no beigām?" + +#: part/kateview.cpp:487 +#, fuzzy +msgid "Move to End of Line" +msgstr "Rindas B&eigas" + +#: part/kateview.cpp:491 +msgid "Move to End of Document" +msgstr "" + +#: part/kateview.cpp:495 +#, fuzzy +msgid "Select to End of Line" +msgstr "Rindas B&eigas" + +#: part/kateview.cpp:499 +msgid "Select to End of Document" +msgstr "" + +#: part/kateview.cpp:504 +msgid "Select to Previous Line" +msgstr "" + +#: part/kateview.cpp:508 +#, fuzzy +msgid "Scroll Line Up" +msgstr "Patīt vienu rindu uz augšu" + +#: part/kateview.cpp:512 +#, fuzzy +msgid "Move to Next Line" +msgstr "Iet uz Rindu" + +#: part/kateview.cpp:515 +#, fuzzy +msgid "Move to Previous Line" +msgstr "Iet uz Rindu" + +#: part/kateview.cpp:518 +#, fuzzy +msgid "Move Character Right" +msgstr "Burts" + +#: part/kateview.cpp:521 +#, fuzzy +msgid "Move Character Left" +msgstr "Burts" + +#: part/kateview.cpp:525 +#, fuzzy +msgid "Select to Next Line" +msgstr "&Izvēles teksts" + +#: part/kateview.cpp:529 +#, fuzzy +msgid "Scroll Line Down" +msgstr "Patīt vienu rindu uz leju" + +#: part/kateview.cpp:534 +#, fuzzy +msgid "Scroll Page Up" +msgstr "Patīt vienu rindu uz augšu" + +#: part/kateview.cpp:538 +#, fuzzy +msgid "Select Page Up" +msgstr "Izvēlieties Mime Tipus" + +#: part/kateview.cpp:542 +msgid "Move to Top of View" +msgstr "" + +#: part/kateview.cpp:546 +#, fuzzy +msgid "Select to Top of View" +msgstr "Rindas B&eigas" + +#: part/kateview.cpp:551 +#, fuzzy +msgid "Scroll Page Down" +msgstr "Patīt vienu rindu uz leju" + +#: part/kateview.cpp:555 +msgid "Select Page Down" +msgstr "" + +#: part/kateview.cpp:559 +msgid "Move to Bottom of View" +msgstr "" + +#: part/kateview.cpp:563 +#, fuzzy +msgid "Select to Bottom of View" +msgstr "Rindas B&eigas" + +#: part/kateview.cpp:567 +#, fuzzy +msgid "Move to Matching Bracket" +msgstr "&Izvēles teksts" + +#: part/kateview.cpp:571 +#, fuzzy +msgid "Select to Matching Bracket" +msgstr "&Izvēles teksts" + +#: part/kateview.cpp:579 +#, fuzzy +msgid "Transpose Characters" +msgstr "Rindas Speciāls Simbols" + +#: part/kateview.cpp:584 +#, fuzzy +msgid "Delete Line" +msgstr "Dzēst Šo Elementu" + +#: part/kateview.cpp:589 +#, fuzzy +msgid "Delete Word Left" +msgstr "Viens vārds pa kreisi" + +#: part/kateview.cpp:594 +#, fuzzy +msgid "Delete Word Right" +msgstr "Viens vārds pa labi" + +#: part/kateview.cpp:598 +#, fuzzy +msgid "Delete Next Character" +msgstr "Burts" + +#: part/kateview.cpp:602 +msgid "Backspace" +msgstr "" + +#: part/kateview.cpp:628 +msgid "Collapse Toplevel" +msgstr "" + +#: part/kateview.cpp:630 +msgid "Expand Toplevel" +msgstr "" + +#: part/kateview.cpp:632 +msgid "Collapse One Local Level" +msgstr "" + +#: part/kateview.cpp:634 +msgid "Expand One Local Level" +msgstr "" + +#: part/kateview.cpp:639 +msgid "Show the code folding region tree" +msgstr "" + +#: part/kateview.cpp:640 +msgid "Basic template code test" +msgstr "" + +#: part/kateview.cpp:702 +msgid " OVR " +msgstr "" + +#: part/kateview.cpp:704 +msgid " INS " +msgstr "" + +#: part/kateview.cpp:707 +msgid " R/O " +msgstr "" + +#: part/kateview.cpp:712 +#, fuzzy, c-format +msgid " Line: %1" +msgstr "RindasBeigas:" + +#: part/kateview.cpp:713 +#, c-format +msgid " Col: %1" +msgstr "" + +#: part/kateview.cpp:716 +msgid " BLK " +msgstr "" + +#: part/kateview.cpp:716 +msgid " NORM " +msgstr "" + +#: part/kateview.cpp:892 +#, fuzzy +msgid "Overwrite the file" +msgstr "&Pārrakstīt Izvēles" + +#: part/kateview.cpp:1794 +#, fuzzy +msgid "Export File as HTML" +msgstr "Eksportēt Failu Kā" + +#: part/katehighlight.cpp:1824 +msgid "Normal Text" +msgstr "Normāls Teksts" + +#: part/katehighlight.cpp:1972 +msgid "" +"<B>%1</B>: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic name<BR>" +msgstr "" + +#: part/katehighlight.cpp:2339 +msgid "<B>%1</B>: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name<BR>" +msgstr "" + +#: part/katehighlight.cpp:2386 +msgid "" +"<B>%1</B>:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name" +msgstr "" + +#: part/katehighlight.cpp:2501 +msgid "" +"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting " +"configuration." +msgstr "" + +#: part/katehighlight.cpp:2503 +#, fuzzy +msgid "Kate Syntax Highlighting Parser" +msgstr "KWrite XML Sintakses izcelšanas uzturēšana" + +#: part/katehighlight.cpp:2654 +msgid "" +"Since there has been an error parsing the highlighting description, this " +"highlighting will be disabled" +msgstr "" + +#: part/katehighlight.cpp:2856 +msgid "" +"<B>%1</B>: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved<BR>" +msgstr "" + +#: part/katehighlight.cpp:3167 +msgid "Keyword" +msgstr "Atslēgasvārds" + +#: part/katehighlight.cpp:3168 +msgid "Data Type" +msgstr "Datu Tips" + +#: part/katehighlight.cpp:3169 +msgid "Decimal/Value" +msgstr "Decimāl/Vērtība" + +#: part/katehighlight.cpp:3170 +msgid "Base-N Integer" +msgstr "Bāze-N Integer" + +#: part/katehighlight.cpp:3171 +msgid "Floating Point" +msgstr "Peldošais Punkts" + +#: part/katehighlight.cpp:3172 +msgid "Character" +msgstr "Burts" + +#: part/katehighlight.cpp:3173 +msgid "String" +msgstr "Rinda" + +#: part/katehighlight.cpp:3175 +msgid "Others" +msgstr "Citi" + +#: part/katehighlight.cpp:3176 +msgid "Alert" +msgstr "" + +#: part/katehighlight.cpp:3177 +msgid "Function" +msgstr "Funkcija" + +#: part/katehighlight.cpp:3179 +msgid "Region Marker" +msgstr "" + +#: part/kateautoindent.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "C Style" +msgstr "Kate Stili" + +#: part/kateautoindent.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "Python Style" +msgstr "Pitons" + +#: part/kateautoindent.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "XML Style" +msgstr "Kate Stili" + +#: part/kateautoindent.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "S&S C Style" +msgstr "Kate Stili" + +#: part/kateautoindent.cpp:107 +msgid "Variable Based Indenter" +msgstr "" + +#: part/katecmds.cpp:151 +msgid "Mode must be at least 0." +msgstr "" + +#: part/katecmds.cpp:169 +msgid "No such highlight '%1'" +msgstr "" + +#: part/katecmds.cpp:180 +msgid "Missing argument. Usage: %1 <value>" +msgstr "" + +#: part/katecmds.cpp:184 +msgid "Failed to convert argument '%1' to integer." +msgstr "" + +#: part/katecmds.cpp:190 part/katecmds.cpp:196 +msgid "Width must be at least 1." +msgstr "" + +#: part/katecmds.cpp:202 +msgid "Column must be at least 1." +msgstr "" + +#: part/katecmds.cpp:208 +msgid "Line must be at least 1" +msgstr "" + +#: part/katecmds.cpp:210 +msgid "There is not that many lines in this document" +msgstr "" + +#: part/katecmds.cpp:232 +msgid "Usage: %1 on|off|1|0|true|false" +msgstr "" + +#: part/katecmds.cpp:274 +msgid "Bad argument '%1'. Usage: %2 on|off|1|0|true|false" +msgstr "" + +#: part/katecmds.cpp:279 +msgid "Unknown command '%1'" +msgstr "" + +#: part/katecmds.cpp:498 +msgid "Sorry, but Kate is not able to replace newlines, yet" +msgstr "" + +#: part/katecmds.cpp:540 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: 1 replacement done\n" +"%n replacements done" +msgstr "Veikta %1 aizvietošana(s)" + +#. i18n: file ./data/katepartreadonlyui.rc line 39 +#: rc.cpp:12 rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "&Code Folding" +msgstr "" + +#. i18n: file data/abc.xml line 5 +#: rc.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"ABC" +msgstr "Valoda" + +#. i18n: file data/abc.xml line 5 +#: rc.cpp:46 rc.cpp:62 rc.cpp:110 rc.cpp:122 rc.cpp:150 rc.cpp:158 rc.cpp:162 +#: rc.cpp:170 rc.cpp:186 rc.cpp:290 rc.cpp:310 rc.cpp:318 rc.cpp:342 +#: rc.cpp:386 rc.cpp:418 rc.cpp:422 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Other" +msgstr "" + +#. i18n: file data/actionscript.xml line 3 +#: rc.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"ActionScript 2.0" +msgstr "PostSkripts" + +#. i18n: file data/actionscript.xml line 3 +#: rc.cpp:50 rc.cpp:54 rc.cpp:66 rc.cpp:98 rc.cpp:102 rc.cpp:106 rc.cpp:118 +#: rc.cpp:134 rc.cpp:138 rc.cpp:142 rc.cpp:154 rc.cpp:178 rc.cpp:182 +#: rc.cpp:206 rc.cpp:222 rc.cpp:230 rc.cpp:242 rc.cpp:246 rc.cpp:250 +#: rc.cpp:258 rc.cpp:274 rc.cpp:286 rc.cpp:294 rc.cpp:298 rc.cpp:302 +#: rc.cpp:338 rc.cpp:350 rc.cpp:354 rc.cpp:362 rc.cpp:394 rc.cpp:398 +#: rc.cpp:426 rc.cpp:434 rc.cpp:454 rc.cpp:474 rc.cpp:514 rc.cpp:530 +#: rc.cpp:534 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Sources" +msgstr "" + +#. i18n: file data/ada.xml line 3 +#: rc.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Ada" +msgstr "Valoda" + +#. i18n: file data/ahdl.xml line 3 +#: rc.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"AHDL" +msgstr "Valoda" + +#. i18n: file data/ahdl.xml line 3 +#: rc.cpp:58 rc.cpp:458 rc.cpp:498 rc.cpp:502 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Hardware" +msgstr "Valoda" + +#. i18n: file data/alert.xml line 29 +#: rc.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Alerts" +msgstr "Valoda" + +#. i18n: file data/ansic89.xml line 27 +#: rc.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"ANSI C89" +msgstr "Valoda" + +#. i18n: file data/apache.xml line 15 +#: rc.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Apache Configuration" +msgstr "Valoda" + +#. i18n: file data/apache.xml line 15 +#: rc.cpp:70 rc.cpp:114 rc.cpp:166 rc.cpp:210 rc.cpp:254 rc.cpp:510 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Configuration" +msgstr "Valoda" + +#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36 +#: rc.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"AVR Assembler" +msgstr "Valoda" + +#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36 +#: rc.cpp:74 rc.cpp:78 rc.cpp:226 rc.cpp:334 rc.cpp:346 rc.cpp:374 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Assembler" +msgstr "Valoda" + +#. i18n: file data/asm6502.xml line 3 +#: rc.cpp:76 +msgid "" +"_: Language\n" +"Asm6502" +msgstr "" + +#. i18n: file data/asp.xml line 3 +#: rc.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"ASP" +msgstr "Valoda" + +#. i18n: file data/asp.xml line 3 +#: rc.cpp:82 rc.cpp:94 rc.cpp:126 rc.cpp:146 rc.cpp:174 rc.cpp:218 rc.cpp:234 +#: rc.cpp:262 rc.cpp:270 rc.cpp:278 rc.cpp:314 rc.cpp:330 rc.cpp:382 +#: rc.cpp:414 rc.cpp:446 rc.cpp:486 rc.cpp:506 rc.cpp:518 rc.cpp:522 +#: rc.cpp:526 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Markup" +msgstr "" + +#. i18n: file data/awk.xml line 3 +#: rc.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"AWK" +msgstr "Valoda" + +#. i18n: file data/awk.xml line 3 +#: rc.cpp:86 rc.cpp:90 rc.cpp:130 rc.cpp:190 rc.cpp:194 rc.cpp:238 rc.cpp:266 +#: rc.cpp:306 rc.cpp:322 rc.cpp:366 rc.cpp:370 rc.cpp:378 rc.cpp:402 +#: rc.cpp:406 rc.cpp:410 rc.cpp:430 rc.cpp:438 rc.cpp:450 rc.cpp:478 +#: rc.cpp:490 rc.cpp:494 +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Scripts" +msgstr "" + +#. i18n: file data/bash.xml line 10 +#: rc.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Bash" +msgstr "Valoda" + +#. i18n: file data/bibtex.xml line 3 +#: rc.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"BibTeX" +msgstr "Valoda" + +#. i18n: file data/c.xml line 3 +#: rc.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"C" +msgstr "Valoda" + +#. i18n: file data/cg.xml line 23 +#: rc.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Cg" +msgstr "Valoda" + +#. i18n: file data/cgis.xml line 3 +#: rc.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"CGiS" +msgstr "Valoda" + +#. i18n: file data/changelog.xml line 3 +#: rc.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"ChangeLog" +msgstr "IzmaiņuŽurnāls" + +#. i18n: file data/cisco.xml line 3 +#: rc.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Cisco" +msgstr "Valoda" + +#. i18n: file data/clipper.xml line 3 +#: rc.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Clipper" +msgstr "Valoda" + +#. i18n: file data/cmake.xml line 6 +#: rc.cpp:120 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"CMake" +msgstr "Valoda" + +#. i18n: file data/coldfusion.xml line 3 +#: rc.cpp:124 +msgid "" +"_: Language\n" +"ColdFusion" +msgstr "" + +#. i18n: file data/commonlisp.xml line 28 +#: rc.cpp:128 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Common Lisp" +msgstr "Valoda" + +#. i18n: file data/component-pascal.xml line 13 +#: rc.cpp:132 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Component-Pascal" +msgstr "Valoda" + +#. i18n: file data/cpp.xml line 3 +#: rc.cpp:136 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"C++" +msgstr "Valoda" + +#. i18n: file data/cs.xml line 2 +#: rc.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"C#" +msgstr "Valoda" + +#. i18n: file data/css.xml line 3 +#: rc.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"CSS" +msgstr "Valoda" + +#. i18n: file data/cue.xml line 3 +#: rc.cpp:148 +msgid "" +"_: Language\n" +"CUE Sheet" +msgstr "" + +#. i18n: file data/d.xml line 41 +#: rc.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"D" +msgstr "Valoda" + +#. i18n: file data/debianchangelog.xml line 3 +#: rc.cpp:156 +msgid "" +"_: Language\n" +"Debian Changelog" +msgstr "" + +#. i18n: file data/debiancontrol.xml line 3 +#: rc.cpp:160 +msgid "" +"_: Language\n" +"Debian Control" +msgstr "" + +#. i18n: file data/desktop.xml line 3 +#: rc.cpp:164 +msgid "" +"_: Language\n" +".desktop" +msgstr "" + +#. i18n: file data/diff.xml line 15 +#: rc.cpp:168 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Diff" +msgstr "Valoda" + +#. i18n: file data/doxygen.xml line 26 +#: rc.cpp:172 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Doxygen" +msgstr "Valoda" + +#. i18n: file data/e.xml line 3 +#: rc.cpp:176 +msgid "" +"_: Language\n" +"E Language" +msgstr "" + +#. i18n: file data/eiffel.xml line 13 +#: rc.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Eiffel" +msgstr "Valoda" + +#. i18n: file data/email.xml line 6 +#: rc.cpp:184 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Email" +msgstr "Valoda" + +#. i18n: file data/euphoria.xml line 32 +#: rc.cpp:188 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Euphoria" +msgstr "Valoda" + +#. i18n: file data/ferite.xml line 3 +#: rc.cpp:192 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"ferite" +msgstr "Valoda" + +#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3 +#: rc.cpp:196 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"4GL" +msgstr "Valoda" + +#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3 +#: rc.cpp:198 rc.cpp:202 rc.cpp:282 rc.cpp:390 rc.cpp:462 rc.cpp:466 +#: rc.cpp:470 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Database" +msgstr "Valoda" + +#. i18n: file data/fgl-per.xml line 3 +#: rc.cpp:200 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"4GL-PER" +msgstr "Valoda" + +#. i18n: file data/fortran.xml line 3 +#: rc.cpp:204 +msgid "" +"_: Language\n" +"Fortran" +msgstr "" + +#. i18n: file data/fstab.xml line 4 +#: rc.cpp:208 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"fstab" +msgstr "Valoda" + +#. i18n: file data/gdl.xml line 3 +#: rc.cpp:212 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"GDL" +msgstr "Valoda" + +#. i18n: file data/gdl.xml line 3 +#: rc.cpp:214 rc.cpp:326 rc.cpp:358 rc.cpp:442 rc.cpp:482 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language Section\n" +"Scientific" +msgstr "Valoda" + +#. i18n: file data/gettext.xml line 24 +#: rc.cpp:216 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"GNU Gettext" +msgstr "Valoda" + +#. i18n: file data/glsl.xml line 3 +#: rc.cpp:220 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"GLSL" +msgstr "Valoda" + +#. i18n: file data/gnuassembler.xml line 42 +#: rc.cpp:224 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"GNU Assembler" +msgstr "Valoda" + +#. i18n: file data/haskell.xml line 4 +#: rc.cpp:228 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Haskell" +msgstr "Valoda" + +#. i18n: file data/html.xml line 7 +#: rc.cpp:232 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"HTML" +msgstr "Valoda" + +#. i18n: file data/idconsole.xml line 3 +#: rc.cpp:236 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Quake Script" +msgstr "PostSkripts" + +#. i18n: file data/idl.xml line 3 +#: rc.cpp:240 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"IDL" +msgstr "Valoda" + +#. i18n: file data/ilerpg.xml line 48 +#: rc.cpp:244 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"ILERPG" +msgstr "Valoda" + +#. i18n: file data/inform.xml line 6 +#: rc.cpp:248 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Inform" +msgstr "Valoda" + +#. i18n: file data/ini.xml line 3 +#: rc.cpp:252 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"INI Files" +msgstr "Valoda" + +#. i18n: file data/java.xml line 3 +#: rc.cpp:256 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Java" +msgstr "Valoda" + +#. i18n: file data/javadoc.xml line 3 +#: rc.cpp:260 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Javadoc" +msgstr "Valoda" + +#. i18n: file data/javascript.xml line 6 +#: rc.cpp:264 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"JavaScript" +msgstr "Valoda" + +#. i18n: file data/jsp.xml line 3 +#: rc.cpp:268 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"JSP" +msgstr "Valoda" + +#. i18n: file data/kbasic.xml line 3 +#: rc.cpp:272 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"KBasic" +msgstr "Valoda" + +#. i18n: file data/latex.xml line 3 +#: rc.cpp:276 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"LaTeX" +msgstr "Valoda" + +#. i18n: file data/ldif.xml line 3 +#: rc.cpp:280 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"LDIF" +msgstr "Valoda" + +#. i18n: file data/lex.xml line 23 +#: rc.cpp:284 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Lex/Flex" +msgstr "Valoda" + +#. i18n: file data/lilypond.xml line 27 +#: rc.cpp:288 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"LilyPond" +msgstr "Valoda" + +#. i18n: file data/literate-haskell.xml line 3 +#: rc.cpp:292 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Literate Haskell" +msgstr "Literāls" + +#. i18n: file data/logtalk.xml line 4 +#: rc.cpp:296 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Logtalk" +msgstr "Valoda" + +#. i18n: file data/lpc.xml line 19 +#: rc.cpp:300 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"LPC" +msgstr "Valoda" + +#. i18n: file data/lua.xml line 3 +#: rc.cpp:304 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Lua" +msgstr "Valoda" + +#. i18n: file data/m3u.xml line 14 +#: rc.cpp:308 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"M3U" +msgstr "Valoda" + +#. i18n: file data/mab.xml line 3 +#: rc.cpp:312 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"MAB-DB" +msgstr "Valoda" + +#. i18n: file data/makefile.xml line 5 +#: rc.cpp:316 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Makefile" +msgstr "Valoda" + +#. i18n: file data/mason.xml line 3 +#: rc.cpp:320 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Mason" +msgstr "Valoda" + +#. i18n: file data/matlab.xml line 58 +#: rc.cpp:324 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Matlab" +msgstr "Matlab M-Fails" + +#. i18n: file data/mediawiki.xml line 3 +#: rc.cpp:328 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"MediaWiki" +msgstr "Valoda" + +#. i18n: file data/mips.xml line 3 +#: rc.cpp:332 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"MIPS Assembler" +msgstr "Valoda" + +#. i18n: file data/modula-2.xml line 3 +#: rc.cpp:336 +msgid "" +"_: Language\n" +"Modula-2" +msgstr "" + +#. i18n: file data/mup.xml line 3 +#: rc.cpp:340 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Music Publisher" +msgstr "Valoda" + +#. i18n: file data/nasm.xml line 31 +#: rc.cpp:344 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Intel x86 (NASM)" +msgstr "Valoda" + +#. i18n: file data/objectivec.xml line 3 +#: rc.cpp:348 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Objective-C" +msgstr "Objective-C" + +#. i18n: file data/ocaml.xml line 11 +#: rc.cpp:352 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Objective Caml" +msgstr "Objective-C" + +#. i18n: file data/octave.xml line 18 +#: rc.cpp:356 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Octave" +msgstr "Objective-C" + +#. i18n: file data/pascal.xml line 3 +#: rc.cpp:360 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Pascal" +msgstr "Valoda" + +#. i18n: file data/perl.xml line 42 +#: rc.cpp:364 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Perl" +msgstr "Valoda" + +#. i18n: file data/php.xml line 21 +#: rc.cpp:368 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"PHP/PHP" +msgstr "Valoda" + +#. i18n: file data/picsrc.xml line 11 +#: rc.cpp:372 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"PicAsm" +msgstr "Valoda" + +#. i18n: file data/pike.xml line 4 +#: rc.cpp:376 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Pike" +msgstr "Valoda" + +#. i18n: file data/postscript.xml line 3 +#: rc.cpp:380 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"PostScript" +msgstr "PostSkripts" + +#. i18n: file data/povray.xml line 7 +#: rc.cpp:384 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"POV-Ray" +msgstr "Valoda" + +#. i18n: file data/progress.xml line 3 +#: rc.cpp:388 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"progress" +msgstr "Valoda" + +#. i18n: file data/prolog.xml line 3 +#: rc.cpp:392 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Prolog" +msgstr "Valoda" + +#. i18n: file data/purebasic.xml line 3 +#: rc.cpp:396 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"PureBasic" +msgstr "Valoda" + +#. i18n: file data/python.xml line 4 +#: rc.cpp:400 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Python" +msgstr "Valoda" + +#. i18n: file data/r.xml line 11 +#: rc.cpp:404 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"R Script" +msgstr "PostSkripts" + +#. i18n: file data/rexx.xml line 3 +#: rc.cpp:408 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"REXX" +msgstr "Valoda" + +#. i18n: file data/rhtml.xml line 47 +#: rc.cpp:412 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Ruby/Rails/RHTML" +msgstr "Valoda" + +#. i18n: file data/rib.xml line 8 +#: rc.cpp:416 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"RenderMan RIB" +msgstr "Valoda" + +#. i18n: file data/rpmspec.xml line 3 +#: rc.cpp:420 +msgid "" +"_: Language\n" +"RPM Spec" +msgstr "" + +#. i18n: file data/rsiidl.xml line 3 +#: rc.cpp:424 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"RSI IDL" +msgstr "Valoda" + +#. i18n: file data/ruby.xml line 33 +#: rc.cpp:428 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Ruby" +msgstr "Valoda" + +#. i18n: file data/sather.xml line 3 +#: rc.cpp:432 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Sather" +msgstr "Valoda" + +#. i18n: file data/scheme.xml line 43 +#: rc.cpp:436 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Scheme" +msgstr "Valoda" + +#. i18n: file data/sci.xml line 3 +#: rc.cpp:440 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"scilab" +msgstr "Valoda" + +#. i18n: file data/sgml.xml line 3 +#: rc.cpp:444 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"SGML" +msgstr "Valoda" + +#. i18n: file data/sieve.xml line 4 +#: rc.cpp:448 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Sieve" +msgstr "Valoda" + +#. i18n: file data/sml.xml line 3 +#: rc.cpp:452 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"SML" +msgstr "Valoda" + +#. i18n: file data/spice.xml line 4 +#: rc.cpp:456 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Spice" +msgstr "Valoda" + +#. i18n: file data/sql-mysql.xml line 8 +#: rc.cpp:460 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"SQL (MySQL)" +msgstr "Valoda" + +#. i18n: file data/sql-postgresql.xml line 4 +#: rc.cpp:464 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"SQL (PostgreSQL)" +msgstr "PostSkripts" + +#. i18n: file data/sql.xml line 6 +#: rc.cpp:468 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"SQL" +msgstr "Valoda" + +#. i18n: file data/stata.xml line 3 +#: rc.cpp:472 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Stata" +msgstr "Valoda" + +#. i18n: file data/tcl.xml line 8 +#: rc.cpp:476 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Tcl/Tk" +msgstr "Valoda" + +#. i18n: file data/tibasic.xml line 3 +#: rc.cpp:480 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"TI Basic" +msgstr "Valoda" + +#. i18n: file data/txt2tags.xml line 5 +#: rc.cpp:484 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"txt2tags" +msgstr "Valoda" + +#. i18n: file data/uscript.xml line 3 +#: rc.cpp:488 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"UnrealScript" +msgstr "JavaSkripts" + +#. i18n: file data/velocity.xml line 3 +#: rc.cpp:492 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Velocity" +msgstr "Valoda" + +#. i18n: file data/verilog.xml line 3 +#: rc.cpp:496 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Verilog" +msgstr "Valoda" + +#. i18n: file data/vhdl.xml line 3 +#: rc.cpp:500 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"VHDL" +msgstr "Valoda" + +#. i18n: file data/vrml.xml line 3 +#: rc.cpp:504 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"VRML" +msgstr "Valoda" + +#. i18n: file data/winehq.xml line 3 +#: rc.cpp:508 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"WINE Config" +msgstr "WINE Konfig" + +#. i18n: file data/xharbour.xml line 3 +#: rc.cpp:512 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"xHarbour" +msgstr "Valoda" + +#. i18n: file data/xml.xml line 7 +#: rc.cpp:516 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"XML" +msgstr "Valoda" + +#. i18n: file data/xmldebug.xml line 3 +#: rc.cpp:520 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"XML (Debug)" +msgstr "XML (Atkļūdošana)" + +#. i18n: file data/xslt.xml line 53 +#: rc.cpp:524 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"xslt" +msgstr "Valoda" + +#. i18n: file data/yacas.xml line 3 +#: rc.cpp:528 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"yacas" +msgstr "Valoda" + +#. i18n: file data/yacc.xml line 23 +#: rc.cpp:532 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Language\n" +"Yacc/Bison" +msgstr "Valoda" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "Word Completion Plugin" +msgstr "&Auto Indents" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114 +msgid "Configure the Word Completion Plugin" +msgstr "" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148 +msgid "Reuse Word Above" +msgstr "" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150 +msgid "Reuse Word Below" +msgstr "" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152 +msgid "Pop Up Completion List" +msgstr "" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154 +#, fuzzy +msgid "Shell Completion" +msgstr "Sekcija" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156 +#, fuzzy +msgid "Automatic Completion Popup" +msgstr "&Auto Indents" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498 +#, fuzzy +msgid "Automatically &show completion list" +msgstr "&Auto Indents" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511 +msgid "" +"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the " +"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first " +"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox widget, " +"followed by the second part: 'characters long'. Characters is a ingeger number " +"between and including 1 and 30. Feel free to leave the second part of the " +"sentence blank if it suits your language better. \n" +"Show completions &when a word is at least" +msgstr "" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517 +msgid "" +"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence 'Show " +"completions when a word is at least N characters'\n" +"characters long." +msgstr "" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520 +msgid "" +"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be " +"disabled on a view basis from the 'Tools' menu." +msgstr "" + +#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523 +msgid "" +"Define the length a word should have before the completion list is displayed." +msgstr "" + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "Insert File..." +msgstr "Saglabāt Failu" + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88 +msgid "Choose File to Insert" +msgstr "" + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 +msgid "" +"Failed to load file:\n" +"\n" +msgstr "" + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116 +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137 +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "Insert File Error" +msgstr "Saglabāt Failu" + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130 +msgid "" +"<p>The file <strong>%1</strong> does not exist or is not readable, aborting." +msgstr "" + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134 +msgid "<p>Unable to open file <strong>%1</strong>, aborting." +msgstr "" + +#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157 +msgid "<p>File <strong>%1</strong> had no contents." +msgstr "" + +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "Data Tools" +msgstr "Dati" + +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153 +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175 +msgid "(not available)" +msgstr "" + +#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183 +msgid "" +"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse " +"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text is " +"selected, you need to install them. Some data tools are part of the KOffice " +"package." +msgstr "" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371 +msgid "Search Incrementally" +msgstr "" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372 +msgid "Search Incrementally Backwards" +msgstr "" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79 +msgid "I-Search:" +msgstr "" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95 +msgid "Search" +msgstr "" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "Search Options" +msgstr "Sekcija" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412 +#, fuzzy +msgid "Case Sensitive" +msgstr "R&eģistrjūtīgs" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414 +#, fuzzy +msgid "From Beginning" +msgstr "&No Sākuma" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416 +msgid "Regular Expression" +msgstr "Regulāra Izteiksme" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244 +msgid "" +"_: Incremental Search\n" +"I-Search:" +msgstr "" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247 +msgid "" +"_: Incremental Search found no match\n" +"Failing I-Search:" +msgstr "" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250 +msgid "" +"_: Incremental Search in the reverse direction\n" +"I-Search Backward:" +msgstr "" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253 +msgid "Failing I-Search Backward:" +msgstr "" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256 +msgid "" +"_: Incremental Search has passed the end of the document\n" +"Wrapped I-Search:" +msgstr "" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259 +msgid "Failing Wrapped I-Search:" +msgstr "" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262 +msgid "Wrapped I-Search Backward:" +msgstr "" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265 +msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:" +msgstr "" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269 +msgid "" +"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the original " +"starting position\n" +"Overwrapped I-Search:" +msgstr "" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272 +msgid "Failing Overwrapped I-Search:" +msgstr "" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275 +msgid "Overwrapped I-Search Backwards:" +msgstr "" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278 +msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:" +msgstr "" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280 +msgid "Error: unknown i-search state!" +msgstr "" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341 +msgid "Next Incremental Search Match" +msgstr "" + +#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342 +msgid "Previous Incremental Search Match" +msgstr "" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "AutoBookmarks" +msgstr "Nodzēst Grāmatzīmes" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "Configure AutoBookmarks" +msgstr "Nodzēst Grāmatzīmes" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:280 +msgid "Edit Entry" +msgstr "" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:288 +#, fuzzy +msgid "&Pattern:" +msgstr "Šablons" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:294 +msgid "<p>A regular expression. Matching lines will be bookmarked.</p>" +msgstr "" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:298 +#, fuzzy +msgid "Case &sensitive" +msgstr "R&eģistrjūtīgs" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:302 +msgid "" +"<p>If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.</p>" +msgstr "" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:305 +msgid "&Minimal matching" +msgstr "" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:309 +msgid "" +"<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not " +"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate " +"manual.</p>" +msgstr "" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:313 +#, fuzzy +msgid "&File mask:" +msgstr "Peldošs" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:319 +msgid "" +"<p>A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit " +"the usage of this entity to files with matching names.</p>" +"<p>Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily " +"fill out both lists.</p>" +msgstr "" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:330 +msgid "" +"<p>A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the " +"usage of this entity to files with matching mime types.</p>" +"<p>Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to " +"choose from, using it will fill in the file masks as well.</p>" +msgstr "" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:340 +msgid "" +"<p>Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your " +"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the " +"corresponding masks.</p>" +msgstr "" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:365 +msgid "" +"Select the MimeTypes for this pattern.\n" +"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as " +"well." +msgstr "" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:385 +#, fuzzy +msgid "&Patterns" +msgstr "Šabloni" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388 +msgid "Pattern" +msgstr "Šablons" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389 +#, fuzzy +msgid "Mime Types" +msgstr "Mime Tips" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:390 +msgid "File Masks" +msgstr "" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:394 +msgid "" +"<p>This list shows your configured autobookmark entities. When a document is " +"opened, each entity is used in the following way: " +"<ol>" +"<li>The entity is dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and " +"neither matches the document.</li>" +"<li>Otherwise each line of the document is tried against the pattern, and a " +"bookmark is set on matching lines.</li></ul>" +"<p>Use the buttons below to manage your collection of entities.</p>" +msgstr "" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:409 +msgid "Press this button to create a new autobookmark entity." +msgstr "" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:414 +msgid "Press this button to delete the currently selected entity." +msgstr "" + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:416 +msgid "&Edit..." +msgstr "&Labot..." + +#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:419 +#, fuzzy +msgid "Press this button to edit the currently selected entity." +msgstr "" +"Noklikšķiniet so pogu, lai rediģētu pašlaik izvēlēto sintakses izcelšanas " +"režīmu izmantojot Izcelšanas Režīma Redaktoru(tm)" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "_: Language\n" +#~ "Wikimedia" +#~ msgstr "Valoda" + +#, fuzzy +#~ msgid "JavaScript Indenter" +#~ msgstr "JavaSkripts" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Bookmarks" +#~ msgstr "Nodzēst Grāmatzīmes" + +#, fuzzy +#~ msgid "Replace" +#~ msgstr "Aizvietot Tekstu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Configure" +#~ msgstr "&Konfigurēt Redaktoru..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Untitled" +#~ msgstr "Atdalītājs" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Delete" +#~ msgstr "Izvēlēts" + +#, fuzzy +#~ msgid "Properties" +#~ msgstr "Heders" + +#, fuzzy +#~ msgid "Warning" +#~ msgstr "Rinda" + +#, fuzzy +#~ msgid "Font" +#~ msgstr "Peldošs" + +#, fuzzy +#~ msgid "Information" +#~ msgstr "Indenta Opcijas" + +#, fuzzy +#~ msgid "&File" +#~ msgstr "Datu Tips" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Edit" +#~ msgstr "&Labot..." + +#, fuzzy +#~ msgid "&View" +#~ msgstr "Jauns" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Tools" +#~ msgstr "Dati" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Settings" +#~ msgstr "Fontu Uzstādījumi" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Insert" +#~ msgstr "&Indents" + +#~ msgid "Spelling" +#~ msgstr "Pareizrakstība" + +#, fuzzy +#~ msgid "Spell Checker Behavior" +#~ msgstr "Pareizraksibas pārbaudītāja uzvedība" + +#~ msgid "&HTML..." +#~ msgstr "&HTML..." + +#, fuzzy +#~ msgid "View Defaults" +#~ msgstr "Lietot Noklusēto Stilu" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Replace tabs with spaces" +#~ msgstr "Aizstāt &tabus ar tukšumiem" + +#~ msgid "Replace &tabs with spaces" +#~ msgstr "Aizstāt &tabus ar tukšumiem" + +#~ msgid "KateView will replace any tabs with the number of spaces indicated in the Tab Width: entry." +#~ msgstr "KateView aizvietos jebkuru tabu ar attiecīgu tukšumu daudzumu, kā norādīts Tab With: ierakstā." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "_: Language\n" +#~ "NASM Assembler" +#~ msgstr "Valoda" + +#~ msgid "Increase Font Sizes" +#~ msgstr "Palielināt Fontu Lielumu" + +#~ msgid "Decrease Font Sizes" +#~ msgstr "Samazināt Fontu Lielumu" + +#, fuzzy +#~ msgid "when the word is" +#~ msgstr "Viens vārds pa labi" + +#, fuzzy +#~ msgid "characters long." +#~ msgstr "Burts" + +#~ msgid "&Highlight Mode" +#~ msgstr "&Izcelšanas Režīms" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Filetype Mode" +#~ msgstr "Datu Tips" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Indentation Mode" +#~ msgstr "Indenta Opcijas" + +#, fuzzy +#~ msgid "Auto" +#~ msgstr "Darbība" + +#, fuzzy +#~ msgid "When <b>Automatically indent</b> is on, KateView will indent new lines to equal the indentation on the previous line.<p>If the previous line is blank, the nearest line above with text is used." +#~ msgstr "Kad <b>Auto indents</b> ir ieslēgts, KateView indentēs jaunas rindas tāpat kā iepriekšējo rindu.<p>ja iepriekšējā rinda ir tukša, tuvākā rinda uz augšu ar tekstu tiks izmantota" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "_: Language\n" +#~ "XSLT" +#~ msgstr "Valoda" + +#, fuzzy +#~ msgid "File Was Modified on Disk" +#~ msgstr "Fails mainīts uz diska" + +#, fuzzy +#~ msgid "modified" +#~ msgstr "Identifikators" + +#, fuzzy +#~ msgid "created" +#~ msgstr "&Auto iekavas" + +#, fuzzy +#~ msgid "Release Date" +#~ msgstr "Izlaiduma datums" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "_: Language\n" +#~ "Quake, Wolfenstein, Half-Life" +#~ msgstr "Quake, Wolfenstein, Half-Life" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "_: Language\n" +#~ "Altera AHDL" +#~ msgstr "Valoda" + +#~ msgid "&All" +#~ msgstr "&Visi" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Last" +#~ msgstr "Betatests" + +#~ msgid "&No" +#~ msgstr "&Nē" + +#, fuzzy +#~ msgid "Replace this occurrence?" +#~ msgstr "Aizvietot šo notikumu?" + +#, fuzzy +#~ msgid "Remove Trailing Spaces" +#~ msgstr "&Aizvākt liekos tukšumus" + +#, fuzzy +#~ msgid "MIME &Types:" +#~ msgstr "Mime &Tipi:" + +#~ msgid "Toggle &Bookmark" +#~ msgstr "Pārslēgt &Grāmatzīmi" + +#~ msgid "Betatest" +#~ msgstr "Betatests" + +#, fuzzy +#~ msgid "Colors & Fonts" +#~ msgstr "Krāsas" + +#, fuzzy +#~ msgid "<p>Sets the background color of the selected mark type.</p>" +#~ msgstr "Uzstāda rediģējamā apgabala fona krāsu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Schemas" +#~ msgstr "Shēma" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Continue" +#~ msgstr "Konteksts" + +#~ msgid "Mime Type" +#~ msgstr "Mime Tips" + +#~ msgid "Patterns" +#~ msgstr "Šabloni" + +#~ msgid "This retains current indentation settings for future documents." +#~ msgstr "Šis patur tekošos identu uzstādījumus nākošajiem dokumentiem." + +#~ msgid "Other" +#~ msgstr "Cits" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Find" +#~ msgstr "Meklēt" + +#~ msgid "&Yes" +#~ msgstr "&Jā" + +#, fuzzy +#~ msgid "Description" +#~ msgstr "Apraksts:" + +#~ msgid "Enabling this prevents key input or cursor movement by way of the arrow keys from causing the elimination of text selection.<p><b>Note:</b> If the Overwrite Selections option is activated then any typed character input or paste operation will replace the selected text." +#~ msgstr "Atļaujot šo tiek pasargāta teksta iezīmēšanas dzēšana no taustiņu ievada vai kursora kustībām ar bultiņu taustiņiem.<p><b>Atcerieties:</b> ja Pārrakstīt Iezīmēto opcija ir aktivizēta tad jebkura simbola ievade vai ielīmēšanas operācija aizvietos iezīmēto tekstu." + +#~ msgid "When this is on, any keyed character input or paste operation will replace the selected text." +#~ msgstr "Kad šis ir ieslēgts, jebkurš ievadītais simbols vai ielīmēšanas operāciju aizvietos iezīmēto tekstu." + +#~ msgid "Choose" +#~ msgstr "Izvēlēties" + +#~ msgid "New" +#~ msgstr "Jauns" + +#, fuzzy +#~ msgid "Schema:" +#~ msgstr "Shēma" + +#~ msgid "Custom" +#~ msgstr "Pielāgots" + +#, fuzzy +#~ msgid "New Attribute" +#~ msgstr "Jauns attribūts" + +#~ msgid "Highlight &Modes" +#~ msgstr "Izcelšanas Režī&mi" + +#, fuzzy +#~ msgid "Context &styles:" +#~ msgstr "Konteksta &Stili:" + +#~ msgid "Highlight Conditions" +#~ msgstr "Izcelšanas Apstākļi" + +#~ msgid "Attributes" +#~ msgstr "Atribūti" + +#, fuzzy +#~ msgid "Syntax Structure" +#~ msgstr "Sintakses struktūra" + +#~ msgid "New Context" +#~ msgstr "Jauns Konteksts" + +#~ msgid "New Item" +#~ msgstr "Jauns Elements" + +#~ msgid "Structure" +#~ msgstr "Struktūra" + +#~ msgid "Can't find template file" +#~ msgstr "Nevar atrast šablona failu" + +#~ msgid "Description:" +#~ msgstr "Apraksts:" + +#~ msgid "Attribute:" +#~ msgstr "Attribūti:" + +#~ msgid "Type:" +#~ msgstr "Tips:" + +#~ msgid "Parameter:" +#~ msgstr "Parametrs:" + +#~ msgid "Context switch:" +#~ msgstr "Konteksta slēdzis:" + +#~ msgid "Delete This Item" +#~ msgstr "Dzēst Šo Elementu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Apply Static Word Wrap" +#~ msgstr "Piemērot Vārdu Pārnešanu" + +#~ msgid "Display Font" +#~ msgstr "Ekrāna Fonts" + +#, fuzzy +#~ msgid "Color Settings" +#~ msgstr "Fontu Uzstādījumi" + +#, fuzzy +#~ msgid "Font Settings" +#~ msgstr "Fontu Uzstādījumi" + +#~ msgid "Bold" +#~ msgstr "Treknraksts" + +#, fuzzy +#~ msgid "Tab Key Mode" +#~ msgstr "&Tab Taustiņa Indents" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "The file %1 has changed on disk.\n" +#~ "Do you want to reload the modified file?\n" +#~ "\n" +#~ "If you choose Discard and subsequently save the file, you will lose those modifications." +#~ msgstr "" +#~ "Fails %1 mainīts uz diska.\n" +#~ "Vai vēlaties pārlādēt modificēto failu?\n" +#~ "\n" +#~ "Ja jūs izvēlēsieties Atcelt, jūs zaudēsiet šīs izmaiņas, kad nākošo reizi saglabāsiet failu." + +#~ msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission." +#~ msgstr "Failu nevar saglabāt. Lūdzu pārbaudiet, vai jums ir rakstīšanas tiesības." + +#~ msgid "Word wrap is a feature that causes the editor to automatically start a new line of text and move (wrap) the cursor to the beginning of that new line. KateView will automatically start a new line of text when the current line reaches the length specified by the Wrap Words At: option.<p><b>NOTE:</b> Word Wrap will not change existing lines or wrap them for easy reading as in some applications." +#~ msgstr "Vārdu pārnešana ir īpašība, kas liek redaktoram automātiski sākt jaunu teksta rindu un pārvietot (pārcelt) kursoru uz jaunas rindas sākumu. KateView automātiski sāks jaunu teksta rindu, kad tekošā rinda sasniegs garumu kas norādīts Pārcelt Vārdus Pie: opcijā.<p><b>PIEZĪME:<b> Vārdu Pārnešana neizmaina esošās rindas vai pārceļ tās vieglākai lasīšanai kā dažās aplikācijās." + +#, fuzzy +#~ msgid "Toggle &Insert" +#~ msgstr "Pārslēgt &Grāmatzīmi" + +#~ msgid "%1 of %2" +#~ msgstr "%1 no %2" + +#, fuzzy +#~ msgid "Saving" +#~ msgstr "Rinda" + +#, fuzzy +#~ msgid "If the Replace Tabs With Spaces option is selected this entry determines the number of spaces with which the editor will automatically replace tabs." +#~ msgstr "Ja opcija Aizvietot Tabus ar Tukšumiem ir izvēlēta, šis ieraksts nosaka tukšumu skaitu ar kuru redaktors automātiski aizvietos tabus." + +#~ msgid "Selected:" +#~ msgstr "Izvēlēts:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Word wrap:" +#~ msgstr "&Vārdu pārnešana" + +#, fuzzy +#~ msgid "Icon border:" +#~ msgstr "Rādīt &Ikonas Rāmi" + +#, fuzzy +#~ msgid "E&diting Command..." +#~ msgstr "Rediģēšanas Komanda" + +#, fuzzy +#~ msgid "Editing command:" +#~ msgstr "Rediģēšanas Komanda" + +#, fuzzy +#~ msgid "Patches" +#~ msgstr "Šabloni" + +#~ msgid "Not yet implemented." +#~ msgstr "Nav pašlaik iestrādāts" + +#~ msgid "Ada" +#~ msgstr "Ada" + +#~ msgid "Decimal" +#~ msgstr "Decimāls" + +#~ msgid "Base-N" +#~ msgstr "Bāze-N" + +#~ msgid "Char" +#~ msgstr "Burts" + +#~ msgid "Bash" +#~ msgstr "Bash" + +#~ msgid "Scripts" +#~ msgstr "Skripti" + +#~ msgid "Substitution" +#~ msgstr "Aizvietošana" + +#~ msgid "Parameter" +#~ msgstr "Parametrs" + +#~ msgid "Operator" +#~ msgstr "Operators" + +#~ msgid "Command" +#~ msgstr "Komanda" + +#~ msgid "C" +#~ msgstr "C" + +#~ msgid "Octal" +#~ msgstr "Oktāls" + +#~ msgid "Hex" +#~ msgstr "Heksa" + +#~ msgid "String Char" +#~ msgstr "Burtu Rinda" + +#~ msgid "Symbol" +#~ msgstr "Simbols" + +#~ msgid "Preprocessor" +#~ msgstr "Priekšprocesors" + +#~ msgid "Prep. Lib" +#~ msgstr "Prep. Lib" + +#~ msgid "Identifier" +#~ msgstr "Identifikators" + +#~ msgid "Types" +#~ msgstr "Tipi" + +#~ msgid "Markup" +#~ msgstr "Markup" + +#, fuzzy +#~ msgid "Script Tags" +#~ msgstr "Skripti" + +#, fuzzy +#~ msgid "Image Tags" +#~ msgstr "Normāls Tags" + +#, fuzzy +#~ msgid "Style Tags" +#~ msgstr "Sistēmas Uzdevums" + +#, fuzzy +#~ msgid "Attribute Values" +#~ msgstr "Atribūti" + +#, fuzzy +#~ msgid "HTML Comment" +#~ msgstr "Galvenais Komentārs" + +#, fuzzy +#~ msgid "CF Comment" +#~ msgstr "Komentārs" + +#, fuzzy +#~ msgid "Script Comment" +#~ msgstr "Galvenais Komentārs" + +#, fuzzy +#~ msgid "Custom Tags" +#~ msgstr "Pielāgots" + +#, fuzzy +#~ msgid "Numbers" +#~ msgstr "Numurs" + +#, fuzzy +#~ msgid "Style Selectors" +#~ msgstr "Stilulapa" + +#, fuzzy +#~ msgid "Brackets" +#~ msgstr "&Auto iekavas" + +#, fuzzy +#~ msgid "Script Numbers" +#~ msgstr "Skripti" + +#, fuzzy +#~ msgid "Script Strings" +#~ msgstr "Skripti" + +#, fuzzy +#~ msgid "Script Operators" +#~ msgstr "Operators" + +#, fuzzy +#~ msgid "Script Keywords" +#~ msgstr "Skripti" + +#, fuzzy +#~ msgid "Script Functions" +#~ msgstr "Iebūvēta Funkcija" + +#, fuzzy +#~ msgid "Script Objects" +#~ msgstr "Skripti" + +#~ msgid "C++" +#~ msgstr "C++" + +#, fuzzy +#~ msgid "Extensions" +#~ msgstr "Izteiksme" + +#~ msgid "C#" +#~ msgstr "C#" + +#~ msgid "CSS" +#~ msgstr "CSS" + +#~ msgid "Notice" +#~ msgstr "Paziņojums" + +#~ msgid ".desktop" +#~ msgstr ".darbvirsma" + +#~ msgid "Key" +#~ msgstr "Atslēga" + +#~ msgid "Diff" +#~ msgstr "Diff" + +#~ msgid "Removed line" +#~ msgstr "Aizvākta rinda" + +#~ msgid "Added line" +#~ msgstr "Pievienota rinda" + +#~ msgid "Eiffel" +#~ msgstr "Eifelis" + +#~ msgid "Assertions" +#~ msgstr "Apgalvojumi" + +#~ msgid "ferite" +#~ msgstr "ferīts" + +#, fuzzy +#~ msgid "Label" +#~ msgstr "LaTeX" + +#~ msgid "Binary" +#~ msgstr "Binārais" + +#, fuzzy +#~ msgid "Function Definition" +#~ msgstr "Definīcija" + +#, fuzzy +#~ msgid "Constructor" +#~ msgstr "Konstants" + +#, fuzzy +#~ msgid "Data Constructor" +#~ msgstr "Sintakses struktūra" + +#, fuzzy +#~ msgid "Infix Operator" +#~ msgstr "Operators" + +#~ msgid "HTML" +#~ msgstr "HTML" + +#~ msgid "Games" +#~ msgstr "Spēles" + +#~ msgid "Int" +#~ msgstr "Int" + +#~ msgid "ILERPG" +#~ msgstr "ILERPG" + +#~ msgid "Biff" +#~ msgstr "Biff" + +#~ msgid "RegExpr" +#~ msgstr "RegIzt" + +#~ msgid "Constant" +#~ msgstr "Konstants" + +#~ msgid "Fill" +#~ msgstr "Pildīt" + +#~ msgid "BoldComment" +#~ msgstr "KomentārsTreknrakstā" + +#~ msgid "DivideComment" +#~ msgstr "DalītKomentāru" + +#~ msgid "Directive" +#~ msgstr "Direktīva" + +#~ msgid "Java" +#~ msgstr "Java" + +#, fuzzy +#~ msgid "Java14" +#~ msgstr "Java" + +#, fuzzy +#~ msgid "Objects" +#~ msgstr "Objective-C" + +#~ msgid "KBasic" +#~ msgstr "KBasic" + +#~ msgid "LaTeX" +#~ msgstr "LaTeX" + +#, fuzzy +#~ msgid "Begin End" +#~ msgstr "Sākums Beigas" + +#, fuzzy +#~ msgid "Environment" +#~ msgstr "&Unindents" + +#, fuzzy +#~ msgid "AttributeType" +#~ msgstr "Attribūts" + +#, fuzzy +#~ msgid "ObjectClass" +#~ msgstr "Objective-C" + +#, fuzzy +#~ msgid "Description Keyword" +#~ msgstr "Skripti" + +#, fuzzy +#~ msgid "Value (Keyword)" +#~ msgstr "Atslēgasvārds" + +#, fuzzy +#~ msgid "Value (URL)" +#~ msgstr "Vērtība" + +#~ msgid "Special" +#~ msgstr "Speciāls" + +#, fuzzy +#~ msgid "iNormal Text" +#~ msgstr "Normāls Teksts" + +#, fuzzy +#~ msgid "iKeywords" +#~ msgstr "Atslēgasvārds" + +#, fuzzy +#~ msgid "iPredefined" +#~ msgstr "Paredzēt" + +#, fuzzy +#~ msgid "iOctal" +#~ msgstr "Oktāls" + +#, fuzzy +#~ msgid "iHex" +#~ msgstr "Heksa" + +#, fuzzy +#~ msgid "iInt" +#~ msgstr "Int" + +#, fuzzy +#~ msgid "iFloat" +#~ msgstr "Peldošs" + +#, fuzzy +#~ msgid "iChar" +#~ msgstr "Burts" + +#, fuzzy +#~ msgid "iSingle Comment" +#~ msgstr "Galvenais Komentārs" + +#, fuzzy +#~ msgid "iMulti Comment" +#~ msgstr "Galvenais Komentārs" + +#, fuzzy +#~ msgid "iRound Brace" +#~ msgstr "&Auto iekavas" + +#, fuzzy +#~ msgid "iBlock Brace" +#~ msgstr "Bloka vārds" + +#, fuzzy +#~ msgid "iPreprocessor" +#~ msgstr "Priekšprocesors" + +#, fuzzy +#~ msgid "iString" +#~ msgstr "Rinda" + +#, fuzzy +#~ msgid "iComment Highlight" +#~ msgstr "I&zcelt" + +#, fuzzy +#~ msgid "iPreprocessor directives" +#~ msgstr "Priekšprocesors" + +#, fuzzy +#~ msgid "iPragmas" +#~ msgstr "Pragma" + +#, fuzzy +#~ msgid "Header Piece" +#~ msgstr "Heders" + +#, fuzzy +#~ msgid "Header Medium" +#~ msgstr "Heders" + +#, fuzzy +#~ msgid "Database Header" +#~ msgstr "Heders" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mab M Field" +#~ msgstr "Matlab M-Fails" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mab Comment Description" +#~ msgstr "Apraksts" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mab Comment Type" +#~ msgstr "Galvenais Komentārs" + +#~ msgid "Makefile" +#~ msgstr "Makefails" + +#, fuzzy +#~ msgid "normal" +#~ msgstr "Normāls" + +#~ msgid "Pascal" +#~ msgstr "Paskāls" + +#~ msgid "Type" +#~ msgstr "Tips" + +#~ msgid "Number" +#~ msgstr "Numurs" + +#~ msgid "Perl" +#~ msgstr "Perl" + +#~ msgid "Pragma" +#~ msgstr "Pragma" + +#~ msgid "Special Variable" +#~ msgstr "Speciāls Mainīgais" + +#~ msgid "String (interpolated)" +#~ msgstr "Rinda (interpolēta)" + +#~ msgid "String Special Character" +#~ msgstr "Rindas Speciāls Simbols" + +#~ msgid "Pattern Internal Operator" +#~ msgstr "Šablona Iekšējais Operators" + +#~ msgid "Pattern Character Class" +#~ msgstr "Šablona Simbolu Klase" + +#~ msgid "Data" +#~ msgstr "Dati" + +#~ msgid "Pod" +#~ msgstr "Pāksts" + +#~ msgid "Nothing" +#~ msgstr "Nekas" + +#~ msgid "PHP" +#~ msgstr "PHP" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control Structures" +#~ msgstr "Struktūra" + +#~ msgid "HTML Tag" +#~ msgstr "HTML Tags" + +#, fuzzy +#~ msgid "Directives" +#~ msgstr "Direktīva" + +#, fuzzy +#~ msgid "Instructions" +#~ msgstr "Konstants" + +#, fuzzy +#~ msgid "Non Based Numbers" +#~ msgstr "Rādīt &Rindu Numurus" + +#, fuzzy +#~ msgid "Based Numbers" +#~ msgstr "Numurs" + +#~ msgid "Header" +#~ msgstr "Heders" + +#, fuzzy +#~ msgid "Prolog" +#~ msgstr "Verilog" + +#~ msgid "Integer" +#~ msgstr "Integer" + +#~ msgid "Builtin Function" +#~ msgstr "Iebūvēta Funkcija" + +#~ msgid "Long" +#~ msgstr "Garš" + +#~ msgid "Complex" +#~ msgstr "Komplekss" + +#~ msgid "Raw String" +#~ msgstr "Neapstrādāta Rinda" + +#~ msgid "RPM Spec" +#~ msgstr "RPM Spec" + +#~ msgid "Red" +#~ msgstr "Sarkans" + +#~ msgid "Blue" +#~ msgstr "Zils" + +#, fuzzy +#~ msgid "IOCommand" +#~ msgstr "Komanda" + +#~ msgid "Ruby" +#~ msgstr "Ruby" + +#~ msgid "Attribute Definition" +#~ msgstr "Attribūtu Definīcija" + +#~ msgid "Definition" +#~ msgstr "Definīcija" + +#, fuzzy +#~ msgid "Pseudo variable" +#~ msgstr "Instances Mainīgais" + +#, fuzzy +#~ msgid "Dec" +#~ msgstr "Decimāls" + +#, fuzzy +#~ msgid "Bin" +#~ msgstr "Bits" + +#~ msgid "Main Comment" +#~ msgstr "Galvenais Komentārs" + +#~ msgid "Delimiter" +#~ msgstr "Atdalītājs" + +#~ msgid "Global Constant" +#~ msgstr "Globāla Konstante" + +#~ msgid "Global Variable" +#~ msgstr "Globāls Mainīgais" + +#~ msgid "Instance Variable" +#~ msgstr "Instances Mainīgais" + +#~ msgid "Class Variable" +#~ msgstr "Klases Mainīgais" + +#~ msgid "Expression" +#~ msgstr "Izteiksme" + +#~ msgid "Sather" +#~ msgstr "Sather" + +#~ msgid "Features" +#~ msgstr "Īpašības" + +#~ msgid "BaseN" +#~ msgstr "BāzeN" + +#~ msgid "Predicate" +#~ msgstr "Paredzēt" + +#~ msgid "Assignments" +#~ msgstr "Norīkojumi" + +#~ msgid "MathOps" +#~ msgstr "MathOps" + +#, fuzzy +#~ msgid "Structure-keywords" +#~ msgstr "Struktūra" + +#, fuzzy +#~ msgid "Control-keywords" +#~ msgstr "Atslēgasvārds" + +#, fuzzy +#~ msgid "Function-keywords" +#~ msgstr "Funkcija" + +#, fuzzy +#~ msgid "Warning-keywords" +#~ msgstr "Atslēgasvārds" + +#, fuzzy +#~ msgid "Constants-keyword" +#~ msgstr "Konstants" + +#, fuzzy +#~ msgid "functions" +#~ msgstr "Funkcija" + +#~ msgid "SGML" +#~ msgstr "SGML" + +#, fuzzy +#~ msgid "Attribute Name" +#~ msgstr "Atribūti" + +#, fuzzy +#~ msgid "Attribute Value" +#~ msgstr "Atribūti" + +#~ msgid "SML" +#~ msgstr "SML" + +#~ msgid "SQL" +#~ msgstr "SQL" + +#, fuzzy +#~ msgid "External Variable" +#~ msgstr "Speciāls Mainīgais" + +#~ msgid "Verilog" +#~ msgstr "Verilog" + +#~ msgid "System Task" +#~ msgstr "Sistēmas Uzdevums" + +#~ msgid "Delay" +#~ msgstr "Aizture" + +#~ msgid "Block name" +#~ msgstr "Bloka vārds" + +#~ msgid "Drive/charge strength" +#~ msgstr "Diska/uzlādes stiprums" + +#~ msgid "Gate instantiation" +#~ msgstr "Vārtu momentālums" + +#~ msgid "Port connection" +#~ msgstr "Porta savienojums" + +#~ msgid "VHDL" +#~ msgstr "VHDL" + +#~ msgid "Bit" +#~ msgstr "Bits" + +#~ msgid "Vector" +#~ msgstr "Vektors" + +#~ msgid "Attribute" +#~ msgstr "Attribūts" + +#~ msgid "Value" +#~ msgstr "Vērtība" + +#~ msgid "ValueFilesystem1" +#~ msgstr "VērtībaFailuSistēma1" + +#~ msgid "ValueFilesystem2" +#~ msgstr "VērtībaFailuSistēma2" + +#~ msgid "RegistryBeginEnd" +#~ msgstr "ReģistraSākumsBeigas" + +#~ msgid "Entity" +#~ msgstr "Esamība" + +#~ msgid "Normal Tag" +#~ msgstr "Normāls Tags" + +#~ msgid "Doctype Declaration" +#~ msgstr "Doktipa Deklarācija" + +#~ msgid "Processing Instruction" +#~ msgstr "Apstrādes Instrukcija" + +#~ msgid "PI content" +#~ msgstr "PI satur" + +#~ msgid "Stylesheet" +#~ msgstr "Stilulapa" + +#~ msgid "Literal" +#~ msgstr "Literāls" + +#, fuzzy +#~ msgid "Formula" +#~ msgstr "Peldošs" + +#~ msgid "Project Manager and Core Developer" +#~ msgstr "Projekta Menedžers un Kodola Izstrādātājs" + +#~ msgid "The Project Compiler" +#~ msgstr "Projektu Kompilators" + +#, fuzzy +#~ msgid "New Line" +#~ msgstr "Jauns Konteksts" + +#, fuzzy +#~ msgid "R Script" +#~ msgstr "Skripti" + +#~ msgid "XML" +#~ msgstr "XML" + +#, fuzzy +#~ msgid "comment" +#~ msgstr "Komentārs" + +#, fuzzy +#~ msgid "curly bracket" +#~ msgstr "&Auto iekavas" + +#, fuzzy +#~ msgid "square bracket" +#~ msgstr "&Auto iekavas" + +#, fuzzy +#~ msgid "math text" +#~ msgstr "Normāls Teksts" + +#~ msgid "TCL/TK" +#~ msgstr "TCL/TK" + +#, fuzzy +#~ msgid "Find:" +#~ msgstr "Meklēt" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Regular expression" +#~ msgstr "&Regulāra Izteiksme" + +#, fuzzy +#~ msgid "C&ase sensitive" +#~ msgstr "R&eģistrjūtīgs" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Whole words only" +#~ msgstr "&Pilnus Vārdus Tikai" + +#, fuzzy +#~ msgid "Find &backwards" +#~ msgstr "Meklēt &Atpakaļ" + +#, fuzzy +#~ msgid "&From beginning" +#~ msgstr "&No Sākuma" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Prompt on replace" +#~ msgstr "&Prompts pie Aizvietošanas" + +#~ msgid "Highlighting for Java, and much more" +#~ msgstr "Izcelšana priekš Java, un daudz vairāk" + +#, fuzzy +#~ msgid "Use he&ader" +#~ msgstr "Heders" + +#, fuzzy +#~ msgid "C&olor:" +#~ msgstr "Krāsas" + +#~ msgid "One word left" +#~ msgstr "Viens vārds pa kreisi" + +#~ msgid "Cursor left + SELECT" +#~ msgstr "Kursors pa kreisi + SELECT" + +#~ msgid "One word left + SELECT" +#~ msgstr "Viens vārds pa kreisi + SELECT" + +#~ msgid "Cursor right" +#~ msgstr "Kursors pa labi" + +#~ msgid "Cursor right + SELECT" +#~ msgstr "Kursors pa labi + SELECT" + +#~ msgid "One word right + SELECT" +#~ msgstr "Viens vārds pa labi + SELECT" + +#~ msgid "Home" +#~ msgstr "Mājas" + +#~ msgid "Home + SELECT" +#~ msgstr "Mājas + SELECT" + +#~ msgid "Top + SELECT" +#~ msgstr "Augšup + SELECT" + +#~ msgid "End" +#~ msgstr "Beigas" + +#~ msgid "End + SELECT" +#~ msgstr "Beigas + SELECT" + +#~ msgid "Bottom + SELECT" +#~ msgstr "Apakša + SELECT" + +#~ msgid "Cursor up" +#~ msgstr "Kursors uz augšu" + +#~ msgid "Cursor up + SELECT" +#~ msgstr "Kursors uz augšu + SELECT" + +#~ msgid "Scroll one line up" +#~ msgstr "Patīt vienu rindu uz augšu" + +#~ msgid "Cursor down" +#~ msgstr "Kursors uz leju" + +#~ msgid "Cursor down + SELECT" +#~ msgstr "Kursors uz leju + SELECT" + +#~ msgid "Scroll one line down" +#~ msgstr "Patīt vienu rindu uz leju" + +#~ msgid "Indent" +#~ msgstr "Indents" + +#~ msgid "Keyboard" +#~ msgstr "Tastatūra" + +#, fuzzy +#~ msgid "Highlighting Configuration" +#~ msgstr "Izcelšanas konfigurācija" + +#~ msgid "" +#~ "Could not save the document.\n" +#~ "Discard it and continue?" +#~ msgstr "" +#~ "Nevar saglabāt dokumentu.\n" +#~ "Atcelt to un turpināt?" + +#, fuzzy +#~ msgid "HeaderExemplar" +#~ msgstr "Heders" + +#, fuzzy +#~ msgid "HeaderDb" +#~ msgstr "Heders" + +#, fuzzy +#~ msgid "MabComment" +#~ msgstr "Komentārs" + +#~ msgid "Kate - KDE Advanced Text Editor" +#~ msgstr "Kate - KDE Advancēts Teksta Redaktors" + +#~ msgid "" +#~ "%1 replacement(s) made.\n" +#~ "End of document reached.\n" +#~ "Continue from the beginning?" +#~ msgstr "" +#~ "Veikta %1 aizvietošana(s).\n" +#~ "Sasniegtas dokumenta beigas.\n" +#~ "Turpināt no sākuma?" + +#~ msgid "" +#~ "%1 replacement(s) made.\n" +#~ "Beginning of document reached.\n" +#~ "Continue from the end?" +#~ msgstr "" +#~ "Veikta %1 aizvietošana(s).\n" +#~ "Sasniegts dokumenta sākums.\n" +#~ "Turpināt no beigām?" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Charsets" +#~ msgstr "Burts" + +#~ msgid "&Text To Find:" +#~ msgstr "Meklējamais &Teksts:" diff --git a/tde-i18n-lv/messages/kdelibs/kdelibs.po b/tde-i18n-lv/messages/kdelibs/kdelibs.po new file mode 100644 index 00000000000..459b7f7d2f3 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-lv/messages/kdelibs/kdelibs.po @@ -0,0 +1,10763 @@ +# translation of kdelibs.po to Latvian +# kdelibs.po tulkojums uz Latviešu valodu +# Copyright (C) 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. +# +# Maris Nartiss <maris.nartiss@gmail.com>, 2005. +# Maris Nartiss <maris.kde@gmail.com>, 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdelibs\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-07-11 14:50+0300\n" +"Last-Translator: Maris Nartiss <maris.kde@gmail.com>\n" +"Language-Team: Latvian <locale@laka.lv>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n" + +#. i18n: file ./interfaces/ktexteditor/editorchooser_ui.ui line 16 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "Editor Chooser" +msgstr "Redaktora izvēle" + +#. i18n: file ./interfaces/ktexteditor/editorchooser_ui.ui line 41 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "" +"Please choose the default text editing component that you wish to use in this " +"application. If you choose <B>System Default</B>, the application will honor " +"your changes in the Control Center. All other choices will override that " +"setting." +msgstr "" + +#. i18n: file ./kcert/kcertpart.rc line 4 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "&Certificate" +msgstr "&Sertifikāts" + +#. i18n: file ./kdeui/kshortcutdialog_advanced.ui line 58 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Alternate shortcut:" +msgstr "Alternatīvā saīsne:" + +#. i18n: file ./kdeui/kshortcutdialog_advanced.ui line 69 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Primary shortcut:" +msgstr "Primārā saīsne:" + +#. i18n: file ./kdeui/kshortcutdialog_advanced.ui line 155 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "" +"The currently set shortcut or the shortcut you are entering will show up here." +msgstr "" + +#. i18n: file ./kdeui/kshortcutdialog_advanced.ui line 182 +#: rc.cpp:21 rc.cpp:27 rc.cpp:84 +#, no-c-format +msgid "x" +msgstr "x" + +#. i18n: file ./kdeui/kshortcutdialog_advanced.ui line 188 +#: rc.cpp:24 rc.cpp:30 rc.cpp:87 +#, no-c-format +msgid "Clear shortcut" +msgstr "Tīrīt ievadīto" + +#. i18n: file ./kdeui/kshortcutdialog_advanced.ui line 213 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Multi-key mode" +msgstr "Vairāktaustiņu režīms" + +#. i18n: file ./kdeui/kshortcutdialog_advanced.ui line 216 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Enable the entry of multi-key shortcuts" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kdeui/kshortcutdialog_advanced.ui line 219 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "" +"Select this checkbox to enable the entry of multi-key shortcuts. A multi-key " +"shortcut consists of a sequence of up to 4 keys. For example, you could assign " +"\"Ctrl+F,B\" to Font-Bold and \"Ctrl+F,U\" to Font-Underline." +msgstr "" + +#. i18n: file ./kdeui/ui_standards.rc line 4 +#: common_texts.cpp:77 rc.cpp:42 rc.cpp:262 +#, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "&Fails" + +#. i18n: file ./kdeui/ui_standards.rc line 33 +#: common_texts.cpp:131 rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "&Game" +msgstr "&Spēle" + +#. i18n: file ./kdeui/ui_standards.rc line 57 +#: common_texts.cpp:81 rc.cpp:48 rc.cpp:229 rc.cpp:265 +#, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "&Labot" + +#. i18n: file ./kdeui/ui_standards.rc line 80 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Menu title\n" +"&Move" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kdeui/ui_standards.rc line 97 +#: common_texts.cpp:84 rc.cpp:54 rc.cpp:268 +#, no-c-format +msgid "&View" +msgstr "&Skatīt" + +#. i18n: file ./kdeui/ui_standards.rc line 112 +#: rc.cpp:57 rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "&Go" +msgstr "&Iet" + +#. i18n: file ./kdeui/ui_standards.rc line 133 +#: common_texts.cpp:182 rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "&Bookmarks" +msgstr "&Grāmatzīmes" + +#. i18n: file ./kdeui/ui_standards.rc line 139 +#: common_texts.cpp:185 rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "&Rīki" + +#. i18n: file ./kdeui/ui_standards.rc line 143 +#: common_texts.cpp:192 rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "&Rekvizīti" + +#. i18n: file ./kdeui/ui_standards.rc line 186 +#: common_texts.cpp:254 rc.cpp:75 rc.cpp:271 +#, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Galvenā Rīkjosla" + +#. i18n: file ./kdeui/kshortcutdialog_simple.ui line 27 +#: rc.cpp:78 +#, no-c-format +msgid "Shortcut:" +msgstr "Saīsne:" + +#. i18n: file ./kdeui/kshortcutdialog_simple.ui line 65 +#: rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "Alt+Tab" +msgstr "Alt+Tab" + +#. i18n: file ./kdeui/kspellui.ui line 38 +#: rc.cpp:90 rc.cpp:307 +#, no-c-format +msgid "Unknown word:" +msgstr "Nezināms vārds:" + +#. i18n: file ./kdeui/kspellui.ui line 44 +#: rc.cpp:93 rc.cpp:105 rc.cpp:310 rc.cpp:322 +#, no-c-format +msgid "" +"<qt>" +"<p>This word was considered to be an \"unknown word\" because it does not match " +"any entry in the dictionary currently in use. It may also be a word in a " +"foreign language.</p>\n" +"<p>If the word is not misspelled, you may add it to the dictionary by clicking " +"<b>Add to Dictionary</b>. If you don't want to add the unknown word to the " +"dictionary, but you want to leave it unchanged, click <b>Ignore</b> or <b>" +"Ignore All</b>.</p>\n" +"<p>However, if the word is misspelled, you can try to find the correct " +"replacement in the list below. If you cannot find a replacement there, you may " +"type it in the text box below, and click <b>Replace</b> or <b>Replace All</b>" +".</p>\n" +"</qt>" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kdeui/kspellui.ui line 52 +#: rc.cpp:99 rc.cpp:316 +#, no-c-format +msgid "<b>misspelled</b>" +msgstr "<b>kļūdains vārds</b>" + +#. i18n: file ./kdeui/kspellui.ui line 55 +#: rc.cpp:102 rc.cpp:319 +#, no-c-format +msgid "Unknown word" +msgstr "Nezināms vārds" + +#. i18n: file ./kdeui/kspellui.ui line 69 +#: rc.cpp:111 rc.cpp:328 +#, no-c-format +msgid "&Language:" +msgstr "&Valoda:" + +#. i18n: file ./kdeui/kspellui.ui line 77 +#: rc.cpp:114 rc.cpp:209 rc.cpp:331 rc.cpp:389 +#, no-c-format +msgid "" +"<qt>\n" +"<p>Select the language of the document you are proofing here.</p>\n" +"</qt>" +msgstr "" +"<qt>\n" +"<p>Izvēlaties valodu, kurā ir pārbaudāmais teksts.</p>\n" +"</qt>" + +#. i18n: file ./kdeui/kspellui.ui line 88 +#: rc.cpp:119 rc.cpp:336 +#, no-c-format +msgid "... the <b>misspelled</b> word shown in context ..." +msgstr "... <b>kļūdainais vārds</b> parādīts kontekstā ..." + +#. i18n: file ./kdeui/kspellui.ui line 94 +#: rc.cpp:122 rc.cpp:339 +#, no-c-format +msgid "Text excerpt showing the unknown word in its context." +msgstr "" + +#. i18n: file ./kdeui/kspellui.ui line 99 +#: rc.cpp:125 rc.cpp:342 +#, no-c-format +msgid "" +"<qt>\n" +"<p>Here you can see a text excerpt showing the unknown word in its context. If " +"this information is not sufficient to choose the best replacement for the " +"unknown word, you can click on the document you are proofing, read a larger " +"part of the text and then return here to continue proofing.</p>\n" +"</qt>" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kdeui/kspellui.ui line 107 +#: rc.cpp:130 rc.cpp:347 +#, no-c-format +msgid "<< Add to Dictionary" +msgstr "<< Pievienot vārdnīcai" + +#. i18n: file ./kdeui/kspellui.ui line 113 +#: rc.cpp:133 rc.cpp:350 +#, no-c-format +msgid "" +"<qt>\n" +"<p>The unknown word was detected and considered unknown because it is not " +"included in the dictionary." +"<br>\n" +"Click here if you consider that the unknown word is not misspelled and you want " +"to avoid wrongly detecting it again in the future. If you want to let it remain " +"as is, but not add it to the dictionary, then click <b>Ignore</b> or <b>" +"Ignore All</b> instead.</p>\n" +"</qt>" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kdeui/kspellui.ui line 138 +#: rc.cpp:139 rc.cpp:405 +#, no-c-format +msgid "R&eplace All" +msgstr "Aizvietot &Visus" + +#. i18n: file ./kdeui/kspellui.ui line 143 +#: rc.cpp:142 rc.cpp:408 +#, no-c-format +msgid "" +"<qt>\n" +"<p>Click here to replace all occurrences of the unknown text with the text in " +"the edit box above (to the left).</p>\n" +"</qt>" +msgstr "" +"<qt>\n" +"<p>Spied šeit, lai aizvietotu visu nezināmo tekstu ar tekstu rediģēšanas " +"lodziņā (pa kreisi).</p>\n" +"</qt>" + +#. i18n: file ./kdeui/kspellui.ui line 149 +#: rc.cpp:147 rc.cpp:356 +#, no-c-format +msgid "Suggested Words" +msgstr "Ieteiktie vārdi" + +#. i18n: file ./kdeui/kspellui.ui line 165 +#: rc.cpp:150 rc.cpp:359 +#, no-c-format +msgid "Suggestion List" +msgstr "Ieteikumu saraksts" + +#. i18n: file ./kdeui/kspellui.ui line 171 +#: rc.cpp:153 rc.cpp:362 +#, no-c-format +msgid "" +"<qt>\n" +"<p>If the unknown word is misspelled, you should check if the correction for it " +"is available and if it is, click on it. If none of the words in this list is a " +"good replacement you may type the correct word in the edit box above.</p>\n" +"<p>To correct this word click <b>Replace</b> if you want to correct only this " +"occurrence or <b>Replace All</b> if you want to correct all occurrences.</p>\n" +"</qt>" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kdeui/kspellui.ui line 179 +#: kdeui/keditcl2.cpp:833 kutils/kfinddialog.cpp:231 rc.cpp:159 rc.cpp:397 +#, no-c-format +msgid "&Replace" +msgstr "&Aizvietot" + +#. i18n: file ./kdeui/kspellui.ui line 184 +#: rc.cpp:162 rc.cpp:400 +#, no-c-format +msgid "" +"<qt>\n" +"<p>Click here to replace this occurrence of the unknown text with the text in " +"the edit box above (to the left).</p>\n" +"</qt>" +msgstr "" +"<qt>\n" +"<p>Spied šeit, lai aizvietotu šo nezināmo tekstu artekstu, kas ir redaktora " +"lodziņā (pa kreisi).</p>\n" +"</qt>" + +#. i18n: file ./kdeui/kspellui.ui line 192 +#: rc.cpp:167 rc.cpp:368 +#, no-c-format +msgid "Replace &with:" +msgstr "Aizvietot a&r:" + +#. i18n: file ./kdeui/kspellui.ui line 201 +#: rc.cpp:170 rc.cpp:194 rc.cpp:371 rc.cpp:377 +#, no-c-format +msgid "" +"<qt>\n" +"<p>If the unknown word is misspelled, you should type the correction for your " +"misspelled word here or select it from the list below.</p>\n" +"<p>You can then click <b>Replace</b> if you want to correct only this " +"occurrence of the word or <b>Replace All</b> if you want to correct all " +"occurrences.</p>\n" +"</qt>" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kdeui/kspellui.ui line 209 +#: rc.cpp:176 rc.cpp:413 +#, no-c-format +msgid "&Ignore" +msgstr "&Ignorēt" + +#. i18n: file ./kdeui/kspellui.ui line 215 +#: rc.cpp:179 rc.cpp:416 +#, no-c-format +msgid "" +"<qt>\n" +"<p>Click here to let this occurrence of the unknown word remain as is.</p>\n" +"<p>This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign word or " +"any other unknown word that you want to use but not add to the dictionary.</p>\n" +"</qt>" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kdeui/kspellui.ui line 223 +#: rc.cpp:185 rc.cpp:422 +#, no-c-format +msgid "I&gnore All" +msgstr "I&gnorēt visu" + +#. i18n: file ./kdeui/kspellui.ui line 229 +#: rc.cpp:188 rc.cpp:425 rc.cpp:434 +#, no-c-format +msgid "" +"<qt>\n" +"<p>Click here to let all occurrences of the unknown word remain as they are.</p>" +"\n" +"<p>This action is useful when the word is a name, an acronym, a foreign word or " +"any other unknown word that you want to use but not add to the dictionary.</p>\n" +"</qt>" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kdeui/kspellui.ui line 248 +#: rc.cpp:200 rc.cpp:394 +#, no-c-format +msgid "S&uggest" +msgstr "&Ieteikt" + +#. i18n: file ./kdeui/kspellui.ui line 254 +#: kdeui/ksconfig.cpp:294 rc.cpp:203 rc.cpp:383 +#, no-c-format +msgid "English" +msgstr "Angļu" + +#. i18n: file ./kdeui/kspellui.ui line 261 +#: rc.cpp:206 rc.cpp:386 +#, no-c-format +msgid "Language Selection" +msgstr "Valodas izvēle" + +#. i18n: file ./khtml/khtml_popupmenu.rc line 11 +#: rc.cpp:214 +#, no-c-format +msgid "Frame" +msgstr "Kadrs" + +#. i18n: file ./khtml/kjserrordlg.ui line 17 +#: rc.cpp:217 +#, no-c-format +msgid "JavaScript Errors" +msgstr "JavaScript kļūdas" + +#. i18n: file ./khtml/kjserrordlg.ui line 20 +#: rc.cpp:220 +#, no-c-format +msgid "" +"This dialog provides you with notification and details of scripting errors that " +"occur on web pages. In many cases it is due to an error in the web site as " +"designed by its author. In other cases it is the result of a programming error " +"in Konqueror. If you suspect the former, please contact the webmaster of the " +"site in question. Conversely if you suspect an error in Konqueror, please file " +"a bug report at http://bugs.kde.org/. A test case which illustrates the " +"problem will be appreciated." +msgstr "" + +#. i18n: file ./khtml/kjserrordlg.ui line 39 +#: kdeui/kstdaction_p.h:58 kdeui/kstdguiitem.cpp:161 rc.cpp:226 +#, no-c-format +msgid "C&lear" +msgstr "T&īrīt" + +#. i18n: file ./khtml/htmlpageinfo.ui line 26 +#: rc.cpp:232 +#, no-c-format +msgid "Document Information" +msgstr "Dokumenta informācija" + +#. i18n: file ./khtml/htmlpageinfo.ui line 37 +#: rc.cpp:235 +#, no-c-format +msgid "General" +msgstr "Vispārējs" + +#. i18n: file ./khtml/htmlpageinfo.ui line 64 +#: rc.cpp:238 +#, no-c-format +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#. i18n: file ./khtml/htmlpageinfo.ui line 122 +#: rc.cpp:241 +#, no-c-format +msgid "Title:" +msgstr "Virsraksts:" + +#. i18n: file ./khtml/htmlpageinfo.ui line 141 +#: rc.cpp:244 +#, no-c-format +msgid "Last modified:" +msgstr "Pēdējo reizi modificēts:" + +#. i18n: file ./khtml/htmlpageinfo.ui line 160 +#: rc.cpp:247 +#, no-c-format +msgid "Document encoding:" +msgstr "Dokumenta kodējums:" + +#. i18n: file ./khtml/htmlpageinfo.ui line 188 +#: rc.cpp:250 +#, no-c-format +msgid "HTTP Headers" +msgstr "HTTP Headers" + +#. i18n: file ./khtml/htmlpageinfo.ui line 197 +#: rc.cpp:253 +#, no-c-format +msgid "Property" +msgstr "Īpašība" + +#. i18n: file ./khtml/htmlpageinfo.ui line 208 +#: khtml/java/kjavaappletviewer.cpp:132 rc.cpp:256 +#, no-c-format +msgid "Value" +msgstr "Vērtība" + +#. i18n: file ./kspell2/ui/configui.ui line 26 +#: rc.cpp:274 +#, no-c-format +msgid "" +"This is the default language that the spell checker will use. The drop down box " +"will list all of the dictionaries of your existing languages." +msgstr "" + +#. i18n: file ./kspell2/ui/configui.ui line 34 +#: common_texts.cpp:118 kdeui/keditcl2.cpp:723 kdeui/keditcl2.cpp:862 +#: kutils/kfinddialog.cpp:161 rc.cpp:277 +#, no-c-format +msgid "Options" +msgstr "Opcijas" + +#. i18n: file ./kspell2/ui/configui.ui line 45 +#: rc.cpp:280 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Enable &background spellchecking" +msgstr "Ieslēgt pareizrakstības pārbaudi fonā" + +#. i18n: file ./kspell2/ui/configui.ui line 48 +#: rc.cpp:283 +#, no-c-format +msgid "" +"If checked, the \"spell as you type\" mode is active and all misspelled words " +"are immediately highlighted." +msgstr "" + +#. i18n: file ./kspell2/ui/configui.ui line 56 +#: rc.cpp:286 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Skip all &uppercase words" +msgstr "Izlaist visus ar LIELIEM BURTIEM rakstītos vārdus" + +#. i18n: file ./kspell2/ui/configui.ui line 59 +#: rc.cpp:289 +#, no-c-format +msgid "" +"If checked, words that consist of only uppercase letters are not spell checked. " +"This is useful if you have a lot of acronyms, such as KDE for example." +msgstr "" + +#. i18n: file ./kspell2/ui/configui.ui line 67 +#: rc.cpp:292 +#, no-c-format +msgid "S&kip run-together words" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kspell2/ui/configui.ui line 70 +#: rc.cpp:295 +#, no-c-format +msgid "" +"If checked, concatenated words made of existing words are not spell checked. " +"This is useful in some languages." +msgstr "" + +#. i18n: file ./kspell2/ui/configui.ui line 80 +#: rc.cpp:298 +#, no-c-format +msgid "Default language:" +msgstr "Noklusējuma valoda:" + +#. i18n: file ./kspell2/ui/configui.ui line 91 +#: rc.cpp:301 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Ignore These Words" +msgstr "Ieteiktie vārdi" + +#. i18n: file ./kspell2/ui/configui.ui line 97 +#: rc.cpp:304 +#, no-c-format +msgid "" +"To add a word you want to ignore, type it in the top edit field and click Add. " +"To remove a word, highlight it in the list and click Remove." +msgstr "" + +#. i18n: file ./kspell2/ui/kspell2ui.ui line 282 +#: rc.cpp:431 +#, no-c-format +msgid "Autocorrect" +msgstr "Autokoriģēt" + +#. i18n: file ./dnssd/kcm_kdnssd.kcfg line 9 +#: rc.cpp:440 +#, no-c-format +msgid "Additional domains for browsing" +msgstr "" + +#. i18n: file ./dnssd/kcm_kdnssd.kcfg line 10 +#: rc.cpp:443 +#, no-c-format +msgid "List of 'wide-area' (non link-local) domains that should be browsed." +msgstr "" + +#. i18n: file ./dnssd/kcm_kdnssd.kcfg line 13 +#: rc.cpp:446 +#, no-c-format +msgid "Browse local network" +msgstr "" + +#. i18n: file ./dnssd/kcm_kdnssd.kcfg line 14 +#: rc.cpp:449 +#, no-c-format +msgid "" +"If true .local domain will be browsed. It is always link-local, using multicast " +"DNS." +msgstr "" + +#. i18n: file ./dnssd/kcm_kdnssd.kcfg line 18 +#: rc.cpp:452 +#, no-c-format +msgid "Recursive search for domains" +msgstr "" + +#. i18n: file ./dnssd/kcm_kdnssd.kcfg line 19 +#: rc.cpp:455 +#, no-c-format +msgid "Removed in KDE 3.5.0" +msgstr "" + +#. i18n: file ./dnssd/kcm_kdnssd.kcfg line 25 +#: rc.cpp:458 +#, no-c-format +msgid "" +"Select publishing in LAN (multicast) or WAN (unicast, needs configured DNS " +"server)" +msgstr "" + +#. i18n: file ./dnssd/kcm_kdnssd.kcfg line 26 +#: rc.cpp:461 +#, no-c-format +msgid "" +"Specifies if publishing should be by default link-local using multicast DNS " +"(LAN) or 'wide-area' using normal DNS server (WAN)." +msgstr "" + +#. i18n: file ./dnssd/kcm_kdnssd.kcfg line 34 +#: rc.cpp:464 +#, no-c-format +msgid "Name of default publishing domain for WAN" +msgstr "" + +#. i18n: file ./dnssd/kcm_kdnssd.kcfg line 36 +#: rc.cpp:467 +#, no-c-format +msgid "" +"Domain name for publishing using 'wide-area' (normal DNS) ZeroConf. This must " +"match domain specified in /etc/mdnsd.conf. This value is used only if " +"PublishType is set to WAN.\n" +msgstr "" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Māris Nartišs" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "maris.kde@gmail.com" + +#: common_texts.cpp:24 kdeui/kconfigdialog.cpp:56 kutils/kcmultidialog.cpp:59 +#: kutils/kcmultidialog.h:104 kutils/ksettings/dialog.cpp:571 +msgid "Configure" +msgstr "Konfigurēt" + +#: common_texts.cpp:25 +msgid "&Configure" +msgstr "&Konfigurēt" + +#: common_texts.cpp:26 +msgid "Configuration" +msgstr "Konfigurācija" + +#: common_texts.cpp:27 +msgid "Modify" +msgstr "Modificēt" + +#: common_texts.cpp:28 +msgid "&Modify" +msgstr "&Modificēt" + +#: common_texts.cpp:29 +msgid "Align" +msgstr "Kārtot" + +#: common_texts.cpp:30 +msgid "Page" +msgstr "Lapa" + +#: common_texts.cpp:31 +msgid "Border" +msgstr "Rāmis" + +#: common_texts.cpp:32 kdeui/ktoolbar.cpp:2116 +msgid "Orientation" +msgstr "Orientācija" + +#: common_texts.cpp:33 +msgid "Width" +msgstr "Platums" + +#: common_texts.cpp:34 +msgid "&Width" +msgstr "&Platums" + +#: common_texts.cpp:35 +msgid "Height" +msgstr "Augstums" + +#: common_texts.cpp:36 +msgid "&Height" +msgstr "Au&gstums" + +#: common_texts.cpp:37 +msgid "Spacing" +msgstr "Atstatums" + +#: common_texts.cpp:38 +msgid "Horizontal" +msgstr "Horizontāls" + +#: common_texts.cpp:39 +msgid "Vertical" +msgstr "Vertikāls" + +#: common_texts.cpp:40 +msgid "Right" +msgstr "Labais" + +#: common_texts.cpp:41 +msgid "Left" +msgstr "Kreisais" + +#: common_texts.cpp:42 +msgid "Center" +msgstr "Centrs" + +#: common_texts.cpp:43 +msgid "Top" +msgstr "Augša" + +#: common_texts.cpp:44 +msgid "Bottom" +msgstr "Apakša" + +#: common_texts.cpp:45 +msgid "&Bottom" +msgstr "&Apakša" + +#: common_texts.cpp:46 +msgid "Move" +msgstr "Pārvietot" + +#: common_texts.cpp:48 +msgid "Delete All" +msgstr "Dzēst Visu" + +#: common_texts.cpp:49 +msgid "Clear All" +msgstr "Tīrīt Visu" + +#: common_texts.cpp:50 +msgid "Export" +msgstr "Eksportēt" + +#: common_texts.cpp:51 +msgid "Import" +msgstr "Importēt" + +#: common_texts.cpp:52 +msgid "Zoom" +msgstr "Mērogot" + +#: common_texts.cpp:53 +msgid "&Zoom" +msgstr "&Mērogot" + +#: arts/message/artsmessage.cc:89 common_texts.cpp:54 kabc/lock.cpp:132 +#: kdeui/kmessagebox.cpp:760 kdeui/kmessagebox.cpp:790 kjs/object.cpp:493 +#: kutils/kpluginselector.cpp:248 +msgid "Error" +msgstr "Kļūda" + +#: common_texts.cpp:55 +msgid "Malformed URL" +msgstr "Kļūdains URL" + +#: common_texts.cpp:56 +msgid "Charset:" +msgstr "Rakstzīmju kopa:" + +#: arts/message/artsmessage.cc:83 common_texts.cpp:59 +#: kdeui/kmessagebox.cpp:561 kdeui/kmessagebox.cpp:633 +#: kdeui/kmessagebox.cpp:709 +msgid "Warning" +msgstr "Brīdinājums" + +#: common_texts.cpp:60 +msgid "Save a file" +msgstr "Saglabāt failu" + +#: common_texts.cpp:61 +msgid "Contents" +msgstr "Saturs" + +#: common_texts.cpp:62 +msgid "About" +msgstr "Par" + +#: common_texts.cpp:63 common_texts.cpp:176 kdeui/kaboutapplication.cpp:64 +#: kdeui/kaboutapplication.cpp:88 +msgid "&About" +msgstr "&Par" + +#: common_texts.cpp:64 +msgid "A&bout" +msgstr "P&ar" + +#: common_texts.cpp:65 kparts/part.cpp:489 +msgid "Untitled" +msgstr "Nenosaukts" + +#: common_texts.cpp:67 kdecore/kapplication.cpp:1417 +#: kdecore/kapplication.cpp:2245 kdecore/kapplication.cpp:2280 +#: kdecore/kapplication.cpp:2551 kdecore/kapplication.cpp:2573 +#: kdecore/kdebug.cpp:295 kdeui/kdialogbase.cpp:908 kdeui/kstdguiitem.cpp:99 +msgid "&OK" +msgstr "&Labi" + +#: common_texts.cpp:68 +msgid "On" +msgstr "Ieslēgts" + +#: common_texts.cpp:69 +msgid "Off" +msgstr "Izslēgts" + +#: common_texts.cpp:73 kdeui/kdialogbase.cpp:938 kdeui/kstdguiitem.cpp:144 +msgid "&Apply" +msgstr "&Pielietot" + +#: common_texts.cpp:74 kdecore/kstdaccel.cpp:52 +msgid "File" +msgstr "Fails" + +#: common_texts.cpp:75 kdeui/kstdguiitem.cpp:120 +msgid "&Discard" +msgstr "&Atsaukt" + +#: common_texts.cpp:76 +msgid "Discard" +msgstr "Atsaukt" + +#: common_texts.cpp:80 kdecore/kstdaccel.cpp:59 +msgid "Edit" +msgstr "Labot" + +#: common_texts.cpp:82 +msgid "&Options" +msgstr "&Opcijas" + +#: common_texts.cpp:83 +msgid "View" +msgstr "Skatīt" + +#: common_texts.cpp:85 +msgid "E&xit" +msgstr "I&ziet" + +#: common_texts.cpp:86 kdecore/kstdaccel.cpp:58 +msgid "Quit" +msgstr "Beigt" + +#: common_texts.cpp:87 kdeui/kstdaction_p.h:50 kdeui/kstdguiitem.cpp:232 +msgid "&Quit" +msgstr "&Beigt" + +#: common_texts.cpp:88 kdecore/kstdaccel.cpp:88 kded/kbuildsycoca.cpp:753 +msgid "Reload" +msgstr "Pārlādēt" + +#: common_texts.cpp:89 kdecore/kstdaccel.cpp:86 +msgid "Back" +msgstr "Atpakaļ" + +#: common_texts.cpp:94 +msgid "&New Window..." +msgstr "&Jauns Logs..." + +#: common_texts.cpp:95 +msgid "New &Window..." +msgstr "Jauns &Logs..." + +#: common_texts.cpp:96 +msgid "&New Window" +msgstr "&Jauns Logs" + +#: common_texts.cpp:97 +msgid "New Game" +msgstr "Jauna Spēle" + +#: common_texts.cpp:98 +msgid "&New Game" +msgstr "&Jauna Spēle" + +#: common_texts.cpp:99 kdecore/kkeyserver_x11.cpp:133 kdecore/kstdaccel.cpp:53 +msgid "Open" +msgstr "Atvērt" + +#: common_texts.cpp:100 +msgid "Open a File" +msgstr "Atvērt Failu" + +#: common_texts.cpp:101 +msgid "Open..." +msgstr "Atvērt..." + +#: common_texts.cpp:102 kdeui/kstdaction_p.h:41 kdeui/kstdguiitem.cpp:226 +msgid "&Open..." +msgstr "&Atvērt..." + +#: common_texts.cpp:104 +msgid "&Cut" +msgstr "&Izgriezt" + +#: common_texts.cpp:105 +msgid "C&ut" +msgstr "I&zgriezt" + +#: common_texts.cpp:106 kdeui/kfontdialog.cpp:132 +msgid "Font" +msgstr "Fonts" + +#: common_texts.cpp:107 +msgid "&Foreground Color" +msgstr "&Priekšplāna Krāsa" + +#: common_texts.cpp:108 +msgid "&Background Color" +msgstr "&Fona Krāsa" + +#: common_texts.cpp:109 kdecore/kstdaccel.cpp:56 +msgid "Save" +msgstr "Saglabāt" + +#: common_texts.cpp:110 kdeui/kstdaction_p.h:43 kdeui/kstdguiitem.cpp:127 +msgid "&Save" +msgstr "&Saglabāt" + +#: common_texts.cpp:111 khtml/khtml_part.cpp:3937 khtml/khtml_part.cpp:4141 +#: khtml/khtml_part.cpp:4462 khtml/khtml_run.cpp:83 kparts/browserrun.cpp:419 +msgid "Save As" +msgstr "Saglabāt Kā" + +#: common_texts.cpp:112 +msgid "Save As..." +msgstr "Saglabāt Kā..." + +#: common_texts.cpp:113 +msgid "S&ave As..." +msgstr "S&aglabāt Kā..." + +#: common_texts.cpp:116 kdeui/kstdaction_p.h:47 kdeui/kstdguiitem.cpp:207 +msgid "&Print..." +msgstr "&Drukāt..." + +#: common_texts.cpp:117 kdeui/kmessagebox.cpp:837 kdeui/kmessagebox.cpp:867 +msgid "Sorry" +msgstr "Atvainojiet" + +#: common_texts.cpp:119 kdeui/kstdguiitem.cpp:269 +#: kdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:304 +msgid "Remove" +msgstr "Aizvākt" + +#: common_texts.cpp:120 kdeui/kstdguiitem.cpp:264 +msgid "Add" +msgstr "Pievienot" + +#: common_texts.cpp:121 +msgid "Change" +msgstr "Mainīt" + +#: common_texts.cpp:123 kdeui/kstdguiitem.cpp:220 +msgid "&Delete" +msgstr "&Dzēst" + +#: common_texts.cpp:125 kdeui/kfontdialog.cpp:225 kdeui/kfontdialog.cpp:477 +msgid "Italic" +msgstr "Slīpraksts" + +#: common_texts.cpp:126 +msgid "Roman" +msgstr "" + +#: common_texts.cpp:132 kdeui/kmessagebox.cpp:913 +msgid "Information" +msgstr "Informācija" + +#: common_texts.cpp:133 +msgid "Portrait" +msgstr "Portretveida" + +#: common_texts.cpp:134 +msgid "Landscape" +msgstr "Ainavveida" + +#: common_texts.cpp:135 +msgid "locally connected" +msgstr "vietējais savienojums" + +#: common_texts.cpp:136 +msgid "Browse..." +msgstr "Pārlūkot..." + +#: common_texts.cpp:137 kdecore/kkeyserver_x11.cpp:127 kdeui/keditcl2.cpp:107 +#: kdeui/keditcl2.cpp:120 kdeui/keditcl2.cpp:377 kdeui/keditcl2.cpp:390 +#: kdeui/keditcl2.cpp:456 kdeui/keditcl2.cpp:469 kdeui/kstdguiitem.cpp:259 +#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:466 kutils/kreplace.cpp:319 +msgid "Stop" +msgstr "Stop" + +#: common_texts.cpp:138 kdeui/keditlistbox.cpp:136 +#: kresources/configpage.cpp:127 +msgid "&Remove" +msgstr "&Aizvākt" + +#: common_texts.cpp:139 +msgid "&Properties..." +msgstr "&Īpašības..." + +#: common_texts.cpp:140 kdeui/kstdguiitem.cpp:279 +msgid "Properties" +msgstr "Īpašības" + +#: common_texts.cpp:141 +msgid "&Start" +msgstr "&Startēt" + +#: common_texts.cpp:142 khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:457 +msgid "St&op" +msgstr "Ap&turēt" + +#: common_texts.cpp:143 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Dažādi" + +#: common_texts.cpp:144 +msgid "Font Size" +msgstr "Fonta Lielums" + +#: common_texts.cpp:145 +msgid "Fonts" +msgstr "Fonti" + +#: common_texts.cpp:146 +msgid "&Fonts" +msgstr "&Fonti" + +#: common_texts.cpp:147 +msgid "&Reload" +msgstr "&Pārlādēt" + +#: common_texts.cpp:148 +msgid "Files" +msgstr "Faili" + +#: common_texts.cpp:149 khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:465 +msgid "Continue" +msgstr "Turpināt" + +#: common_texts.cpp:150 kmdi/kmdimainfrm.cpp:995 +msgid "Restore" +msgstr "Atjaunot" + +#: common_texts.cpp:151 +msgid "Appearance" +msgstr "Izskats" + +#: common_texts.cpp:152 kdecore/kkeyserver_x11.cpp:137 +#: kdecore/kstdaccel.cpp:57 +msgid "Print" +msgstr "Drukāt" + +#: common_texts.cpp:153 kdecore/kcalendarsystem.cpp:135 +msgid "Monday" +msgstr "Pirmdiena" + +#: common_texts.cpp:154 kdecore/kcalendarsystem.cpp:136 +msgid "Tuesday" +msgstr "Otrdiena" + +#: common_texts.cpp:155 kdecore/kcalendarsystem.cpp:137 +msgid "Wednesday" +msgstr "Trešdiena" + +#: common_texts.cpp:156 kdecore/kcalendarsystem.cpp:138 +msgid "Thursday" +msgstr "Ceturtdiena" + +#: common_texts.cpp:157 kdecore/kcalendarsystem.cpp:139 +msgid "Friday" +msgstr "Piektdiena" + +#: common_texts.cpp:158 kdecore/kcalendarsystem.cpp:140 +msgid "Saturday" +msgstr "Sestdiena" + +#: common_texts.cpp:159 kdecore/kcalendarsystem.cpp:141 +msgid "Sunday" +msgstr "Svētdiena" + +#: common_texts.cpp:160 +msgid "&Update" +msgstr "&Atjaunināt" + +#: common_texts.cpp:163 +msgid "Highscore" +msgstr "Rekords" + +#: common_texts.cpp:164 +msgid "&New View" +msgstr "&Jauns Skatījums" + +#: common_texts.cpp:165 +msgid "&Insert" +msgstr "&Ielikt" + +#: common_texts.cpp:168 kdeui/ktip.cpp:297 +msgid "" +"_: Opposite to Previous\n" +"&Next" +msgstr "" + +#: common_texts.cpp:169 kdeui/ktip.cpp:292 +msgid "&Previous" +msgstr "&Iepriekšējais" + +#: common_texts.cpp:170 kcert/kcertpart.cc:730 kcert/kcertpart.cc:746 +#: kdecore/kstdaccel.cpp:73 kdeui/keditcl2.cpp:456 kdeui/keditcl2.cpp:469 +#: kdeui/keditcl2.cpp:830 kutils/kreplace.cpp:45 kutils/kreplace.cpp:49 +msgid "Replace" +msgstr "Aizvietot" + +#: common_texts.cpp:171 kdeui/kstdaction_p.h:65 +msgid "&Replace..." +msgstr "&Aizvietot..." + +#: common_texts.cpp:173 kabc/ldapconfigwidget.cpp:156 +#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:168 kdeui/klineedit.cpp:914 +#: kdeui/ktoolbar.cpp:2058 +msgid "Default" +msgstr "Noklusētais" + +#: common_texts.cpp:174 kdeui/kstdguiitem.cpp:180 +msgid "&Defaults" +msgstr "&Noklusētie" + +#: common_texts.cpp:175 +msgid "&Contents" +msgstr "&Saturs" + +#: common_texts.cpp:177 +msgid "Open Recent" +msgstr "Atvērt Jaunākos" + +#: common_texts.cpp:178 kdeui/kstdaction_p.h:42 +msgid "Open &Recent" +msgstr "Atvērt &Jaunākos" + +#: common_texts.cpp:179 kdeui/kstdaction_p.h:61 khtml/khtml_part.cpp:4258 +msgid "&Find..." +msgstr "&Meklēt..." + +#: common_texts.cpp:180 kdeui/kstdaction_p.h:62 +msgid "Find &Next" +msgstr "Meklēt &Nākošo" + +#: common_texts.cpp:181 +msgid "Bookmarks" +msgstr "Grāmatzīmes" + +#: common_texts.cpp:183 kdeui/kstdaction_p.h:90 +msgid "&Add Bookmark" +msgstr "&Pievienot Grāmatzīmi" + +#: common_texts.cpp:184 +msgid "&Edit Bookmarks..." +msgstr "&Labot Grāmatzīmes..." + +#: common_texts.cpp:186 kdeui/kstdaction_p.h:93 +msgid "&Spelling..." +msgstr "&Pareizrakstība..." + +#: common_texts.cpp:187 kdeui/kstdaction.cpp:238 kdeui/kstdaction_p.h:95 +msgid "Show &Menubar" +msgstr "Parādīt &Izvēlnesjoslu" + +#: common_texts.cpp:188 kdeui/kstdaction.cpp:254 kdeui/kstdaction.cpp:265 +#: kdeui/kstdaction_p.h:96 +msgid "Show &Toolbar" +msgstr "Parādīt &Rīkujoslu" + +#: common_texts.cpp:189 +msgid "Show &Statusbar" +msgstr "Parādīt &Stāvokļujoslu" + +#: common_texts.cpp:190 +msgid "Configure &Key Bindings..." +msgstr "Konfigurēt &Taustiņu Sasaistes..." + +#: common_texts.cpp:191 +msgid "&Preferences..." +msgstr "&Uzstādījumi..." + +#: common_texts.cpp:193 kdeui/kmessagebox.cpp:928 +msgid "Do not show this message again" +msgstr "Nerādīt atkal šo ziņojumu" + +#: common_texts.cpp:211 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Prior" +msgstr "Iepriekšējais" + +#: common_texts.cpp:212 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Next" +msgstr "Nākošais" + +#: common_texts.cpp:213 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Shift" +msgstr "Shift" + +#: common_texts.cpp:214 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Control" +msgstr "Kontrole" + +#: common_texts.cpp:215 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Meta" +msgstr "Meta" + +#: common_texts.cpp:216 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Alt" +msgstr "Alt" + +#: common_texts.cpp:221 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"ParenLeft" +msgstr "Kreisā Kvadrātiekava" + +#: common_texts.cpp:222 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"ParenRight" +msgstr "Labā Kvadrātiekava" + +#: common_texts.cpp:223 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Asterisk" +msgstr "Zvaigznīte" + +#: common_texts.cpp:224 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Plus" +msgstr "Plus" + +#: common_texts.cpp:225 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Comma" +msgstr "Komats" + +#: common_texts.cpp:226 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Minus" +msgstr "Mīnus" + +#: common_texts.cpp:227 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Period" +msgstr "Atstarpe" + +#: common_texts.cpp:228 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Slash" +msgstr "Slīpsvītra" + +#: common_texts.cpp:229 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Colon" +msgstr "Kols" + +#: common_texts.cpp:230 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Semicolon" +msgstr "Semikols" + +#: common_texts.cpp:231 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Less" +msgstr "Mazāks" + +#: common_texts.cpp:232 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Equal" +msgstr "Vienāds" + +#: common_texts.cpp:233 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Greater" +msgstr "Lielāks" + +#: common_texts.cpp:234 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Question" +msgstr "Jautājums" + +#: common_texts.cpp:235 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"BracketLeft" +msgstr "KreisāIekava" + +#: common_texts.cpp:236 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Backslash" +msgstr "Apgriestāslīpsvītra" + +#: common_texts.cpp:237 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"BracketRight" +msgstr "LabāIekava" + +#: common_texts.cpp:238 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"AsciiCircum" +msgstr "AsciiCircum" + +#: common_texts.cpp:239 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Underscore" +msgstr "Pasvītrojums" + +#: common_texts.cpp:240 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"QuoteLeft" +msgstr "KreisāPēdiņa" + +#: common_texts.cpp:241 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"BraceLeft" +msgstr "Kreisā Figūriekava" + +#: common_texts.cpp:242 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"BraceRight" +msgstr "Labā Figūriekava" + +#: common_texts.cpp:243 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"AsciiTilde" +msgstr "AsciiTilde" + +#: common_texts.cpp:246 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Apostrophe" +msgstr "Apostrofs" + +#: common_texts.cpp:247 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Ampersand" +msgstr "& zīme" + +#: common_texts.cpp:248 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Exclam" +msgstr "Exclam" + +#: common_texts.cpp:249 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Dollar" +msgstr "Dolārs" + +#: common_texts.cpp:250 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Percent" +msgstr "Procents" + +#: common_texts.cpp:253 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"NumberSign" +msgstr "Numura Zīme" + +#: common_texts.cpp:257 common_texts.cpp:261 +msgid "" +"_: font style\n" +"Demi-bold" +msgstr "" + +#: common_texts.cpp:258 +msgid "" +"_: font style\n" +"Light" +msgstr "Viegls" + +#: common_texts.cpp:259 +msgid "" +"_: font style\n" +"Light Italic" +msgstr "Viegls slīpraksts" + +#: common_texts.cpp:260 common_texts.cpp:262 +msgid "" +"_: font style\n" +"Demi-bold Italic" +msgstr "" + +#: common_texts.cpp:263 +msgid "" +"_: font style\n" +"Oblique" +msgstr "" + +#: common_texts.cpp:264 +msgid "" +"_: font style\n" +"Book" +msgstr "Grāmata" + +#: common_texts.cpp:265 +msgid "" +"_: font style\n" +"Book Oblique" +msgstr "" + +#: common_texts.cpp:268 +msgid "" +"_: window operation\n" +"Sticky" +msgstr "Lipīgs" + +#: common_texts.cpp:269 +msgid "" +"_: window operation\n" +"Un-Sticky" +msgstr "Nelipīgs" + +#: kjs/object.cpp:349 +msgid "No default value" +msgstr "Nav noklusētās vērtības" + +#: kjs/object.cpp:494 +msgid "Evaluation error" +msgstr "Izmēģinājuma kļūda" + +#: kjs/object.cpp:495 +msgid "Range error" +msgstr "Diapazona kļūda" + +#: kjs/object.cpp:496 +msgid "Reference error" +msgstr "Atsauces kļūda" + +#: kjs/object.cpp:497 +msgid "Syntax error" +msgstr "Sintakses kļūda" + +#: kjs/object.cpp:498 +msgid "Type error" +msgstr "Tipa kļūda" + +#: kjs/object.cpp:499 +msgid "URI error" +msgstr "URI kļūda" + +#: kjs/internal.cpp:135 +msgid "Undefined value" +msgstr "Nedefinēta vērtība" + +#: kjs/internal.cpp:166 +msgid "Null value" +msgstr "Nulles vērtība" + +#: kjs/reference.cpp:96 +msgid "Invalid reference base" +msgstr "Nepareiza atsauces bāze" + +#: kjs/reference.cpp:127 +msgid "Can't find variable: " +msgstr "Nevar atrast mainīgo: " + +#: kjs/reference.cpp:134 +msgid "Base is not an object" +msgstr "Bāze nav objekts" + +#: kjs/function_object.cpp:290 +msgid "Syntax error in parameter list" +msgstr "Sintakses kļūda parametru sarakstā" + +#: interfaces/ktexteditor/editorchooser.cpp:60 +msgid "System Default (%1)" +msgstr "Sistēmas noklusētais (%1)" + +#: interfaces/kscript/scriptmanager.cpp:106 +#, fuzzy +msgid "Unable to get KScript Runner for type \"%1\"." +msgstr "Nevaru atrast KScript darbinātāju tipam <b>%1</b>." + +#: interfaces/kscript/scriptmanager.cpp:106 +#: interfaces/kscript/scriptmanager.cpp:129 +msgid "KScript Error" +msgstr "KScript kļūda" + +#: interfaces/kscript/scriptmanager.cpp:129 +msgid "Unable find script \"%1\"." +msgstr "" + +#: interfaces/kscript/scriptloader.cpp:40 +msgid "KDE Scripts" +msgstr "KDE Skripti" + +#: arts/kde/kvideowidget.cpp:82 +msgid "Video Toolbar" +msgstr "Video rīkjosla" + +#: arts/kde/kvideowidget.cpp:104 +msgid "Fullscreen &Mode" +msgstr "Pilnekrāna &Režīms" + +#: arts/kde/kvideowidget.cpp:107 +msgid "&Half Size" +msgstr "&Pusizmērs" + +#: arts/kde/kvideowidget.cpp:110 +msgid "&Normal Size" +msgstr "&Normāls izmērs" + +#: arts/kde/kvideowidget.cpp:113 +msgid "&Double Size" +msgstr "&Dubults izmērs" + +#: kabc/addressbook.cpp:346 kabc/addressbook.cpp:365 +msgid "Unable to load resource '%1'" +msgstr "Nevaru ielādēt resursu '%1'" + +#: kabc/key.cpp:127 +msgid "X509" +msgstr "X509" + +#: kabc/key.cpp:130 +msgid "PGP" +msgstr "PGP" + +#: kab/addressbook.cc:335 kabc/field.cpp:217 kabc/key.cpp:133 +#: kabc/scripts/field.src.cpp:110 +msgid "Custom" +msgstr "Izvēles" + +#: kabc/key.cpp:136 kabc/secrecy.cpp:80 +msgid "Unknown type" +msgstr "Nezināms tips" + +#: kabc/field.cpp:192 kabc/scripts/field.src.cpp:85 +msgid "Unknown Field" +msgstr "Nezināms lauks" + +#: kabc/field.cpp:205 kabc/scripts/field.src.cpp:98 +msgid "All" +msgstr "Viss" + +#: kabc/field.cpp:207 kabc/scripts/field.src.cpp:100 +msgid "Frequent" +msgstr "Biežs" + +#: kab/addressbook.cc:192 kabc/field.cpp:209 kabc/scripts/field.src.cpp:102 +msgid "" +"_: street/postal\n" +"Address" +msgstr "" + +#: kabc/addresseedialog.cpp:71 kabc/addresseedialog.cpp:101 +#: kabc/distributionlistdialog.cpp:190 kabc/distributionlisteditor.cpp:143 +#: kabc/field.cpp:211 kabc/scripts/field.src.cpp:104 kdeui/kaboutdialog.cpp:91 +msgid "Email" +msgstr "E-pasts" + +#: kabc/field.cpp:213 kabc/scripts/field.src.cpp:106 +msgid "Personal" +msgstr "Personāls" + +#: kab/addressbook.cc:176 kabc/addressee.cpp:727 kabc/field.cpp:215 +#: kabc/scripts/field.src.cpp:108 +msgid "Organization" +msgstr "Organizācija" + +#: kabc/field.cpp:219 kabc/scripts/field.src.cpp:112 +msgid "Undefined" +msgstr "Nedefinēts" + +#: kabc/kab2kabc.cpp:42 +msgid "Disable automatic startup on login" +msgstr "Aizliedz automātisku palaišanos pie pieteikšanās" + +#: kabc/kab2kabc.cpp:45 +msgid "Override existing entries" +msgstr "Pārņem esošos ierakstus" + +#: kabc/kab2kabc.cpp:287 +msgid "" +"Address book file <b>%1</b> not found! Make sure the old address book is " +"located there and you have read permission for this file." +msgstr "" + +#: kabc/kab2kabc.cpp:435 +msgid "Kab to Kabc Converter" +msgstr "Kab uz Kabc Konvertors" + +#: kabc/resource.cpp:332 +msgid "Loading resource '%1' failed!" +msgstr "Resursa '%1' ielāde neveiksmīga!" + +#: kabc/resource.cpp:343 +msgid "Saving resource '%1' failed!" +msgstr "Resursa '%1' saglabāšana neveiksmīga!" + +#: kabc/resourceselectdialog.cpp:39 kresources/selectdialog.cpp:42 +msgid "Resource Selection" +msgstr "Resursa izvēle" + +#: kabc/resourceselectdialog.cpp:46 kresources/configpage.cpp:107 +#: kresources/selectdialog.cpp:49 +msgid "Resources" +msgstr "Resursi" + +#: kabc/secrecy.cpp:71 +msgid "Public" +msgstr "Publisks" + +#: kab/addressbook.cc:1950 kabc/secrecy.cpp:74 +msgid "Private" +msgstr "Privāts" + +#: kabc/secrecy.cpp:77 +msgid "Confidential" +msgstr "Konfidenciāli" + +#: kabc/errorhandler.cpp:42 +msgid "Error in libkabc" +msgstr "libkabc kļūda" + +#: kabc/ldifconverter.cpp:475 +msgid "List of Emails" +msgstr "Epastu saraksts" + +#: kabc/locknull.cpp:60 +msgid "LockNull: All locks succeed but no actual locking is done." +msgstr "" + +#: kabc/locknull.cpp:62 +msgid "LockNull: All locks fail." +msgstr "" + +#: kabc/phonenumber.cpp:147 +msgid "" +"_: Preferred phone\n" +"Preferred" +msgstr "Vēlamais" + +#: kabc/phonenumber.cpp:151 +msgid "" +"_: Home phone\n" +"Home" +msgstr "Mājas" + +#: kabc/phonenumber.cpp:154 +msgid "" +"_: Work phone\n" +"Work" +msgstr "Darba" + +#: kabc/phonenumber.cpp:157 +msgid "Messenger" +msgstr "Ziņotājs" + +#: kabc/phonenumber.cpp:160 +msgid "Preferred Number" +msgstr "Vēlamais numurs" + +#: kabc/phonenumber.cpp:163 +msgid "Voice" +msgstr "Balss" + +#: kabc/phonenumber.cpp:166 +msgid "Fax" +msgstr "Fakss" + +#: kabc/phonenumber.cpp:169 +msgid "" +"_: Mobile Phone\n" +"Mobile" +msgstr "Mobilais tālrunis" + +#: kabc/phonenumber.cpp:172 +msgid "Video" +msgstr "Video" + +#: kabc/phonenumber.cpp:175 +msgid "Mailbox" +msgstr "Paskastīte" + +#: kabc/phonenumber.cpp:178 +msgid "Modem" +msgstr "Modēms" + +#: kabc/phonenumber.cpp:181 +msgid "" +"_: Car Phone\n" +"Car" +msgstr "Automašīnas" + +#: kabc/addressee.cpp:601 kabc/phonenumber.cpp:184 +msgid "ISDN" +msgstr "ISDN" + +#: kabc/phonenumber.cpp:187 +msgid "PCS" +msgstr "PCS" + +#: kabc/addressee.cpp:607 kabc/phonenumber.cpp:190 +msgid "Pager" +msgstr "Peidžers" + +#: kabc/addressee.cpp:583 kabc/phonenumber.cpp:193 +msgid "Home Fax" +msgstr "Mājās fakss" + +#: kabc/phonenumber.cpp:196 +msgid "Work Fax" +msgstr "Darba fakss" + +#: kabc/address.cpp:312 kabc/phonenumber.cpp:199 kdecore/kcharsets.cpp:43 +msgid "Other" +msgstr "Cits" + +#: kabc/distributionlistdialog.cpp:44 +msgid "Configure Distribution Lists" +msgstr "Konfigurēt distribūciju sarakstu" + +#: kabc/distributionlistdialog.cpp:61 kabc/distributionlisteditor.cpp:43 +msgid "Select Email Address" +msgstr "Izvēlēties Epasta Adreses" + +#: kab/addressbook.cc:303 kabc/distributionlistdialog.cpp:69 +#: kabc/distributionlisteditor.cpp:49 +msgid "Email Addresses" +msgstr "Epasta Adreses" + +#: kabc/distributionlistdialog.cpp:152 +msgid "New List..." +msgstr "Jauns saraksts..." + +#: kabc/distributionlistdialog.cpp:156 +msgid "Rename List..." +msgstr "Pārsaukt sarakstu..." + +#: kabc/distributionlistdialog.cpp:160 kabc/distributionlisteditor.cpp:137 +msgid "Remove List" +msgstr "Aizvākt sarakstu" + +#: kabc/distributionlistdialog.cpp:167 +msgid "Available addresses:" +msgstr "Pieejamas adreses:" + +#: kabc/addressee.cpp:335 kabc/addresseedialog.cpp:70 +#: kabc/addresseedialog.cpp:100 kabc/distributionlistdialog.cpp:174 +#: kabc/distributionlistdialog.cpp:189 kabc/distributionlisteditor.cpp:142 +#: kabc/distributionlisteditor.cpp:161 knewstuff/downloaddialog.cpp:270 +#: knewstuff/downloaddialog.cpp:276 knewstuff/downloaddialog.cpp:282 +#: knewstuff/providerdialog.cpp:65 kresources/configpage.cpp:119 +#: kutils/kpluginselector.cpp:200 +msgid "Name" +msgstr "Vārds" + +#: kabc/distributionlistdialog.cpp:175 kabc/distributionlisteditor.cpp:162 +msgid "Preferred Email" +msgstr "Vēlamais E-pasts" + +#: kabc/distributionlistdialog.cpp:183 kabc/distributionlisteditor.cpp:156 +msgid "Add Entry" +msgstr "Pievienot Ierakstu" + +#: kabc/distributionlistdialog.cpp:191 kabc/distributionlisteditor.cpp:144 +msgid "Use Preferred" +msgstr "Izmantot vēlamo" + +#: kabc/distributionlistdialog.cpp:198 +msgid "Change Email..." +msgstr "Mainīt epastu..." + +#: kabc/distributionlistdialog.cpp:202 kabc/distributionlisteditor.cpp:152 +msgid "Remove Entry" +msgstr "Aizvākt Ierakstu" + +#: kabc/distributionlistdialog.cpp:237 kabc/distributionlisteditor.cpp:196 +msgid "New Distribution List" +msgstr "Jauns Distribūcijas Saraksts" + +#: kabc/distributionlistdialog.cpp:238 +msgid "Please enter &name:" +msgstr "Lūdzu ievadiet &vārdu:" + +#: kabc/distributionlistdialog.cpp:255 +msgid "Distribution List" +msgstr "Distribūcijas Sarakstu" + +#: kabc/distributionlistdialog.cpp:256 +msgid "Please change &name:" +msgstr "Lūdzu mainiet &vārdu:" + +#: kabc/distributionlistdialog.cpp:273 +msgid "Delete distribution list '%1'?" +msgstr "Dzēst distribūcijas sarakstu '%1'?" + +#: kabc/distributionlistdialog.cpp:339 +msgid "Selected addressees:" +msgstr "Izvēlētās adreses:" + +#: kabc/distributionlistdialog.cpp:341 +msgid "Selected addresses in '%1':" +msgstr "Izvēlēties adreses no '%1':" + +#: kabc/addresseehelper.cpp:67 +msgid "Dr." +msgstr "Dr." + +#: kabc/addresseehelper.cpp:68 +msgid "Miss" +msgstr "Jaunkundze" + +#: kabc/addresseehelper.cpp:69 +msgid "Mr." +msgstr "Misters." + +#: kabc/addresseehelper.cpp:70 +msgid "Mrs." +msgstr "Misis." + +#: kabc/addresseehelper.cpp:71 +msgid "Ms." +msgstr "" + +#: kabc/addresseehelper.cpp:72 +msgid "Prof." +msgstr "Prof." + +#: kabc/addresseehelper.cpp:74 +msgid "I" +msgstr "I" + +#: kabc/addresseehelper.cpp:75 +msgid "II" +msgstr "II" + +#: kabc/addresseehelper.cpp:76 +msgid "III" +msgstr "III" + +#: kabc/addresseehelper.cpp:77 +msgid "Jr." +msgstr "Jun." + +#: kabc/addresseehelper.cpp:78 +msgid "Sr." +msgstr "" + +#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:83 +msgid "User:" +msgstr "Lietotājs:" + +#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:92 +msgid "Bind DN:" +msgstr "" + +#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:101 +msgid "Realm:" +msgstr "" + +#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:110 +msgid "Password:" +msgstr "Parole:" + +#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:120 +msgid "Host:" +msgstr "Resursdators:" + +#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:130 +msgid "Port:" +msgstr "Ports:" + +#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:141 +msgid "LDAP version:" +msgstr "LDAP versija:" + +#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:152 +msgid "Size limit:" +msgstr "Izmēra limits:" + +#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:163 +msgid "Time limit:" +msgstr "Laika limits:" + +#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:167 +msgid " sec" +msgstr " sek" + +#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:175 +msgid "" +"_: Distinguished Name\n" +"DN:" +msgstr "" + +#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:182 kabc/ldapconfigwidget.cpp:231 +msgid "Query Server" +msgstr "Apjautāt serveri" + +#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:190 +msgid "Filter:" +msgstr "Filtrs:" + +#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:199 +msgid "Security" +msgstr "Drošība" + +#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:201 +msgid "TLS" +msgstr "TLS" + +#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:202 +msgid "SSL" +msgstr "SSL" + +#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:216 +msgid "Authentication" +msgstr "Autentifikācija" + +#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:218 +msgid "Anonymous" +msgstr "Anonīms" + +#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:219 +msgid "Simple" +msgstr "Vienkāršs" + +#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:220 +msgid "SASL" +msgstr "SASL" + +#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:222 +msgid "SASL mechanism:" +msgstr "SASL mehānisms:" + +#: kabc/ldapconfigwidget.cpp:302 +msgid "LDAP Query" +msgstr "LDAP pieprasījums" + +#: kabc/address.cpp:145 +msgid "Post Office Box" +msgstr "" + +#: kabc/address.cpp:163 +msgid "Extended Address Information" +msgstr "Paplašināta Adreses Informācija" + +#: kabc/address.cpp:181 +msgid "Street" +msgstr "Iela" + +#: kabc/address.cpp:199 +msgid "Locality" +msgstr "Apvidus" + +#: kabc/address.cpp:217 kdeui/ktimezonewidget.cpp:46 +msgid "Region" +msgstr "Reģions" + +#: kabc/address.cpp:235 +msgid "Postal Code" +msgstr "Pasta kods" + +#: kab/addressbook.cc:204 kabc/address.cpp:253 +msgid "Country" +msgstr "Valsts" + +#: kab/addressbook.cc:188 kabc/address.cpp:271 +msgid "Delivery Label" +msgstr "Piegādes Uzlīme" + +#: kabc/address.cpp:287 +msgid "" +"_: Preferred address\n" +"Preferred" +msgstr "Vēlamā" + +#: kabc/address.cpp:291 +msgid "Domestic" +msgstr "Iekšzemes" + +#: kabc/address.cpp:294 +msgid "International" +msgstr "Starptautisks" + +#: kabc/address.cpp:297 +msgid "Postal" +msgstr "Pasta" + +#: kabc/address.cpp:300 +msgid "Parcel" +msgstr "Sainis" + +#: kabc/address.cpp:303 +msgid "" +"_: Home Address\n" +"Home" +msgstr "Mājas adrese" + +#: kabc/address.cpp:306 +msgid "" +"_: Work Address\n" +"Work" +msgstr "Darba adrese" + +#: kabc/address.cpp:309 +msgid "Preferred Address" +msgstr "Vēlamā adrese" + +#: kabc/lock.cpp:93 +msgid "Unable to open lock file." +msgstr "Nevaru atvērt slēgšanas failu." + +#: kabc/lock.cpp:106 +msgid "" +"The address book '%1' is locked by application '%2'.\n" +"If you believe this is incorrect, just remove the lock file from '%3'" +msgstr "" + +#: kabc/lock.cpp:146 +msgid "Unlock failed. Lock file is owned by other process: %1 (%2)" +msgstr "Atslēgt neizdevās. Slēgšanas fails pieder procesam: %1 (%2)" + +#: kabc/stdaddressbook.cpp:148 +msgid "Unable to save to resource '%1'. It is locked." +msgstr "Nevaru saglabāt '%1', jo resurss ir slēgts." + +#: kabc/addresseedialog.cpp:60 +msgid "Select Addressee" +msgstr "Izvēlaties Adresi" + +#: kabc/addresseedialog.cpp:95 +msgid "Selected" +msgstr "Izvēlēta " + +#: kabc/addresseedialog.cpp:107 +msgid "Unselect" +msgstr "Atsaukt iezīmēto" + +#: kabc/distributionlisteditor.cpp:133 +msgid "New List" +msgstr "Jauns saraksts" + +#: kabc/distributionlisteditor.cpp:148 +msgid "Change Email" +msgstr "Mainīt Epastu" + +#: kabc/distributionlisteditor.cpp:197 +msgid "Please enter name:" +msgstr "Lūdzu ievadiet vārdu:" + +#: kabc/formatfactory.cpp:55 kabc/formatfactory.cpp:119 +msgid "vCard" +msgstr "vKarte" + +#: kabc/formatfactory.cpp:56 kabc/formatfactory.cpp:120 +msgid "vCard Format" +msgstr "vKartes formāts" + +#: kabc/formatfactory.cpp:75 +msgid "No description available." +msgstr "Apraksts nav piejams." + +#: kabc/addressee.cpp:317 kabc/scripts/addressee.src.cpp:180 +msgid "Unique Identifier" +msgstr "Unikālais identifikators" + +#: kab/addressbook.cc:271 kabc/addressee.cpp:354 +msgid "Formatted Name" +msgstr "Formatēts Vārds" + +#: kabc/addressee.cpp:373 +msgid "Family Name" +msgstr "Uzvārds" + +#: kabc/addressee.cpp:392 +msgid "Given Name" +msgstr "Vārds" + +#: kabc/addressee.cpp:411 +msgid "Additional Names" +msgstr "Papildus Vārdi" + +#: kabc/addressee.cpp:430 +msgid "Honorific Prefixes" +msgstr "Tituli, priekšvārdi" + +#: kabc/addressee.cpp:449 +msgid "Honorific Suffixes" +msgstr "" + +#: kabc/addressee.cpp:468 +msgid "Nick Name" +msgstr "Segvārds" + +#: kab/addressbook.cc:291 kabc/addressee.cpp:487 +msgid "Birthday" +msgstr "Dzimšanas diena" + +#: kabc/addressee.cpp:493 +msgid "Home Address Street" +msgstr "Māja Adrese Iela" + +#: kabc/addressee.cpp:499 +msgid "Home Address City" +msgstr "Māja Adrese Pilsēta" + +#: kabc/addressee.cpp:505 +msgid "Home Address State" +msgstr "Māja Adrese Štats" + +#: kabc/addressee.cpp:511 +msgid "Home Address Zip Code" +msgstr "Māja Adrese Pasta Indekss" + +#: kabc/addressee.cpp:517 +msgid "Home Address Country" +msgstr "Māja Adrese Valsts" + +#: kabc/addressee.cpp:523 +msgid "Home Address Label" +msgstr "Mājas Adreses iezīme" + +#: kabc/addressee.cpp:529 +msgid "Business Address Street" +msgstr "Darba Adreses Iela" + +#: kabc/addressee.cpp:535 +msgid "Business Address City" +msgstr "Darba Adreses Pilsēta" + +#: kabc/addressee.cpp:541 +msgid "Business Address State" +msgstr "Darba Adreses Štats" + +#: kabc/addressee.cpp:547 +msgid "Business Address Zip Code" +msgstr "Darba Adreses Pasta Indekss" + +#: kabc/addressee.cpp:553 +msgid "Business Address Country" +msgstr "Darba Adreses Valsts" + +#: kabc/addressee.cpp:559 +msgid "Business Address Label" +msgstr "Darba Adreses iezīme" + +#: kabc/addressee.cpp:565 +msgid "Home Phone" +msgstr "Mājas tālrunis" + +#: kabc/addressee.cpp:571 +msgid "Business Phone" +msgstr "Darba tālrunis" + +#: kabc/addressee.cpp:577 +msgid "Mobile Phone" +msgstr "Mobilais telefons" + +#: kabc/addressee.cpp:589 +msgid "Business Fax" +msgstr "Darba fakss" + +#: kabc/addressee.cpp:595 +msgid "Car Phone" +msgstr "Mašīnas tālrunis" + +#: kabc/addressee.cpp:613 +msgid "Email Address" +msgstr "Epasta Adrese" + +#: kabc/addressee.cpp:632 +msgid "Mail Client" +msgstr "Pasta Klients" + +#: kabc/addressee.cpp:651 +msgid "Time Zone" +msgstr "Laika zona" + +#: kabc/addressee.cpp:670 +msgid "Geographic Position" +msgstr "Ģeogrāfiskais novietojums" + +#: kab/addressbook.cc:263 kabc/addressee.cpp:689 +#, fuzzy +msgid "" +"_: person\n" +"Title" +msgstr "Tamilu" + +#: kabc/addressee.cpp:708 +msgid "" +"_: person in organization\n" +"Role" +msgstr "" + +#: kab/addressbook.cc:180 kabc/addressee.cpp:746 +msgid "Department" +msgstr "Nodaļa" + +#: kabc/addressee.cpp:765 +msgid "Note" +msgstr "Piezīme" + +#: kabc/addressee.cpp:784 +msgid "Product Identifier" +msgstr "Produkta identifikators" + +#: kabc/addressee.cpp:803 +msgid "Revision Date" +msgstr "Pārskatīšanas datums" + +#: kabc/addressee.cpp:822 +msgid "Sort String" +msgstr "Kārtošanas teksts" + +#: kabc/addressee.cpp:841 kdeui/kaboutdialog.cpp:92 +msgid "Homepage" +msgstr "Mājas Lapa" + +#: kabc/addressee.cpp:860 +msgid "Security Class" +msgstr "Drošības Klase" + +#: kabc/addressee.cpp:879 +msgid "Logo" +msgstr "Logo" + +#: kabc/addressee.cpp:898 +msgid "Photo" +msgstr "Foto" + +#: kabc/addressee.cpp:917 +msgid "Sound" +msgstr "Skaņa" + +#: kabc/addressee.cpp:936 +msgid "Agent" +msgstr "Aģents" + +#: kabc/vcard/testwrite.cpp:11 +msgid "TestWritevCard" +msgstr "TestWritevCard" + +#: kabc/vcardparser/testread.cpp:38 +msgid "vCard 2.1" +msgstr "vCard 2.1" + +#: kabc/vcardparser/testread.cpp:39 kdewidgets/makekdewidgets.cpp:112 +msgid "Input file" +msgstr "Ievades fails" + +#: kded/kde-menu.cpp:36 +msgid "Output data in UTF-8 instead of local encoding" +msgstr "Izvades dati ir UTF-8 nevis lokālajā kodējumā" + +#: kded/kde-menu.cpp:37 +msgid "" +"Print menu-id of the menu that contains\n" +"the application" +msgstr "" +"Drukāt izvēlnes ID tai izvēlnei, kas\n" +"satur aplikāciju" + +#: kded/kde-menu.cpp:38 +msgid "" +"Print menu name (caption) of the menu that\n" +"contains the application" +msgstr "" + +#: kded/kde-menu.cpp:39 +msgid "Highlight the entry in the menu" +msgstr "Izgaismot izvēlnes ierakstu" + +#: kded/kde-menu.cpp:40 +msgid "Do not check if sycoca database is up to date" +msgstr "" + +#: kded/kde-menu.cpp:41 +msgid "The id of the menu entry to locate" +msgstr "" + +#: kded/kde-menu.cpp:99 +msgid "Menu item '%1' could not be highlighted." +msgstr "Izvēlnes vienība '%1' nevar tikt izgaismota." + +#: kded/kde-menu.cpp:111 +msgid "" +"KDE Menu query tool.\n" +"This tool can be used to find in which menu a specific application is shown.\n" +"The --highlight option can be used to visually indicate to the user where\n" +"in the KDE menu a specific application is located." +msgstr "" + +#: kded/kde-menu.cpp:116 +msgid "kde-menu" +msgstr "kde-menu" + +#: kded/kbuildsycoca.cpp:724 kded/kbuildsycoca.cpp:725 kded/kde-menu.cpp:119 +#: kded/khostname.cpp:362 kdeui/kaboutdialog.cpp:90 +msgid "Author" +msgstr "Autors" + +#: kded/kde-menu.cpp:133 +msgid "You must specify an application-id such as 'kde-konsole.desktop'" +msgstr "" + +#: kded/kde-menu.cpp:142 +msgid "" +"You must specify at least one of --print-menu-id, --print-menu-name or " +"--highlight" +msgstr "" + +#: kded/kde-menu.cpp:164 +msgid "No menu item '%1'." +msgstr "Nav izvēlnes vienības '%1'." + +#: kded/kde-menu.cpp:168 +msgid "Menu item '%1' not found in menu." +msgstr "Izvēlnes vienība `%1` izvēlnē nav atrasta." + +#: kded/khostname.cpp:41 +msgid "Old hostname" +msgstr "Vecais resursdatora vārds" + +#: kded/khostname.cpp:42 +msgid "New hostname" +msgstr "Jaunais resursdatora vārds" + +#: kded/khostname.cpp:79 +msgid "" +"Error: HOME environment variable not set.\n" +msgstr "" +"Kļūda: HOME vides mainīgais nav uzstādīts.\n" + +#: kded/khostname.cpp:88 +msgid "" +"Error: DISPLAY environment variable not set.\n" +msgstr "" +"Kļūda: DISPLAY vides mainīgais nav uzstādīts.\n" + +#: kded/khostname.cpp:359 +msgid "KDontChangeTheHostName" +msgstr "KDontChangeTheHostName" + +#: kded/khostname.cpp:360 +msgid "Informs KDE about a change in hostname" +msgstr "Informē KDE par izmaiņām resursdatoravārdā" + +#: kded/kded.cpp:720 +msgid "Check Sycoca database only once" +msgstr "Pārbaudīt Sycoca datubāzi tikai vienreiz" + +#: kded/kded.cpp:860 +msgid "KDE Daemon" +msgstr "KDE Dēmons" + +#: kded/kded.cpp:862 +msgid "KDE Daemon - triggers Sycoca database updates when needed" +msgstr "KDE Dēmons - ieslēdz Sycoca datubāzes atjaunināšanu kad nepieciešams" + +#: kded/kbuildsycoca.cpp:483 +msgid "" +"Error creating database '%1'.\n" +"Check that the permissions are correct on the directory and the disk is not " +"full.\n" +msgstr "" + +#: kded/kbuildsycoca.cpp:483 kded/kbuildsycoca.cpp:512 +#: kded/kbuildsycoca.cpp:721 +msgid "KBuildSycoca" +msgstr "KBuildSycoca" + +#: kded/kbuildsycoca.cpp:512 +msgid "" +"Error writing database '%1'.\n" +"Check that the permissions are correct on the directory and the disk is not " +"full.\n" +msgstr "" + +#: kded/kbuildsycoca.cpp:695 +msgid "Do not signal applications to update" +msgstr "Neapziņot aplikācijas par izmaiņām" + +#: kded/kbuildsycoca.cpp:696 +msgid "Disable incremental update, re-read everything" +msgstr "" + +#: kded/kbuildsycoca.cpp:697 +msgid "Check file timestamps" +msgstr "Pārbaudīt faila laikazīmogus" + +#: kded/kbuildsycoca.cpp:698 +msgid "Disable checking files (dangerous)" +msgstr "" + +#: kded/kbuildsycoca.cpp:699 +msgid "Create global database" +msgstr "Izveidot globālo datubāzi" + +#: kded/kbuildsycoca.cpp:700 +msgid "Perform menu generation test run only" +msgstr "" + +#: kded/kbuildsycoca.cpp:701 +msgid "Track menu id for debug purposes" +msgstr "" + +#: kded/kbuildsycoca.cpp:703 +msgid "Silent - work without windows and stderr" +msgstr "Kluss - darboties bez logiem un kļūdu paziņojumu izvades" + +#: kded/kbuildsycoca.cpp:704 +msgid "Show progress information (even if 'silent' mode is on)" +msgstr "" + +#: kded/kbuildsycoca.cpp:722 +msgid "Rebuilds the system configuration cache." +msgstr "Atjauno sistēmas konfigurācijas kešatmiņas saturu." + +#: kded/kbuildsycoca.cpp:750 +msgid "Reloading KDE configuration, please wait..." +msgstr "Pārlādēju KDE konfigurāciju, uzgaidiet..." + +#: kded/kbuildsycoca.cpp:751 +#, fuzzy +msgid "KDE Configuration Manager" +msgstr "KDE konfigurēšanas menedžeris" + +#: kded/kbuildsycoca.cpp:753 +msgid "Do you want to reload KDE configuration?" +msgstr "Vai vēlaties pārlādēt KDE konfigurāciju?" + +#: kded/kbuildsycoca.cpp:753 +#, fuzzy +msgid "Do Not Reload" +msgstr "&Nesaglabāt" + +#: kded/kbuildsycoca.cpp:953 +msgid "Configuration information reloaded successfully." +msgstr "Konfigurācija pārlādēta veiksmīgi." + +#: kmdi/kmdi/guiclient.cpp:79 kmdi/kmdiguiclient.cpp:139 +msgid "Tool &Views" +msgstr "Rīku &skatījums" + +#: kmdi/kmdiguiclient.cpp:142 +msgid "MDI Mode" +msgstr "MDI režīms" + +#: kmdi/kmdiguiclient.cpp:144 kmdi/kmdimainfrm.cpp:2594 +msgid "&Toplevel Mode" +msgstr "" + +#: kmdi/kmdiguiclient.cpp:144 kmdi/kmdimainfrm.cpp:2595 +msgid "C&hildframe Mode" +msgstr "" + +#: kmdi/kmdiguiclient.cpp:144 kmdi/kmdimainfrm.cpp:2596 +msgid "Ta&b Page Mode" +msgstr "Ta&bu režīms" + +#: kmdi/kmdiguiclient.cpp:144 kmdi/kmdimainfrm.cpp:2597 +msgid "I&DEAl Mode" +msgstr "" + +#: kmdi/kmdi/guiclient.cpp:81 kmdi/kmdiguiclient.cpp:154 +msgid "Tool &Docks" +msgstr "" + +#: kmdi/kmdi/guiclient.cpp:82 kmdi/kmdiguiclient.cpp:155 +msgid "Switch Top Dock" +msgstr "" + +#: kmdi/kmdi/guiclient.cpp:84 kmdi/kmdiguiclient.cpp:157 +msgid "Switch Left Dock" +msgstr "" + +#: kmdi/kmdi/guiclient.cpp:86 kmdi/kmdiguiclient.cpp:159 +msgid "Switch Right Dock" +msgstr "" + +#: kmdi/kmdi/guiclient.cpp:88 kmdi/kmdiguiclient.cpp:161 +msgid "Switch Bottom Dock" +msgstr "" + +#: kmdi/kmdi/guiclient.cpp:91 kmdi/kmdiguiclient.cpp:164 +msgid "Previous Tool View" +msgstr "Iepriekšējais rīku skats" + +#: kmdi/kmdi/guiclient.cpp:93 kmdi/kmdiguiclient.cpp:166 +msgid "Next Tool View" +msgstr "Nākamais rīku skats" + +#: kdeui/kdockwidget.cpp:2945 kmdi/kmdi/guiclient.cpp:148 +#: kmdi/kmdiguiclient.cpp:260 +#, c-format +msgid "Show %1" +msgstr "Rādīt %1" + +#: kdeui/kdockwidget.cpp:2939 kmdi/kmdi/guiclient.cpp:152 +#: kmdi/kmdiguiclient.cpp:265 +#, c-format +msgid "Hide %1" +msgstr "Slēpt %1 " + +#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:979 +msgid "Window" +msgstr "Logs" + +#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:992 +msgid "Undock" +msgstr "Atvienot" + +#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:1002 +msgid "Dock" +msgstr "Pievienot" + +#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:1007 +msgid "Operations" +msgstr "Operācijas" + +#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:2577 +msgid "Close &All" +msgstr "Aizvērt &visu" + +#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:2586 +msgid "&Minimize All" +msgstr "&Minimizēt visu" + +#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:2592 +msgid "&MDI Mode" +msgstr "&MDI režīms" + +#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:2619 +msgid "&Tile" +msgstr "" + +#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:2621 +msgid "Ca&scade Windows" +msgstr "Ka&skādēt logus" + +#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:2622 +msgid "Cascade &Maximized" +msgstr "Kaskadēt &maksimizētus" + +#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:2623 +msgid "Expand &Vertically" +msgstr "Izplest &Vertikāli" + +#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:2624 +msgid "Expand &Horizontally" +msgstr "Izplest &Horizontāli" + +#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:2625 +msgid "Tile &Non-Overlapped" +msgstr "" + +#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:2626 +msgid "Tile Overla&pped" +msgstr "" + +#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:2627 +msgid "Tile V&ertically" +msgstr "" + +#: kmdi/kmdimainfrm.cpp:2633 +msgid "&Dock/Undock" +msgstr "&Savienot/Atvienot" + +#: kmdi/kmdichildfrmcaption.cpp:71 kmdi/kmdichildview.cpp:63 +#: kmdi/kmdichildview.cpp:89 +msgid "Unnamed" +msgstr "Nenosaukts" + +#: kmdi/kmdichildfrm.cpp:1239 +msgid "R&esize" +msgstr "&Mainīt izmēru" + +#: kmdi/kmdichildfrm.cpp:1240 +msgid "M&inimize" +msgstr "M&inimizēt" + +#: kmdi/kmdichildfrm.cpp:1241 +msgid "M&aximize" +msgstr "M&aksimizēt" + +#: kmdi/kmdichildfrm.cpp:1261 +msgid "&Maximize" +msgstr "&Maksimizēt" + +#: kdeui/ksystemtray.cpp:155 kmdi/kmdichildfrm.cpp:1263 +msgid "&Minimize" +msgstr "&Minimizēt" + +#: kmdi/kmdichildfrm.cpp:1265 +msgid "M&ove" +msgstr "Pārviet&ot" + +#: kmdi/kmdichildfrm.cpp:1267 +msgid "&Resize" +msgstr "Mainīt &izmēru" + +#: kmdi/kmdichildfrm.cpp:1270 +msgid "&Undock" +msgstr "&Atvienot" + +#: kmdi/kmdi/dockcontainer.cpp:196 kmdi/kmdidockcontainer.cpp:218 +msgid "" +"_: Switch between overlap and side by side mode\n" +"Overlap" +msgstr "" + +#: kdecore/klibloader.cpp:157 +msgid "The library %1 does not offer an %2 function." +msgstr "Bibliotēka %1 nepiedāvā funkciju %2." + +#: kdecore/klibloader.cpp:168 +msgid "The library %1 does not offer a KDE compatible factory." +msgstr "" + +#: kdecore/klibloader.cpp:425 +msgid "Library files for \"%1\" not found in paths." +msgstr "Bibliotēku fails priekš \"%1\" iekš ceļa nav atrasts." + +#: kdecore/kapplication.cpp:931 +msgid "" +"_: Dear Translator! Translate this string to the string 'LTR' in left-to-right " +"languages (as english) or to 'RTL' in right-to-left languages (such as Hebrew " +"and Arabic) to get proper widget layout." +msgstr "LTR" + +#: kdecore/kapplication.cpp:1404 +msgid "" +"There was an error setting up inter-process communications for KDE. The message " +"returned by the system was:\n" +"\n" +msgstr "" +"KDE iekšējo procesu sakaru izveidošanā atklāta kļūda. Sistēmas " +"atgrieztaisziņojums bija:\n" +"\n" + +#: kdecore/kapplication.cpp:1408 +msgid "" +"\n" +"\n" +"Please check that the \"dcopserver\" program is running!" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Lūdzu pārliecinieties, ka \"dcopserver\" programma strādā!" + +#: kdecore/kapplication.cpp:1415 +msgid "DCOP communications error (%1)" +msgstr "DCOP sakaru kļūda (%1)" + +#: kdecore/kapplication.cpp:1433 +msgid "Use the X-server display 'displayname'" +msgstr "Lietot X-serveri 'displejavārds'" + +#: kdecore/kapplication.cpp:1435 +msgid "Use the QWS display 'displayname'" +msgstr "Lietot QWS rāda 'displejavārds'" + +#: kdecore/kapplication.cpp:1437 +msgid "Restore the application for the given 'sessionId'" +msgstr "Atjaunot aplikāciju priekš saņemtā 'sesijasId'" + +#: kdecore/kapplication.cpp:1438 +msgid "" +"Causes the application to install a private color\n" +"map on an 8-bit display" +msgstr "Liek aplikācijai uzstādīt privāto krāsu karti uz 8-bitu displeja" + +#: kdecore/kapplication.cpp:1439 +msgid "" +"Limits the number of colors allocated in the color\n" +"cube on an 8-bit display, if the application is\n" +"using the QApplication::ManyColor color\n" +"specification" +msgstr "" +"Ierobežo krāsu skaitu, kas iekļautas krāsu\n" +"kubā uz 8-bitu displeja, ja aplikācija\n" +"izmanto QApplication::ManyColor krāsu\n" +"specifikāciju" + +#: kdecore/kapplication.cpp:1440 +msgid "tells Qt to never grab the mouse or the keyboard" +msgstr "saka Qt, lai nekad nepārņem peli vai klaviatūru" + +#: kdecore/kapplication.cpp:1441 +msgid "" +"running under a debugger can cause an implicit\n" +"-nograb, use -dograb to override" +msgstr "" +"darbināšana zem atkļūdotāja var izraisīt netiešu\n" +"-nograb, izmantot -dograb lai to apietu" + +#: kdecore/kapplication.cpp:1442 +msgid "switches to synchronous mode for debugging" +msgstr "pārslēdzas sinhronā režīmā priekš atkļūdošanas" + +#: kdecore/kapplication.cpp:1444 +msgid "defines the application font" +msgstr "definē aplikācijas fontus" + +#: kdecore/kapplication.cpp:1446 +msgid "" +"sets the default background color and an\n" +"application palette (light and dark shades are\n" +"calculated)" +msgstr "" +"uzstāda noklusēto fona krāsu un\n" +"aplikācijas paleti (gaišās un tumšās pārejas ir\n" +"aprēķinātas)" + +#: kdecore/kapplication.cpp:1448 +msgid "sets the default foreground color" +msgstr "uzstāda noklusēto priekšplāna krāsu" + +#: kdecore/kapplication.cpp:1450 +msgid "sets the default button color" +msgstr "uzstāda noklusēto pogu krāsu" + +#: kdecore/kapplication.cpp:1451 +msgid "sets the application name" +msgstr "uzstāda aplikācijas vārdu" + +#: kdecore/kapplication.cpp:1452 +msgid "sets the application title (caption)" +msgstr "uzstāda aplikācijas virsrakstu (nosaukumu)" + +#: kdecore/kapplication.cpp:1454 +msgid "" +"forces the application to use a TrueColor visual on\n" +"an 8-bit display" +msgstr "" +"Piespiež aplikācijai izmantot TrueColor vizualizāciju uz\n" +"8-bitu displeja" + +#: kdecore/kapplication.cpp:1455 +msgid "" +"sets XIM (X Input Method) input style. Possible\n" +"values are onthespot, overthespot, offthespot and\n" +"root" +msgstr "" +"uzstāda XIM (X Ievad Metode) ievada stilu. Iespējamie\n" +" lielumi ir onthespot, overthespot, offthespot un\n" +" root" + +#: kdecore/kapplication.cpp:1456 +msgid "set XIM server" +msgstr "uzstāda XIM serveri" + +#: kdecore/kapplication.cpp:1457 +msgid "disable XIM" +msgstr "aizliegt XIM" + +#: kdecore/kapplication.cpp:1460 +msgid "forces the application to run as QWS Server" +msgstr "piespiež aplikāciju darbināt kā QWS Serveri" + +#: kdecore/kapplication.cpp:1462 +msgid "mirrors the whole layout of widgets" +msgstr "spogulē visu vidžetu izkārtojumu" + +#: kdecore/kapplication.cpp:1468 +msgid "Use 'caption' as name in the titlebar" +msgstr "Lieto 'nosaukumu' kā vārdu titlujoslā" + +#: kdecore/kapplication.cpp:1469 +msgid "Use 'icon' as the application icon" +msgstr "Lieto 'ikona' kā aplikācijas ikonu" + +#: kdecore/kapplication.cpp:1470 +msgid "Use 'icon' as the icon in the titlebar" +msgstr "Lieto 'ikona' kā ikonu titlujoslā" + +#: kdecore/kapplication.cpp:1471 +msgid "Use alternative configuration file" +msgstr "Lietot alternatīvu konfigurācijas failu" + +#: kdecore/kapplication.cpp:1472 +msgid "Use the DCOP Server specified by 'server'" +msgstr "Izmanto 'serveris' norādīto DCOP Serveri" + +#: kdecore/kapplication.cpp:1473 +msgid "Disable crash handler, to get core dumps" +msgstr "Izslēgt avāriju apstrādi, lai iegūtu core dump" + +#: kdecore/kapplication.cpp:1474 +msgid "Waits for a WM_NET compatible windowmanager" +msgstr "Gaida uz WM_NET savietojamu logu menedžeri" + +#: kdecore/kapplication.cpp:1475 +msgid "sets the application GUI style" +msgstr "uzstāda aplikācijas GUI stilu" + +#: kdecore/kapplication.cpp:1476 +#, fuzzy +msgid "" +"sets the client geometry of the main widget - see man X for the argument format" +msgstr "uzstāda galvenā loga klienta ģeometriju" + +#: kdecore/kapplication.cpp:1516 +msgid "" +"The style %1 was not found\n" +msgstr "" +"Stils %1 nav atrasts\n" + +#: kdecore/kapplication.cpp:1978 kstyles/klegacy/klegacystyle.cpp:3044 +#: kstyles/web/webstyle.cpp:1604 +msgid "modified" +msgstr "modificēts" + +#: kdecore/kapplication.cpp:2244 kdecore/kapplication.cpp:2279 +msgid "Could not Launch Help Center" +msgstr "Nevaru startēt Palīdzības centru" + +#: kdecore/kapplication.cpp:2245 kdecore/kapplication.cpp:2280 +#, c-format +msgid "" +"Could not launch the KDE Help Center:\n" +"\n" +"%1" +msgstr "" +"Nevarēju startēt KDE Palīdzības centru:\n" +"\n" +"%1" + +#: kdecore/kapplication.cpp:2550 +msgid "Could not Launch Mail Client" +msgstr "Nevarēju startēt Epasta klientu" + +#: kdecore/kapplication.cpp:2551 +#, c-format +msgid "" +"Could not launch the mail client:\n" +"\n" +"%1" +msgstr "" +"Nevarēju startēt Epasta klientu:\n" +"\n" +"%1" + +#: kdecore/kapplication.cpp:2572 +msgid "Could not Launch Browser" +msgstr "Nevaru startēr Pārlūkprogrammu" + +#: kdecore/kapplication.cpp:2573 +#, c-format +msgid "" +"Could not launch the browser:\n" +"\n" +"%1" +msgstr "" +"Nevaru startēr Pārlūkprogrammu:\n" +"\n" +"%1" + +#: kdecore/kapplication.cpp:2637 +msgid "" +"Could not register with DCOP.\n" +msgstr "" +"Nevaru reģistrēt ar DCOP.\n" + +#: kdecore/kapplication.cpp:2672 +msgid "" +"KLauncher could not be reached via DCOP.\n" +msgstr "" +"KStartētājs nav pieejams caur DCOP.\n" + +#: kdecore/kwinmodule.cpp:456 +#, c-format +msgid "Desktop %1" +msgstr "Darbvirsma %1" + +#: kdecore/kconfigbackend.cpp:1107 kdecore/kconfigbackend.cpp:1116 +msgid "" +"Will not save configuration.\n" +msgstr "" +"Konfigurācija netiks saglabāta.\n" + +#: kdecore/kconfigbackend.cpp:1109 kdecore/kconfigbackend.cpp:1117 +msgid "" +"Configuration file \"%1\" not writable.\n" +msgstr "" +"Konfigurācijas fails \"%1\" nav rakstāms.\n" + +#: kdecore/kconfigbackend.cpp:1124 +msgid "Please contact your system administrator." +msgstr "Lūdzu sazinieties ar Jūsu sistēmas administratoru." + +#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:500 kdecore/kcmdlineargs.cpp:516 +msgid "Unknown option '%1'." +msgstr "Nezināma opcija '%1'." + +#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:524 +msgid "'%1' missing." +msgstr "'%1' pazaudēts." + +#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:619 +msgid "" +"_: the 2nd argument is a list of name+address, one on each line\n" +"%1 was written by\n" +"%2" +msgstr "" +"%1 uzrakstīja\n" +"%2" + +#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:622 +#, fuzzy +msgid "This application was written by somebody who wants to remain anonymous." +msgstr "%1 uzrakstītā autors vēlējās palikt anonīms." + +#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:629 +#, fuzzy +msgid "" +"Please use http://bugs.kde.org to report bugs.\n" +msgstr "" +"Lūdzu izmantojiet http://bugs.kde.org lai ziņotu par kļūdām un nerakstiet " +"epastu pa tiešo programmu autoriem.\n" + +#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:632 kdecore/kcmdlineargs.cpp:634 +#, fuzzy +msgid "" +"Please report bugs to %1.\n" +msgstr "" +"Lūdzu izmantojiet %1, lai ziņotu par kļūdām. Nerakstiet epastu programmu " +"autoriem pa tiešo.\n" + +#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:660 +msgid "Unexpected argument '%1'." +msgstr "Negaidīts arguments '%1'." + +#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:765 +msgid "Use --help to get a list of available command line options." +msgstr "Lietot --help, lai saņemtu pieejamo komandrindas opciju sarakstu." + +#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:780 +msgid "" +"\n" +"%1:\n" +msgstr "" +"\n" +"%1:\n" + +#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:789 +msgid "[options] " +msgstr "[opcijas] " + +#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:796 +msgid "[%1-options]" +msgstr "[%1-opcijas]" + +#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:816 +msgid "" +"Usage: %1 %2\n" +msgstr "" +"Lietošana: %1 %2\n" + +#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:819 +msgid "Generic options" +msgstr "Standart opcijas" + +#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:820 +msgid "Show help about options" +msgstr "Parādīt palīdzību par opcijām" + +#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:828 +msgid "Show %1 specific options" +msgstr "Parādīt %1 specifiskas opcijas" + +#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:835 +msgid "Show all options" +msgstr "Parādīt visas opcijas" + +#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:836 +msgid "Show author information" +msgstr "Parādīt autora informāciju" + +#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:837 +msgid "Show version information" +msgstr "Parādīt versijas informāciju" + +#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:838 +msgid "Show license information" +msgstr "Parādīt licences informāciju" + +#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:839 +msgid "End of options" +msgstr "Opciju beigas" + +#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:861 +msgid "%1 options" +msgstr "%1 opcijas" + +#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:863 +msgid "" +"\n" +"Options:\n" +msgstr "" +"\n" +"Opcijas:\n" + +#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:920 +msgid "" +"\n" +"Arguments:\n" +msgstr "" +"\n" +"Argumenti:\n" + +#: kdecore/kcmdlineargs.cpp:1282 +msgid "The files/URLs opened by the application will be deleted after use" +msgstr "" + +#: kdecore/ksockaddr.cpp:112 +msgid "<unknown socket>" +msgstr "<nezināma ligzda>" + +#: kdecore/ksockaddr.cpp:568 kdecore/ksockaddr.cpp:587 +msgid "<empty>" +msgstr "<tukšs>" + +#: kdecore/ksockaddr.cpp:571 +msgid "" +"_: 1: hostname, 2: port number\n" +"%1 port %2" +msgstr "%1 ports %2" + +#: kdecore/ksockaddr.cpp:853 +msgid "<empty UNIX socket>" +msgstr "<tukša Unix ligzda>" + +#: kdecore/kcheckaccelerators.cpp:148 +msgid "Dr. Klash' Accelerator Diagnosis" +msgstr "" + +#: kdecore/kcheckaccelerators.cpp:155 +msgid "&Disable automatic checking" +msgstr "&Atslēgt automātisku pārbaidi" + +#: kdecore/kcheckaccelerators.cpp:193 +msgid "<h2>Accelerators changed</h2>" +msgstr "" + +#: kdecore/kcheckaccelerators.cpp:199 +msgid "<h2>Accelerators removed</h2>" +msgstr "" + +#: kdecore/kcheckaccelerators.cpp:204 +msgid "<h2>Accelerators added (just for your info)</h2>" +msgstr "" + +#: kdecore/kstdaccel.cpp:54 +msgid "New" +msgstr "Jauns" + +#: kdecore/kstdaccel.cpp:65 +msgid "Paste Selection" +msgstr "Ievietot izvēli" + +#: kdecore/kstdaccel.cpp:67 +msgid "Deselect" +msgstr "Deselektēt" + +#: kdecore/kstdaccel.cpp:68 +msgid "Delete Word Backwards" +msgstr "Dzēst Vārdu Atpakaļ" + +#: kdecore/kstdaccel.cpp:69 +msgid "Delete Word Forward" +msgstr "Dzēst Vārdu uz Priekšu" + +#: kdecore/kkeyserver_x11.cpp:135 kdecore/kstdaccel.cpp:70 +#: kdeui/keditcl2.cpp:107 kdeui/keditcl2.cpp:120 kdeui/keditcl2.cpp:377 +#: kdeui/keditcl2.cpp:390 kdeui/keditcl2.cpp:700 kutils/kfinddialog.cpp:119 +msgid "Find" +msgstr "Meklēt" + +#: kdecore/kstdaccel.cpp:71 kutils/kfind.cpp:47 +msgid "Find Next" +msgstr "Meklēt Nākošo" + +#: kdecore/kstdaccel.cpp:72 +msgid "Find Prev" +msgstr "Meklēt Iepr" + +#: kdecore/kstdaccel.cpp:74 +msgid "Navigation" +msgstr "Navigācija" + +#: kdecore/kstdaccel.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Opposite to End\n" +"Home" +msgstr "Mājas" + +#: kdecore/kstdaccel.cpp:76 +msgid "End" +msgstr "Beigas" + +#: kdecore/kstdaccel.cpp:77 +msgid "Beginning of Line" +msgstr "Rindas sākums" + +#: kdecore/kstdaccel.cpp:78 kutils/kfinddialog.cpp:451 +msgid "End of Line" +msgstr "Rindas Beigas" + +#: kdecore/kstdaccel.cpp:79 +msgid "Prior" +msgstr "Iepriekšējais" + +#: kdecore/kstdaccel.cpp:80 +msgid "" +"_: Opposite to Prior\n" +"Next" +msgstr "" + +#: kdecore/kstdaccel.cpp:81 kdeui/keditcl2.cpp:976 +msgid "Go to Line" +msgstr "Iet uz Rindu" + +#: kdecore/kstdaccel.cpp:82 +msgid "Add Bookmark" +msgstr "Pievienot Grāmatzīmi" + +#: kdecore/kstdaccel.cpp:83 +msgid "Zoom In" +msgstr "Palielināt" + +#: kdecore/kstdaccel.cpp:84 +msgid "Zoom Out" +msgstr "Samazināt" + +#: kdecore/kstdaccel.cpp:85 +msgid "Up" +msgstr "Uz augšu" + +#: kdecore/kstdaccel.cpp:87 +msgid "Forward" +msgstr "Pārsūtīt" + +#: kdecore/kstdaccel.cpp:89 +msgid "Popup Menu Context" +msgstr "Uznirstošās Izvēlnes Konteksts" + +#: kdecore/kstdaccel.cpp:90 +msgid "Show Menu Bar" +msgstr "Parādīt Izvēlnes joslu" + +#: kdecore/kstdaccel.cpp:91 +msgid "Backward Word" +msgstr "" + +#: kdecore/kstdaccel.cpp:92 +msgid "Forward Word" +msgstr "Pārsūtīšanas vārds" + +#: kdecore/kstdaccel.cpp:93 +msgid "Activate Next Tab" +msgstr "Aktivēt nākošo tabu" + +#: kdecore/kstdaccel.cpp:94 +msgid "Activate Previous Tab" +msgstr "Aktivēt iepriekšējo tabu" + +#: kdecore/kstdaccel.cpp:95 +msgid "Full Screen Mode" +msgstr "Pilnekrāna Režīms" + +#: kdecore/kstdaccel.cpp:98 +msgid "What's This" +msgstr "Kas Tas" + +#: kdecore/kstdaccel.cpp:99 kdecore/kstdaccel.cpp:100 kdeui/klineedit.cpp:886 +msgid "Text Completion" +msgstr "Teksta Pabeigšana" + +#: kdecore/kstdaccel.cpp:101 +msgid "Previous Completion Match" +msgstr "Iepriekšējās pabeigšanas atbilstība" + +#: kdecore/kstdaccel.cpp:102 +msgid "Next Completion Match" +msgstr "Nākošās pabeigšanas Atbilstība" + +#: kdecore/kstdaccel.cpp:103 +msgid "Substring Completion" +msgstr "Apakšrindas Pabeigšana" + +#: kdecore/kstdaccel.cpp:104 +msgid "Previous Item in List" +msgstr "Iepriekšējais Elements Sarakstā" + +#: kdecore/kstdaccel.cpp:105 +msgid "Next Item in List" +msgstr "Nākošais Elements Sarakstā" + +#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:298 kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:326 +msgid "Muharram" +msgstr "" + +#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:300 kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:328 +msgid "Safar" +msgstr "" + +#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:302 +msgid "R. Awal" +msgstr "" + +#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:304 +msgid "R. Thaani" +msgstr "" + +#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:306 +msgid "J. Awal" +msgstr "" + +#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:308 +msgid "J. Thaani" +msgstr "" + +#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:310 kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:338 +msgid "Rajab" +msgstr "" + +#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:312 kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:340 +msgid "Sha`ban" +msgstr "" + +#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:314 kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:342 +msgid "Ramadan" +msgstr "Ramadāns" + +#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:316 kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:344 +msgid "Shawwal" +msgstr "" + +#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:318 +msgid "Qi`dah" +msgstr "" + +#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:320 +msgid "Hijjah" +msgstr "" + +#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:330 +msgid "Rabi` al-Awal" +msgstr "" + +#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:332 +msgid "Rabi` al-Thaani" +msgstr "" + +#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:334 +msgid "Jumaada al-Awal" +msgstr "" + +#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:336 +msgid "Jumaada al-Thaani" +msgstr "" + +#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:346 +msgid "Thu al-Qi`dah" +msgstr "" + +#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:348 +msgid "Thu al-Hijjah" +msgstr "" + +#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:363 kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:391 +msgid "of Muharram" +msgstr "" + +#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:365 kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:393 +msgid "of Safar" +msgstr "" + +#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:367 +msgid "of R. Awal" +msgstr "" + +#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:369 +msgid "of R. Thaani" +msgstr "" + +#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:371 +msgid "of J. Awal" +msgstr "" + +#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:373 +msgid "of J. Thaani" +msgstr "" + +#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:375 kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:403 +msgid "of Rajab" +msgstr "" + +#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:377 kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:405 +msgid "of Sha`ban" +msgstr "" + +#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:379 kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:407 +msgid "of Ramadan" +msgstr "" + +#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:381 kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:409 +msgid "of Shawwal" +msgstr "" + +#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:383 +msgid "of Qi`dah" +msgstr "" + +#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:385 +msgid "of Hijjah" +msgstr "" + +#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:395 +msgid "of Rabi` al-Awal" +msgstr "" + +#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:397 +msgid "of Rabi` al-Thaani" +msgstr "" + +#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:399 +msgid "of Jumaada al-Awal" +msgstr "" + +#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:401 +msgid "of Jumaada al-Thaani" +msgstr "" + +#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:411 +msgid "of Thu al-Qi`dah" +msgstr "" + +#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:413 +msgid "of Thu al-Hijjah" +msgstr "" + +#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:445 +msgid "Ith" +msgstr "" + +#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:447 +msgid "Thl" +msgstr "" + +#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:449 +msgid "Arb" +msgstr "" + +#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:451 +msgid "Kha" +msgstr "" + +#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:453 +msgid "Jum" +msgstr "" + +#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:455 +msgid "Sab" +msgstr "" + +#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:457 +msgid "Ahd" +msgstr "" + +#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:463 +msgid "Yaum al-Ithnain" +msgstr "" + +#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:465 +msgid "Yau al-Thulatha" +msgstr "" + +#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:467 +msgid "Yaum al-Arbi'a" +msgstr "" + +#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:469 +msgid "Yaum al-Khamees" +msgstr "" + +#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:471 +msgid "Yaum al-Jumma" +msgstr "" + +#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:473 +msgid "Yaum al-Sabt" +msgstr "" + +#: kdecore/kcalendarsystemhijri.cpp:475 +msgid "Yaum al-Ahad" +msgstr "" + +#: kdecore/klocale.cpp:217 +msgid "" +"_: Dear translator, please do not translate this string in any form, but pick " +"the _right_ value out of NoPlural/TwoForms/French... If not sure what to do " +"mail thd@kde.org and coolo@kde.org, they will tell you. Better leave that out " +"if unsure, the programs will crash!!\n" +"Definition of PluralForm - to be set by the translator of kdelibs.po" +msgstr "Lithuanian" + +#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:91 kdecore/klocale.cpp:553 +msgid "" +"_: January\n" +"Jan" +msgstr "Jan" + +#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:93 kdecore/klocale.cpp:554 +msgid "" +"_: February\n" +"Feb" +msgstr "Feb" + +#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:95 kdecore/klocale.cpp:555 +msgid "" +"_: March\n" +"Mar" +msgstr "Mar" + +#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:97 kdecore/klocale.cpp:556 +msgid "" +"_: April\n" +"Apr" +msgstr "Apr" + +#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:99 kdecore/klocale.cpp:557 +msgid "" +"_: May short\n" +"May" +msgstr "Mai" + +#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:101 kdecore/klocale.cpp:558 +msgid "" +"_: June\n" +"Jun" +msgstr "Jūn" + +#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:103 kdecore/klocale.cpp:559 +msgid "" +"_: July\n" +"Jul" +msgstr "Jūl" + +#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:105 kdecore/klocale.cpp:560 +msgid "" +"_: August\n" +"Aug" +msgstr "Aug" + +#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:107 kdecore/klocale.cpp:561 +msgid "" +"_: September\n" +"Sep" +msgstr "Sep" + +#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:109 kdecore/klocale.cpp:562 +msgid "" +"_: October\n" +"Oct" +msgstr "Okt" + +#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:111 kdecore/klocale.cpp:563 +msgid "" +"_: November\n" +"Nov" +msgstr "Nov" + +#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:113 kdecore/klocale.cpp:564 +msgid "" +"_: December\n" +"Dec" +msgstr "Dec" + +#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:119 kdecore/klocale.cpp:569 +msgid "January" +msgstr "Janvāris" + +#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:121 kdecore/klocale.cpp:570 +msgid "February" +msgstr "Februāris" + +#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:123 kdecore/klocale.cpp:571 +msgid "March" +msgstr "Marts" + +#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:125 kdecore/klocale.cpp:572 +msgid "April" +msgstr "Aprīlis" + +#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:127 kdecore/klocale.cpp:573 +msgid "" +"_: May long\n" +"May" +msgstr "Maijs" + +#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:129 kdecore/klocale.cpp:574 +msgid "June" +msgstr "Jūnijs" + +#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:131 kdecore/klocale.cpp:575 +msgid "July" +msgstr "Jūlijs" + +#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:133 kdecore/klocale.cpp:576 +msgid "August" +msgstr "Augusts" + +#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:135 kdecore/klocale.cpp:577 +msgid "September" +msgstr "Septembris" + +#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:137 kdecore/klocale.cpp:578 +msgid "October" +msgstr "Oktobris" + +#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:139 kdecore/klocale.cpp:579 +msgid "November" +msgstr "Novembris" + +#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:141 kdecore/klocale.cpp:580 +msgid "December" +msgstr "Decembris" + +#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:156 kdecore/klocale.cpp:591 +msgid "" +"_: of January\n" +"of Jan" +msgstr "Jan" + +#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:158 kdecore/klocale.cpp:592 +msgid "" +"_: of February\n" +"of Feb" +msgstr "Feb" + +#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:160 kdecore/klocale.cpp:593 +msgid "" +"_: of March\n" +"of Mar" +msgstr "Mar" + +#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:162 kdecore/klocale.cpp:594 +msgid "" +"_: of April\n" +"of Apr" +msgstr "Apr" + +#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:164 kdecore/klocale.cpp:595 +msgid "" +"_: of May short\n" +"of May" +msgstr "Mai" + +#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:166 kdecore/klocale.cpp:596 +msgid "" +"_: of June\n" +"of Jun" +msgstr "Jūn" + +#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:168 kdecore/klocale.cpp:597 +msgid "" +"_: of July\n" +"of Jul" +msgstr "Jūl" + +#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:170 kdecore/klocale.cpp:598 +msgid "" +"_: of August\n" +"of Aug" +msgstr "Aug" + +#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:172 kdecore/klocale.cpp:599 +msgid "" +"_: of September\n" +"of Sep" +msgstr "Sep" + +#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:174 kdecore/klocale.cpp:600 +msgid "" +"_: of October\n" +"of Oct" +msgstr "Okt" + +#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:176 kdecore/klocale.cpp:601 +msgid "" +"_: of November\n" +"of Nov" +msgstr "Nov" + +#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:178 kdecore/klocale.cpp:602 +msgid "" +"_: of December\n" +"of Dec" +msgstr "Dec" + +#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:184 kdecore/klocale.cpp:607 +msgid "of January" +msgstr "Janvāra" + +#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:186 kdecore/klocale.cpp:608 +msgid "of February" +msgstr "Februāra" + +#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:188 kdecore/klocale.cpp:609 +msgid "of March" +msgstr "Marta" + +#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:190 kdecore/klocale.cpp:610 +msgid "of April" +msgstr "Aprīļa" + +#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:192 kdecore/klocale.cpp:611 +msgid "" +"_: of May long\n" +"of May" +msgstr "Maija" + +#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:194 kdecore/klocale.cpp:612 +msgid "of June" +msgstr "Jūnija" + +#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:196 kdecore/klocale.cpp:613 +msgid "of July" +msgstr "Jūlija" + +#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:198 kdecore/klocale.cpp:614 +msgid "of August" +msgstr "Augusta" + +#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:200 kdecore/klocale.cpp:615 +msgid "of September" +msgstr "Septembra" + +#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:202 kdecore/klocale.cpp:616 +msgid "of October" +msgstr "Oktobra" + +#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:204 kdecore/klocale.cpp:617 +msgid "of November" +msgstr "Novembra" + +#: kdecore/kcalendarsystemgregorian.cpp:206 kdecore/klocale.cpp:618 +msgid "of December" +msgstr "Decembra" + +#: kdecore/klocale.cpp:1773 kdecore/klocale.cpp:1913 +msgid "pm" +msgstr "pm" + +#: kdecore/klocale.cpp:1782 kdecore/klocale.cpp:1915 +msgid "am" +msgstr "am" + +#: kdecore/klocale.cpp:1956 +msgid "" +"_: concatenation of dates and time\n" +"%1 %2" +msgstr "%1 %2" + +#: kdecore/klocale.cpp:2447 +msgid "&Next" +msgstr "&Nākošais" + +#: kdecore/netsupp.cpp:890 kdecore/network/kresolver.cpp:557 +msgid "no error" +msgstr "nav kļūdu" + +#: kdecore/netsupp.cpp:891 +msgid "address family for nodename not supported" +msgstr "adresu kopa kā nodesvārds netiek uzturēta" + +#: kdecore/netsupp.cpp:892 kdecore/network/kresolver.cpp:559 +msgid "temporary failure in name resolution" +msgstr "pagaidu kļūda vārda noteikšanā" + +#: kdecore/netsupp.cpp:893 +msgid "invalid value for 'ai_flags'" +msgstr "nepareiza vērtība `ai_karogiem`" + +#: kdecore/netsupp.cpp:894 kdecore/network/kresolver.cpp:560 +msgid "non-recoverable failure in name resolution" +msgstr "neglābjama kļūda vārda noteikšanā" + +#: kdecore/netsupp.cpp:895 +msgid "'ai_family' not supported" +msgstr "`ai_kopa` netiek uzturēta" + +#: kdecore/netsupp.cpp:896 kdecore/network/kresolver.cpp:562 +msgid "memory allocation failure" +msgstr "atmiņas izdalīšanas kļūda" + +#: kdecore/netsupp.cpp:897 +msgid "no address associated with nodename" +msgstr "nav ar nodesvārdu asociētas adreses" + +#: kdecore/netsupp.cpp:898 kdecore/network/kresolver.cpp:563 +msgid "name or service not known" +msgstr "vārds vai serviss nav zināms" + +#: kdecore/netsupp.cpp:899 +msgid "servname not supported for ai_socktype" +msgstr "ai_socktype neuztur servname" + +#: kdecore/netsupp.cpp:900 +msgid "'ai_socktype' not supported" +msgstr "`ai_socktype` netiek uzturēts" + +#: kdecore/netsupp.cpp:901 +msgid "system error" +msgstr "sistēmas kļūda" + +#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:392 +msgid "Far" +msgstr "" + +#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:394 +msgid "Ord" +msgstr "" + +#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:396 +msgid "Kho" +msgstr "" + +#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:398 kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:426 +msgid "Tir" +msgstr "" + +#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:400 +msgid "Mor" +msgstr "" + +#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:402 +msgid "Sha" +msgstr "" + +#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:404 +msgid "Meh" +msgstr "" + +#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:406 +msgid "Aba" +msgstr "" + +#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:408 +msgid "Aza" +msgstr "" + +#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:410 kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:438 +msgid "Dei" +msgstr "" + +#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:412 +msgid "Bah" +msgstr "" + +#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:414 +msgid "Esf" +msgstr "" + +#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:420 +msgid "Farvardin" +msgstr "" + +#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:422 +msgid "Ordibehesht" +msgstr "" + +#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:424 +msgid "Khordad" +msgstr "" + +#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:428 +msgid "Mordad" +msgstr "" + +#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:430 +msgid "Shahrivar" +msgstr "" + +#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:432 +msgid "Mehr" +msgstr "" + +#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:434 +msgid "Aban" +msgstr "" + +#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:436 +msgid "Azar" +msgstr "" + +#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:440 +msgid "Bahman" +msgstr "" + +#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:442 +msgid "Esfand" +msgstr "" + +#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:476 +msgid "2sh" +msgstr "" + +#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:478 +msgid "3sh" +msgstr "" + +#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:480 +msgid "4sh" +msgstr "" + +#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:482 +msgid "5sh" +msgstr "" + +#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:484 +msgid "Jom" +msgstr "" + +#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:486 +msgid "shn" +msgstr "" + +#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:488 +msgid "1sh" +msgstr "" + +#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:494 +msgid "Do shanbe" +msgstr "" + +#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:496 +msgid "Se shanbe" +msgstr "" + +#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:498 +msgid "Chahar shanbe" +msgstr "" + +#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:500 +msgid "Panj shanbe" +msgstr "" + +#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:502 +msgid "Jumee" +msgstr "" + +#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:504 +msgid "Shanbe" +msgstr "" + +#: kdecore/kcalendarsystemjalali.cpp:506 +msgid "Yek-shanbe" +msgstr "" + +#: kdecore/kkeyserver_x11.cpp:113 +msgid "Win" +msgstr "Win" + +#: kdecore/kkeyserver_x11.cpp:119 +msgid "Backspace" +msgstr "Backspace" + +#: kdecore/kkeyserver_x11.cpp:120 +msgid "SysReq" +msgstr "SysReq" + +#: kdecore/kkeyserver_x11.cpp:121 +msgid "CapsLock" +msgstr "CapsLock" + +#: kdecore/kkeyserver_x11.cpp:122 +msgid "NumLock" +msgstr "NumLock" + +#: kdecore/kkeyserver_x11.cpp:123 +msgid "ScrollLock" +msgstr "ScrollLock" + +#: kdecore/kkeyserver_x11.cpp:124 +msgid "PageUp" +msgstr "LapaAugšup" + +#: kdecore/kkeyserver_x11.cpp:125 +msgid "PageDown" +msgstr "LapaLejup" + +#: kdecore/kkeyserver_x11.cpp:128 +msgid "Again" +msgstr "Vēlreiz" + +#: kdecore/kkeyserver_x11.cpp:129 +msgid "Props" +msgstr "" + +#: kdecore/kkeyserver_x11.cpp:131 +msgid "Front" +msgstr "Priekša" + +#: kdecore/kcharsets.cpp:44 khtml/khtml_part.cpp:280 +msgid "Arabic" +msgstr "Arābu" + +#: kdecore/kcharsets.cpp:45 khtml/khtml_part.cpp:281 +msgid "Baltic" +msgstr "Baltijas" + +#: kdecore/kcharsets.cpp:46 khtml/khtml_part.cpp:282 +msgid "Central European" +msgstr "Centrālās Eiropas" + +#: kdecore/kcharsets.cpp:47 +msgid "Chinese Simplified" +msgstr "Vienkāršotā Ķīniešu" + +#: kdecore/kcharsets.cpp:48 +msgid "Chinese Traditional" +msgstr "Tradicionālā Ķīniešu" + +#: kdecore/kcharsets.cpp:49 +msgid "Cyrillic" +msgstr "Kirilica" + +#: kdecore/kcharsets.cpp:50 khtml/khtml_part.cpp:284 +msgid "Greek" +msgstr "Grieķu" + +#: kdecore/kcharsets.cpp:51 kdeui/ksconfig.cpp:235 kdeui/ksconfig.cpp:395 +#: kdeui/ksconfig.cpp:656 khtml/khtml_part.cpp:285 +msgid "Hebrew" +msgstr "Ebreju" + +#: kdecore/kcharsets.cpp:52 khtml/khtml_part.cpp:286 +msgid "Japanese" +msgstr "Japāņu" + +#: kdecore/kcharsets.cpp:53 +msgid "Korean" +msgstr "Korejiešu" + +#: kdecore/kcharsets.cpp:54 +msgid "Thai" +msgstr "Taizemes" + +#: kdecore/kcharsets.cpp:55 kdeui/ksconfig.cpp:240 kdeui/ksconfig.cpp:400 +#: kdeui/ksconfig.cpp:661 khtml/khtml_part.cpp:290 +msgid "Turkish" +msgstr "Turku" + +#: kdecore/kcharsets.cpp:56 khtml/khtml_part.cpp:293 +msgid "Western European" +msgstr "Rietum Eiropas" + +#: kdecore/kcharsets.cpp:57 +msgid "Tamil" +msgstr "Tamilu" + +#: kdecore/kcharsets.cpp:58 +msgid "Unicode" +msgstr "Unikods" + +#: kdecore/kcharsets.cpp:59 +msgid "Northern Saami" +msgstr "Ziemeļu Sāmu" + +#: kdecore/kcharsets.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Vietnamese" +msgstr "Vārds" + +#: kdecore/kcharsets.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "South-Eastern Europe" +msgstr "Rietum Eiropas" + +#: kdecore/kcharsets.cpp:516 +msgid "" +"_: Descriptive Encoding Name\n" +"%1 ( %2 )" +msgstr "%1 ( %2 )" + +#: kdecore/kglobalsettings.cpp:494 +msgid "Trash" +msgstr "Miskaste" + +#: kdecore/kcompletion.cpp:632 +msgid "" +"You reached the end of the list\n" +"of matching items.\n" +msgstr "" +"Jūs sasniedzāt atbilstošo elementu\n" +"saraksta beigas.\n" + +#: kdecore/kcompletion.cpp:638 +msgid "" +"The completion is ambiguous, more than one\n" +"match is available.\n" +msgstr "" +"Komplektācija ir neskaidra, vairāk kā viena\n" +"atbilstība pieejama.\n" + +#: kdecore/kcompletion.cpp:644 +msgid "" +"There is no matching item available.\n" +msgstr "" +"Nosacījumiem atbilstoši elementi nav pieejami.\n" + +#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:402 +msgid "Tishrey" +msgstr "" + +#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:404 +msgid "Heshvan" +msgstr "" + +#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:406 +msgid "Kislev" +msgstr "" + +#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:408 +msgid "Tevet" +msgstr "s" + +#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:410 +msgid "Shvat" +msgstr "" + +#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:412 +msgid "Adar" +msgstr "" + +#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:414 +msgid "Nisan" +msgstr "" + +#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:416 +msgid "Iyar" +msgstr "" + +#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:418 +msgid "Sivan" +msgstr "" + +#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:420 +msgid "Tamuz" +msgstr "" + +#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:422 +msgid "Av" +msgstr "" + +#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:424 +msgid "Elul" +msgstr "" + +#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:426 +msgid "Adar I" +msgstr "" + +#: kdecore/kcalendarsystemhebrew.cpp:428 +msgid "Adar II" +msgstr "" + +#: kdecore/kaboutdata.cpp:388 +#, fuzzy +msgid "" +"_: replace this with information about your translation team\n" +"<p>KDE is translated into many languages thanks to the work of the translation " +"teams all over the world.</p>" +"<p>For more information on KDE internationalization visit <a " +"href=\"http://l10n.kde.org\">http://l10n.kde.org</a></p>" +msgstr "" +"<p>KDE ir pārtulkots daudzās valodās pateicoties tulkotāju komandu darbam no " +"visas pasaules.</p>" +"<p>Papildus informācijai par KDE internacionalizāciju apmeklējiet " +"http://i18n.kde.org</p>" + +#: kdecore/kaboutdata.cpp:444 +msgid "" +"No licensing terms for this program have been specified.\n" +"Please check the documentation or the source for any\n" +"licensing terms.\n" +msgstr "" +"Licenzēšanas noteikumi šai programmai nav uzrādīti.\n" +"Lūdzu pārbaudiet dokumentāciju vai avotu uz jebkādiem\n" +"licenzēšanas noteikumiem.\n" + +#: kdecore/kaboutdata.cpp:451 +#, c-format +msgid "This program is distributed under the terms of the %1." +msgstr "Šī programma tiek izplatīta zem %1 noteikumiem." + +#: kdecore/kcalendarsystem.cpp:124 +msgid "" +"_: Monday\n" +"Mon" +msgstr "P" + +#: kdecore/kcalendarsystem.cpp:125 +msgid "" +"_: Tuesday\n" +"Tue" +msgstr "O" + +#: kdecore/kcalendarsystem.cpp:126 +msgid "" +"_: Wednesday\n" +"Wed" +msgstr "Tr" + +#: kdecore/kcalendarsystem.cpp:127 +msgid "" +"_: Thursday\n" +"Thu" +msgstr "C" + +#: kdecore/kcalendarsystem.cpp:128 +msgid "" +"_: Friday\n" +"Fri" +msgstr "Pk" + +#: kdecore/kcalendarsystem.cpp:129 +msgid "" +"_: Saturday\n" +"Sat" +msgstr "S" + +#: kdecore/kcalendarsystem.cpp:130 +msgid "" +"_: Sunday\n" +"Sun" +msgstr "Sv" + +#: kdecore/ksocks.cpp:135 +msgid "NEC SOCKS client" +msgstr "NEC SOCKS klients" + +#: kdecore/ksocks.cpp:170 +msgid "Dante SOCKS client" +msgstr "Dante SOCKS klients" + +#: kdecore/kconfig_compiler/kconfig_compiler.cpp:45 +msgid "Directory to generate files in" +msgstr "Direktorija, kurā ģenerēt failus" + +#: kdecore/kconfig_compiler/kconfig_compiler.cpp:46 +msgid "Input kcfg XML file" +msgstr "Ievadiet kcfg XML failu" + +#: kdecore/kconfig_compiler/kconfig_compiler.cpp:47 +msgid "Code generation options file" +msgstr "Koda ģenerēšanas opciju fails" + +#: kdecore/kconfig_compiler/kconfig_compiler.cpp:955 +msgid "KDE .kcfg compiler" +msgstr "KDE .kcfg kompilātors" + +#: kdecore/kconfig_compiler/kconfig_compiler.cpp:956 +msgid "KConfig Compiler" +msgstr "KConfig kompilātors" + +#: kdecore/network/kresolver.cpp:558 +msgid "requested family not supported for this host name" +msgstr "" + +#: kdecore/network/kresolver.cpp:561 +msgid "invalid flags" +msgstr "" + +#: kdecore/network/kresolver.cpp:564 +msgid "requested family not supported" +msgstr "" + +#: kdecore/network/kresolver.cpp:565 +msgid "requested service not supported for this socket type" +msgstr "" + +#: kdecore/network/kresolver.cpp:566 +msgid "requested socket type not supported" +msgstr "" + +#: kdecore/network/kresolver.cpp:567 +msgid "unknown error" +msgstr "nezināma kļūda" + +#: kdecore/network/kresolver.cpp:569 +#, c-format +msgid "" +"_: 1: the i18n'ed system error code, from errno\n" +"system error: %1" +msgstr "sistēmas kļūda: %1" + +#: kdecore/network/kresolver.cpp:574 +msgid "request was canceled" +msgstr "pieprasījums tika atcelts" + +#: kdecore/network/ksocketbase.cpp:172 +msgid "" +"_: Socket error code NoError\n" +"no error" +msgstr "nav kļūdas" + +#: kdecore/network/ksocketbase.cpp:177 +msgid "" +"_: Socket error code LookupFailure\n" +"name lookup has failed" +msgstr "" + +#: kdecore/network/ksocketbase.cpp:182 +msgid "" +"_: Socket error code AddressInUse\n" +"address already in use" +msgstr "adrese jau ir lietošanā" + +#: kdecore/network/ksocketbase.cpp:187 +msgid "" +"_: Socket error code AlreadyBound\n" +"socket is already bound" +msgstr "" + +#: kdecore/network/ksocketbase.cpp:192 +msgid "" +"_: Socket error code AlreadyCreated\n" +"socket is already created" +msgstr "socket jau ir izveidots" + +#: kdecore/network/ksocketbase.cpp:197 +msgid "" +"_: Socket error code NotBound\n" +"socket is not bound" +msgstr "" + +#: kdecore/network/ksocketbase.cpp:202 +msgid "" +"_: Socket error code NotCreated\n" +"socket has not been created" +msgstr "" + +#: kdecore/network/ksocketbase.cpp:207 +msgid "" +"_: Socket error code WouldBlock\n" +"operation would block" +msgstr "" + +#: kdecore/network/ksocketbase.cpp:212 +msgid "" +"_: Socket error code ConnectionRefused\n" +"connection actively refused" +msgstr "" + +#: kdecore/network/ksocketbase.cpp:217 +msgid "" +"_: Socket error code ConnectionTimedOut\n" +"connection timed out" +msgstr "" + +#: kdecore/network/ksocketbase.cpp:222 +msgid "" +"_: Socket error code InProgress\n" +"operation is already in progress" +msgstr "" + +#: kdecore/network/ksocketbase.cpp:227 +msgid "" +"_: Socket error code NetFailure\n" +"network failure occurred" +msgstr "" + +#: kdecore/network/ksocketbase.cpp:232 +msgid "" +"_: Socket error code NotSupported\n" +"operation is not supported" +msgstr "" + +#: kdecore/network/ksocketbase.cpp:237 +msgid "" +"_: Socket error code Timeout\n" +"timed operation timed out" +msgstr "" + +#: kdecore/network/ksocketbase.cpp:242 +msgid "" +"_: Socket error code UnknownError\n" +"an unknown/unexpected error has happened" +msgstr "" + +#: kdecore/network/ksocketbase.cpp:247 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Socket error code RemotelyDisconnected\n" +"remote host closed connection" +msgstr "socket jau ir izveidots" + +#: kdecore/network/ksocketaddress.cpp:625 +#, c-format +msgid "" +"_: 1: the unknown socket address family number\n" +"Unknown family %1" +msgstr "" + +#: knewstuff/uploaddialog.cpp:47 +msgid "Share Hot New Stuff" +msgstr "" + +#: kdeui/kcolordialog.cpp:1133 knewstuff/uploaddialog.cpp:58 +#: kresources/configdialog.cpp:53 +msgid "Name:" +msgstr "Vārds:" + +#: knewstuff/uploaddialog.cpp:63 +msgid "Author:" +msgstr "Autors:" + +#: knewstuff/uploaddialog.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Email:" +msgstr "E-pasts" + +#: kdeui/kbugreport.cpp:174 knewstuff/uploaddialog.cpp:73 +msgid "Version:" +msgstr "Versija:" + +#: knewstuff/uploaddialog.cpp:78 +msgid "Release:" +msgstr "Izlaidums:" + +#: knewstuff/uploaddialog.cpp:84 +msgid "License:" +msgstr "Licence:" + +#: knewstuff/uploaddialog.cpp:88 +msgid "GPL" +msgstr "GPL" + +#: knewstuff/uploaddialog.cpp:89 +msgid "LGPL" +msgstr "LGPL" + +#: knewstuff/uploaddialog.cpp:90 +msgid "BSD" +msgstr "BSD" + +#: knewstuff/uploaddialog.cpp:93 +msgid "Language:" +msgstr "Valoda:" + +#: knewstuff/uploaddialog.cpp:99 +msgid "Preview URL:" +msgstr "Priekšapskatīt URL:" + +#: knewstuff/uploaddialog.cpp:104 +msgid "Summary:" +msgstr "Kopsavilkums:" + +#: knewstuff/uploaddialog.cpp:121 +msgid "Please put in a name." +msgstr "Lūdzu ievadiet vārdu." + +#: knewstuff/uploaddialog.cpp:191 +msgid "Old upload information found, fill out fields?" +msgstr "" + +#: knewstuff/uploaddialog.cpp:191 +msgid "Fill Out" +msgstr "" + +#: knewstuff/uploaddialog.cpp:191 +msgid "Do Not Fill Out" +msgstr "" + +#: knewstuff/knewstuffgeneric.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "The file '%1' already exists. Do you want to overwrite it?" +msgstr "Fails ar nosaukumu '%1' jau eksistē. Vai vēlaties to pārrakstīt?" + +#: khtml/khtml_ext.cpp:828 knewstuff/knewstuffgeneric.cpp:141 +msgid "Overwrite" +msgstr "Pārrakstīt" + +#: knewstuff/provider.cpp:270 +msgid "Error parsing providers list." +msgstr "" + +#: knewstuff/downloaddialog.cpp:101 knewstuff/downloaddialog.cpp:108 +#: knewstuff/downloaddialog.cpp:124 knewstuff/downloaddialog.cpp:131 +msgid "Get Hot New Stuff" +msgstr "" + +#: knewstuff/downloaddialog.cpp:228 +msgid "Welcome" +msgstr "Laipni lūdzam" + +#: knewstuff/downloaddialog.cpp:259 +msgid "Highest Rated" +msgstr "Augstāk vērtētie" + +#: knewstuff/downloaddialog.cpp:260 +msgid "Most Downloads" +msgstr "Populārākās lejuplādes" + +#: knewstuff/downloaddialog.cpp:261 +msgid "Latest" +msgstr "Pēdējie" + +#: knewstuff/downloaddialog.cpp:271 knewstuff/downloaddialog.cpp:277 +#: knewstuff/downloaddialog.cpp:283 +msgid "Version" +msgstr "Versija" + +#: knewstuff/downloaddialog.cpp:272 +msgid "Rating" +msgstr "Reitings" + +#: knewstuff/downloaddialog.cpp:278 +msgid "Downloads" +msgstr "Lejuplādes" + +#: knewstuff/downloaddialog.cpp:284 +msgid "Release Date" +msgstr "Laidiena datums" + +#: knewstuff/downloaddialog.cpp:294 +msgid "Install" +msgstr "Instalēt" + +#: kdeui/kmessagebox.cpp:246 knewstuff/downloaddialog.cpp:295 +#: knewstuff/downloaddialog.cpp:505 +msgid "Details" +msgstr "Detaļas" + +#: knewstuff/downloaddialog.cpp:477 +msgid "" +"Name: %1\n" +"Author: %2\n" +"License: %3\n" +"Version: %4\n" +"Release: %5\n" +"Rating: %6\n" +"Downloads: %7\n" +"Release date: %8\n" +"Summary: %9\n" +msgstr "" +"Nosaukums: %1\n" +"Autors: %2\n" +"License: %3\n" +"Versija: %4\n" +"Laidiens: %5\n" +"Reitings: %6\n" +"Lejuplādes: %7\n" +"Izlaides datums: %8\n" +"Kopsavilkums: %9\n" + +#: knewstuff/downloaddialog.cpp:499 +msgid "" +"Preview: %1\n" +"Payload: %2\n" +msgstr "" +"Priekšapskate: %1\n" +"Payload: %2\n" + +#: knewstuff/downloaddialog.cpp:600 +msgid "Installation successful." +msgstr "Instalācija sekmīga." + +#: knewstuff/downloaddialog.cpp:600 knewstuff/downloaddialog.cpp:602 +msgid "Installation" +msgstr "Instalācija" + +#: knewstuff/downloaddialog.cpp:602 +msgid "Installation failed." +msgstr "Instalācija neveiksmīga." + +#: knewstuff/downloaddialog.cpp:696 +#, fuzzy +msgid "Preview not available." +msgstr "" +"Nosacījumiem atbilstoši elementi nav pieejami.\n" + +#: knewstuff/knewstuff.cpp:38 knewstuff/knewstuffbutton.cpp:61 +#, fuzzy, c-format +msgid "Download New %1" +msgstr "Lejuplādes" + +#: knewstuff/engine.cpp:218 +msgid "Successfully installed hot new stuff." +msgstr "" + +#: knewstuff/engine.cpp:223 +msgid "Failed to install hot new stuff." +msgstr "" + +#: knewstuff/engine.cpp:278 +msgid "Unable to create file to upload." +msgstr "Nevaru izveidot augšuplādējamo failu." + +#: knewstuff/engine.cpp:293 +msgid "" +"The files to be uploaded have been created at:\n" +msgstr "" + +#: knewstuff/engine.cpp:294 +msgid "" +"Data file: %1\n" +msgstr "" +"Datu fails: %1\n" + +#: knewstuff/engine.cpp:296 +msgid "" +"Preview image: %1\n" +msgstr "" +"Priekšapskates attēls: %1\n" + +#: knewstuff/engine.cpp:298 +msgid "" +"Content information: %1\n" +msgstr "" +"Satura informācija: %1\n" + +#: knewstuff/engine.cpp:299 +msgid "" +"Those files can now be uploaded.\n" +msgstr "" +"Šos failus tagad var augšuplādēt.\n" + +#: knewstuff/engine.cpp:300 +msgid "Beware that any people might have access to them at any time." +msgstr "" + +#: knewstuff/engine.cpp:302 +msgid "Upload Files" +msgstr "Augšuplādēt failus" + +#: knewstuff/engine.cpp:307 +msgid "Please upload the files manually." +msgstr "Lūdzu, augšuplādējiet failus manuāli." + +#: knewstuff/engine.cpp:311 +msgid "Upload Info" +msgstr "Augšuplādēšanas informācija" + +#: knewstuff/engine.cpp:319 +msgid "&Upload" +msgstr "&Augšuplādēt" + +#: knewstuff/engine.cpp:421 +msgid "Successfully uploaded new stuff." +msgstr "" + +#: knewstuff/knewstuffbutton.cpp:49 +msgid "Download New Stuff" +msgstr "" + +#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:83 +msgid "" +"There was an error with the downloaded resource tarball file. Possible causes " +"are damaged archive or invalid directory structure in the archive." +msgstr "" + +#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Resource Installation Error" +msgstr "Resursa izvēle" + +#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:94 +msgid "No keys were found." +msgstr "" + +#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:99 +msgid "The validation failed for unknown reason." +msgstr "" + +#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:106 +msgid "The MD5SUM check failed, the archive might be broken." +msgstr "" + +#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:111 +msgid "The signature is bad, the archive might be broken or altered." +msgstr "" + +#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:121 +msgid "The signature is valid, but untrusted." +msgstr "" + +#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:127 +msgid "The signature is unknown." +msgstr "" + +#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:131 +msgid "" +"The resource was signed with key <i>0x%1</i>, belonging to <i>%2 <%3></i>" +"." +msgstr "" + +#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:137 +msgid "" +"<qt>There is a problem with the resource file you have downloaded. The errors " +"are :<b>%1</b>" +"<br>%2" +"<br>" +"<br>Installation of the resource is <b>not recommended</b>." +"<br>" +"<br>Do you want to proceed with the installation?</qt>" +msgstr "" + +#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:137 +msgid "Problematic Resource File" +msgstr "" + +#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:140 +msgid "<qt>%1<br><br>Press OK to install it.</qt>" +msgstr "" + +#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "Valid Resource" +msgstr "Resursi" + +#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:190 +msgid "The signing failed for unknown reason." +msgstr "" + +#: knewstuff/knewstuffsecure.cpp:195 +msgid "" +"There are no keys usable for signing or you did not entered the correct " +"passphrase.\n" +"Proceed without signing the resource?" +msgstr "" + +#: knewstuff/security.cpp:63 +msgid "" +"<qt>Cannot start <i>gpg</i> and retrieve the available keys. Make sure that <i>" +"gpg</i> is installed, otherwise verification of downloaded resources will not " +"be possible.</qt>" +msgstr "" + +#: knewstuff/security.cpp:177 +msgid "" +"<qt>Enter passphrase for key <b>0x%1</b>, belonging to" +"<br><i>%2<%3></i>:</qt>" +msgstr "" + +#: knewstuff/security.cpp:257 +msgid "" +"<qt>Cannot start <i>gpg</i> and check the validity of the file. Make sure that " +"<i>gpg</i> is installed, otherwise verification of downloaded resources will " +"not be possible.</qt>" +msgstr "" + +#: knewstuff/security.cpp:317 +#, fuzzy +msgid "Select Signing Key" +msgstr "Izvēlieties bildes reģionu" + +#: knewstuff/security.cpp:317 +msgid "Key used for signing:" +msgstr "" + +#: knewstuff/security.cpp:338 +msgid "" +"<qt>Cannot start <i>gpg</i> and sign the file. Make sure that <i>gpg</i> " +"is installed, otherwise signing of the resources will not be possible.</qt>" +msgstr "" + +#: knewstuff/ghns.cpp:50 +msgid "Get hot new stuff:" +msgstr "" + +#: knewstuff/khotnewstuff.cpp:31 +msgid "Display only media of this type" +msgstr "" + +#: knewstuff/khotnewstuff.cpp:32 +msgid "Provider list to use" +msgstr "" + +#: knewstuff/providerdialog.cpp:53 +msgid "Hot New Stuff Providers" +msgstr "" + +#: knewstuff/providerdialog.cpp:61 +msgid "Please select one of the providers listed below:" +msgstr "" + +#: knewstuff/providerdialog.cpp:88 +msgid "No provider selected." +msgstr "" + +#: kdeui/kkeydialog.cpp:321 +msgid "Clear Search" +msgstr "Tīrīt meklēšanu" + +#: kdeui/kkeydialog.cpp:324 +msgid "&Search:" +msgstr "&Meklēt:" + +#: kdeui/kkeydialog.cpp:331 +msgid "" +"Search interactively for shortcut names (e.g. Copy) or combination of keys " +"(e.g. Ctrl+C) by typing them here." +msgstr "" + +#: kdeui/kkeydialog.cpp:354 +msgid "" +"Here you can see a list of key bindings, i.e. associations between actions " +"(e.g. 'Copy') shown in the left column and keys or combination of keys (e.g. " +"Ctrl+V) shown in the right column." +msgstr "" +"Šeit jūs varat redzēt taustiņu sasaistes sarakstu, t.i. asociācijas starp " +"darbībām (piem. 'Kopēt') kas redzamas kreisajā kolonā un taustiņi vai taustiņu " +"kombinācijas (piem. CTRL+V) kas redzamas labajā kolonā." + +#: kdeui/kkeydialog.cpp:363 +msgid "Action" +msgstr "Darbība" + +#: kdeui/kkeydialog.cpp:364 +msgid "Shortcut" +msgstr "Saīsne" + +#: kdeui/kkeydialog.cpp:365 +msgid "Alternate" +msgstr "Alternatīvs" + +#: kdeui/kkeydialog.cpp:380 +msgid "Shortcut for Selected Action" +msgstr "Saīsne priekš Izvēlētās Darbības" + +#: kdeui/kkeydialog.cpp:393 +msgid "" +"_: no key\n" +"&None" +msgstr "&Nav" + +#: kdeui/kkeydialog.cpp:398 +msgid "The selected action will not be associated with any key." +msgstr "Izvēlēta darbība nevar tikt asociēta ar jebkuru taustiņu." + +#: kdeui/kkeydialog.cpp:401 +msgid "" +"_: default key\n" +"De&fault" +msgstr "Nok&lusētais" + +#: kdeui/kkeydialog.cpp:406 +msgid "" +"This will bind the default key to the selected action. Usually a reasonable " +"choice." +msgstr "" +"Šis sasaistīs noklusēto taustiņu ar izvēlēto darbību. Parasti saprātīga izvēle." + +#: kdeui/kkeydialog.cpp:409 +msgid "C&ustom" +msgstr "&Izvēles" + +#: kdeui/kkeydialog.cpp:414 +msgid "" +"If this option is selected you can create a customized key binding for the " +"selected action using the buttons below." +msgstr "" +"Ja šī opcija ir iezīmēta, jūs varat izveidot lietotāja taustiņu sasaisti priekš " +"iezīmētās darbības izmantojot pogas zemāk." + +#: kdeui/kkeydialog.cpp:428 +msgid "" +"Use this button to choose a new shortcut key. Once you click it, you can press " +"the key-combination which you would like to be assigned to the currently " +"selected action." +msgstr "" +"Izmantojiet šo pogu, lai izvēlētos jaunu saīsnes taustiņu. Vienreiz " +"noklikšķinot to, Jūs varat nospiest taustiņu kombināciju, kuru Jūs vēlaties " +"piešķirt pašlaik izvēlētajai darbībai." + +#: kdeui/kkeydialog.cpp:470 +msgid "Shortcuts" +msgstr "Saīsnes" + +#: kdeui/kkeydialog.cpp:536 +msgid "Default key:" +msgstr "Noklusētais Taustiņš:" + +#: kdeui/kkeybutton.cpp:89 kdeui/kkeydialog.cpp:536 kdeui/klineedit.cpp:889 +msgid "None" +msgstr "Nav" + +#: kdeui/kkeydialog.cpp:715 +msgid "" +"In order to use the '%1' key as a shortcut, it must be combined with the Win, " +"Alt, Ctrl, and/or Shift keys." +msgstr "" +"Lai '%1' taustiņu izmantotu kā saīsni, tas jākombinē ar Win, Alt, Ctrl, un/vai " +"Shift taustiņiem." + +#: kdeui/kkeydialog.cpp:718 +msgid "Invalid Shortcut Key" +msgstr "Nepareizs saīsnes taustiņš" + +#: kdeui/kkeydialog.cpp:943 +msgid "" +"The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n" +"Please choose a unique key combination." +msgstr "" +"Taustiņu kombinācija '%1' jau ir piešķirta globālai darbībai \"%2\".\n" +"Lūdzu izvēlieties unikālu taustiņu kombināciju." + +#: kdeui/kkeydialog.cpp:958 +msgid "Conflict with Standard Application Shortcut" +msgstr "Konflikts ar Standarta Aplikācijas saīsni" + +#: kdeui/kkeydialog.cpp:959 +msgid "" +"The '%1' key combination has already been allocated to the standard action " +"\"%2\".\n" +"Do you want to reassign it from that action to the current one?" +msgstr "" +"Taustiņu kombinācija '%1' jau ir piešķirta standarta darbībai \"%2\".\n" +"Vai Jūs velaties noņemt to standarta darbībai un piešķir šai darbībai?" + +#: kdeui/kkeydialog.cpp:964 +msgid "Conflict with Global Shortcut" +msgstr "Konflikts ar Globālo saīsni" + +#: kdeui/kkeydialog.cpp:965 +msgid "" +"The '%1' key combination has already been allocated to the global action " +"\"%2\".\n" +"Do you want to reassign it from that action to the current one?" +msgstr "" +"Taustiņu kombinācija '%1' jau ir piešķirta globalai darbībai \"%2\".\n" +"Vai Jūs velaties noņemt to globālai darbībai un piešķir šai darbībai?" + +#: kdeui/kkeydialog.cpp:970 +msgid "Key Conflict" +msgstr "Taustiņu Konflikts" + +#: kdeui/kkeydialog.cpp:971 +msgid "" +"The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n" +"Do you want to reassign it from that action to the current one?" +msgstr "" +"Taustiņu kombinācija '%1' jau ir piešķirta darbībai \"%2\".\n" +"Vai Jūs vēlaties to piešķirt šai darbībai?" + +#: kdeui/kkeydialog.cpp:977 +#, fuzzy +msgid "Reassign" +msgstr "Krievu" + +#: kdeui/kkeydialog.cpp:1091 kdeui/kkeydialog.cpp:1103 +msgid "Configure Shortcuts" +msgstr "Konfigurēt saīsnes" + +#: kdeui/ktabbar.cpp:196 +msgid "Close this tab" +msgstr "Aizvērt šo tabu" + +#: kdeui/kpixmapregionselectordialog.cpp:28 +msgid "Select Region of Image" +msgstr "Izvēlieties bildes reģionu" + +#: kdeui/kpixmapregionselectordialog.cpp:31 +msgid "Please click and drag on the image to select the region of interest:" +msgstr "Lūdzu, uzklikšķiniet un apvelkiet bildes interesējošo regionu:" + +#: kdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Switch application language" +msgstr "uzstāda aplikācijas vārdu" + +#: kdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:96 +msgid "Please choose language which should be used for this application" +msgstr "" + +#: kdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:123 +#, fuzzy +msgid "Add fallback language" +msgstr "Noklusējuma valoda:" + +#: kdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:124 +msgid "" +"Adds one more language which will be used if other translations do not contain " +"proper translation" +msgstr "" + +#: kdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:222 +msgid "" +"Language for this application has been changed. The change will take effect " +"upon next start of application" +msgstr "" + +#: kdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:223 +#, fuzzy +msgid "Application language changed" +msgstr "Aplikācija: " + +#: kdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:282 +#, fuzzy +msgid "Primary language:" +msgstr "Noklusējuma valoda:" + +#: kdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:282 +#, fuzzy +msgid "Fallback language:" +msgstr "Noklusējuma valoda:" + +#: kdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:316 +msgid "" +"This is main application language which will be used first before any other " +"languages" +msgstr "" + +#: kdeui/kswitchlanguagedialog.cpp:320 +msgid "" +"This is language which will be used if any previous languages does not contain " +"proper translation" +msgstr "" + +#: kdeui/ksconfig.cpp:102 +msgid "Create &root/affix combinations not in dictionary" +msgstr "Izveidot &root/affix kombinācias, kas nav vārdnīcā" + +#: kdeui/ksconfig.cpp:107 +msgid "Consider run-together &words as spelling errors" +msgstr "" + +#: kdeui/ksconfig.cpp:118 +msgid "&Dictionary:" +msgstr "&Vārdnīca:" + +#: kdeui/ksconfig.cpp:143 +msgid "&Encoding:" +msgstr "&Kodējums:" + +#: kdeui/ksconfig.cpp:148 +msgid "International Ispell" +msgstr "Starptautiskais Ispell" + +#: kdeui/ksconfig.cpp:149 +msgid "Aspell" +msgstr "Aspell" + +#: kdeui/ksconfig.cpp:150 +msgid "Hspell" +msgstr "Hspell" + +#: kdeui/ksconfig.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "Zemberek" +msgstr "Novembris" + +#: kdeui/ksconfig.cpp:156 +msgid "&Client:" +msgstr "&Klients:" + +#: kdeui/ksconfig.cpp:297 +msgid "Spanish" +msgstr "Spāņu" + +#: kdeui/ksconfig.cpp:300 +msgid "Danish" +msgstr "Dāņu" + +#: kdeui/ksconfig.cpp:303 +msgid "German" +msgstr "Vācu" + +#: kdeui/ksconfig.cpp:306 +msgid "German (new spelling)" +msgstr "Vācu (jaunā ortog.)" + +#: kdeui/ksconfig.cpp:309 +msgid "Brazilian Portuguese" +msgstr "Brazīlijas Portugāļu" + +#: kdeui/ksconfig.cpp:312 +msgid "Portuguese" +msgstr "Portugāļu" + +#: kdeui/ksconfig.cpp:315 +msgid "Esperanto" +msgstr "Esperanto" + +#: kdeui/ksconfig.cpp:318 +msgid "Norwegian" +msgstr "Norvēģu" + +#: kdeui/ksconfig.cpp:321 +msgid "Polish" +msgstr "Poļu" + +#: kdeui/ksconfig.cpp:324 khtml/khtml_part.cpp:288 +msgid "Russian" +msgstr "Krievu" + +#: kdeui/ksconfig.cpp:327 +msgid "Slovenian" +msgstr "Slovēņu" + +#: kdeui/ksconfig.cpp:330 +msgid "Slovak" +msgstr "Slovāku" + +#: kdeui/ksconfig.cpp:333 +msgid "Czech" +msgstr "Čehu" + +#: kdeui/ksconfig.cpp:336 +msgid "Swedish" +msgstr "Zviedru" + +#: kdeui/ksconfig.cpp:339 +msgid "Swiss German" +msgstr "Šveices Vācu" + +#: kdeui/ksconfig.cpp:342 khtml/khtml_part.cpp:291 +msgid "Ukrainian" +msgstr "Ukraiņu" + +#: kdeui/ksconfig.cpp:345 +msgid "Lithuanian" +msgstr "Lietuviešu" + +#: kdeui/ksconfig.cpp:348 +msgid "French" +msgstr "Franču" + +#: kdeui/ksconfig.cpp:351 +msgid "Belarusian" +msgstr "Baltkrievu" + +#: kdeui/ksconfig.cpp:354 +msgid "Hungarian" +msgstr "Ungāru" + +#: kdeui/ksconfig.cpp:358 +msgid "" +"_: Unknown ispell dictionary\n" +"Unknown" +msgstr "Nezināma" + +#: kdeui/ksconfig.cpp:440 kdeui/ksconfig.cpp:594 +msgid "ISpell Default" +msgstr "ISpell Noklusētais" + +#: kdeui/ksconfig.cpp:488 kdeui/ksconfig.cpp:642 +msgid "" +"_: default spelling dictionary\n" +"Default - %1 [%2]" +msgstr "Noklusētā - %1 [%2]" + +#: kdeui/ksconfig.cpp:508 kdeui/ksconfig.cpp:668 +msgid "ASpell Default" +msgstr "ASpell Noklusētā" + +#: kdeui/ksconfig.cpp:573 kdeui/ksconfig.cpp:733 +#, c-format +msgid "" +"_: default spelling dictionary\n" +"Default - %1" +msgstr "Noklusētā - %1" + +#: kdeui/kfontrequester.cpp:38 +msgid "Choose..." +msgstr "Izvēlēties..." + +#: kdeui/kfontrequester.cpp:102 +msgid "Click to select a font" +msgstr "Klikšķiniet, lai izvēlētos fontu" + +#: kdeui/kfontrequester.cpp:109 +msgid "Preview of the selected font" +msgstr "Aplūkot izvēlēto fontu" + +#: kdeui/kfontrequester.cpp:111 +msgid "" +"This is a preview of the selected font. You can change it by clicking the " +"\"Choose...\" button." +msgstr "" + +#: kdeui/kfontrequester.cpp:117 +msgid "Preview of the \"%1\" font" +msgstr "Fonta \"%1\" priekšapskate" + +#: kdeui/kfontrequester.cpp:119 +msgid "" +"This is a preview of the \"%1\" font. You can change it by clicking the " +"\"Choose...\" button." +msgstr "" + +#. i18n "??" is displayed as (pseudo-)version when no data is known about the application +#: kdeui/kaboutapplication.cpp:63 +msgid "??" +msgstr "??" + +#: kdeui/kaboutapplication.cpp:67 +msgid "" +"No information available.\n" +"The supplied KAboutData object does not exist." +msgstr "" +"Piedodiet, nav informācijas.\n" +"Iekļautais KAboutData objekts neeksistē." + +#: kdeui/kaboutapplication.cpp:107 +msgid "A&uthor" +msgstr "A&utors" + +#: kdeui/kaboutapplication.cpp:107 +msgid "A&uthors" +msgstr "A&utori" + +#: kdeui/kaboutapplication.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "" +"Please use <a href=\"http://bugs.kde.org\">http://bugs.kde.org</a> " +"to report bugs.\n" +msgstr "" +"Lūdzu sūtiet kļūdu uz<a href=\"http://bugs.kde.org/\">http://bugs.kde.org/</a>" +", nevis pa tiešo programmu autoriem." + +#: kdeui/kaboutapplication.cpp:121 kdeui/kaboutapplication.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "" +"Please report bugs to <a href=\"mailto:%1\">%2</a>.\n" +msgstr "" +"Lūdzu, lietojiet <a href=\"mailto:%1\">%1</a>, lai ziņotu par kļūdām un " +"nerakstiet programmu autoriem pa tiešo.\n" + +#: kdeui/kaboutapplication.cpp:149 +msgid "&Thanks To" +msgstr "&Pateicoties" + +#: kdeui/kaboutapplication.cpp:176 +msgid "T&ranslation" +msgstr "T&ulkojums" + +#: kdeui/kaboutapplication.cpp:181 +msgid "&License Agreement" +msgstr "&Licences vienošanās" + +#: kdeui/kfontdialog.cpp:101 +msgid "Here you can choose the font to be used." +msgstr "Šeit jūs varat izvēlēties fontu ko izmantot." + +#: kdeui/kfontdialog.cpp:113 +msgid "Requested Font" +msgstr "Prasītais Fonts" + +#: kdeui/kfontdialog.cpp:136 +msgid "Change font family?" +msgstr "Mainīt fontu saimi?" + +#: kdeui/kfontdialog.cpp:138 +msgid "Enable this checkbox to change the font family settings." +msgstr "Atļaujiet šo kontrolboksi, lai mainītu fontu saimes uzstādījumus." + +#: kdeui/kcharselect.cpp:383 kdeui/kfontdialog.cpp:144 +msgid "Font:" +msgstr "Fonts:" + +#: kdeui/kfontdialog.cpp:151 +msgid "Font style" +msgstr "Fonta stils" + +#: kdeui/kfontdialog.cpp:155 +msgid "Change font style?" +msgstr "Mainīt fonta stilu?" + +#: kdeui/kfontdialog.cpp:157 +msgid "Enable this checkbox to change the font style settings." +msgstr "Atļaujiet šo kontrolboksi, lai mainītu fonta stila uzstādījumus." + +#: kdeui/kfontdialog.cpp:163 +msgid "Font style:" +msgstr "Fonta stils:" + +#: kdeui/kfontdialog.cpp:171 +msgid "Size" +msgstr "Izmērs" + +#: kdeui/kfontdialog.cpp:175 +msgid "Change font size?" +msgstr "Mainīt fonta izmēru?" + +#: kdeui/kfontdialog.cpp:177 +msgid "Enable this checkbox to change the font size settings." +msgstr "Atļaujiet šo kontrolboksi, lai mainītu fonta izmēra uzstādījumus." + +#: kdeui/kfontdialog.cpp:183 +msgid "Size:" +msgstr "Izmērs:" + +#: kdeui/kfontdialog.cpp:199 +msgid "Here you can choose the font family to be used." +msgstr "Šeit jūs varat izvēlēties fontu saimi ko izmantot." + +#: kdeui/kfontdialog.cpp:221 +msgid "Here you can choose the font style to be used." +msgstr "Šeit jūs varat izvēlēties fonta stilu ko izmantot." + +#: kdeui/kfontdialog.cpp:224 kdeui/kfontdialog.cpp:473 +#: kdeui/kfontdialog.cpp:475 kdeui/kfontdialog.cpp:484 +#: kdeui/kfontdialog.cpp:485 +msgid "Regular" +msgstr "Regulārs" + +#: kdeui/kfontdialog.cpp:226 +msgid "Bold" +msgstr "Treknraksts" + +#: kdeui/kfontdialog.cpp:227 +msgid "Bold Italic" +msgstr "Trekns Kursīvs" + +#: kdeui/kfontdialog.cpp:244 +msgid "Relative" +msgstr "Relatīvi" + +#: kdeui/kfontdialog.cpp:246 +msgid "Font size<br><i>fixed</i> or <i>relative</i><br>to environment" +msgstr "Fonta izmērs<br><i>fiksēts</i> vai <i>relatīvs</i><br> pret vidi" + +#: kdeui/kfontdialog.cpp:248 +msgid "" +"Here you can switch between fixed font size and font size to be calculated " +"dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget dimensions, paper " +"size)." +msgstr "" +"Šeit jūs varat pārslēgt starp fiksētu fonta izmēru un fonta izmēru, kas tiek " +"dinamiski aprēķināts un regulēts manīgām vidēm (t.i. vidžeta izmēri, papīra " +"izmērs)." + +#: kdeui/kfontdialog.cpp:272 +msgid "Here you can choose the font size to be used." +msgstr "Šeit jūs varat izvēlēties fonta izmēru ko izmantot." + +#. i18n: This is a classical test phrase. (It contains all letters from A to Z.) +#: kdeui/kfontdialog.cpp:296 +msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" +msgstr "Glāžšķūņa ŗūķēļī" + +#: kdeui/kfontdialog.cpp:301 +msgid "" +"This sample text illustrates the current settings. You may edit it to test " +"special characters." +msgstr "" +"Šis teksta piemērs ilustrē tekošos uzstādījumus. Jūs varat to labot, lai " +"testētu speciālus simbolus." + +#: kdeui/kfontdialog.cpp:310 kdeui/kfontdialog.cpp:320 +msgid "Actual Font" +msgstr "Aktuālais Fonts" + +#: kdeui/kactionselector.cpp:69 +msgid "&Available:" +msgstr "&Pieejams:" + +#: kdeui/kactionselector.cpp:84 +msgid "&Selected:" +msgstr "&Izvēlēts:" + +#: kdeui/kcharselect.cpp:366 +msgid "" +"_: Character\n" +"<qt><font size=\"+4\" face=\"%1\">%2</font>" +"<br>Unicode code point: U+%3" +"<br>(In decimal: %4)" +"<br>(Character: %5)</qt>" +msgstr "" + +#: kdeui/kcharselect.cpp:394 +msgid "Table:" +msgstr "Tabula:" + +#: kdeui/kcharselect.cpp:404 +msgid "&Unicode code point:" +msgstr "" + +#: kdeui/kmessagebox.cpp:428 kdeui/kmessagebox.cpp:479 +msgid "Question" +msgstr "Jautājums" + +#: kdeui/kmessagebox.cpp:442 kdeui/kmessagebox.cpp:494 +#: kdeui/kmessagebox.cpp:575 kdeui/kmessagebox.cpp:647 +#: kdeui/kmessagebox.cpp:723 +#, fuzzy +msgid "Do not ask again" +msgstr "&Nejautāt vēlreiz" + +#: kdeui/kaboutdialog.cpp:1535 kdeui/khelpmenu.cpp:227 +#: kdeui/kmessagebox.cpp:975 +#, c-format +msgid "About %1" +msgstr "Par %1" + +#: kdeui/klineedit.cpp:890 +msgid "Manual" +msgstr "Rokasgrāmata" + +#: kdeui/klineedit.cpp:891 +msgid "Automatic" +msgstr "Automātisks" + +#: kdeui/klineedit.cpp:892 +msgid "Dropdown List" +msgstr "Izkrītošais Saraksts" + +#: kdeui/klineedit.cpp:893 +msgid "Short Automatic" +msgstr "Īss Automātisks" + +#: kdeui/klineedit.cpp:894 +msgid "Dropdown List && Automatic" +msgstr "Izkrītošais Saraksts && Automātisks" + +#: kdeui/kaboutkde.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "" +"The <b>K Desktop Environment</b> is written and maintained by the KDE Team, a " +"world-wide network of software engineers committed to <a " +"href=\"http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\">Free Software</a> " +"development." +"<br>" +"<br>No single group, company or organization controls the KDE source code. " +"Everyone is welcome to contribute to KDE." +"<br>" +"<br>Visit <A HREF=\"http://www.kde.org/\">http://www.kde.org</A> " +"for more information on the KDE project. " +msgstr "" +"<b>K Desktop Environment</b> uzrakstīja un apkalpo KDE Komanda, programmu " +"inženieru tīkls no visas pasaules apvienojušies bezmaksas programmatūras " +"izstrādāšanai." +"<br>" +"<br>Neviena atsevišķa grupa, kompānija vai organizācija nekontrolē KDE izejas " +"kodu. Jebkurš ir aicināts atbalstīt KDE." +"<br>" +"<br>Apmeklējiet <A HREF=\"http://www.kde.org/\">http://www.kde.org/</A> " +"papildus informācijai par KDE Projektu. " + +#: kdeui/kaboutkde.cpp:43 +msgid "" +"Software can always be improved, and the KDE Team is ready to do so. However, " +"you - the user - must tell us when something does not work as expected or could " +"be done better." +"<br>" +"<br>The K Desktop Environment has a bug tracking system. Visit <A " +"HREF=\"http://bugs.kde.org/\">http://bugs.kde.org</A> " +"or use the \"Report Bug...\" dialog from the \"Help\" menu to report bugs." +"<br>" +"<br>If you have a suggestion for improvement then you are welcome to use the " +"bug tracking system to register your wish. Make sure you use the severity " +"called \"Wishlist\"." +msgstr "" +"Programma vienmēr var tikt uzlabota un KDE Komanda ir gatava to darīt. Tomēr, " +"jums - lietotājam - ir jāsaka mums, kad kaut kas nestrādā kā vajadzētu vai " +"varētu strādāt labāk. " +"<br>" +"<br> K Desktop Environment ir kļūdu atsekošanas sistēma. Apmeklējiet <A " +"HREF=\"http://bugs.kde.org/\">http://bugs.kde.org/</A> " +"vai izmantojiet \"Ziņot parKļūdu\" dialogu no \"Palīdzības\" izvēlnes lai " +"ziņotu par kļūdām." +"<br>" +"<br> Ja jums ir uzlabojumu ierosinājumi tad esiet aicināti izmantot kļūdu " +"atsekošanas sistēmu lai reģistrētu jūsu vēlmi. Pārliecinaties, ka izmantojat " +"Iespēju sauktu \"Vēlmju saraksts\"." + +#: kdeui/kaboutkde.cpp:54 +msgid "" +"You do not have to be a software developer to be a member of the KDE team. You " +"can join the national teams that translate program interfaces. You can provide " +"graphics, themes, sounds, and improved documentation. You decide!" +"<br>" +"<br>Visit <A HREF=\"http://www.kde.org/jobs/\">http://www.kde.org/jobs/</A> " +"for information on some projects in which you can participate." +"<br>" +"<br>If you need more information or documentation, then a visit to <A " +"HREF=\"http://developer.kde.org/\">http://developer.kde.org</A> " +"will provide you with what you need." +msgstr "" +"Jums nav jābūt programmu izstrādātājam, lai iekļautos KDE Komandā. Jūs varat " +"pievienoties nacionālajām komandām, kas tulko programmu saskarni. Jūs varat " +"piegādāt grafiku, tēmas, skaņas, un uzlabotu dokumentāciju. Jūs izvēlaties!" +"<br>" +"<br> Apmeklējiet <A HREF=\"http://www.kde.org/jobs.html\">" +"http://www.kde.org/jobs.html</A>, lai iegūtu informāciju par projektiem kuros " +"jūs varat piedalīties." +"<br>" +"<br>Ja jums nepieciešama papildus informācija vai dokumentācija, tad " +"apmeklējiet <A HREF=\"http://developer.kde.org/\">http://developer.kde.org/</A>" +", lai iegūtu nepieciešamo." + +#: kdeui/kaboutkde.cpp:67 +msgid "" +"KDE is available free of charge, but making it is not free." +"<br>" +"<br>Thus, the KDE team formed the KDE e.V., a non-profit organization legally " +"founded in Tuebingen, Germany. The KDE e.V. represents the KDE project in legal " +"and financial matters. See <a href=\"http://www.kde-ev.org/\">" +"http://www.kde-ev.org</a> for information on the KDE e.V." +"<br>" +"<br>The KDE team does need financial support. Most of the money is used to " +"reimburse members and others on expenses they experienced when contributing to " +"KDE. You are encouraged to support KDE through a financial donation, using one " +"of the ways described at <a href=\"http://www.kde.org/support/\">" +"http://www.kde.org/support/</a>." +"<br>" +"<br>Thank you very much in advance for your support." +msgstr "" +"KDE tiek piedāvāts bez maksas, bet tā izstrāde prasa līdzekļus." +"<br>" +"<br>Tādēļ KDE komanda nodibinaja KDE e.V., bezpeļņas organizāciju Tuebingenē, " +"Vācijā. KDE e.V. juridiski un finansiāli pārstāv KDE projektu. Skatiet <a " +"href=\"http://www.kde-ev.org/\">http://www.kde-ev.org</a>" +", lai iegūtu vairāk informācijas par KDE e.V." +"<br>" +"<br>KDE komandai ir nepieciešams finansiāls atbalsts. Lielākā naudas daļa tiek " +"izmantota , lai atbalstītu biedrus un atbalstītājus, kas nodarbojas ar KDE " +"atbalstīšanu. Jūs tiekat aicināts ziedot KDE izmantojot kādu no <a " +"href=\"http://www.kde.org/support/\">http://www.kde.org/support/</a> " +"aprakstītajiem veidiem." +"<br>" +"<br>Jau iepriekš pateicamies par atbalstu." + +#: kdeui/kaboutkde.cpp:81 +#, c-format +msgid "K Desktop Environment. Release %1" +msgstr "K Darbvirsmas Vide. Laidiens %1" + +#: kdeui/kaboutkde.cpp:83 +msgid "" +"_: About KDE\n" +"&About" +msgstr "&Par KDE" + +#: kdeui/kaboutkde.cpp:84 +msgid "&Report Bugs or Wishes" +msgstr "&Ziņot kļūdas vai vēlmes" + +#: kdeui/kaboutkde.cpp:85 +msgid "&Join the KDE Team" +msgstr "&Pievienojies KDE komandai" + +#: kdeui/kaboutkde.cpp:86 +msgid "&Support KDE" +msgstr "&Atbalstīt KDE" + +#: kdeui/kstdguiitem.cpp:110 khtml/java/kjavaappletserver.cpp:804 +msgid "&Yes" +msgstr "&Jā" + +#: kdeui/kstdguiitem.cpp:115 khtml/java/kjavaappletserver.cpp:797 +msgid "&No" +msgstr "&Nē" + +#: kdeui/kstdguiitem.cpp:120 +msgid "Discard changes" +msgstr "Atsaukt izmaiņas" + +#: kdeui/kstdguiitem.cpp:121 +msgid "" +"Pressing this button will discard all recent changes made in this dialog" +msgstr "" +"Nospiežot šo pogu visas nesenās izmaiņas, kas veiktas šajā dialogā tiks " +"atceltas" + +#: kdeui/kstdguiitem.cpp:127 +msgid "Save data" +msgstr "Saglabāt datus" + +#: kdeui/kstdguiitem.cpp:132 +msgid "&Do Not Save" +msgstr "&Nesaglabāt" + +#: kdeui/kstdguiitem.cpp:133 +msgid "Don't save data" +msgstr "Nesaglabāt datus" + +#: kdeui/kstdaction_p.h:44 kdeui/kstdguiitem.cpp:138 +msgid "Save &As..." +msgstr "Saglabāt &Kā..." + +#: kdeui/kstdguiitem.cpp:139 +msgid "Save file with another name" +msgstr "Saglabāt failu ar citu vārdu" + +#: kdeui/kstdguiitem.cpp:144 +msgid "Apply changes" +msgstr "Pielietot izmaiņas" + +#: kdeui/kstdguiitem.cpp:145 +msgid "" +"When clicking <b>Apply</b>, the settings will be handed over to the program, " +"but the dialog will not be closed.\n" +"Use this to try different settings." +msgstr "" +"Noklikšķinot <b>Pielietot</b>, uzstādījumi tiks ieviesti programmā, bet dialoga " +"logs netiks aizvērts.\n" +"Izmantojiet to, lai pamēģinātu atšķirīgus uzstādījumus." + +#: kdeui/kstdguiitem.cpp:153 +msgid "Administrator &Mode..." +msgstr "Administratora &Režīms..." + +#: kdeui/kstdguiitem.cpp:153 +msgid "Enter Administrator Mode" +msgstr "Ieiet administratora režīmā" + +#: kdeui/kstdguiitem.cpp:154 +msgid "" +"When clicking <b>Administrator Mode</b> you will be prompted for the " +"administrator (root) password in order to make changes which require root " +"privileges." +msgstr "" +"Izvēloties <b>Administratora režīmu</b> Jums būs jāievada administratora (root) " +"parole un tad Jūs varēsiet veikt izmaiņas, kuru veikšanai ir nepieciešamas root " +"privilēģijas." + +#: kdeui/kstdguiitem.cpp:162 +msgid "Clear input" +msgstr "Tīrīt ievadīto" + +#: kdeui/kstdguiitem.cpp:163 +msgid "Clear the input in the edit field" +msgstr "Tīrīt ievadīto rediģēšanas laukā" + +#: kdeui/kstdaction.cpp:62 kdeui/kstdguiitem.cpp:168 +msgid "" +"_: show help\n" +"&Help" +msgstr "&Palīdzība" + +#: kdeui/kstdguiitem.cpp:169 +msgid "Show help" +msgstr "Rādīt palīdzību" + +#: kdeui/kstdguiitem.cpp:175 +msgid "Close the current window or document" +msgstr "Aizver tekošo logu vai dokumentu" + +#: kdeui/kstdguiitem.cpp:181 +msgid "Reset all items to their default values" +msgstr "Nomet visus elementus uz to noklusētajām vērtībām" + +#: kdeui/kstdaction.cpp:51 kdeui/kstdguiitem.cpp:188 +msgid "" +"_: go back\n" +"&Back" +msgstr "&Atpakaļ" + +#: kdeui/kstdguiitem.cpp:189 +msgid "Go back one step" +msgstr "Iet vienu soli atpakaļ" + +#: kdeui/kstdaction.cpp:56 kdeui/kstdguiitem.cpp:196 +msgid "" +"_: go forward\n" +"&Forward" +msgstr "&Uzpriekšu" + +#: kdeui/kstdguiitem.cpp:197 +msgid "Go forward one step" +msgstr "Iet vienu soli uz priekšu" + +#: kdeui/kstdguiitem.cpp:208 +msgid "Opens the print dialog to print the current document" +msgstr "Atver drukas dialogu, lai drukātu tekošo dokumentu" + +#: kdeui/kstdguiitem.cpp:214 +msgid "C&ontinue" +msgstr "T&urpināt" + +#: kdeui/kstdguiitem.cpp:215 +msgid "Continue operation" +msgstr "Turpināt operāciju" + +#: kdeui/kstdguiitem.cpp:221 +msgid "Delete item(s)" +msgstr "Dzēst vienības" + +#: kdeui/kstdguiitem.cpp:227 +msgid "Open file" +msgstr "Atvērt Failu" + +#: kdeui/kstdguiitem.cpp:233 +msgid "Quit application" +msgstr "Iziet no Aplikācijas" + +#: kdeui/kstdguiitem.cpp:238 +msgid "&Reset" +msgstr "&Nomest" + +#: kdeui/kstdguiitem.cpp:239 +msgid "Reset configuration" +msgstr "Nomest Konfigurāciju" + +#: kdeui/kstdguiitem.cpp:244 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Verb\n" +"&Insert" +msgstr "Ielikt" + +#: kdeui/kstdguiitem.cpp:249 +msgid "Confi&gure..." +msgstr "&Konfigurēt..." + +#: kdeui/keditcl2.cpp:701 kdeui/keditcl2.cpp:833 kdeui/kstdguiitem.cpp:254 +#: kutils/kfinddialog.cpp:239 +msgid "&Find" +msgstr "&Meklēt" + +#: kdeui/kstdguiitem.cpp:274 +msgid "Test" +msgstr "Testēt" + +#: kdeui/kstdguiitem.cpp:284 +#, fuzzy +msgid "&Overwrite" +msgstr "Pārrakstīt" + +#: kdeui/kjanuswidget.cpp:156 +#, fuzzy +msgid "Empty Page" +msgstr "&Pēdējā Lapa" + +#: kdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:477 kdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:586 +msgid "As-you-type spell checking enabled." +msgstr "" + +#: kdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:479 +msgid "As-you-type spell checking disabled." +msgstr "" + +#: kdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:528 +msgid "Incremental Spellcheck" +msgstr "" + +#: kdeui/ksyntaxhighlighter.cpp:588 +msgid "Too many misspelled words. As-you-type spell checking disabled." +msgstr "" + +#: kdeui/kxmlguibuilder.cpp:166 kdeui/kxmlguibuilder.cpp:365 +msgid "No text!" +msgstr "Nav teksta!" + +#: kdeui/kauthicon.cpp:99 +msgid "Editing disabled" +msgstr "Rediģēšana atslēgta" + +#: kdeui/kauthicon.cpp:100 +msgid "Editing enabled" +msgstr "Rediģēšana ieslēgta" + +#: kdeui/ktoolbarhandler.cpp:86 +msgid "Show Toolbar" +msgstr "Parādīt Rīkujoslu" + +#: kdeui/ktoolbarhandler.cpp:87 +msgid "Hide Toolbar" +msgstr "Slēpt Rīkjoslu" + +#: kdeui/ktoolbarhandler.cpp:91 +msgid "Toolbars" +msgstr "Rīkjoslas" + +#: kdeui/kdatepicker.cpp:88 +#, c-format +msgid "Week %1" +msgstr "%1. nedēļa" + +#: kdeui/kdatepicker.cpp:163 +msgid "Next year" +msgstr "Nākošais gads" + +#: kdeui/kdatepicker.cpp:164 +msgid "Previous year" +msgstr "Iepriekšējais gads" + +#: kdeui/kdatepicker.cpp:165 +msgid "Next month" +msgstr "Nākošais mēnesis" + +#: kdeui/kdatepicker.cpp:166 +msgid "Previous month" +msgstr "Iepriekšējais mēnesis" + +#: kdeui/kdatepicker.cpp:167 +msgid "Select a week" +msgstr "Izvēlēties nedēļu" + +#: kdeui/kdatepicker.cpp:168 +msgid "Select a month" +msgstr "Izvēlēties mēnesi" + +#: kdeui/kdatepicker.cpp:169 +msgid "Select a year" +msgstr "Izvēlēties gadu" + +#: kdeui/kdatepicker.cpp:170 +msgid "Select the current day" +msgstr "Izvēlēties šodienu" + +#: kdeui/kwhatsthismanager.cpp:50 +msgid "" +"<b>Not Defined</b>" +"<br>There is no \"What's This?\" help assigned to this widget. If you want to " +"help us to describe the widget, you are welcome to <a " +"href=\"submit-whatsthis\">send us your own \"What's This?\" help</a> for it." +msgstr "" + +#: kdeui/kshortcutdialog.cpp:68 +msgid "Configure Shortcut" +msgstr "Konfigurēt saīsnes" + +#: kdeui/kshortcutdialog.cpp:71 +msgid "Advanced" +msgstr "Paplašinātās Opcijas" + +#: kdeui/kedittoolbar.cpp:49 +msgid "--- line separator ---" +msgstr "" + +#: kdeui/kedittoolbar.cpp:50 +msgid "--- separator ---" +msgstr "" + +#: kdeui/kedittoolbar.cpp:380 kdeui/kedittoolbar.cpp:392 +#: kdeui/kedittoolbar.cpp:402 kdeui/kedittoolbar.cpp:411 +msgid "Configure Toolbars" +msgstr "Konfigurēt Rīkujoslu" + +#: kdeui/kedittoolbar.cpp:447 +msgid "" +"Do you really want to reset all toolbars of this application to their default? " +"The changes will be applied immediately." +msgstr "" + +#: kdeui/kedittoolbar.cpp:447 +#, fuzzy +msgid "Reset Toolbars" +msgstr "Rīkjoslas" + +#: kdeui/kedittoolbar.cpp:447 khtml/html/html_formimpl.cpp:2129 +#: khtml/khtmlview.cpp:2541 khtml/khtmlview.cpp:2574 +msgid "Reset" +msgstr "Nomest" + +#: kdeui/kedittoolbar.cpp:761 +msgid "&Toolbar:" +msgstr "&Rīkjosla:" + +#: kdeui/kedittoolbar.cpp:777 +msgid "A&vailable actions:" +msgstr "&Pieejamās darbības:" + +#: kdeui/kedittoolbar.cpp:795 +msgid "Curr&ent actions:" +msgstr "Tek&ošās darbības:" + +#: kdeui/kedittoolbar.cpp:818 +msgid "Change &Icon..." +msgstr "Mainīt &Ikonu..." + +#: kdeui/kedittoolbar.cpp:991 +msgid "" +"This element will be replaced with all the elements of an embedded component." +msgstr "Šis elements tiks aizstāts ar visiem iebūvētās komponentes elementiem." + +#: kdeui/kedittoolbar.cpp:993 +msgid "<Merge>" +msgstr "<Apvienot>" + +#: kdeui/kedittoolbar.cpp:995 +msgid "<Merge %1>" +msgstr "<Apvienot %1>" + +#: kdeui/kedittoolbar.cpp:1001 +msgid "" +"This is a dynamic list of actions. You can move it, but if you remove it you " +"won't be able to re-add it." +msgstr "" +"Šis ir dinamisks darbību saraksts, Jūs varat to pārvietot, bet, ja aizvāksiet " +"jūs nevarēsiet to atkal pievienot." + +#: kdeui/kedittoolbar.cpp:1002 +#, c-format +msgid "ActionList: %1" +msgstr "Darbību Saraksts: %1" + +#: kdeui/kcolordialog.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "" +"_: palette name\n" +"* Recent Colors *" +msgstr "* Nesen izmantotās Krāsas *" + +#: kdeui/kcolordialog.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "" +"_: palette name\n" +"* Custom Colors *" +msgstr "* Lietotāja Krāsas *" + +#: kdeui/kcolordialog.cpp:86 +msgid "" +"_: palette name\n" +"Forty Colors" +msgstr "" + +#: kdeui/kcolordialog.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "" +"_: palette name\n" +"Rainbow Colors" +msgstr "* Nesen izmantotās Krāsas *" + +#: kdeui/kcolordialog.cpp:88 +msgid "" +"_: palette name\n" +"Royal Colors" +msgstr "" + +#: kdeui/kcolordialog.cpp:89 +msgid "" +"_: palette name\n" +"Web Colors" +msgstr "" + +#: kdeui/kcolordialog.cpp:563 +msgid "Named Colors" +msgstr "Nosauktās Krāsas" + +#: kdeui/kcolordialog.cpp:717 +msgid "" +"Unable to read X11 RGB color strings. The following file location(s) were " +"examined:\n" +msgstr "" +"Nevar nolasīt X11 RGB krāsu rindas. Sekojošas failu atrašanās vietas tika " +"pārbaudītas:\n" + +#: kdeui/kcolordialog.cpp:940 +msgid "Select Color" +msgstr "Izvēlēties Krāsu" + +#: kdeui/kcolordialog.cpp:1005 +msgid "H:" +msgstr "H:" + +#: kdeui/kcolordialog.cpp:1014 +msgid "S:" +msgstr "S:" + +#: kdeui/kcolordialog.cpp:1023 +msgid "V:" +msgstr "V:" + +#: kdeui/kcolordialog.cpp:1035 +msgid "R:" +msgstr "R:" + +#: kdeui/kcolordialog.cpp:1044 +msgid "G:" +msgstr "G:" + +#: kdeui/kcolordialog.cpp:1053 +msgid "B:" +msgstr "B:" + +#: kdeui/kcolordialog.cpp:1108 +msgid "&Add to Custom Colors" +msgstr "&Pievienot Lietotāja Krāsām" + +#: kdeui/kcolordialog.cpp:1140 +msgid "HTML:" +msgstr "HTML:" + +#: kdeui/kcolordialog.cpp:1219 +msgid "Default color" +msgstr "Noklusētā krāsa" + +#: kdeui/kcolordialog.cpp:1247 +msgid "-default-" +msgstr "-noklusēts-" + +#: kdeui/kcolordialog.cpp:1463 +msgid "-unnamed-" +msgstr "-nenosaukts-" + +#: kdeui/kstdaction.cpp:61 +msgid "" +"_: beginning (of line)\n" +"&Home" +msgstr "&Rindas sākums" + +#: kdeui/kstdaction.cpp:240 +msgid "Show Menubar<p>Shows the menubar again after it has been hidden" +msgstr "" + +#: kdeui/kstdaction.cpp:242 +msgid "Hide &Menubar" +msgstr "Slēpt &Izvēlnes joslu" + +#: kdeui/kstdaction.cpp:243 +msgid "" +"Hide Menubar" +"<p>Hide the menubar. You can usually get it back using the right mouse button " +"inside the window itself." +msgstr "" + +#: kdeui/kstdaction.cpp:274 kdeui/kstdaction_p.h:97 +msgid "Show St&atusbar" +msgstr "Rādīt St&āvokļujoslu" + +#: kdeui/kstdaction.cpp:276 +msgid "" +"Show Statusbar" +"<p>Shows the statusbar, which is the bar at the bottom of the window used for " +"status information." +msgstr "" + +#: kdeui/kstdaction.cpp:278 +msgid "Hide St&atusbar" +msgstr "Slēpt St&āvokļujoslu" + +#: kdeui/kstdaction.cpp:279 +msgid "" +"Hide Statusbar" +"<p>Hides the statusbar, which is the bar at the bottom of the window used for " +"status information." +msgstr "" + +#: kdeui/kpassdlg.cpp:372 +msgid "&Password:" +msgstr "&Parole:" + +#: kdeui/kpassdlg.cpp:391 +msgid "&Keep password" +msgstr "&Saglabāt Paroli" + +#: kdeui/kpassdlg.cpp:403 +msgid "&Verify:" +msgstr "&Pārbaudīt:" + +#: kdeui/kpassdlg.cpp:425 +msgid "Password strength meter:" +msgstr "Paroles stipruma mērītājs:" + +#: kdeui/kpassdlg.cpp:429 +msgid "" +"The password strength meter gives an indication of the security of the password " +"you have entered. To improve the strength of the password, try:\n" +" - using a longer password;\n" +" - using a mixture of upper- and lower-case letters;\n" +" - using numbers or symbols, such as #, as well as letters." +msgstr "" + +#: kdeui/kpassdlg.cpp:445 kdeui/kpassdlg.cpp:617 +msgid "Passwords do not match" +msgstr "Paroles nesakrīt" + +#: kdeui/kpassdlg.cpp:515 +msgid "You entered two different passwords. Please try again." +msgstr "Jūs ievadījāt divas dažādas paroles. Lūdzu mēģiniet vēlreiz." + +#: kdeui/kpassdlg.cpp:522 +msgid "" +"The password you have entered has a low strength. To improve the strength of " +"the password, try:\n" +" - using a longer password;\n" +" - using a mixture of upper- and lower-case letters;\n" +" - using numbers or symbols as well as letters.\n" +"\n" +"Would you like to use this password anyway?" +msgstr "" + +#: kdeui/kpassdlg.cpp:530 +msgid "Low Password Strength" +msgstr "Vāja parole" + +#: kdeui/kpassdlg.cpp:611 +msgid "Password is empty" +msgstr "Parole ir tukša" + +#: kdeui/kpassdlg.cpp:614 +#, c-format +msgid "" +"_n: Password must be at least 1 character long\n" +"Password must be at least %n characters long" +msgstr "" + +#: kdeui/kpassdlg.cpp:616 +msgid "Passwords match" +msgstr "Paroles sakrīt" + +#: kdeui/kspelldlg.cpp:53 kspell2/ui/dialog.cpp:62 +msgid "Check Spelling" +msgstr "Pārbaudīt pareizrakstību" + +#: kdeui/kspelldlg.cpp:54 kspell2/ui/dialog.cpp:64 +msgid "&Finished" +msgstr "&Pabeigts" + +#: kdeui/kcombobox.cpp:444 khtml/rendering/render_form.cpp:388 +msgid "Clear &History" +msgstr "Dzēst &Vēsturi" + +#: kdeui/kcombobox.cpp:584 +msgid "No further item in the history." +msgstr "Nav citu elementu vēsturē." + +#: kdeui/klineeditdlg.cpp:92 +msgid "&Browse..." +msgstr "&Pārlūkot..." + +#: kdeui/kdialogbase.cpp:636 +msgid "&Try" +msgstr "&Mēģināt" + +#: kdeui/kdialogbase.cpp:904 +msgid "" +"If you press the <b>OK</b> button, all changes\n" +"you made will be used to proceed." +msgstr "" +"Ja nospiedīsiet <b>OK</b> taustiņu, visas veiktās\n" +"izmaiņas tiks aktivizētas." + +#: kdeui/kdialogbase.cpp:911 +msgid "Accept settings" +msgstr "Pieņemt uzstādījumus" + +#: kdeui/kdialogbase.cpp:932 +msgid "" +"When clicking <b>Apply</b>, the settings will be\n" +"handed over to the program, but the dialog\n" +"will not be closed. Use this to try different settings. " +msgstr "" +"Noklikšķinot <b>Pieņemt</b>, uzstādījumi tiks\n" +"ieviesti programmā, bet dialoga logs\n" +"netiks aizvērts.Izmantojiet to, lai pamēģinātu atšķirīgus uzstādījumus. " + +#: kdeui/kdialogbase.cpp:941 +msgid "Apply settings" +msgstr "Pieņemt uzstādījumus" + +#: kdeui/kdialogbase.cpp:1130 +msgid "&Details" +msgstr "&Detaļas" + +#: kdeui/kdialogbase.cpp:1538 +msgid "Get help..." +msgstr "Iegūt palīdzību..." + +#: kdeui/keditlistbox.cpp:124 +msgid "&Add" +msgstr "&Pievienot" + +#: kdeui/keditlistbox.cpp:148 +msgid "Move &Up" +msgstr "Pārcelt uz &augšu" + +#: kdeui/keditlistbox.cpp:153 +msgid "Move &Down" +msgstr "Pārcelt uz &leju" + +#: kdeui/kbugreport.cpp:70 +msgid "Submit Bug Report" +msgstr "Sūtīt Kļūdas Ziņojumu" + +#: kdeui/kbugreport.cpp:110 +msgid "" +"Your email address. If incorrect, use the Configure Email button to change it" +msgstr "" +"Jūsu epasta adrese. Ja nepareiza, izmantot pogu Konfigurēt Epastu, lai " +"nomainītu to" + +#: kdeui/kbugreport.cpp:111 +msgid "From:" +msgstr "No:" + +#: kdeui/kbugreport.cpp:120 +msgid "Configure Email..." +msgstr "Konfigurēt Epastu..." + +#: kdeui/kbugreport.cpp:127 +msgid "The email address this bug report is sent to." +msgstr "Šis kļūdu ziņojums ir nosūtīts uz epasta adresi." + +#: kdeui/kbugreport.cpp:128 +msgid "To:" +msgstr "Uz:" + +#: kdeui/kbugreport.cpp:135 +msgid "&Send" +msgstr "&Sūtīt" + +#: kdeui/kbugreport.cpp:135 +msgid "Send bug report." +msgstr "Sūtīt kļūdu ziņojumu." + +#: kdeui/kbugreport.cpp:136 +#, c-format +msgid "Send this bug report to %1." +msgstr "Sūtīt šo kļūdas ziņjumu uz %1." + +#: kdeui/kbugreport.cpp:147 +msgid "" +"The application for which you wish to submit a bug report - if incorrect, " +"please use the Report Bug menu item of the correct application" +msgstr "" +"Aplikācija par kuru jūs vēlaties sūtīt kļūdu ziņojumu - ja nepareiza, lūdzu " +"izmantojiet Ziņot par Kļūdu izvēlnes elementu pareizajā aplikācijā" + +#: kdeui/kbugreport.cpp:148 +msgid "Application: " +msgstr "Aplikācija: " + +#: kdeui/kbugreport.cpp:173 +msgid "" +"The version of this application - please make sure that no newer version is " +"available before sending a bug report" +msgstr "" +"Šīs aplikācijas versija - pirms sūtīt kļūdu ziņojumu pārliecinaties, ka jaunāka " +"versija nav pieejama" + +#: kdeui/kbugreport.cpp:180 +msgid "no version set (programmer error!)" +msgstr "versija nav uzrādīta (programmētāja kļūda!)" + +#: kdeui/kbugreport.cpp:190 +msgid "OS:" +msgstr "OS:" + +#: kdeui/kbugreport.cpp:202 +msgid "Compiler:" +msgstr "Kompilētājs:" + +#: kdeui/kbugreport.cpp:210 +msgid "Se&verity" +msgstr "Sva&rīgums" + +#: kdeui/kbugreport.cpp:212 +msgid "Critical" +msgstr "Kritiska" + +#: kdeui/kbugreport.cpp:212 +msgid "Grave" +msgstr "Tumšs" + +#: kdeui/kbugreport.cpp:212 +msgid "" +"_: normal severity\n" +"Normal" +msgstr "Normāla" + +#: kdeui/kbugreport.cpp:212 +msgid "Wishlist" +msgstr "Vēlmju saraksts" + +#: kdeui/kbugreport.cpp:212 +msgid "Translation" +msgstr "Tulkojums" + +#: kdeui/kbugreport.cpp:225 +msgid "S&ubject: " +msgstr "S&ubjekts: " + +#: kdeui/kbugreport.cpp:232 +msgid "" +"Enter the text (in English if possible) that you wish to submit for the bug " +"report.\n" +"If you press \"Send\", a mail message will be sent to the maintainer of this " +"program.\n" +msgstr "" +"Ievadiet tekstu (Angliski, ja iespējams) kuru Jūs vēlaties iekļaut kļūdu " +"ziņojumā.\n" +"Ja nospiedīsiet \"Sūtīt\", vēstule tiks nosūtīta šīs programmas apkalpotājam un " +"uz KDE kļūdu sarakstu.\n" + +#: kdeui/kbugreport.cpp:252 +msgid "" +"To submit a bug report, click on the button below.\n" +"This will open a web browser window on http://bugs.kde.org where you will find " +"a form to fill in.\n" +"The information displayed above will be transferred to that server." +msgstr "" +"Lai nosūtītu kļūdas ziņojumu, noklikšķiniet uz zemāk norādītās saites.\n" +"Tas atvērs http://bugs.kde.org tīmekļa pārlūkprogrammas logā, kur Jūs " +"atradīsiet formu ko aizpildīt.\n" +"Augstāk attēlotā informācija tiks pārsūtīta uz serveri." + +#: kdeui/kbugreport.cpp:260 +msgid "&Launch Bug Report Wizard" +msgstr "" + +#: kdeui/kbugreport.cpp:298 +msgid "" +"_: unknown program name\n" +"unknown" +msgstr "nezināms" + +#: kdeui/kbugreport.cpp:376 +msgid "" +"You must specify both a subject and a description before the report can be " +"sent." +msgstr "" +"Jums jānorāda gan subjekts, gan apraksts pirms ziņojums var tikt nosūtīts." + +#: kdeui/kbugreport.cpp:386 +msgid "" +"<p>You chose the severity <b>Critical</b>. Please note that this severity is " +"intended only for bugs that</p>" +"<ul>" +"<li>break unrelated software on the system (or the whole system)</li>" +"<li>cause serious data loss</li>" +"<li>introduce a security hole on the system where the affected package is " +"installed</li></ul>\n" +"<p>Does the bug you are reporting cause any of the above damage? If it does " +"not, please select a lower severity. Thank you!</p>" +msgstr "" +"<p>Jūs izvēlējāties stingrību <b>Kritiska</b>. Lūdzu atcerieties, ka šī " +"stingrība ir paredzēta tikai tām kļūdām kas</p>" +"<ul>" +"<li>izsauc ar sistēmu nesaistītu programmu (vai visas sitēmas) apstāšanos</li>" +"<li>izraisa nopietnus datu zudumus</li>" +"<li>izveido drošības caurumus sistēmā, kur skartā pakotne ir instalēta</li></ul>" +"\n" +"<p>Vai kļūda par ko jūs ziņojiet izsauc kādu augstāk minētajiem bojājumiem? Ja " +"nē, lūdzu izvēlieties mazāku stingrību. Paldies!</p>" + +#: kdeui/kbugreport.cpp:397 +msgid "" +"<p>You chose the severity <b>Grave</b>. Please note that this severity is " +"intended only for bugs that</p>" +"<ul>" +"<li>make the package in question unusable or mostly so</li>" +"<li>cause data loss</li>" +"<li>introduce a security hole allowing access to the accounts of users who use " +"the affected package</li></ul>\n" +"<p>Does the bug you are reporting cause any of the above damage? If it does " +"not, please select a lower severity. Thank you!</p>" +msgstr "" +"<p>Jūs izvēlējāties stingrību<b>Nopietna</b>. Lūduz atcerieties, ka šī " +"stingrība ir paredzēta tikai priekš kļūdām kas</p>" +"<ul>" +"<li>padara aplūkojamo pakotni nelietojami vai arī galvenokārt</li>" +"<li>izsauc datu zaudēšanu</li>" +"<li>izveido drošības caurumus, kas ļauj piekļut lietotāju akountiem, kas " +"izmanto skarto pakotni</li></ul>\n" +"<p>Vai kļūda par ko jūs ziņojiet izsauc kādu no augstāk minētajiem bojājumiem? " +"Ja nē, lūdzu izvēlieties mazāku stingrību. Paldies!</p>" + +#: kdeui/kbugreport.cpp:409 +msgid "" +"Unable to send the bug report.\n" +"Please submit a bug report manually...\n" +"See http://bugs.kde.org/ for instructions." +msgstr "" +"Nevar nosūtīt kļūdu ziņojumu.\n" +"Hmmm, nododiet kļūdu ziņojumu manuāli, atvainojiet...\n" +"Instrukciju skatīt uz http://bugs.kde.org/ ." + +#: kdeui/kbugreport.cpp:417 +msgid "Bug report sent, thank you for your input." +msgstr "Kļūdu ziņojums nosūtīts, paldies par atbalstu." + +#: kdeui/kbugreport.cpp:426 +msgid "" +"Close and discard\n" +"edited message?" +msgstr "" +"Aizvērt un atcelt\n" +"laboto ziņojumu?" + +#: kdeui/kbugreport.cpp:427 +msgid "Close Message" +msgstr "Aizvērt ziņojumu" + +#: kdeui/kcolorcombo.cpp:187 kdeui/kcolorcombo.cpp:240 +msgid "Custom..." +msgstr "Lietotāja..." + +#: kdeui/ksystemtray.cpp:190 +msgid "<qt>Are you sure you want to quit <b>%1</b>?</qt>" +msgstr "" + +#: kdeui/ksystemtray.cpp:193 +msgid "Confirm Quit From System Tray" +msgstr "" + +#: kdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:141 +msgid "Image Operations" +msgstr "Bildes Operācijas" + +#: kdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:143 +msgid "&Rotate Clockwise" +msgstr "&Pagriezt pulksteņrādītāja virzienā" + +#: kdeui/kpixmapregionselectorwidget.cpp:148 +msgid "Rotate &Counterclockwise" +msgstr "Pagriezt p&retēji pulksteņrādītāja virzienam" + +#: kdeui/kdockwidget.cpp:237 +msgid "" +"_: Freeze the window geometry\n" +"Freeze" +msgstr "" + +#: kdeui/kdockwidget.cpp:244 +msgid "" +"_: Dock this window\n" +"Dock" +msgstr "" + +#: kdeui/kdockwidget.cpp:251 +msgid "Detach" +msgstr "Atdalīt" + +#: kdeui/kwizard.cpp:48 +msgid "&Back" +msgstr "&Atpakaļ" + +#: kdeui/kwizard.cpp:49 +msgid "" +"_: Opposite to Back\n" +"&Next" +msgstr "" + +#: kdeui/khelpmenu.cpp:130 kdeui/kstdaction_p.h:108 +msgid "%1 &Handbook" +msgstr "%1 &Rokasgrāmata" + +#: kdeui/khelpmenu.cpp:139 +msgid "What's &This" +msgstr "Kas &Tas ir" + +#: kdeui/khelpmenu.cpp:150 kdeui/kstdaction_p.h:111 +msgid "&Report Bug..." +msgstr "&Ziņot Kļūdu..." + +#: kdeui/khelpmenu.cpp:159 kdeui/kstdaction_p.h:112 +#, fuzzy +msgid "Switch application &language..." +msgstr "uzstāda aplikācijas vārdu" + +#: kdeui/khelpmenu.cpp:170 kdeui/kstdaction_p.h:113 +#, c-format +msgid "&About %1" +msgstr "&Par %1" + +#: kdeui/khelpmenu.cpp:176 kdeui/kstdaction_p.h:114 +msgid "About &KDE" +msgstr "Par &KDE" + +#: kdeui/kactionclasses.cpp:2072 +msgid "Exit F&ull Screen Mode" +msgstr "Iziet no pilnekrāna &Režīma" + +#: kdeui/kactionclasses.cpp:2077 kdeui/kstdaction_p.h:98 +msgid "F&ull Screen Mode" +msgstr "Pilnekrāna &Režīms" + +#: kdeui/klistviewsearchline.cpp:243 +msgid "Search Columns" +msgstr "Meklēt kolonas" + +#: kdeui/klistviewsearchline.cpp:245 +msgid "All Visible Columns" +msgstr "Visas redzamās kolonas" + +#: kdeui/klistviewsearchline.cpp:260 +msgid "" +"_: Column number %1\n" +"Column No. %1" +msgstr "" + +#: kdeui/klistviewsearchline.cpp:455 +msgid "S&earch:" +msgstr "M&eklēt:" + +#: kdeui/ktip.cpp:206 +msgid "Tip of the Day" +msgstr "Dienas Padoms" + +#: kdeui/ktip.cpp:224 +msgid "" +"Did you know...?\n" +msgstr "" +"Vai jūs zināt...?\n" + +#: kdeui/ktip.cpp:287 +msgid "&Show tips on startup" +msgstr "Rādīt padomus pie palaišana&s" + +#: kdeui/ktoolbar.cpp:2040 +msgid "Toolbar Menu" +msgstr "Rīkujoslas Izvēlne" + +#: kdeui/ktoolbar.cpp:2043 +msgid "" +"_: toolbar position string\n" +"Top" +msgstr "Augša" + +#: kdeui/ktoolbar.cpp:2044 +msgid "" +"_: toolbar position string\n" +"Left" +msgstr "Pa kreisi" + +#: kdeui/ktoolbar.cpp:2045 +msgid "" +"_: toolbar position string\n" +"Right" +msgstr "Pa labi" + +#: kdeui/ktoolbar.cpp:2046 +msgid "" +"_: toolbar position string\n" +"Bottom" +msgstr "Apakša" + +#: kdeui/ktoolbar.cpp:2048 +msgid "" +"_: toolbar position string\n" +"Floating" +msgstr "Peldošs" + +#: kdeui/ktoolbar.cpp:2049 +msgid "" +"_: min toolbar\n" +"Flat" +msgstr "Plakans" + +#: kdeui/ktoolbar.cpp:2052 +msgid "Icons Only" +msgstr "Tikai Ikonas" + +#: kdeui/ktoolbar.cpp:2053 +msgid "Text Only" +msgstr "Tikai Teksts" + +#: kdeui/ktoolbar.cpp:2054 +msgid "Text Alongside Icons" +msgstr "Teksts blakus Ikonām" + +#: kdeui/ktoolbar.cpp:2055 +msgid "Text Under Icons" +msgstr "Teksts Zem Ikonām" + +#: kdeui/ktoolbar.cpp:2080 kdeui/ktoolbar.cpp:2101 +msgid "Small (%1x%2)" +msgstr "Mazs (%1x%2)" + +#: kdeui/ktoolbar.cpp:2082 kdeui/ktoolbar.cpp:2103 +msgid "Medium (%1x%2)" +msgstr "Vidējs (%1x%2)" + +#: kdeui/ktoolbar.cpp:2084 kdeui/ktoolbar.cpp:2105 +msgid "Large (%1x%2)" +msgstr "Liels (%1x%2)" + +#: kdeui/ktoolbar.cpp:2086 kdeui/ktoolbar.cpp:2107 +msgid "Huge (%1x%2)" +msgstr "Milzīgs (%1x%2)" + +#: kdeui/ktoolbar.cpp:2118 +msgid "Text Position" +msgstr "Teksta Pozīcija" + +#: kdeui/ktoolbar.cpp:2120 +msgid "Icon Size" +msgstr "Ikonas Izmērs" + +#: kdeui/kaboutdialog.cpp:93 +msgid "Task" +msgstr "Uzdevums" + +#: kdeui/kaboutdialog.cpp:704 +msgid "%1 %2 (Using KDE %3)" +msgstr "%1 %2 (Izmantojot KDE %3)" + +#: kdeui/kaboutdialog.cpp:706 +msgid "%1 %2, %3" +msgstr "%1 %2, %3" + +#: kdeui/kaboutdialog.cpp:1326 +msgid "Other Contributors:" +msgstr "Citi Atbalstītāji:" + +#: kdeui/kaboutdialog.cpp:1327 +msgid "(No logo available)" +msgstr "(Logo nav pieejams)" + +#: kdeui/kaboutdialog.cpp:1772 +msgid "Image missing" +msgstr "Attēls pazaudēts" + +#: kdeui/ktimezonewidget.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Area" +msgstr "Centrs" + +#: kab/addressbook.cc:295 kdeui/ktimezonewidget.cpp:47 +msgid "Comment" +msgstr "Komentārs" + +#: kdeui/keditcl2.cpp:105 kdeui/keditcl2.cpp:375 kdeui/keditcl2.cpp:454 +msgid "" +"End of document reached.\n" +"Continue from the beginning?" +msgstr "" +"Sasniegtas dokumenta beigas.\n" +"Turpināt no sākuma?" + +#: kdeui/keditcl2.cpp:118 kdeui/keditcl2.cpp:388 kdeui/keditcl2.cpp:467 +msgid "" +"Beginning of document reached.\n" +"Continue from the end?" +msgstr "" +"Sasniegts dokumenta sākums.\n" +"Turpināt no beigām?" + +#: kdeui/keditcl2.cpp:711 kdeui/keditcl2.cpp:844 +msgid "Find:" +msgstr "Meklēt:" + +#: kdeui/keditcl2.cpp:728 kdeui/keditcl2.cpp:868 +msgid "Case &sensitive" +msgstr "Reģi&strjūtīgs" + +#: kdeui/keditcl2.cpp:730 kdeui/keditcl2.cpp:870 kutils/kfinddialog.cpp:171 +msgid "Find &backwards" +msgstr "Meklēt &Atpakaļ" + +#: kdeui/keditcl2.cpp:833 +msgid "Replace &All" +msgstr "Aizvietot &Visu" + +#: kdeui/keditcl2.cpp:852 +msgid "Replace with:" +msgstr "Aizvietot ar:" + +#: kdeui/keditcl2.cpp:984 +msgid "Go to line:" +msgstr "Iet uz Rindu:" + +#: kdeui/kwindowlistmenu.cpp:129 +msgid "Unclutter Windows" +msgstr "Izkliedēt Logus" + +#: kdeui/kwindowlistmenu.cpp:131 +msgid "Cascade Windows" +msgstr "Kaskādēt Logus" + +#: kdeui/kwindowlistmenu.cpp:185 +msgid "On All Desktops" +msgstr "Uz visām Darbvirsmām" + +#: kdeui/kwindowlistmenu.cpp:213 +#, fuzzy +msgid "No Windows" +msgstr "Nav logu" + +#: kdeui/ktextedit.cpp:231 +msgid "Check Spelling..." +msgstr "Pārbaudīt pareizrakstību..." + +#: kdeui/ktextedit.cpp:237 +msgid "Auto Spell Check" +msgstr "Automātiski pārbaudīt pareizrakstību" + +#: kdeui/ktextedit.cpp:241 +msgid "Allow Tabulations" +msgstr "Atļaut tabulāciju" + +#: kdeui/ktextedit.cpp:353 khtml/rendering/render_form.cpp:331 +msgid "Spell Checking" +msgstr "Pareizrakstības Parbaudīšana" + +#: kdeui/kspell.cpp:1176 +msgid "You have to restart the dialog for changes to take effect" +msgstr "" + +#: kdeui/kspell.cpp:1402 +msgid "Spell Checker" +msgstr "Pareizrakstības Parbaudītājs" + +#: kdeui/kcommand.cpp:151 kdeui/kcommand.cpp:166 kdeui/kcommand.cpp:199 +#: kdeui/kcommand.cpp:241 +#, c-format +msgid "&Undo: %1" +msgstr "&Atcelt: %1" + +#: kdeui/kcommand.cpp:192 kdeui/kcommand.cpp:247 +#, c-format +msgid "&Redo: %1" +msgstr "A&tkārtot: %1" + +#: kdeui/kcommand.cpp:322 +#, c-format +msgid "Undo: %1" +msgstr "Atcelt: %1" + +#: kdeui/kcommand.cpp:341 kdeui/kcommand.cpp:346 +#, c-format +msgid "Redo: %1" +msgstr "Atkārtot: %1" + +#: khtml/khtmlimage.cpp:199 +msgid "%1 (%2 - %3x%4 Pixels)" +msgstr "%1 (%2 - %3x%4 Pikseļi)" + +#: khtml/khtmlimage.cpp:201 +msgid "%1 - %2x%3 Pixels" +msgstr "%1 - %2x%3 Pikseļi" + +#: khtml/khtmlimage.cpp:206 +msgid "%1 (%2x%3 Pixels)" +msgstr "%1 (%2x%3 Pikseļi)" + +#: khtml/khtmlimage.cpp:208 +msgid "Image - %1x%2 Pixels" +msgstr "Attēls - %1x%2 Pikseļi" + +#: khtml/khtmlimage.cpp:214 +msgid "Done." +msgstr "Padarīts." + +#: khtml/khtml_ext.cpp:434 +msgid "&Copy Text" +msgstr "&Kopēt tekstu" + +#: khtml/khtml_ext.cpp:480 +#, fuzzy +msgid "Search for '%1' with %2" +msgstr "Meklēt '%1' iekš '%2'" + +#: khtml/khtml_ext.cpp:489 +#, fuzzy +msgid "Search for '%1' with" +msgstr "Meklēt '%1' iekš '%2'" + +#: khtml/khtml_ext.cpp:518 +msgid "Open '%1'" +msgstr "Atvērt '%1'" + +#: khtml/khtml_ext.cpp:525 khtml/khtml_ext.cpp:582 +msgid "Stop Animations" +msgstr "Apstādināt Animācijas" + +#: khtml/khtml_ext.cpp:533 +msgid "Copy Email Address" +msgstr "Kopēt Epasta Adresi" + +#: khtml/khtml_ext.cpp:538 +msgid "&Save Link As..." +msgstr "&Saglabāt Saiti Kā..." + +#: khtml/khtml_ext.cpp:540 +msgid "Copy &Link Address" +msgstr "Kopēt &saites adresi" + +#: khtml/khtml_ext.cpp:550 +msgid "Open in New &Window" +msgstr "Atvērt &Jaunā logā" + +#: khtml/khtml_ext.cpp:552 +msgid "Open in &This Window" +msgstr "Atvērt š&ajā logā" + +#: khtml/khtml_ext.cpp:554 +msgid "Open in &New Tab" +msgstr "" + +#: khtml/khtml_ext.cpp:556 +msgid "Reload Frame" +msgstr "Pārlādēt Kadru" + +#: khtml/khtml_ext.cpp:561 +#, fuzzy +msgid "Block IFrame..." +msgstr "Kopēt attēlu" + +#: khtml/khtml_ext.cpp:564 khtml/khtml_part.cpp:256 +msgid "View Frame Source" +msgstr "Skatīt Kadra Avotu" + +#: khtml/khtml_ext.cpp:566 +msgid "View Frame Information" +msgstr "Skatīt ietvara informāciju" + +#: khtml/khtml_ext.cpp:570 khtml/khtml_part.cpp:404 +msgid "Print Frame..." +msgstr "Drukāt Kadru..." + +#: khtml/khtml_ext.cpp:571 khtml/khtml_part.cpp:262 +msgid "Save &Frame As..." +msgstr "Saglabāt &Kadru Kā..." + +#: khtml/khtml_ext.cpp:601 +msgid "Save Image As..." +msgstr "Saglabāt Attēlu Kā..." + +#: khtml/khtml_ext.cpp:603 +#, fuzzy +msgid "Send Image..." +msgstr "Sūtīt attēlu" + +#: khtml/khtml_ext.cpp:608 +msgid "Copy Image" +msgstr "Kopēt attēlu" + +#: khtml/khtml_ext.cpp:613 +msgid "Copy Image Location" +msgstr "Kopēt Attēla Atrašanās vietu" + +#: khtml/khtml_ext.cpp:618 +msgid "View Image (%1)" +msgstr "Skatīt Attēlu (%1)" + +#: khtml/khtml_ext.cpp:623 +#, fuzzy +msgid "Block Image..." +msgstr "Kopēt attēlu" + +#: khtml/khtml_ext.cpp:629 +#, c-format +msgid "Block Images From %1" +msgstr "" + +#: khtml/khtml_ext.cpp:653 +msgid "Save Link As" +msgstr "Saglabāt Saiti Kā" + +#: khtml/khtml_ext.cpp:673 +msgid "Save Image As" +msgstr "Saglabāt Attēlu Kā" + +#: khtml/khtml_ext.cpp:687 khtml/khtml_ext.cpp:700 +msgid "Add URL to Filter" +msgstr "" + +#: khtml/khtml_ext.cpp:688 khtml/khtml_ext.cpp:701 +msgid "Enter the URL:" +msgstr "" + +#: khtml/khtml_ext.cpp:828 +msgid "" +"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" +msgstr "" +"Fails ar nosaukumu \"%1\" jau eksistē. Vai Jūs tiešām vēlaties to pārrakstīt?" + +#: khtml/khtml_ext.cpp:828 +msgid "Overwrite File?" +msgstr "Pārrakstīt failu?" + +#: khtml/khtml_ext.cpp:889 kparts/browserrun.cpp:390 +msgid "The Download Manager (%1) could not be found in your $PATH " +msgstr "Lejuplādes menedžeri (%1) nevar atrast Jūsu ceļā ($PATH)" + +#: khtml/khtml_ext.cpp:890 kparts/browserrun.cpp:391 +msgid "" +"Try to reinstall it \n" +"\n" +"The integration with Konqueror will be disabled!" +msgstr "" + +#: khtml/khtml_ext.cpp:983 +#, no-c-format +msgid "Default Font Size (100%)" +msgstr "Noklusētais fonta lielums (100%)" + +#: khtml/khtml_ext.cpp:996 +#, no-c-format +msgid "%1%" +msgstr "%1%" + +#: khtml/khtml_printsettings.cpp:31 +msgid "" +"<qt>" +"<p><strong>'Print images'</strong></p>" +"<p>If this checkbox is enabled, images contained in the HTML page will be " +"printed. Printing may take longer and use more ink or toner.</p>" +"<p>If this checkbox is disabled, only the text of the HTML page will be " +"printed, without the included images. Printing will be faster and use less ink " +"or toner.</p> </qt>" +msgstr "" + +#: khtml/khtml_printsettings.cpp:43 +msgid "" +"<qt>" +"<p><strong>'Print header'</strong></p>" +"<p>If this checkbox is enabled, the printout of the HTML document will contain " +"a header line at the top of each page. This header contains the current date, " +"the location URL of the printed page and the page number.</p>" +"<p>If this checkbox is disabled, the printout of the HTML document will not " +"contain such a header line.</p> </qt>" +msgstr "" + +#: khtml/khtml_printsettings.cpp:56 +msgid "" +"<qt>" +"<p><strong>'Printerfriendly mode'</strong></p>" +"<p>If this checkbox is enabled, the printout of the HTML document will be black " +"and white only, and all colored background will be converted into white. " +"Printout will be faster and use less ink or toner.</p>" +"<p>If this checkbox is disabled, the printout of the HTML document will happen " +"in the original color settings as you see in your application. This may result " +"in areas of full-page color (or grayscale, if you use a black+white printer). " +"Printout will possibly happen slower and will certainly use much more toner or " +"ink.</p> </qt>" +msgstr "" + +#: khtml/khtml_printsettings.cpp:71 +msgid "HTML Settings" +msgstr "HTML Uzstādījumi" + +#: khtml/khtml_printsettings.cpp:73 +msgid "Printer friendly mode (black text, no background)" +msgstr "Drukas Iekārtai draudzīgs režīms (melns teksts, nav fona)" + +#: khtml/khtml_printsettings.cpp:76 +msgid "Print images" +msgstr "Drukāt attēlus" + +#: khtml/khtml_printsettings.cpp:79 +msgid "Print header" +msgstr "Drukāt galvni" + +#: khtml/khtml_part.cpp:255 +msgid "View Do&cument Source" +msgstr "Skatīt Do&kumenta Avotu" + +#: khtml/khtml_part.cpp:257 +msgid "View Document Information" +msgstr "Skatīt Dokumenta informāciju" + +#: khtml/khtml_part.cpp:258 +msgid "Save &Background Image As..." +msgstr "Saglabāt &Fona Attēlu Kā..." + +#: khtml/khtml_part.cpp:263 +msgid "Security..." +msgstr "Drošība..." + +#: khtml/khtml_part.cpp:264 +msgid "" +"Security Settings" +"<p>Shows the certificate of the displayed page. Only pages that have been " +"transmitted using a secure, encrypted connection have a certificate." +"<p> Hint: If the image shows a closed lock, the page has been transmitted over " +"a secure connection." +msgstr "" + +#: khtml/khtml_part.cpp:270 +msgid "Print Rendering Tree to STDOUT" +msgstr "" + +#: khtml/khtml_part.cpp:271 +msgid "Print DOM Tree to STDOUT" +msgstr "" + +#: khtml/khtml_part.cpp:272 +msgid "Stop Animated Images" +msgstr "Apturēt Attēlu Animācijas" + +#: khtml/khtml_part.cpp:274 +msgid "Set &Encoding" +msgstr "Uzstādīt &Kodējumu" + +#: khtml/khtml_part.cpp:279 +msgid "Semi-Automatic" +msgstr "Pusautomātisks" + +#: khtml/khtml_part.cpp:297 khtml/khtml_part.cpp:2298 +msgid "Automatic Detection" +msgstr "Automātiska detektēšana" + +#: khtml/khtml_part.cpp:302 +msgid "" +"_: short for Manual Detection\n" +"Manual" +msgstr "Manuāla" + +#: khtml/khtml_part.cpp:357 +msgid "Use S&tylesheet" +msgstr "Izmantot Stil&ulapu" + +#: khtml/khtml_part.cpp:361 +#, fuzzy +msgid "Enlarge Font" +msgstr "Izvēlēties Fontu" + +#: khtml/khtml_part.cpp:363 +msgid "" +"Enlarge Font" +"<p>Make the font in this window bigger. Click and hold down the mouse button " +"for a menu with all available font sizes." +msgstr "" + +#: khtml/khtml_part.cpp:367 +msgid "Shrink Font" +msgstr "" + +#: khtml/khtml_part.cpp:369 +msgid "" +"Shrink Font" +"<p>Make the font in this window smaller. Click and hold down the mouse button " +"for a menu with all available font sizes." +msgstr "" + +#: khtml/khtml_part.cpp:375 +msgid "" +"Find text" +"<p>Shows a dialog that allows you to find text on the displayed page." +msgstr "" + +#: khtml/khtml_part.cpp:379 +msgid "" +"Find next" +"<p>Find the next occurrence of the text that you have found using the <b>" +"Find Text</b> function" +msgstr "" + +#: khtml/khtml_part.cpp:384 +msgid "" +"Find previous" +"<p>Find the previous occurrence of the text that you have found using the <b>" +"Find Text</b> function" +msgstr "" + +#: khtml/khtml_part.cpp:388 +#, fuzzy +msgid "Find Text as You Type" +msgstr "Meklēt tekstu" + +#: khtml/khtml_part.cpp:390 +msgid "Find Links as You Type" +msgstr "" + +#: khtml/khtml_part.cpp:405 +msgid "" +"Print Frame" +"<p>Some pages have several frames. To print only a single frame, click on it " +"and then use this function." +msgstr "" + +#: khtml/khtml_part.cpp:413 +msgid "Toggle Caret Mode" +msgstr "" + +#: khtml/khtml_part.cpp:618 +msgid "The fake user-agent '%1' is in use." +msgstr "" + +#: khtml/khtml_part.cpp:1081 +msgid "This web page contains coding errors." +msgstr "" + +#: khtml/khtml_part.cpp:1123 +msgid "&Hide Errors" +msgstr "&Slēpt kļūdas" + +#: khtml/khtml_part.cpp:1124 +msgid "&Disable Error Reporting" +msgstr "&Atslēgt kļūdu ziņošanu" + +#: khtml/khtml_part.cpp:1164 +msgid "<b>Error</b>: %1: %2" +msgstr "<b>Kļūda</b>: %1: %2" + +#: khtml/khtml_part.cpp:1208 +msgid "<b>Error</b>: node %1: %2" +msgstr "" + +#: khtml/khtml_part.cpp:1351 +msgid "Display Images on Page" +msgstr "Rādīt Attēlus Lapā" + +#: khtml/khtml_part.cpp:1539 khtml/khtml_part.cpp:1629 +msgid "Session is secured with %1 bit %2." +msgstr "Sesija ir nodrošināta ar %1 bit %2." + +#: khtml/khtml_part.cpp:1540 khtml/khtml_part.cpp:1631 +msgid "Session is not secured." +msgstr "Sesija nav droša." + +#: khtml/khtml_part.cpp:1727 +#, c-format +msgid "Error while loading %1" +msgstr "Kļūda ielādējot %1" + +#: khtml/khtml_part.cpp:1729 +msgid "An error occurred while loading <B>%1</B>:" +msgstr "Gadījusies kļūda ielādējot <B>%1</B>:" + +#: khtml/khtml_part.cpp:1764 +msgid "Error: " +msgstr "Kļūda: " + +#: khtml/khtml_part.cpp:1767 +msgid "The requested operation could not be completed" +msgstr "Pieprasīto operāciju nevar pabeigt" + +#: khtml/khtml_part.cpp:1773 +msgid "Technical Reason: " +msgstr "Tehnisks Iemesls: " + +#: khtml/khtml_part.cpp:1778 +msgid "Details of the Request:" +msgstr "Pieprasījuma Detaļas:" + +#: khtml/khtml_part.cpp:1780 +#, c-format +msgid "URL: %1" +msgstr "URL: %1" + +#: khtml/khtml_part.cpp:1787 +#, c-format +msgid "Date and Time: %1" +msgstr "Datums un Laiks: %1" + +#: khtml/khtml_part.cpp:1789 +#, c-format +msgid "Additional Information: %1" +msgstr "Papildus Informācija: %1" + +#: khtml/khtml_part.cpp:1791 +msgid "Description:" +msgstr "Apraksts:" + +#: khtml/khtml_part.cpp:1797 +msgid "Possible Causes:" +msgstr "Iespējamie Iemesli:" + +#: khtml/khtml_part.cpp:1804 +msgid "Possible Solutions:" +msgstr "Iespējamie Risinājumi:" + +#: khtml/khtml_part.cpp:2135 +msgid "Page loaded." +msgstr "Lapa ielādēta." + +#: khtml/khtml_part.cpp:2137 +msgid "" +"_n: %n Image of %1 loaded.\n" +"%n Images of %1 loaded." +msgstr "" +"%n attēls no %1 ielādēts.\n" +"%n attēli no %1 ielādēti.\n" +"%n attēlu no %1 ielādēti." + +#: khtml/khtml_part.cpp:3738 khtml/khtml_part.cpp:3825 +#: khtml/khtml_part.cpp:3836 +msgid " (In new window)" +msgstr " (jaunā logā)" + +#: khtml/khtml_part.cpp:3777 +msgid "Symbolic Link" +msgstr "Simbolsaite" + +#: khtml/khtml_part.cpp:3779 +msgid "%1 (Link)" +msgstr "%1 (Saite)" + +#: khtml/khtml_part.cpp:3799 +msgid "%2 (%1 bytes)" +msgstr "%2 (%1 baiti)" + +#: khtml/khtml_part.cpp:3803 +msgid "%2 (%1 K)" +msgstr "%2 (%1 K)" + +#: khtml/khtml_part.cpp:3838 +msgid " (In other frame)" +msgstr " (citā kadrā)" + +#: khtml/khtml_part.cpp:3843 +msgid "Email to: " +msgstr "E-pasts uz: " + +#: khtml/khtml_part.cpp:3849 +msgid " - Subject: " +msgstr " - Subjekts: " + +#: khtml/khtml_part.cpp:3851 +msgid " - CC: " +msgstr " - CC: " + +#: khtml/khtml_part.cpp:3853 +msgid " - BCC: " +msgstr " - BCC: " + +#: khtml/khtml_part.cpp:3942 +msgid "" +"<qt>This untrusted page links to<BR><B>%1</B>.<BR>Do you want to follow the " +"link?" +msgstr "" +"<qt>Šī neuzticamā lapa satur saiti uz<BR><B>%1</B>.<BR>" +"Vai Jūs vēlaties sekot šai saitei?" + +#: khtml/khtml_part.cpp:3943 +msgid "Follow" +msgstr "Sekot" + +#: khtml/khtml_part.cpp:4043 +msgid "Frame Information" +msgstr "Ietvara informācija" + +#: khtml/khtml_part.cpp:4049 +msgid " <a href=\"%1\">[Properties]</a>" +msgstr "" + +#: khtml/khtml_part.cpp:4129 +msgid "Save Background Image As" +msgstr "Saglabāt Fona Attēlu Kā" + +#: khtml/khtml_part.cpp:4216 +msgid "Save Frame As" +msgstr "Saglabāt ietvaru kā" + +#: khtml/khtml_part.cpp:4256 +msgid "&Find in Frame..." +msgstr "&Meklēt Kadrā..." + +#: khtml/khtml_part.cpp:4763 +msgid "" +"Warning: This is a secure form but it is attempting to send your data back " +"unencrypted.\n" +"A third party may be able to intercept and view this information.\n" +"Are you sure you wish to continue?" +msgstr "" +"Brīdinājums: Šī ir droša forma, bet tā mēģina sūtīt jūsu datus atpakaļ " +"nekodētus.\n" +"Trešās puses var tos pārķert un skatīt šo informāciju.\n" +"Vai jūs tiešām vēlaties turpināt?" + +#: khtml/khtml_part.cpp:4766 khtml/khtml_part.cpp:4775 +#: khtml/khtml_part.cpp:4799 +msgid "Network Transmission" +msgstr "" + +#: khtml/khtml_part.cpp:4766 khtml/khtml_part.cpp:4776 +msgid "&Send Unencrypted" +msgstr "" + +#: khtml/khtml_part.cpp:4773 +msgid "" +"Warning: Your data is about to be transmitted across the network unencrypted.\n" +"Are you sure you wish to continue?" +msgstr "" +"Brīdinajums: Jūsu dati caur tīklu tiks pārraidīti nekodēti.\n" +"Vai jūs tiešām vēlaties turpināt?" + +#: khtml/khtml_part.cpp:4797 +msgid "" +"This site is attempting to submit form data via email.\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" + +#: khtml/khtml_part.cpp:4800 +msgid "&Send Email" +msgstr "&Sūtīt e-pastu" + +#: khtml/khtml_part.cpp:4821 +msgid "" +"<qt>The form will be submitted to <BR><B>%1</B><BR>on your local filesystem.<BR>" +"Do you want to submit the form?" +msgstr "" +"<qt>Forma tiks nosūtīta uz <BR><B>%1</B><BR>jūsu lokālajā failusistēmā.<BR>" +"Vai jūs vēlaties nosūtīt formu?" + +#: khtml/html/html_formimpl.cpp:1531 khtml/html/html_formimpl.cpp:2137 +#: khtml/khtml_part.cpp:4822 khtml/khtmlview.cpp:2527 khtml/khtmlview.cpp:2569 +msgid "Submit" +msgstr "Sūtīt" + +#: khtml/khtml_part.cpp:4870 +msgid "" +"This site attempted to attach a file from your computer in the form submission. " +"The attachment was removed for your protection." +msgstr "" +"Šī vieta mēģināja pievienot failu no Jūsu datora nosūtīšanas formai. Pielikums " +"tika aizvākts jūsu aizsardzībai." + +#: khtml/khtml_part.cpp:4870 +msgid "KDE" +msgstr "KDE" + +#: khtml/khtml_part.cpp:5776 +msgid "(%1/s)" +msgstr "(%1/s)" + +#: khtml/khtml_part.cpp:6829 +msgid "Security Warning" +msgstr "Drošības Brīdinājums" + +#: khtml/khtml_part.cpp:6835 +msgid "<qt>Access by untrusted page to<BR><B>%1</B><BR> denied." +msgstr "" + +#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:784 khtml/khtml_part.cpp:6836 +msgid "Security Alert" +msgstr "Drošības pārkāpums" + +#: khtml/khtml_part.cpp:7261 +msgid "The wallet '%1' is open and being used for form data and passwords." +msgstr "" + +#: khtml/khtml_part.cpp:7315 +msgid "&Close Wallet" +msgstr "&Aizvērt maku" + +#: khtml/khtml_part.cpp:7358 +msgid "JavaScript &Debugger" +msgstr "JavaScript &Atkļūdotājs" + +#: khtml/khtml_part.cpp:7393 +#, fuzzy +msgid "This page was prevented from opening a new window via JavaScript." +msgstr "" +"Šī vieta mēģina atvērt jaunu pārlūka logu izmantojot JavaScript.\n" +"Vai jūs vēlaties to atļaut?" + +#: khtml/khtml_part.cpp:7399 +msgid "Popup Window Blocked" +msgstr "" + +#: khtml/khtml_part.cpp:7399 +msgid "" +"This page has attempted to open a popup window but was blocked.\n" +"You can click on this icon in the status bar to control this behavior\n" +"or to open the popup." +msgstr "" + +#: khtml/khtml_part.cpp:7413 +#, c-format +msgid "" +"_n: &Show Blocked Popup Window\n" +"Show %n Blocked Popup Windows" +msgstr "" + +#: khtml/khtml_part.cpp:7414 +msgid "Show Blocked Window Passive Popup &Notification" +msgstr "" + +#: khtml/khtml_part.cpp:7416 +msgid "&Configure JavaScript New Window Policies..." +msgstr "" + +#: khtml/khtmlview.cpp:1625 +msgid "Find stopped." +msgstr "Meklēšana pārtraukta." + +#: khtml/khtmlview.cpp:1636 +msgid "Starting -- find links as you type" +msgstr "" + +#: khtml/khtmlview.cpp:1642 +msgid "Starting -- find text as you type" +msgstr "" + +#: khtml/khtmlview.cpp:1663 +msgid "Link found: \"%1\"." +msgstr "Atrasta saite: \"%1\"." + +#: khtml/khtmlview.cpp:1668 +msgid "Link not found: \"%1\"." +msgstr "Saite nav atrasta: \"%1\"." + +#: khtml/khtmlview.cpp:1676 +msgid "Text found: \"%1\"." +msgstr "" + +#: khtml/khtmlview.cpp:1681 +msgid "Text not found: \"%1\"." +msgstr "Teksts nav atrasts: \"%1\"." + +#: khtml/khtmlview.cpp:1725 +msgid "Access Keys activated" +msgstr "" + +#: khtml/khtmlview.cpp:2756 +#, c-format +msgid "Print %1" +msgstr "Drukāt %1" + +#: khtml/khtml_factory.cpp:177 +msgid "KHTML" +msgstr "KHTML" + +#: khtml/khtml_factory.cpp:178 +msgid "Embeddable HTML component" +msgstr "Iegultnējamas HTML komponentes" + +#: khtml/xml/xml_tokenizer.cpp:312 +msgid "the document is not in the correct file format" +msgstr "dokuments nav korektā faila formātā" + +#: khtml/xml/xml_tokenizer.cpp:318 +msgid "fatal parsing error: %1 in line %2, column %3" +msgstr "fatāla parsēšanas kļūda: %1 rindā %2, kolonā %3" + +#: khtml/xml/xml_tokenizer.cpp:477 +msgid "XML parsing error" +msgstr "XML pārsēšanas kļūda" + +#: khtml/xml/dom_docimpl.cpp:2077 +msgid "Basic Page Style" +msgstr "" + +#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:291 +msgid "JavaScript Error" +msgstr "JavaScript Kļūda" + +#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:305 +msgid "&Do not show this message again" +msgstr "&Turpmāk nerādīt šo ziņojumu" + +#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:369 +msgid "JavaScript Debugger" +msgstr "JavaSkriptu Atkļūdotājs" + +#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:383 +msgid "Call stack" +msgstr "" + +#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:418 +msgid "JavaScript console" +msgstr "JavaScript konsole" + +#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:448 +msgid "" +"_: Next breakpoint\n" +"&Next" +msgstr "" + +#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:450 +msgid "&Step" +msgstr "&Solis" + +#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:455 +msgid "&Continue" +msgstr "&Turpināt" + +#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:459 +msgid "&Break at Next Statement" +msgstr "" + +#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:463 +msgid "" +"_: Next breakpoint\n" +"Next" +msgstr "" + +#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:464 +msgid "Step" +msgstr "Solis" + +#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:826 +msgid "Parse error at %1 line %2" +msgstr "" + +#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:837 +#, c-format +msgid "" +"An error occurred while attempting to run a script on this page.\n" +"\n" +"%1" +msgstr "" + +#: khtml/ecma/kjs_debugwin.cpp:846 +msgid "" +"An error occurred while attempting to run a script on this page.\n" +"\n" +"%1 line %2:\n" +"%3" +msgstr "" + +#: khtml/ecma/kjs_html.cpp:2160 khtml/ecma/kjs_window.cpp:1562 +msgid "Confirmation: JavaScript Popup" +msgstr "Apstiprinājums: JavaScript Uzlecošajam logam" + +#: khtml/ecma/kjs_window.cpp:1565 +msgid "" +"This site is requesting to open up a new browser window via JavaScript.\n" +"Do you want to allow this?" +msgstr "" +"Šī vieta mēģina atvērt jaunu pārlūka logu izmantojot JavaScript.\n" +"Vai jūs vēlaties to atļaut?" + +#: khtml/ecma/kjs_window.cpp:1568 +msgid "" +"<qt>This site is requesting to open" +"<p>%1</p>in a new browser window via JavaScript.<br />" +"Do you want to allow this?</qt>" +msgstr "" + +#: khtml/ecma/kjs_html.cpp:2167 khtml/ecma/kjs_window.cpp:1570 +#, fuzzy +msgid "Allow" +msgstr "Viss" + +#: khtml/ecma/kjs_html.cpp:2167 khtml/ecma/kjs_window.cpp:1570 +#, fuzzy +msgid "Do Not Allow" +msgstr "Nē visam" + +#: khtml/ecma/kjs_window.cpp:1862 +msgid "Close window?" +msgstr "Aizvērt logu?" + +#: khtml/ecma/kjs_window.cpp:1862 +msgid "Confirmation Required" +msgstr "Nepieciešams Apstiprinājums" + +#: khtml/ecma/kjs_window.cpp:2744 +msgid "" +"Do you want a bookmark pointing to the location \"%1\" to be added to your " +"collection?" +msgstr "" + +#: khtml/ecma/kjs_window.cpp:2747 +msgid "" +"Do you want a bookmark pointing to the location \"%1\" titled \"%2\" to be " +"added to your collection?" +msgstr "" + +#: khtml/ecma/kjs_window.cpp:2755 +msgid "JavaScript Attempted Bookmark Insert" +msgstr "" + +#: khtml/ecma/kjs_window.cpp:2759 +msgid "Disallow" +msgstr "Aizliegt" + +#: khtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405 +msgid "" +"A script on this page is causing KHTML to freeze. If it continues to run, other " +"applications may become less responsive.\n" +"Do you want to abort the script?" +msgstr "" + +#: khtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405 +msgid "JavaScript" +msgstr "JavaScript" + +#: khtml/ecma/kjs_proxy.cpp:405 +msgid "&Abort" +msgstr "&Pārtraukt" + +#: khtml/ecma/kjs_html.cpp:2162 +msgid "" +"This site is submitting a form which will open up a new browser window via " +"JavaScript.\n" +"Do you want to allow the form to be submitted?" +msgstr "" + +#: khtml/ecma/kjs_html.cpp:2165 +msgid "" +"<qt>This site is submitting a form which will open " +"<p>%1</p> in a new browser window via JavaScript.<br />" +"Do you want to allow the form to be submitted?</qt>" +msgstr "" + +#: khtml/html/htmlparser.cpp:1709 +msgid "This is a searchable index. Enter search keywords: " +msgstr "Šis ir meklējams indekss. Ievadiet meklējamos atslēgasvārdus: " + +#: khtml/html/html_formimpl.cpp:353 +msgid "" +"The following files will not be uploaded because they could not be found.\n" +"Do you want to continue?" +msgstr "" + +#: khtml/html/html_formimpl.cpp:357 +msgid "Submit Confirmation" +msgstr "" + +#: khtml/html/html_formimpl.cpp:357 +msgid "&Submit Anyway" +msgstr "" + +#: khtml/html/html_formimpl.cpp:368 +msgid "" +"You're about to transfer the following files from your local computer to the " +"Internet.\n" +"Do you really want to continue?" +msgstr "" +"Jūs gatavojaties pārsūtīt sekojošus failus no jūsu datora internetā.\n" +"Vai jūs tiešām gribat turpināt?" + +#: khtml/html/html_formimpl.cpp:372 +msgid "Send Confirmation" +msgstr "Sūtīt Apstiprinājumu" + +#: khtml/html/html_formimpl.cpp:372 +msgid "&Send Files" +msgstr "&Sūtīt failus" + +#: khtml/html/html_formimpl.cpp:609 +msgid "Save Login Information" +msgstr "" + +#: khtml/html/html_formimpl.cpp:613 +#, fuzzy +msgid "Store" +msgstr "Iela" + +#: khtml/html/html_formimpl.cpp:613 +msgid "Ne&ver for This Site" +msgstr "" + +#: khtml/html/html_formimpl.cpp:613 +#, fuzzy +msgid "Do Not Store" +msgstr "&Nesaglabāt" + +#: khtml/html/html_formimpl.cpp:618 +msgid "" +"Konqueror has the ability to store the password in an encrypted wallet. When " +"the wallet is unlocked, it can then automatically restore the login information " +"next time you submit this form. Do you want to store the information now?" +msgstr "" + +#: khtml/html/html_formimpl.cpp:623 +msgid "" +"Konqueror has the ability to store the password in an encrypted wallet. When " +"the wallet is unlocked, it can then automatically restore the login information " +"next time you visit %1. Do you want to store the information now?" +msgstr "" + +#: khtml/java/kjavaappletviewer.cpp:122 +msgid "Applet Parameters" +msgstr "" + +#: khtml/java/kjavaappletviewer.cpp:131 +msgid "Parameter" +msgstr "" + +#: khtml/java/kjavaappletviewer.cpp:133 +msgid "Class" +msgstr "Klase" + +#: khtml/java/kjavaappletviewer.cpp:137 +msgid "Base URL" +msgstr "" + +#: khtml/java/kjavaappletviewer.cpp:141 +msgid "Archives" +msgstr "" + +#: khtml/java/kjavaappletviewer.cpp:451 +msgid "KDE Java Applet Plugin" +msgstr "" + +#: khtml/java/kjavaapplet.cpp:225 +msgid "Initializing Applet \"%1\"..." +msgstr "" + +#: khtml/java/kjavaapplet.cpp:232 +msgid "Starting Applet \"%1\"..." +msgstr "" + +#: khtml/java/kjavaapplet.cpp:239 +msgid "Applet \"%1\" started" +msgstr "" + +#: khtml/java/kjavaapplet.cpp:245 +msgid "Applet \"%1\" stopped" +msgstr "" + +#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:145 +msgid "Loading Applet" +msgstr "Apleta ielāde" + +#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:149 +msgid "Error: java executable not found" +msgstr "Kļūda: javas izpildfails nav atrasts" + +#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:633 +msgid "Signed by (validation: " +msgstr "" + +#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:635 +msgid "Certificate (validation: " +msgstr "" + +#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:638 +msgid "Ok" +msgstr "OK" + +#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:640 +msgid "NoCARoot" +msgstr "" + +#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:642 +msgid "InvalidPurpose" +msgstr "" + +#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:644 +msgid "PathLengthExceeded" +msgstr "" + +#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:646 +msgid "InvalidCA" +msgstr "Nederīgs CA" + +#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:648 +msgid "Expired" +msgstr "Izbeidzies" + +#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:650 +msgid "SelfSigned" +msgstr "Pašparakstīts" + +#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:652 +msgid "ErrorReadingRoot" +msgstr "" + +#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:654 +msgid "Revoked" +msgstr "" + +#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:656 +msgid "Untrusted" +msgstr "" + +#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:658 +msgid "SignatureFailed" +msgstr "Kļūdains paraksta tests" + +#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:660 +msgid "Rejected" +msgstr "Noraidīts" + +#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:662 +msgid "PrivateKeyFailed" +msgstr "Kļūdains privātās atslēgas tests" + +#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:664 +msgid "InvalidHost" +msgstr "" + +#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:667 +msgid "Unknown" +msgstr "Nezināms" + +#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:788 +msgid "Do you grant Java applet with certificate(s):" +msgstr "" + +#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:790 +msgid "the following permission" +msgstr "" + +#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:801 +msgid "&Reject All" +msgstr "&Noraidīt visu" + +#: khtml/java/kjavaappletserver.cpp:807 +msgid "&Grant All" +msgstr "" + +#: khtml/kmultipart/kmultipart.cpp:320 +msgid "No handler found for %1!" +msgstr "" + +#: khtml/kmultipart/kmultipart.cpp:576 +msgid "KMultiPart" +msgstr "" + +#: khtml/kmultipart/kmultipart.cpp:578 +msgid "Embeddable component for multipart/mixed" +msgstr "" + +#: khtml/rendering/render_frames.cpp:944 +msgid "" +"No plugin found for '%1'.\n" +"Do you want to download one from %2?" +msgstr "" +"Iesrpaudnis nav atrasts priekš '%1'.\n" +"Vai vēlaties lejuplādēt kādu no %2?" + +#: khtml/rendering/render_frames.cpp:945 +msgid "Missing Plugin" +msgstr "Trūkst spraudnis" + +#: khtml/rendering/render_frames.cpp:945 +#, fuzzy +msgid "Download" +msgstr "Lejuplādes" + +#: khtml/rendering/render_frames.cpp:945 +#, fuzzy +msgid "Do Not Download" +msgstr "Populārākās lejuplādes" + +#: kinit/kinit.cpp:475 +msgid "" +"Unable to start new process.\n" +"The system may have reached the maximum number of open files possible or the " +"maximum number of open files that you are allowed to use has been reached." +msgstr "" + +#: kinit/kinit.cpp:497 +msgid "" +"Unable to create new process.\n" +"The system may have reached the maximum number of processes possible or the " +"maximum number of processes that you are allowed to use has been reached." +msgstr "" + +#: kinit/kinit.cpp:589 +msgid "Could not find '%1' executable." +msgstr "Nevar atrast izpildfailu '%1'." + +#: kinit/kinit.cpp:605 +msgid "" +"Could not open library '%1'.\n" +"%2" +msgstr "" +"Nevar atvērt bibliotēku '%1'.\n" +"%2" + +#: kinit/kinit.cpp:606 kinit/kinit.cpp:649 +msgid "Unknown error" +msgstr "Nezināma kļūda" + +#: kinit/kinit.cpp:648 +msgid "" +"Could not find 'kdemain' in '%1'.\n" +"%2" +msgstr "" +"Nevar atrast 'kdemain' iekš '%1'.\n" +"%2" + +#: kinit/klauncher_main.cpp:58 +msgid "" +"klauncher: This program is not supposed to be started manually.\n" +"klauncher: It is started automatically by kdeinit.\n" +msgstr "" + +#: kinit/klauncher.cpp:743 +msgid "KDEInit could not launch '%1'." +msgstr "KDEInit nevar startēt '%1'." + +#: kinit/klauncher.cpp:918 kinit/klauncher.cpp:943 kinit/klauncher.cpp:960 +msgid "Could not find service '%1'." +msgstr "Nevar atrast servisu '%1'." + +#: kinit/klauncher.cpp:975 kinit/klauncher.cpp:1011 +msgid "Service '%1' is malformatted." +msgstr "Serviss '%1' ir nestrādājošs." + +#: kinit/klauncher.cpp:1087 +#, c-format +msgid "Launching %1" +msgstr "Startēju %1" + +#: kinit/klauncher.cpp:1281 +msgid "" +"Unknown protocol '%1'.\n" +msgstr "" +"Nezināms protokols '%1'.\n" + +#: kinit/klauncher.cpp:1334 +msgid "" +"Error loading '%1'.\n" +msgstr "" +"Kļūda ielādējot '%1'.\n" + +#: kconf_update/kconf_update.cpp:43 +msgid "Keep output results from scripts" +msgstr "" + +#: kconf_update/kconf_update.cpp:44 +msgid "Check whether config file itself requires updating" +msgstr "" + +#: kconf_update/kconf_update.cpp:45 +msgid "File to read update instructions from" +msgstr "Fails no kura nolasīt atjaunināšanas instrukcija" + +#: kconf_update/kconf_update.cpp:142 +msgid "Only local files are supported." +msgstr "Tikai lokālie faili ir atbalstīti." + +#: kconf_update/kconf_update.cpp:943 +msgid "KConf Update" +msgstr "KConf Atjaunināšana" + +#: kconf_update/kconf_update.cpp:945 +msgid "KDE Tool for updating user configuration files" +msgstr "KDE Rīks lietotāja konfigurācijas failu atjaunināšanai" + +#: kspell2/ui/configdialog.cpp:38 +msgid "KSpell2 Configuration" +msgstr "" + +#: kdewidgets/makekdewidgets.cpp:15 +msgid "Builds Qt widget plugins from an ini style description file." +msgstr "" + +#: kdewidgets/makekdewidgets.cpp:113 +msgid "Output file" +msgstr "Izvades fails" + +#: kdewidgets/makekdewidgets.cpp:114 +msgid "Name of the plugin class to generate" +msgstr "" + +#: kdewidgets/makekdewidgets.cpp:115 +msgid "Default widget group name to display in designer" +msgstr "" + +#: kdewidgets/makekdewidgets.cpp:116 +msgid "Embed pixmaps from a source directory" +msgstr "" + +#: kdewidgets/makekdewidgets.cpp:129 +msgid "makekdewidgets" +msgstr "" + +#: kstyles/web/plugin.cpp:9 +msgid "Web style plugin" +msgstr "Web stila iespraudnis" + +#: kstyles/klegacy/plugin.cpp:28 +msgid "KDE LegacyStyle plugin" +msgstr "KDE LegālaStila iespraudnis" + +#: kstyles/utils/installtheme/main.cpp:35 +msgid "KDE Tool to build a cache list of all pixmap themes installed" +msgstr "" + +#: kstyles/utils/installtheme/main.cpp:40 +msgid "KInstalltheme" +msgstr "" + +#: kunittest/modrunner.cpp:36 +msgid "A command-line application that can be used to run KUnitTest modules." +msgstr "" + +#: kunittest/modrunner.cpp:42 +msgid "Only run modules whose filenames match the regexp." +msgstr "" + +#: kunittest/modrunner.cpp:43 +msgid "" +"Only run tests modules which are found in the folder. Use the query option to " +"select modules." +msgstr "" + +#: kunittest/modrunner.cpp:44 +msgid "" +"Disables debug capturing. You typically use this option when you use the GUI." +msgstr "" + +#: kunittest/modrunner.cpp:53 +msgid "KUnitTest ModRunner" +msgstr "" + +#: kparts/browserextension.cpp:485 +msgid "<qt>Do you want to search the Internet for <b>%1</b>?" +msgstr "" + +#: kparts/browserextension.cpp:486 +msgid "Internet Search" +msgstr "" + +#: kparts/browserextension.cpp:486 +msgid "&Search" +msgstr "&Meklēt" + +#: kparts/part.cpp:492 +msgid "" +"The document \"%1\" has been modified.\n" +"Do you want to save your changes or discard them?" +msgstr "" +"Dokuments \"%1\" modificēts\n" +"Vai vēlaties to saglabāt ?" + +#: kparts/part.cpp:494 +msgid "Close Document" +msgstr "Aizvērt dokumentu" + +#: kparts/browserrun.cpp:275 +msgid "Do you really want to execute '%1'? " +msgstr "Vai tiešām gribat palaist '%1'? " + +#: kparts/browserrun.cpp:276 +msgid "Execute File?" +msgstr "Darbināt failu?" + +#: kparts/browserrun.cpp:276 +msgid "Execute" +msgstr "Darbināt" + +#: kparts/browserrun.cpp:294 +msgid "" +"Open '%2'?\n" +"Type: %1" +msgstr "" + +#: kparts/browserrun.cpp:296 +msgid "" +"Open '%3'?\n" +"Name: %2\n" +"Type: %1" +msgstr "" + +#: kparts/browserrun.cpp:310 +msgid "&Open with '%1'" +msgstr "&Atvērt ar '%1'" + +#: kparts/browserrun.cpp:311 +msgid "&Open With..." +msgstr "&Atvērt ar..." + +#: kparts/browserrun.cpp:353 +msgid "&Open" +msgstr "&Atvērt" + +#: kutils/kfinddialog.cpp:55 kutils/kfinddialog.cpp:66 +msgid "Find Text" +msgstr "Meklēt tekstu" + +#: kutils/kfinddialog.cpp:77 +msgid "Replace Text" +msgstr "Aizvietot tekstu" + +#: kutils/kfinddialog.cpp:126 +msgid "&Text to find:" +msgstr "Meklējamais &teksts:" + +#: kutils/kfinddialog.cpp:130 +msgid "Regular e&xpression" +msgstr "" + +#: kresources/configpage.cpp:129 kutils/kfinddialog.cpp:131 +msgid "&Edit..." +msgstr "&Labot..." + +#: kutils/kfinddialog.cpp:140 +msgid "Replace With" +msgstr "Aizvietot ar" + +#: kutils/kfinddialog.cpp:147 +msgid "Replace&ment text:" +msgstr "A&izvietošanas teksts:" + +#: kutils/kfinddialog.cpp:151 +msgid "Use p&laceholders" +msgstr "" + +#: kutils/kfinddialog.cpp:152 +msgid "Insert Place&holder" +msgstr "" + +#: kutils/kfinddialog.cpp:168 +msgid "C&ase sensitive" +msgstr "Reģi&strjūtīgs" + +#: kutils/kfinddialog.cpp:169 +msgid "&Whole words only" +msgstr "&Tikai veselos vārdus" + +#: kutils/kfinddialog.cpp:170 +msgid "From c&ursor" +msgstr "" + +#: kutils/kfinddialog.cpp:172 +msgid "&Selected text" +msgstr "" + +#: kutils/kfinddialog.cpp:179 +msgid "&Prompt on replace" +msgstr "" + +#: kutils/kfinddialog.cpp:232 +msgid "Start replace" +msgstr "Sākt aizvietošanu" + +#: kutils/kfinddialog.cpp:233 +msgid "" +"<qt>If you press the <b>Replace</b> button, the text you entered above is " +"searched for within the document and any occurrence is replaced with the " +"replacement text.</qt>" +msgstr "" + +#: kutils/kfinddialog.cpp:240 +msgid "Start searching" +msgstr "Sākt meklēt" + +#: kutils/kfinddialog.cpp:241 +msgid "" +"<qt>If you press the <b>Find</b> button, the text you entered above is searched " +"for within the document.</qt>" +msgstr "" + +#: kutils/kfinddialog.cpp:247 +msgid "" +"Enter a pattern to search for, or select a previous pattern from the list." +msgstr "" + +#: kutils/kfinddialog.cpp:250 +msgid "If enabled, search for a regular expression." +msgstr "" + +#: kutils/kfinddialog.cpp:252 +msgid "Click here to edit your regular expression using a graphical editor." +msgstr "" + +#: kutils/kfinddialog.cpp:254 +msgid "Enter a replacement string, or select a previous one from the list." +msgstr "" + +#: kutils/kfinddialog.cpp:256 +msgid "" +"<qt>If enabled, any occurrence of <code><b>\\N</b></code>, where <code><b>N</b>" +"</code> is a integer number, will be replaced with the corresponding capture " +"(\"parenthesized substring\") from the pattern." +"<p>To include (a literal <code><b>\\N</b></code> in your replacement, put an " +"extra backslash in front of it, like <code><b>\\\\N</b></code>.</qt>" +msgstr "" + +#: kutils/kfinddialog.cpp:263 +msgid "Click for a menu of available captures." +msgstr "" + +#: kutils/kfinddialog.cpp:265 +msgid "Require word boundaries in both ends of a match to succeed." +msgstr "" + +#: kutils/kfinddialog.cpp:267 +msgid "Start searching at the current cursor location rather than at the top." +msgstr "" + +#: kutils/kfinddialog.cpp:269 +msgid "Only search within the current selection." +msgstr "" + +#: kutils/kfinddialog.cpp:271 +msgid "" +"Perform a case sensitive search: entering the pattern 'Joe' will not match " +"'joe' or 'JOE', only 'Joe'." +msgstr "" + +#: kutils/kfinddialog.cpp:274 +msgid "Search backwards." +msgstr "Meklēt atpakaļ." + +#: kutils/kfinddialog.cpp:276 +msgid "Ask before replacing each match found." +msgstr "" + +#: kutils/kfinddialog.cpp:449 +msgid "Any Character" +msgstr "Jebkurš Simbols" + +#: kutils/kfinddialog.cpp:450 +msgid "Start of Line" +msgstr "Rindas Sākums" + +#: kutils/kfinddialog.cpp:452 +msgid "Set of Characters" +msgstr "Simbolu Komplekts" + +#: kutils/kfinddialog.cpp:453 +msgid "Repeats, Zero or More Times" +msgstr "" + +#: kutils/kfinddialog.cpp:454 +msgid "Repeats, One or More Times" +msgstr "" + +#: kutils/kfinddialog.cpp:455 +msgid "Optional" +msgstr "Neobligāts" + +#: kutils/kfinddialog.cpp:456 +msgid "Escape" +msgstr "Escape" + +#: kutils/kfinddialog.cpp:457 +msgid "TAB" +msgstr "TAB" + +#: kutils/kfinddialog.cpp:458 +msgid "Newline" +msgstr "" + +#: kutils/kfinddialog.cpp:459 +msgid "Carriage Return" +msgstr "" + +#: kutils/kfinddialog.cpp:460 +msgid "White Space" +msgstr "Vieglā Atstarpe" + +#: kutils/kfinddialog.cpp:461 +msgid "Digit" +msgstr "Cipars" + +#: kutils/kfinddialog.cpp:510 +msgid "Complete Match" +msgstr "" + +#: kutils/kfinddialog.cpp:515 +msgid "Captured Text (%1)" +msgstr "" + +#: kutils/kfinddialog.cpp:523 +msgid "You must enter some text to search for." +msgstr "Jums jāievada meklējamais teksts." + +#: kutils/kfinddialog.cpp:534 +msgid "Invalid regular expression." +msgstr "Nepareiza regulārā izteiksme." + +#: kutils/kcmoduleloader.cpp:98 +msgid "" +"<qt>There was an error when loading the module '%1'." +"<br>" +"<br>The desktop file (%2) as well as the library (%3) was found but yet the " +"module could not be loaded properly. Most likely the factory declaration was " +"wrong, or the create_* function was missing.</qt>" +msgstr "" + +#: kutils/kcmoduleloader.cpp:111 +msgid "The specified library %1 could not be found." +msgstr "" + +#: kutils/kcmoduleloader.cpp:132 +msgid "The module %1 could not be found." +msgstr "" + +#: kutils/kcmoduleloader.cpp:133 +msgid "" +"<qt>" +"<p>The diagnostics is:" +"<br>The desktop file %1 could not be found.</qt>" +msgstr "" + +#: kutils/kcmoduleloader.cpp:152 +msgid "The module %1 could not be loaded." +msgstr "" + +#: kutils/kcmoduleloader.cpp:171 +msgid "The module %1 is not a valid configuration module." +msgstr "" + +#: kutils/kcmoduleloader.cpp:172 +msgid "" +"<qt>" +"<p>The diagnostics is:" +"<br>The desktop file %1 does not specify a library.</qt>" +msgstr "" + +#: kutils/kcmoduleloader.cpp:206 +msgid "There was an error loading the module." +msgstr "" + +#: kutils/kcmoduleloader.cpp:206 kutils/kcmoduleloader.cpp:274 +msgid "" +"<qt>" +"<p>The diagnostics is:" +"<br>%1" +"<p>Possible reasons:</p>" +"<ul>" +"<li>An error occurred during your last KDE upgrade leaving an orphaned control " +"module" +"<li>You have old third party modules lying around.</ul>" +"<p>Check these points carefully and try to remove the module mentioned in the " +"error message. If this fails, consider contacting your distributor or " +"packager.</p></qt>" +msgstr "" + +#: kutils/kreplace.cpp:49 +msgid "&All" +msgstr "&Visi" + +#: kutils/kreplace.cpp:49 +msgid "&Skip" +msgstr "Izlai&st" + +#: kutils/kreplace.cpp:58 +msgid "Replace '%1' with '%2'?" +msgstr "Aizvietot '%1' ar '%2'?" + +#: kutils/kreplace.cpp:105 kutils/kreplace.cpp:300 +msgid "No text was replaced." +msgstr "Teksts nav aizvietots." + +#: kutils/kreplace.cpp:107 kutils/kreplace.cpp:302 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 replacement done.\n" +"%n replacements done." +msgstr "" + +#: kutils/kfind.cpp:650 kutils/kreplace.cpp:307 +msgid "Beginning of document reached." +msgstr "Sasniegts dokumenta sākums." + +#: kutils/kfind.cpp:652 kutils/kreplace.cpp:309 +msgid "End of document reached." +msgstr "Sasniegtas dokumenta beigas." + +#: kutils/kreplace.cpp:316 +msgid "Do you want to restart search from the end?" +msgstr "" + +#: kutils/kreplace.cpp:317 +msgid "Do you want to restart search at the beginning?" +msgstr "" + +#: kutils/kreplace.cpp:319 +#, fuzzy +msgid "Restart" +msgstr "Atjaunot" + +#: kutils/kpluginselector.cpp:111 +msgid "" +"<qt>" +"<table>" +"<tr>" +"<td><b>Description:</b></td>" +"<td>%1</td></tr>" +"<tr>" +"<td><b>Author:</b></td>" +"<td>%2</td></tr>" +"<tr>" +"<td><b>Version:</b></td>" +"<td>%3</td></tr>" +"<tr>" +"<td><b>License:</b></td>" +"<td>%4</td></tr></table></qt>" +msgstr "" + +#: kutils/kpluginselector.cpp:536 +msgid "(This plugin is not configurable)" +msgstr "" + +#: kutils/kreplacedialog.cpp:142 +msgid "Your replacement string is referencing a capture greater than '\\%1', " +msgstr "" + +#: kutils/kreplacedialog.cpp:145 +#, c-format +msgid "" +"_n: but your pattern only defines 1 capture.\n" +"but your pattern only defines %n captures." +msgstr "" + +#: kutils/kreplacedialog.cpp:146 +msgid "but your pattern defines no captures." +msgstr "" + +#: kutils/kreplacedialog.cpp:147 +msgid "" +"\n" +"Please correct." +msgstr "" + +#: kutils/kfind.cpp:53 +msgid "<qt>Find next occurrence of '<b>%1</b>'?</qt>" +msgstr "" + +#: kutils/kfind.cpp:623 kutils/kfind.cpp:643 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 match found.\n" +"%n matches found." +msgstr "" + +#: kutils/kfind.cpp:625 +msgid "<qt>No matches found for '<b>%1</b>'.</qt>" +msgstr "" + +#: kutils/kfind.cpp:645 +msgid "No matches found for '<b>%1</b>'." +msgstr "" + +#: kutils/kfind.cpp:659 +#, fuzzy +msgid "Continue from the end?" +msgstr "Turpināt operāciju" + +#: kutils/kfind.cpp:660 +#, fuzzy +msgid "Continue from the beginning?" +msgstr "" +"Sasniegtas dokumenta beigas.\n" +"Turpināt no sākuma?" + +#: kutils/kcmoduleproxy.cpp:212 +msgid "" +"<b>Changes in this section requires root access.</b><br />" +"Click the \"Administrator Mode\" button to allow modifications." +msgstr "" + +#: kutils/kcmoduleproxy.cpp:219 +msgid "" +"This section requires special permissions, probably for system-wide changes; " +"therefore, it is required that you provide the root password to be able to " +"change the module's properties. If you do not provide the password, the module " +"will be disabled." +msgstr "" + +#: kutils/kcmoduleproxy.cpp:251 +#, c-format +msgid "" +"_: Argument is application name\n" +"This configuration section is already opened in %1" +msgstr "" + +#: kutils/kcmoduleproxy.cpp:324 +msgid "<big>Loading...</big>" +msgstr "<big>Ielādēju...</big>" + +#: kutils/ksettings/componentsdialog.cpp:48 +msgid "Select Components" +msgstr "" + +#: kutils/ksettings/dialog.cpp:590 +#, fuzzy +msgid "Select Components..." +msgstr "Izvēlēties mēnesi" + +#: kresources/resource.cpp:61 +msgid "resource" +msgstr "resurss" + +#: kresources/selectdialog.cpp:95 +msgid "There is no resource available!" +msgstr "Resursi nav pieejami!" + +#: kresources/kcmkresources.cpp:44 +msgid "kcmkresources" +msgstr "" + +#: kresources/kcmkresources.cpp:45 +msgid "KDE Resources configuration module" +msgstr "" + +#: kresources/kcmkresources.cpp:47 +msgid "(c) 2003 Tobias Koenig" +msgstr "" + +#: kresources/configdialog.cpp:40 kresources/configpage.cpp:103 +#: kresources/configpage.cpp:297 +msgid "Resource Configuration" +msgstr "Skanēšanas Konfigurācija" + +#: kresources/configdialog.cpp:51 +msgid "General Settings" +msgstr "Vispārējie Uzstādījumi" + +#: kresources/configdialog.cpp:57 +msgid "Read-only" +msgstr "Tikai-lasīt" + +#: kresources/configdialog.cpp:66 +msgid "%1 Resource Settings" +msgstr "%1 Resursu Uzstādījumi" + +#: kresources/configdialog.cpp:107 +msgid "Please enter a resource name." +msgstr "Lūdzu ievadiet vārdu." + +#: kresources/configpage.cpp:120 +msgid "Type" +msgstr "Tips" + +#: kresources/configpage.cpp:121 +msgid "Standard" +msgstr "Standarta" + +#: kresources/configpage.cpp:126 +msgid "&Add..." +msgstr "&Pievienot..." + +#: kresources/configpage.cpp:131 +msgid "&Use as Standard" +msgstr "&Lietot kā standartu" + +#: kresources/configpage.cpp:283 +msgid "There is no standard resource! Please select one." +msgstr "" + +#: kresources/configpage.cpp:298 +msgid "Please select type of the new resource:" +msgstr "" + +#: kresources/configpage.cpp:308 +msgid "Unable to create resource of type '%1'." +msgstr "" + +#: kresources/configpage.cpp:360 +msgid "" +"You cannot remove your standard resource! Please select a new standard resource " +"first." +msgstr "" + +#: kresources/configpage.cpp:394 kresources/configpage.cpp:413 +msgid "You cannot use a read-only resource as standard!" +msgstr "" + +#: kresources/configpage.cpp:418 +msgid "You cannot use an inactive resource as standard!" +msgstr "" + +#: kresources/configpage.cpp:498 +msgid "" +"You cannot deactivate the standard resource. Choose another standard resource " +"first." +msgstr "" + +#: kresources/configpage.cpp:528 +msgid "" +"There is no valid standard resource! Please select one which is neither " +"read-only nor inactive." +msgstr "" + +#: kab/addressbook.cc:168 +msgid "Headline" +msgstr "Virsraksts" + +#: kab/addressbook.cc:172 +msgid "Position" +msgstr "Pozīcija" + +#: kab/addressbook.cc:184 +msgid "Sub-Department" +msgstr "ApakšNodaļa" + +#: kab/addressbook.cc:196 +msgid "Zipcode" +msgstr "Pasta indekss" + +#: kab/addressbook.cc:200 +msgid "City" +msgstr "Pilsēta" + +#: kab/addressbook.cc:208 +msgid "" +"_: As in addresses\n" +"State" +msgstr "Štats" + +#: kab/addressbook.cc:267 +msgid "Rank" +msgstr "Rangs" + +#: kab/addressbook.cc:275 +msgid "Name Prefix" +msgstr "Priekšvārds" + +#: kab/addressbook.cc:279 +msgid "First Name" +msgstr "Vārds" + +#: kab/addressbook.cc:283 +msgid "Middle Name" +msgstr "Otrs Priekšvārds" + +#: kab/addressbook.cc:287 +msgid "Last Name" +msgstr "Uzvārds" + +#: kab/addressbook.cc:299 +msgid "Talk Addresses" +msgstr "Kontaktadrese" + +#: kab/addressbook.cc:307 +msgid "Keywords" +msgstr "Atslēgasvārdi" + +#: kab/addressbook.cc:311 +msgid "Telephone Number" +msgstr "Telefona Numurs" + +#: kab/addressbook.cc:315 +msgid "URLs" +msgstr "URLs" + +#: kab/addressbook.cc:319 +msgid "User Field 1" +msgstr "Lietotāja Lauks 1" + +#: kab/addressbook.cc:323 +msgid "User Field 2" +msgstr "Lietotāja Lauks 2" + +#: kab/addressbook.cc:327 +msgid "User Field 3" +msgstr "Lietotāja Lauks 3" + +#: kab/addressbook.cc:331 +msgid "User Field 4" +msgstr "Lietotāja Lauks 4" + +#: kab/addressbook.cc:339 +msgid "Categories" +msgstr "Kategorijas" + +#: kab/addressbook.cc:419 kab/addressbook.cc:1067 +msgid "Cannot initialize local variables." +msgstr "Nevar inicializēt lokālos mainīgos." + +#: kab/addressbook.cc:420 kab/addressbook.cc:1068 +msgid "Out of Memory" +msgstr "Trūkst Atmiņas" + +#: kab/addressbook.cc:437 +msgid "" +"Your local kab configuration file \"%1\" could not be created. kab will " +"probably not work correctly without it.\n" +"Make sure you have not removed write permission from your local KDE directory " +"(usually ~/.kde)." +msgstr "" +"Jūsu lokālais kab konfigurācijas fails \"%1\" nevar tikt izveidots. kab " +"vissticamāk strādās nekorekti bez tā.\n" +"Pārliecinaties, ka nav noņemtas rakstīšanas tiesības jūsu lokālajai KDE " +"direktorijai (Parasti ~/.kde)." + +#: kab/addressbook.cc:461 +msgid "" +"Your standard kab database file \"%1\" could not be created. kab will probably " +"not work correctly without it.\n" +"Make sure you have not removed write permission from your local KDE directory " +"(usually ~/.kde)." +msgstr "" +"Jūsu standart kab datubāzes fails \"%1\" nevar tikt izveidots. kab vissticamāk " +"bez tā nestrādās korekti.\n" +"Pārliecinaties, ka nav noņemtas rakstīšanas tiesības jūsu lokālajai KDE " +"direktorijai (Parasti ~/.kde)." + +#: kab/addressbook.cc:471 +msgid "" +"kab has created your standard addressbook in\n" +"\"%1\"" +msgstr "" +"kab ir izveidojis jūsu pamatadresu grāmatu iekš\n" +"\"%1\"" + +#: kab/addressbook.cc:492 +msgid "Cannot create backup file (permission denied)." +msgstr "Nevar izveidot rezerves failu (trūkst tiesību)." + +#: kab/addressbook.cc:493 kab/addressbook.cc:500 kab/addressbook.cc:509 +#: kab/addressbook.cc:579 kab/addressbook.cc:587 kab/addressbook.cc:614 +#: kab/addressbook.cc:826 kab/addressbook.cc:1225 kab/addressbook.cc:1601 +#: kab/addressbook.cc:1619 kab/addressbook.cc:1628 kab/addressbook.cc:1653 +#: kab/addressbook.cc:1662 kab/addressbook.cc:1671 kab/addressbook.cc:1680 +#: kab/addressbook.cc:1703 kab/addressbook.cc:1710 +msgid "File Error" +msgstr "Faila kļūda" + +#: kab/addressbook.cc:498 +msgid "Cannot open backup file for writing (permission denied)." +msgstr "Nevar atvērt rezerves failu rakstīšanai (trūkst tiesības)." + +#: kab/addressbook.cc:507 +msgid "" +"Critical error:\n" +"Permissions changed in local directory!" +msgstr "" +"Kritiska kļūda:\n" +"Tiesības mainītas lokālā direktorijā!" + +#: kab/addressbook.cc:566 +msgid "File reloaded." +msgstr "Fails pārlādēts." + +#: kab/addressbook.cc:572 +msgid "" +"The currently loaded file \"%1\" cannot be reloaded. kab may close or save it.\n" +"Save it if you accidentally deleted your data file.\n" +"Close it if you intended to do so.\n" +"Your file will be closed by default." +msgstr "" +"Pašlaik ielādētais fails \"%1\" nevar tikt pārlādēts. kab var saglabāt vai " +"aizvērt to.\n" +"Saglabājiet to, ja esat netīšām nodzēsuši jūsu datu failus.\n" +"Aizveriet to, ja paredzat to darīt.\n" +"Pēc noklusēšanas jūsu fails tiks aizvērts." + +#: kab/addressbook.cc:583 +msgid "(Safety copy on file error)" +msgstr "(Drošas faila kopēšanas kļūda)" + +#: kab/addressbook.cc:586 +msgid "Cannot save the file; will close it now." +msgstr "Nevar saglabāt failu; tas tagad tiks aizvērts." + +#: kab/addressbook.cc:609 +msgid "File opened." +msgstr "Fails atvērts." + +#: kab/addressbook.cc:613 +msgid "Could not load the file." +msgstr "Nevar ielādēt failu." + +#: kab/addressbook.cc:616 +msgid "No such file." +msgstr "Nav tāda faila." + +#: kab/addressbook.cc:622 +msgid "The file \"%1\" cannot be found. Create a new one?" +msgstr "" + +#: kab/addressbook.cc:624 +msgid "No Such File" +msgstr "Nav tāda faila" + +#: kab/addressbook.cc:625 +#, fuzzy +msgid "Create" +msgstr "Centrs" + +#: kab/addressbook.cc:629 +msgid "New file." +msgstr "Jauns fails." + +#: kab/addressbook.cc:631 +msgid "Canceled." +msgstr "Atcelts." + +#: kab/addressbook.cc:665 +msgid "(Internal error in kab)" +msgstr "(kab iekšēja kļūda)" + +#: kab/addressbook.cc:670 kab/addressbook.cc:1314 +msgid "(empty entry)" +msgstr "(tukšs ieraksts)" + +#: kab/addressbook.cc:825 +msgid "Cannot reload configuration file!" +msgstr "Nevar pārlādēt konfigurācijas failu!" + +#: kab/addressbook.cc:830 +msgid "Configuration file reloaded." +msgstr "Konfigurācijas fails pārlādēts." + +#: kab/addressbook.cc:858 +msgid "File saved." +msgstr "Fails saglabāts." + +#: kab/addressbook.cc:898 +msgid "Permission denied." +msgstr "Trūkst tiesību." + +#: kab/addressbook.cc:904 +msgid "File closed." +msgstr "Fails aizvērts." + +#: kab/addressbook.cc:1223 +msgid "" +"The file you wanted to change could not be locked.\n" +"It is probably in use by another application or read-only." +msgstr "" +"Fails ko gribējāt mainīt nevar tikt slēgts.\n" +"Iespējams, ka to izmanto cita aplikācija vai tas ir tikai-lasīt." + +#: kab/addressbook.cc:1599 +msgid "" +"Cannot find kab's template file.\n" +"You cannot create new files." +msgstr "" +"Nevar atrast kab's šablona failu.\n" +"Jūs nevarat izveidot jaunus failus." + +#: kab/addressbook.cc:1607 +msgid "" +"Cannot read kab's template file.\n" +"You cannot create new files." +msgstr "" +"Nevar nolasīt kab's šablona failu.\n" +"Jūs nevarat izveidot jaunus failus." + +#: kab/addressbook.cc:1609 +msgid "Format Error" +msgstr "Formāta kļūda" + +#: kab/addressbook.cc:1616 kab/addressbook.cc:1668 +msgid "" +"Cannot create the file\n" +"\"" +msgstr "" +"Nevar izveidot failu\n" +"\"" + +#: kab/addressbook.cc:1618 kab/addressbook.cc:1627 +msgid "Could not create the new file." +msgstr "Nevar izveidot jaunu failu." + +#: kab/addressbook.cc:1625 kab/addressbook.cc:1677 +msgid "" +"Cannot save the file\n" +"\"" +msgstr "" +"Nevar saglabāt failu\n" +"\"" + +#: kab/addressbook.cc:1651 +msgid "" +"Cannot find kab's configuration template file.\n" +"kab cannot be configured." +msgstr "" +"Nevar atrast kab's konfigurācijas šablona failu.\n" +"kab nevar tikt konfigurēts." + +#: kab/addressbook.cc:1660 +msgid "" +"Cannot read kab's configuration template file.\n" +"kab cannot be configured." +msgstr "" +"Nevar nolasīt kab's konfigurācijas šablona failu.\n" +"kab nevar tikt konfigurēts." + +#: kab/addressbook.cc:1670 kab/addressbook.cc:1679 +msgid "Could not create the new configuration file." +msgstr "Nevar izveidot jaunu konfigurācijas failu." + +#: kab/addressbook.cc:1700 +msgid "" +"Cannot load kab's local configuration file.\n" +"There may be a formatting error.\n" +"kab cannot be configured." +msgstr "" +"Nevar ielādēt kab'a lokālo konfigurācijas failu,\n" +"iespējama formatēšanas kļūda.\n" +"kab nevar tikt konfigurēts." + +#: kab/addressbook.cc:1708 +msgid "" +"Cannot find kab's local configuration file.\n" +"kab cannot be configured." +msgstr "" +"Nevar atrast kab'a lokālo konfigurācijas failu.\n" +"kab nevar tikt konfigurēts." + +#: kab/addressbook.cc:1744 +msgid "fixed" +msgstr "izlabots" + +#: kab/addressbook.cc:1745 +msgid "mobile" +msgstr "mobīlais" + +#: kab/addressbook.cc:1746 +msgid "fax" +msgstr "fakss" + +#: kab/addressbook.cc:1747 +msgid "modem" +msgstr "modēms" + +#: kab/addressbook.cc:1748 +msgid "general" +msgstr "vispārējs" + +#: kab/addressbook.cc:1949 +msgid "Business" +msgstr "Bizness" + +#: kab/addressbook.cc:1951 +msgid "Dates" +msgstr "Datumi" + +#: kab/kabapi.cc:134 +msgid "Your new entry could not be added." +msgstr "Jūsu jaunais ieraksts nevar tikt pievienots." + +#: arts/kde/kconverttest.cc:23 arts/kde/kiotest.cc:17 +#: arts/kde/kiotestslow.cc:83 +msgid "URL to open" +msgstr "Atveramais URL" + +#: arts/kde/kiotest.cc:23 arts/kde/kiotestslow.cc:91 +msgid "KIOTest" +msgstr "KIOTests" + +#: arts/kde/kconverttest.cc:58 arts/kde/kiotest.cc:23 +#: arts/kde/kiotestslow.cc:91 +msgid "0.1" +msgstr "0.1" + +#: arts/kde/kconverttest.cc:58 +msgid "KConvertTest" +msgstr "" + +#: arts/message/artsmessage.cc:45 +msgid "Display error message (default)" +msgstr "Parāda kļūdas ziņojumu (noklusētais)" + +#: arts/message/artsmessage.cc:47 +msgid "Display warning message" +msgstr "Parāda brīdinājuma ziņojumu" + +#: arts/message/artsmessage.cc:49 +msgid "Display informational message" +msgstr "Parāda informacionālu ziņojumu" + +#: arts/message/artsmessage.cc:50 +msgid "Message string to be displayed" +msgstr "Parādāmā ziņojuma rinda" + +#: arts/message/artsmessage.cc:54 +msgid "artsmessage" +msgstr "artsmessage" + +#: arts/message/artsmessage.cc:55 +msgid "Utility to display aRts error messages" +msgstr "Utilīta aRts kļūdu ziņojumu parādīšanai" + +#: arts/message/artsmessage.cc:87 +msgid "Informational" +msgstr "Informacionāls" + +#: kcert/kcertpart.cc:90 kcert/kcertpart.cc:113 +msgid "Invalid certificate!" +msgstr "Nepareizs Sertifikāts!" + +#: kcert/kcertpart.cc:160 +msgid "Certificates" +msgstr "Sertifikāti" + +#: kcert/kcertpart.cc:161 +msgid "Signers" +msgstr "Parakstītāji" + +#: kcert/kcertpart.cc:164 +msgid "Client" +msgstr "Klients" + +#: kcert/kcertpart.cc:170 +msgid "Import &All" +msgstr "Importēt &Visu" + +#: kcert/kcertpart.cc:183 kcert/kcertpart.cc:274 kcert/kcertpart.cc:359 +msgid "KDE Secure Certificate Import" +msgstr "KDE Drošs Sertifikātu Imports" + +#: kcert/kcertpart.cc:184 +msgid "Chain:" +msgstr "Ķēde:" + +#: kcert/kcertpart.cc:189 kcert/kcertpart.cc:276 +msgid "Subject:" +msgstr "Subjekts:" + +#: kcert/kcertpart.cc:190 kcert/kcertpart.cc:277 +msgid "Issued by:" +msgstr "Izdevējs:" + +#: kcert/kcertpart.cc:196 kcert/kcertpart.cc:283 +msgid "File:" +msgstr "Fails:" + +#: kcert/kcertpart.cc:199 kcert/kcertpart.cc:286 +msgid "File format:" +msgstr "Faila Formāts:" + +#: kcert/kcertpart.cc:212 kcert/kcertpart.cc:299 +msgid "State:" +msgstr "Štats:" + +#: kcert/kcertpart.cc:216 kcert/kcertpart.cc:303 +msgid "Valid from:" +msgstr "Derīgs no:" + +#: kcert/kcertpart.cc:220 kcert/kcertpart.cc:307 +msgid "Valid until:" +msgstr "Derīgs līdz:" + +#: kcert/kcertpart.cc:224 kcert/kcertpart.cc:311 +msgid "Serial number:" +msgstr "Sērijas Numurs:" + +#: kcert/kcertpart.cc:227 kcert/kcertpart.cc:314 +msgid "State" +msgstr "Stāvoklis" + +#: kcert/kcertpart.cc:236 kcert/kcertpart.cc:323 +msgid "MD5 digest:" +msgstr "" + +#: kcert/kcertpart.cc:239 kcert/kcertpart.cc:326 +msgid "Signature:" +msgstr "Paraksts:" + +#: kcert/kcertpart.cc:244 kcert/kcertpart.cc:331 +msgid "Signature" +msgstr "Paraksts" + +#: kcert/kcertpart.cc:253 kcert/kcertpart.cc:340 +msgid "Public key:" +msgstr "Publiskā Atslēga:" + +#: kcert/kcertpart.cc:259 kcert/kcertpart.cc:346 +msgid "Public Key" +msgstr "Publiskā Atslēga" + +#: kcert/kcertpart.cc:368 +msgid "&Crypto Manager..." +msgstr "&Crypto Menedžers..." + +#: kcert/kcertpart.cc:369 +msgid "&Import" +msgstr "&Importēt" + +#: kcert/kcertpart.cc:370 +msgid "&Save..." +msgstr "&Saglabāt..." + +#: kcert/kcertpart.cc:371 +msgid "&Done" +msgstr "&Pabeigts" + +#: kcert/kcertpart.cc:418 kcert/kcertpart.cc:440 +msgid "Save failed." +msgstr "Saglabāšana neizdevās." + +#: kcert/kcertpart.cc:418 kcert/kcertpart.cc:440 kcert/kcertpart.cc:455 +#: kcert/kcertpart.cc:460 kcert/kcertpart.cc:496 kcert/kcertpart.cc:532 +#: kcert/kcertpart.cc:566 kcert/kcertpart.cc:600 kcert/kcertpart.cc:730 +#: kcert/kcertpart.cc:741 kcert/kcertpart.cc:746 kcert/kcertpart.cc:759 +#: kcert/kcertpart.cc:873 +msgid "Certificate Import" +msgstr "Sertifikātu Imports" + +#: kcert/kcertpart.cc:455 +#, fuzzy +msgid "You do not seem to have compiled KDE with SSL support." +msgstr "Neizskatās ka jums būtu ar SSL atbalstu kompilēts KDE." + +#: kcert/kcertpart.cc:460 +msgid "Certificate file is empty." +msgstr "Sertifikāta fails ir tukšs." + +#: kcert/kcertpart.cc:490 +msgid "Certificate Password" +msgstr "Sertifikāta parole" + +#: kcert/kcertpart.cc:496 +msgid "The certificate file could not be loaded. Try a different password?" +msgstr "Sertifikāta fails nevar tikt ielādēts. Mēģināt citu paroli?" + +#: kcert/kcertpart.cc:496 +msgid "Try Different" +msgstr "" + +#: kcert/kcertpart.cc:532 kcert/kcertpart.cc:566 +msgid "This file cannot be opened." +msgstr "Šis fails nevar tikt atvērts." + +#: kcert/kcertpart.cc:599 +#, fuzzy +msgid "I do not know how to handle this type of file." +msgstr "Es nezinu ka apstrādāt šo failu tipu." + +#: kcert/kcertpart.cc:619 +msgid "0 - Site Certificate" +msgstr "0 - Vietas Sertifikāts" + +#: kcert/kcertpart.cc:729 kcert/kcertpart.cc:745 +msgid "" +"A certificate with that name already exists. Are you sure that you wish to " +"replace it?" +msgstr "" +"Sertifikāts ar šo vārdu jau eksistē. Vai jūs tiešām gribat to aizvietot?" + +#: kcert/kcertpart.cc:741 kcert/kcertpart.cc:759 +msgid "" +"Certificate has been successfully imported into KDE.\n" +"You can manage your certificate settings from the KDE Control Center." +msgstr "" +"Sertifikāti veiksmīgi tikuši importēti KDE.\n" +"Jūs varat menedžēt jūsu sertifikātu uzstādījumus no KDE Vadības Centra." + +#: kcert/kcertpart.cc:873 +msgid "" +"Certificates have been successfully imported into KDE.\n" +"You can manage your certificate settings from the KDE Control Center." +msgstr "" +"Sertifikāti veiksmīgi importēti KDE.\n" +"Jūs varat menedžēt jūsu sertifikātu uzstādījumus no KDE Vadības Centra." + +#: kcert/kcertpart.cc:879 +msgid "KDE Certificate Part" +msgstr "KDE Sertifikātu Daļa" + +#: khtml/khtml_settings.cc:152 +msgid "Accept" +msgstr "Pieņemt" + +#: khtml/khtml_settings.cc:153 +msgid "Reject" +msgstr "Atcelt" + +#: khtml/khtml_settings.cc:779 +#, fuzzy +msgid "Filter error" +msgstr "Faila kļūda" + +#: kwallet/backend/kwalletbackend.cc:258 +msgid "Already open." +msgstr "Fails jau atvērts." + +#: kwallet/backend/kwalletbackend.cc:260 +msgid "Error opening file." +msgstr "" + +#: kwallet/backend/kwalletbackend.cc:262 +msgid "Not a wallet file." +msgstr "" + +#: kwallet/backend/kwalletbackend.cc:264 +msgid "Unsupported file format revision." +msgstr "" + +#: kwallet/backend/kwalletbackend.cc:266 +msgid "Unknown encryption scheme." +msgstr "" + +#: kwallet/backend/kwalletbackend.cc:268 +msgid "Corrupt file?" +msgstr "Bojāts fails?" + +#: kwallet/backend/kwalletbackend.cc:270 +msgid "Error validating wallet integrity. Possibly corrupted." +msgstr "" + +#: kwallet/backend/kwalletbackend.cc:274 +msgid "Read error - possibly incorrect password." +msgstr "" + +#: kwallet/backend/kwalletbackend.cc:276 +msgid "Decryption error." +msgstr "" + +#: kdeui/kstdaction_p.h:40 +msgid "&New" +msgstr "&Jauns" + +#: kdeui/kstdaction_p.h:45 +msgid "Re&vert" +msgstr "At&saukt" + +#: kdeui/kstdaction_p.h:48 +msgid "Print Previe&w..." +msgstr "Apskatīt Izdruk&u..." + +#: kdeui/kstdaction_p.h:49 +msgid "&Mail..." +msgstr "&Pasts..." + +#: kdeui/kstdaction_p.h:53 +msgid "Re&do" +msgstr "Atkā&rtot" + +#: kdeui/kstdaction_p.h:59 +msgid "Select &All" +msgstr "Izvēlēties &Visu" + +#: kdeui/kstdaction_p.h:60 +msgid "Dese&lect" +msgstr "Dese&lektēt" + +#: kdeui/kstdaction_p.h:64 +msgid "Find Pre&vious" +msgstr "Meklēt &Iepriekšējo" + +#: kdeui/kstdaction_p.h:67 +msgid "&Actual Size" +msgstr "&Aktuālais Izmērs" + +#: kdeui/kstdaction_p.h:68 +msgid "&Fit to Page" +msgstr "&Ievietot Lapā" + +#: kdeui/kstdaction_p.h:69 +msgid "Fit to Page &Width" +msgstr "Ievietot Lapas &Platumā" + +#: kdeui/kstdaction_p.h:70 +msgid "Fit to Page &Height" +msgstr "Ievietot Lapas &Augstumā" + +#: kdeui/kstdaction_p.h:71 +msgid "Zoom &In" +msgstr "Pa&lielināt" + +#: kdeui/kstdaction_p.h:72 +msgid "Zoom &Out" +msgstr "Sa&mazināt" + +#: kdeui/kstdaction_p.h:73 +msgid "&Zoom..." +msgstr "&Mērogs..." + +#: kdeui/kstdaction_p.h:75 +msgid "&Redisplay" +msgstr "&Rādīt vēlreiz" + +#: kdeui/kstdaction_p.h:77 +msgid "&Up" +msgstr "&Uz augšu" + +#: kdeui/kstdaction_p.h:82 +msgid "&Previous Page" +msgstr "&Iepriekšējā Lapa" + +#: kdeui/kstdaction_p.h:83 +msgid "&Next Page" +msgstr "&Nākošā Lapa" + +#: kdeui/kstdaction_p.h:84 +msgid "&Go To..." +msgstr "&Iet uz..." + +#: kdeui/kstdaction_p.h:85 +msgid "&Go to Page..." +msgstr "&Iet uz Lapu..." + +#: kdeui/kstdaction_p.h:86 +msgid "&Go to Line..." +msgstr "&Iet uz Rindu..." + +#: kdeui/kstdaction_p.h:87 +msgid "&First Page" +msgstr "&Pirmā Lapa" + +#: kdeui/kstdaction_p.h:88 +msgid "&Last Page" +msgstr "&Pēdējā Lapa" + +#: kdeui/kstdaction_p.h:91 +msgid "&Edit Bookmarks" +msgstr "&Labot Grāmatzīmes" + +#: kdeui/kstdaction_p.h:99 +msgid "&Save Settings" +msgstr "&Saglabāt Uzstādījumus" + +#: kdeui/kstdaction_p.h:100 +msgid "Configure S&hortcuts..." +msgstr "Konfigurēt &saīsnes..." + +#: kdeui/kstdaction_p.h:101 +msgid "&Configure %1..." +msgstr "&Konfigurēt %1..." + +#: kdeui/kstdaction_p.h:102 +msgid "Configure Tool&bars..." +msgstr "Konfigurēt Rīku&joslu..." + +#: kdeui/kstdaction_p.h:103 +msgid "Configure &Notifications..." +msgstr "" + +#: kdeui/kstdaction_p.h:109 +msgid "What's &This?" +msgstr "Kas &Tas ir?" + +#: kdeui/kstdaction_p.h:110 +msgid "Tip of the &Day" +msgstr "&Dienas padoms" + +#: kdecore/kde-config.cpp.in:14 +msgid "A little program to output installation paths" +msgstr "" + +#: kdecore/kde-config.cpp.in:18 +msgid "expand ${prefix} and ${exec_prefix} in output" +msgstr "" + +#: kdecore/kde-config.cpp.in:19 +msgid "Compiled in prefix for KDE libraries" +msgstr "" + +#: kdecore/kde-config.cpp.in:20 +msgid "Compiled in exec_prefix for KDE libraries" +msgstr "" + +#: kdecore/kde-config.cpp.in:21 +msgid "Compiled in library path suffix" +msgstr "" + +#: kdecore/kde-config.cpp.in:22 +msgid "Prefix in $HOME used to write files" +msgstr "" + +#: kdecore/kde-config.cpp.in:23 +msgid "Compiled in version string for KDE libraries" +msgstr "" + +#: kdecore/kde-config.cpp.in:24 +#, fuzzy +msgid "Available KDE resource types" +msgstr "Pieejamas adreses:" + +#: kdecore/kde-config.cpp.in:25 +msgid "Search path for resource type" +msgstr "" + +#: kdecore/kde-config.cpp.in:26 +msgid "User path: desktop|autostart|trash|document" +msgstr "" + +#: kdecore/kde-config.cpp.in:27 +msgid "Prefix to install resource files to" +msgstr "" + +#: kdecore/kde-config.cpp.in:168 +msgid "Applications menu (.desktop files)" +msgstr "" + +#: kdecore/kde-config.cpp.in:169 +msgid "CGIs to run from kdehelp" +msgstr "" + +#: kdecore/kde-config.cpp.in:170 +#, fuzzy +msgid "Configuration files" +msgstr "Konfigurācija" + +#: kdecore/kde-config.cpp.in:171 +#, fuzzy +msgid "Where applications store data" +msgstr "Neapziņot aplikācijas par izmaiņām" + +#: kdecore/kde-config.cpp.in:172 +msgid "Executables in $prefix/bin" +msgstr "" + +#: kdecore/kde-config.cpp.in:173 +#, fuzzy +msgid "HTML documentation" +msgstr "HTML Uzstādījumi" + +#: kdecore/kde-config.cpp.in:174 +#, fuzzy +msgid "Icons" +msgstr "Tikai Ikonas" + +#: kdecore/kde-config.cpp.in:175 +#, fuzzy +msgid "Configuration description files" +msgstr "Koda ģenerēšanas opciju fails" + +#: kdecore/kde-config.cpp.in:176 +msgid "Libraries" +msgstr "" + +#: kdecore/kde-config.cpp.in:177 +msgid "Includes/Headers" +msgstr "" + +#: kdecore/kde-config.cpp.in:178 +msgid "Translation files for KLocale" +msgstr "" + +#: kdecore/kde-config.cpp.in:179 +msgid "Mime types" +msgstr "" + +#: kdecore/kde-config.cpp.in:180 +msgid "Loadable modules" +msgstr "" + +#: kdecore/kde-config.cpp.in:181 +#, fuzzy +msgid "Qt plugins" +msgstr "Web stila iespraudnis" + +#: kdecore/kde-config.cpp.in:182 +#, fuzzy +msgid "Services" +msgstr "Sertifikāti" + +#: kdecore/kde-config.cpp.in:183 +msgid "Service types" +msgstr "" + +#: kdecore/kde-config.cpp.in:184 +#, fuzzy +msgid "Application sounds" +msgstr "Aplikācija: " + +#: kdecore/kde-config.cpp.in:185 +#, fuzzy +msgid "Templates" +msgstr "Aizvietot" + +#: kdecore/kde-config.cpp.in:186 +msgid "Wallpapers" +msgstr "" + +#: kdecore/kde-config.cpp.in:187 +msgid "XDG Application menu (.desktop files)" +msgstr "" + +#: kdecore/kde-config.cpp.in:188 +msgid "XDG Menu descriptions (.directory files)" +msgstr "" + +#: kdecore/kde-config.cpp.in:189 +msgid "XDG Menu layout (.menu files)" +msgstr "" + +#: kdecore/kde-config.cpp.in:190 +msgid "Temporary files (specific for both current host and current user)" +msgstr "" + +#: kdecore/kde-config.cpp.in:191 +msgid "UNIX Sockets (specific for both current host and current user)" +msgstr "" + +#: kdecore/kde-config.cpp.in:203 +#, fuzzy +msgid "" +"%1 - unknown type\n" +msgstr "Nezināms tips" + +#: kdecore/kde-config.cpp.in:228 +msgid "" +"%1 - unknown type of userpath\n" +msgstr "" + +#: attic/qtmultilineedit.cpp:2129 +msgid "Undo" +msgstr "Atcelt" + +#: attic/qtmultilineedit.cpp:2130 +msgid "Redo" +msgstr "Atkārtot" + +#: attic/qtmultilineedit.cpp:2133 +msgid "Cut" +msgstr "Griezt" + +#: attic/qtmultilineedit.cpp:2134 +msgid "Copy" +msgstr "Kopēt" + +#: attic/qtmultilineedit.cpp:2135 +msgid "Paste" +msgstr "Ielīmēt" + +#: attic/qtmultilineedit.cpp:2137 +msgid "Paste special..." +msgstr "Speciāla Ielīmēšana..." + +#: attic/qtmultilineedit.cpp:2140 widgets/qlineedit.cpp:2142 +#: widgets/qtextedit.cpp:5483 +msgid "Clear" +msgstr "Tīrīt" + +#: attic/qtmultilineedit.cpp:2142 widgets/qlineedit.cpp:2144 +#: widgets/qtextedit.cpp:5487 widgets/qtextedit.cpp:5489 +msgid "Select All" +msgstr "Izvēlēties Visus" + +#: dialogs/qdialog.cpp:367 dialogs/qdialog.cpp:645 dialogs/qtabdialog.cpp:749 +#: widgets/qdialogbuttons.cpp:285 +msgid "Help" +msgstr "Palīdzība" + +#: dialogs/qdialog.cpp:541 +msgid "What's This?" +msgstr "Kas Tas ir?" + +#: dialogs/qfontdialog.cpp:165 +msgid "&Font" +msgstr "&Fonts" + +#: dialogs/qfontdialog.cpp:174 +msgid "Font st&yle" +msgstr "Fonta st&ils" + +#: dialogs/qfontdialog.cpp:184 workspace/qworkspace.cpp:317 +#: workspace/qworkspace.cpp:331 +msgid "&Size" +msgstr "&Lielums" + +#: dialogs/qfontdialog.cpp:188 +msgid "Effects" +msgstr "Efekti" + +#: dialogs/qfontdialog.cpp:190 +msgid "Stri&keout" +msgstr "Nos&vītrots" + +#: dialogs/qfontdialog.cpp:192 +msgid "&Underline" +msgstr "&Pasvītrots" + +#: dialogs/qfontdialog.cpp:194 +msgid "Sample" +msgstr "Piemērs" + +#: dialogs/qfontdialog.cpp:205 +msgid "Scr&ipt" +msgstr "Skr&ipts" + +#: dialogs/qfontdialog.cpp:280 dialogs/qinputdialog.cpp:148 +#: dialogs/qmessagebox.cpp:1575 dialogs/qtabdialog.cpp:195 +#: dialogs/qtabdialog.cpp:1069 widgets/qdialogbuttons.cpp:264 +msgid "OK" +msgstr "Labi" + +#: dialogs/qfontdialog.cpp:280 dialogs/qtabdialog.cpp:704 +#: widgets/qdialogbuttons.cpp:273 +msgid "Apply" +msgstr "Pielietot" + +#: dialogs/qfontdialog.cpp:289 dialogs/qinputdialog.cpp:150 +#: dialogs/qprogressdialog.cpp:251 dialogs/qtabdialog.cpp:848 +#: widgets/qdialogbuttons.cpp:270 +msgid "Cancel" +msgstr "Atcelt" + +#: dialogs/qfontdialog.cpp:289 widgets/qtitlebar.cpp:113 +#: workspace/qworkspace.cpp:1522 +msgid "Close" +msgstr "Aizvērt" + +#: dialogs/qfontdialog.cpp:398 +msgid "Select Font" +msgstr "Izvēlēties Fontu" + +#: dialogs/qmessagebox.cpp:456 +msgid "" +"_: QMessageBox\n" +"OK" +msgstr "Labi" + +#: dialogs/qmessagebox.cpp:457 +msgid "" +"_: QMessageBox\n" +"Cancel" +msgstr "Atcelt" + +#: dialogs/qmessagebox.cpp:458 +msgid "" +"_: QMessageBox\n" +"&Yes" +msgstr "&Jā" + +#: dialogs/qmessagebox.cpp:459 +msgid "" +"_: QMessageBox\n" +"&No" +msgstr "&Nē" + +#: dialogs/qmessagebox.cpp:460 +msgid "" +"_: QMessageBox\n" +"&Abort" +msgstr "&Atcelt" + +#: dialogs/qmessagebox.cpp:461 +msgid "" +"_: QMessageBox\n" +"&Retry" +msgstr "Atkā&rtot" + +#: dialogs/qmessagebox.cpp:462 +msgid "" +"_: QMessageBox\n" +"&Ignore" +msgstr "&Ignorēt" + +#: dialogs/qmessagebox.cpp:463 +msgid "" +"_: QMessageBox\n" +"Yes to &All" +msgstr "&Jā visam" + +#: dialogs/qmessagebox.cpp:464 +msgid "" +"_: QMessageBox\n" +"N&o to All" +msgstr "&Nē visam" + +#: dialogs/qmessagebox.cpp:588 +msgid "" +"<h3>About Qt</h3>" +"<p>This program uses Qt version %1.</p>" +"<p>Qt is a C++ toolkit for multiplatform GUI & application development.</p>" +"<p>Qt provides single-source portability across MS Windows, " +"Mac OS X, Linux, and all major commercial Unix variants." +"<br>Qt is also available for embedded devices.</p>" +"<p>Qt is a Trolltech product. See <tt>http://www.trolltech.com/qt/</tt> " +"for more information.</p>" +msgstr "" + +#: dialogs/qmessagebox.cpp:1551 +msgid "About Qt" +msgstr "Par Qt" + +#: dialogs/qtabdialog.cpp:796 +msgid "Defaults" +msgstr "Noklusētie" + +#: dialogs/qwizard.cpp:184 +msgid "&Cancel" +msgstr "&Atcelt" + +#: dialogs/qwizard.cpp:185 +msgid "< &Back" +msgstr "< Atpa&kaļ" + +#: dialogs/qwizard.cpp:186 +msgid "&Next >" +msgstr "&Nākošais >" + +#: dialogs/qwizard.cpp:187 +msgid "&Finish" +msgstr "&Pabeigt" + +#: dialogs/qwizard.cpp:188 +msgid "&Help" +msgstr "&Palīdzība" + +#: kernel/qaccel.cpp:470 +msgid "%1, %2 not defined" +msgstr "" + +#: kernel/qaccel.cpp:506 +msgid "Ambiguous \"%1\" not handled" +msgstr "" + +#: kernel/qapplication.cpp:2896 +msgid "" +"_: QT_LAYOUT_DIRECTION\n" +"Translate this string to the string 'LTR' in left-to-right languages or to " +"'RTL' in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper " +"widget layout." +msgstr "'LTR'" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:1956 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Latin" +msgstr "Latīņu" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:1959 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Greek" +msgstr "Grieķu" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:1962 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Cyrillic" +msgstr "Kirilica" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:1965 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Armenian" +msgstr "Armēņu" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:1968 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Georgian" +msgstr "Gruzīnu" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:1971 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Runic" +msgstr "Rūnisks" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:1974 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Ogham" +msgstr "Ogham" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:1977 +msgid "" +"_: QFont\n" +"SpacingModifiers" +msgstr "" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:1980 +msgid "" +"_: QFont\n" +"CombiningMarks" +msgstr "" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:1983 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Hebrew" +msgstr "Ebreju" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:1986 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Arabic" +msgstr "Arābu" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:1989 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Syriac" +msgstr "Syriac" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:1992 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Thaana" +msgstr "Thaana" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:1995 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Devanagari" +msgstr "Devanagari" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:1998 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Bengali" +msgstr "Bengāļu" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:2001 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Gurmukhi" +msgstr "Gurmuku" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:2004 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Gujarati" +msgstr "Gurjatu" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:2007 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Oriya" +msgstr "Orija" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:2010 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Tamil" +msgstr "Tamilu" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:2013 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Telugu" +msgstr "Telugu" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:2016 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Kannada" +msgstr "Kannada" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:2019 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Malayalam" +msgstr "Malailama" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:2022 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Sinhala" +msgstr "Sinhala" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:2025 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Thai" +msgstr "Taizemes" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:2028 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Lao" +msgstr "Laosas" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:2031 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Tibetan" +msgstr "Tibetiešu" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:2034 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Myanmar" +msgstr "Maijanmara" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:2037 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Khmer" +msgstr "Khmeru" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:2040 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Han" +msgstr "Han" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:2043 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Hiragana" +msgstr "Hiragana" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:2046 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Katakana" +msgstr "Katakana" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:2049 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Hangul" +msgstr "Hangul" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:2052 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Bopomofo" +msgstr "Bopomofo" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:2055 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Yi" +msgstr "Yi" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:2058 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Ethiopic" +msgstr "Etiopiešu" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:2061 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Cherokee" +msgstr "Čerokī" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:2064 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Canadian Aboriginal" +msgstr "Kanādas Aborigēnu" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:2067 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Mongolian" +msgstr "Mongoļu" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:2071 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Currency Symbols" +msgstr "Valūtas Simboli" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:2075 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Letterlike Symbols" +msgstr "Burtu Simboli" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:2079 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Number Forms" +msgstr "Ciparu Formas" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:2083 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Mathematical Operators" +msgstr "Matemātiskie Operatori" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:2087 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Technical Symbols" +msgstr "Tehniskie Simboli" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:2091 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Geometric Symbols" +msgstr "Ģeometriskie Simboli" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:2095 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Miscellaneous Symbols" +msgstr "Dažādi Simboli" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:2099 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Enclosed and Square" +msgstr "Enclosed and Square" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:2103 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Braille" +msgstr "Braille" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:2107 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Unicode" +msgstr "Unikode" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:2111 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Tagalog" +msgstr "" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:2115 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Hanunoo" +msgstr "" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:2119 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Buhid" +msgstr "" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:2123 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Tagbanwa" +msgstr "" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:2127 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Katakana Half-Width Forms" +msgstr "" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:2131 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Han (Japanese)" +msgstr "" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:2135 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Han (Simplified Chinese)" +msgstr "" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:2139 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Han (Traditional Chinese)" +msgstr "" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:2143 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Han (Korean)" +msgstr "" + +#: kernel/qfontdatabase.cpp:2147 +msgid "" +"_: QFont\n" +"Unknown Script" +msgstr "" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:93 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Space" +msgstr "Atstarpe" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:94 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Esc" +msgstr "Esc" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:95 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Tab" +msgstr "Tab" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:96 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Backtab" +msgstr "Backtab" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:97 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Backspace" +msgstr "Backspace" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:98 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Return" +msgstr "Atgriezties" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:99 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Enter" +msgstr "Ievads" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:100 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Ins" +msgstr "Ins" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:101 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Del" +msgstr "Del" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:102 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Pause" +msgstr "Pauze" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:103 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Print" +msgstr "Drukāt" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:104 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"SysReq" +msgstr "SysReq" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:105 kernel/qkeysequence.cpp:137 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Home" +msgstr "Mājas" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:106 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"End" +msgstr "Beigas" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:107 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Left" +msgstr "Pakreisi" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:108 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Up" +msgstr "Uz augšu" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:109 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Right" +msgstr "Pa labi" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:110 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Down" +msgstr "Uz leju" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:111 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"PgUp" +msgstr "PgUp" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:112 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"PgDown" +msgstr "PgDown" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:113 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"CapsLock" +msgstr "CapsLock" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:114 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"NumLock" +msgstr "NumLock" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:115 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"ScrollLock" +msgstr "ScrollLock" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:116 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Menu" +msgstr "Izvēlne" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:117 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Help" +msgstr "Palīdzība" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:120 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Back" +msgstr "" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:121 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Forward" +msgstr "" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:122 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Stop" +msgstr "" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:123 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Refresh" +msgstr "" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:124 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Volume Down" +msgstr "" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:125 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Volume Mute" +msgstr "" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:126 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Volume Up" +msgstr "" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:127 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Bass Boost" +msgstr "" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:128 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Bass Up" +msgstr "" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:129 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Bass Down" +msgstr "" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:130 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Treble Up" +msgstr "" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:131 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Treble Down" +msgstr "" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:132 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Media Play" +msgstr "" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:133 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Media Stop" +msgstr "" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:134 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Media Previous" +msgstr "" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:135 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Media Next" +msgstr "" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:136 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Media Record" +msgstr "" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:138 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Favorites" +msgstr "" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:139 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Search" +msgstr "" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:140 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Standby" +msgstr "" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:141 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Open URL" +msgstr "" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:142 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Launch Mail" +msgstr "" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:143 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Launch Media" +msgstr "" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:144 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Launch (0)" +msgstr "" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:145 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Launch (1)" +msgstr "" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:146 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Launch (2)" +msgstr "" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:147 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Launch (3)" +msgstr "" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:148 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Launch (4)" +msgstr "" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:149 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Launch (5)" +msgstr "" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:150 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Launch (6)" +msgstr "" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:151 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Launch (7)" +msgstr "" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:152 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Launch (8)" +msgstr "" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:153 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Launch (9)" +msgstr "" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:154 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Launch (A)" +msgstr "" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:155 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Launch (B)" +msgstr "" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:156 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Launch (C)" +msgstr "" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:157 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Launch (D)" +msgstr "" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:158 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Launch (E)" +msgstr "" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:159 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Launch (F)" +msgstr "" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:163 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Print Screen" +msgstr "" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:164 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Page Up" +msgstr "" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:165 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Page Down" +msgstr "" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:166 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Caps Lock" +msgstr "" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:167 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Num Lock" +msgstr "" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:168 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Number Lock" +msgstr "" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:169 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Scroll Lock" +msgstr "" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:170 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Insert" +msgstr "Ielikt" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:171 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Delete" +msgstr "Dzēst" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:172 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"Escape" +msgstr "Bēgt" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:173 +msgid "" +"_: QAccel\n" +"System Request" +msgstr "" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:406 kernel/qkeysequence.cpp:484 +msgid "Ctrl" +msgstr "Ctrl" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:407 kernel/qkeysequence.cpp:494 +msgid "Shift" +msgstr "Shift" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:408 kernel/qkeysequence.cpp:489 +msgid "Alt" +msgstr "Alt" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:409 kernel/qkeysequence.cpp:480 +msgid "Meta" +msgstr "" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:483 kernel/qkeysequence.cpp:488 +#: kernel/qkeysequence.cpp:493 kernel/qkeysequence.cpp:532 +msgid "+" +msgstr "+" + +#: kernel/qkeysequence.cpp:509 +#, c-format +msgid "F%1" +msgstr "F%1" + +#: kernel/qnetworkprotocol.cpp:904 +msgid "Operation stopped by the user" +msgstr "Operāciju pārtraucis lietotājs" + +#: sql/qdatatable.cpp:273 +msgid "True" +msgstr "Patiesība" + +#: sql/qdatatable.cpp:274 +msgid "False" +msgstr "Falšs" + +#: sql/qdatatable.cpp:786 +msgid "Insert" +msgstr "Ielikt" + +#: sql/qdatatable.cpp:787 +msgid "Update" +msgstr "Atjaunināt" + +#: sql/qdatatable.cpp:788 +msgid "Delete" +msgstr "Dzēst" + +#: tools/qfile.cpp:60 +msgid "" +"_: QFile\n" +"Unknown error" +msgstr "Nezināma kļūda" + +#: tools/qfile.cpp:61 +msgid "" +"_: QFile\n" +"Could not read from the file" +msgstr "" + +#: tools/qfile.cpp:62 +msgid "" +"_: QFile\n" +"Could not write to the file" +msgstr "Nevar ierakstīt failā" + +#: widgets/qlineedit.cpp:2136 widgets/qtextedit.cpp:5471 +msgid "&Undo" +msgstr "&Atsaukt" + +#: widgets/qlineedit.cpp:2137 widgets/qtextedit.cpp:5472 +msgid "&Redo" +msgstr "&Atkārtot" + +#: widgets/qlineedit.cpp:2139 widgets/qtextedit.cpp:5477 +msgid "Cu&t" +msgstr "Izgriez&t" + +#: widgets/qlineedit.cpp:2140 widgets/qtextedit.cpp:5478 +msgid "&Copy" +msgstr "&Kopēt" + +#: widgets/qlineedit.cpp:2141 widgets/qtextedit.cpp:5480 +msgid "&Paste" +msgstr "&Ielīmēt" + +#: widgets/qmainwindow.cpp:2237 +msgid "Line up" +msgstr "Sarindot" + +#: widgets/qmainwindow.cpp:2239 +msgid "Customize..." +msgstr "Pielāgot..." + +#: widgets/qtitlebar.cpp:83 +msgid "System Menu" +msgstr "Sistēmas Izvēlne" + +#: widgets/qtitlebar.cpp:88 +msgid "Shade" +msgstr "Ēna" + +#: widgets/qtitlebar.cpp:93 +msgid "Unshade" +msgstr "Atēnot" + +#: widgets/qtitlebar.cpp:100 +msgid "Normalize" +msgstr "Normalizēt" + +#: widgets/qtitlebar.cpp:102 workspace/qworkspace.cpp:1498 +msgid "Minimize" +msgstr "Minimizēt" + +#: widgets/qtitlebar.cpp:108 +msgid "Maximize" +msgstr "Maksimizēt" + +#: widgets/qtoolbar.cpp:700 +msgid "More..." +msgstr "Vairāk..." + +#: widgets/qwhatsthis.cpp:453 +msgid "What's this?" +msgstr "Kas tas ir?" + +#: widgets/qdialogbuttons.cpp:246 +msgid "Yes to All" +msgstr "Jā visam" + +#: widgets/qdialogbuttons.cpp:248 +msgid "OK to All" +msgstr "Labi visam" + +#: widgets/qdialogbuttons.cpp:251 +msgid "No to All" +msgstr "Nē visam" + +#: widgets/qdialogbuttons.cpp:253 +msgid "Cancel All" +msgstr "Atcelt visu" + +#: widgets/qdialogbuttons.cpp:256 +msgid " to All" +msgstr "visam" + +#: widgets/qdialogbuttons.cpp:262 +msgid "Yes" +msgstr "Jā" + +#: widgets/qdialogbuttons.cpp:268 +msgid "No" +msgstr "Nē" + +#: widgets/qdialogbuttons.cpp:276 +msgid "Ignore" +msgstr "Ignorēt" + +#: widgets/qdialogbuttons.cpp:279 +msgid "Retry" +msgstr "Atkārtot" + +#: widgets/qdialogbuttons.cpp:282 +msgid "Abort" +msgstr "Atcelt" + +#: workspace/qworkspace.cpp:315 +msgid "&Restore" +msgstr "&Atjaunot" + +#: workspace/qworkspace.cpp:316 workspace/qworkspace.cpp:330 +msgid "&Move" +msgstr "&Pārvietot" + +#: workspace/qworkspace.cpp:318 +msgid "Mi&nimize" +msgstr "Mi&nimizēt" + +#: workspace/qworkspace.cpp:319 +msgid "Ma&ximize" +msgstr "Ma&ksimizēt" + +#: workspace/qworkspace.cpp:322 workspace/qworkspace.cpp:338 +msgid "&Close" +msgstr "&Aizvērt" + +#: workspace/qworkspace.cpp:332 +msgid "Stay on &Top" +msgstr "Palikt &Virspusē" + +#: workspace/qworkspace.cpp:336 workspace/qworkspace.cpp:1717 +msgid "Sh&ade" +msgstr "Ē&na" + +#: workspace/qworkspace.cpp:1218 workspace/qworkspace.cpp:1426 +#: workspace/qworkspace.cpp:1431 +msgid "%1 - [%2]" +msgstr "%1 - [%2]" + +#: workspace/qworkspace.cpp:1510 +msgid "Restore Down" +msgstr "Atjaunot uz leju" + +#: workspace/qworkspace.cpp:1715 +msgid "&Unshade" +msgstr "&Atēnot" + +#: qxml_clean.cpp:54 +msgid "" +"_: QXml\n" +"no error occurred" +msgstr "nav kļūdu" + +#: qxml_clean.cpp:55 +msgid "" +"_: QXml\n" +"error triggered by consumer" +msgstr "" + +#: qxml_clean.cpp:56 +msgid "" +"_: QXml\n" +"unexpected end of file" +msgstr "negaidītas faila beigas" + +#: qxml_clean.cpp:57 +msgid "" +"_: QXml\n" +"more than one document type definition" +msgstr "" + +#: qxml_clean.cpp:58 +msgid "" +"_: QXml\n" +"error occurred while parsing element" +msgstr "" + +#: qxml_clean.cpp:59 +msgid "" +"_: QXml\n" +"tag mismatch" +msgstr "" + +#: qxml_clean.cpp:60 +msgid "" +"_: QXml\n" +"error occurred while parsing content" +msgstr "" + +#: qxml_clean.cpp:61 +msgid "" +"_: QXml\n" +"unexpected character" +msgstr "negaidīts simbols" + +#: qxml_clean.cpp:62 +msgid "" +"_: QXml\n" +"invalid name for processing instruction" +msgstr "" + +#: qxml_clean.cpp:63 +msgid "" +"_: QXml\n" +"version expected while reading the XML declaration" +msgstr "" + +#: qxml_clean.cpp:64 +msgid "" +"_: QXml\n" +"wrong value for standalone declaration" +msgstr "" + +#: qxml_clean.cpp:65 +msgid "" +"_: QXml\n" +"encoding declaration or standalone declaration expected while reading the XML " +"declaration" +msgstr "" + +#: qxml_clean.cpp:66 +msgid "" +"_: QXml\n" +"standalone declaration expected while reading the XML declaration" +msgstr "" + +#: qxml_clean.cpp:67 +msgid "" +"_: QXml\n" +"error occurred while parsing document type definition" +msgstr "" + +#: qxml_clean.cpp:68 +msgid "" +"_: QXml\n" +"letter is expected" +msgstr "" + +#: qxml_clean.cpp:69 +msgid "" +"_: QXml\n" +"error occurred while parsing comment" +msgstr "" + +#: qxml_clean.cpp:70 +msgid "" +"_: QXml\n" +"error occurred while parsing reference" +msgstr "" + +#: qxml_clean.cpp:71 +msgid "" +"_: QXml\n" +"internal general entity reference not allowed in DTD" +msgstr "" + +#: qxml_clean.cpp:72 +msgid "" +"_: QXml\n" +"external parsed general entity reference not allowed in attribute value" +msgstr "" + +#: qxml_clean.cpp:73 +msgid "" +"_: QXml\n" +"external parsed general entity reference not allowed in DTD" +msgstr "" + +#: qxml_clean.cpp:74 +msgid "" +"_: QXml\n" +"unparsed entity reference in wrong context" +msgstr "" + +#: qxml_clean.cpp:75 +msgid "" +"_: QXml\n" +"recursive entities" +msgstr "" + +#: qxml_clean.cpp:76 +msgid "" +"_: QXml\n" +"error in the text declaration of an external entity" +msgstr "" + +#~ msgid "Address" +#~ msgstr "Adrese" + +#~ msgid "Title" +#~ msgstr "Virsraksts" + +#~ msgid "Role" +#~ msgstr "Loma" diff --git a/tde-i18n-lv/messages/kdelibs/kdelibs_colors.po b/tde-i18n-lv/messages/kdelibs/kdelibs_colors.po new file mode 100644 index 00000000000..622ad39e937 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-lv/messages/kdelibs/kdelibs_colors.po @@ -0,0 +1,1353 @@ +# translation of kdelibs_colors.po to latvian +# +# Maris Nartiss <maris.nartiss@gmail.com>, 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdelibs_colors\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-07-10 20:06+0300\n" +"Last-Translator: Maris Nartiss <maris.nartiss@gmail.com>\n" +"Language-Team: latvian <locale@laka.lv>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n" + +#: colors.cpp:1 +msgid "" +"_: color\n" +"AliceBlue" +msgstr "" + +#: colors.cpp:2 +msgid "" +"_: color\n" +"AntiqueWhite" +msgstr "" + +#: colors.cpp:3 +msgid "" +"_: color\n" +"AntiqueWhite1" +msgstr "" + +#: colors.cpp:4 +msgid "" +"_: color\n" +"AntiqueWhite2" +msgstr "" + +#: colors.cpp:5 +msgid "" +"_: color\n" +"AntiqueWhite3" +msgstr "" + +#: colors.cpp:6 +msgid "" +"_: color\n" +"AntiqueWhite4" +msgstr "" + +#: colors.cpp:7 +msgid "" +"_: color\n" +"BlanchedAlmond" +msgstr "" + +#: colors.cpp:8 +msgid "" +"_: color\n" +"CadetBlue1" +msgstr "" + +#: colors.cpp:9 +msgid "" +"_: color\n" +"CadetBlue2" +msgstr "" + +#: colors.cpp:10 +msgid "" +"_: color\n" +"CadetBlue3" +msgstr "" + +#: colors.cpp:11 +msgid "" +"_: color\n" +"CornflowerBlue" +msgstr "" + +#: colors.cpp:12 +msgid "" +"_: color\n" +"DarkGray" +msgstr "" + +#: colors.cpp:13 +msgid "" +"_: color\n" +"DarkGrey" +msgstr "" + +#: colors.cpp:14 +msgid "" +"_: color\n" +"DarkKhaki" +msgstr "" + +#: colors.cpp:15 +msgid "" +"_: color\n" +"DarkOliveGreen1" +msgstr "" + +#: colors.cpp:16 +msgid "" +"_: color\n" +"DarkOliveGreen2" +msgstr "" + +#: colors.cpp:17 +msgid "" +"_: color\n" +"DarkSalmon" +msgstr "" + +#: colors.cpp:18 +msgid "" +"_: color\n" +"DarkSeaGreen" +msgstr "" + +#: colors.cpp:19 +msgid "" +"_: color\n" +"DarkSeaGreen1" +msgstr "" + +#: colors.cpp:20 +msgid "" +"_: color\n" +"DarkSeaGreen2" +msgstr "" + +#: colors.cpp:21 +msgid "" +"_: color\n" +"DarkSeaGreen3" +msgstr "" + +#: colors.cpp:22 +msgid "" +"_: color\n" +"DarkSeaGreen4" +msgstr "" + +#: colors.cpp:23 +msgid "" +"_: color\n" +"DarkSlateGray1" +msgstr "" + +#: colors.cpp:24 +msgid "" +"_: color\n" +"DarkSlateGray2" +msgstr "" + +#: colors.cpp:25 +msgid "" +"_: color\n" +"DarkSlateGray3" +msgstr "" + +#: colors.cpp:26 +msgid "" +"_: color\n" +"DimGray" +msgstr "" + +#: colors.cpp:27 +msgid "" +"_: color\n" +"DimGrey" +msgstr "" + +#: colors.cpp:28 +msgid "" +"_: color\n" +"FloralWhite" +msgstr "" + +#: colors.cpp:29 +msgid "" +"_: color\n" +"GhostWhite" +msgstr "" + +#: colors.cpp:30 +msgid "" +"_: color\n" +"HotPink" +msgstr "" + +#: colors.cpp:31 +msgid "" +"_: color\n" +"HotPink1" +msgstr "" + +#: colors.cpp:32 +msgid "" +"_: color\n" +"HotPink2" +msgstr "" + +#: colors.cpp:33 +msgid "" +"_: color\n" +"IndianRed1" +msgstr "" + +#: colors.cpp:34 +msgid "" +"_: color\n" +"LavenderBlush" +msgstr "" + +#: colors.cpp:35 +msgid "" +"_: color\n" +"LavenderBlush1" +msgstr "" + +#: colors.cpp:36 +msgid "" +"_: color\n" +"LavenderBlush2" +msgstr "" + +#: colors.cpp:37 +msgid "" +"_: color\n" +"LavenderBlush3" +msgstr "" + +#: colors.cpp:38 +msgid "" +"_: color\n" +"LavenderBlush4" +msgstr "" + +#: colors.cpp:39 +msgid "" +"_: color\n" +"LemonChiffon" +msgstr "" + +#: colors.cpp:40 +msgid "" +"_: color\n" +"LemonChiffon1" +msgstr "" + +#: colors.cpp:41 +msgid "" +"_: color\n" +"LemonChiffon2" +msgstr "" + +#: colors.cpp:42 +msgid "" +"_: color\n" +"LemonChiffon3" +msgstr "" + +#: colors.cpp:43 +msgid "" +"_: color\n" +"LemonChiffon4" +msgstr "" + +#: colors.cpp:44 +msgid "" +"_: color\n" +"LightBlue" +msgstr "" + +#: colors.cpp:45 +msgid "" +"_: color\n" +"LightBlue1" +msgstr "" + +#: colors.cpp:46 +msgid "" +"_: color\n" +"LightBlue2" +msgstr "" + +#: colors.cpp:47 +msgid "" +"_: color\n" +"LightBlue3" +msgstr "" + +#: colors.cpp:48 +msgid "" +"_: color\n" +"LightBlue4" +msgstr "" + +#: colors.cpp:49 +msgid "" +"_: color\n" +"LightCoral" +msgstr "" + +#: colors.cpp:50 +msgid "" +"_: color\n" +"LightCyan" +msgstr "" + +#: colors.cpp:51 +msgid "" +"_: color\n" +"LightCyan1" +msgstr "" + +#: colors.cpp:52 +msgid "" +"_: color\n" +"LightCyan2" +msgstr "" + +#: colors.cpp:53 +msgid "" +"_: color\n" +"LightCyan3" +msgstr "" + +#: colors.cpp:54 +msgid "" +"_: color\n" +"LightCyan4" +msgstr "" + +#: colors.cpp:55 +msgid "" +"_: color\n" +"LightGoldenrod" +msgstr "" + +#: colors.cpp:56 +msgid "" +"_: color\n" +"LightGoldenrod1" +msgstr "" + +#: colors.cpp:57 +msgid "" +"_: color\n" +"LightGoldenrod2" +msgstr "" + +#: colors.cpp:58 +msgid "" +"_: color\n" +"LightGoldenrod3" +msgstr "" + +#: colors.cpp:59 +msgid "" +"_: color\n" +"LightGoldenrodYellow" +msgstr "" + +#: colors.cpp:60 +msgid "" +"_: color\n" +"LightGray" +msgstr "" + +#: colors.cpp:61 +msgid "" +"_: color\n" +"LightGreen" +msgstr "" + +#: colors.cpp:62 +msgid "" +"_: color\n" +"LightGrey" +msgstr "" + +#: colors.cpp:63 +msgid "" +"_: color\n" +"LightPink" +msgstr "" + +#: colors.cpp:64 +msgid "" +"_: color\n" +"LightPink1" +msgstr "" + +#: colors.cpp:65 +msgid "" +"_: color\n" +"LightPink2" +msgstr "" + +#: colors.cpp:66 +msgid "" +"_: color\n" +"LightPink3" +msgstr "" + +#: colors.cpp:67 +msgid "" +"_: color\n" +"LightSalmon" +msgstr "" + +#: colors.cpp:68 +msgid "" +"_: color\n" +"LightSalmon1" +msgstr "" + +#: colors.cpp:69 +msgid "" +"_: color\n" +"LightSalmon2" +msgstr "" + +#: colors.cpp:70 +msgid "" +"_: color\n" +"LightSkyBlue" +msgstr "" + +#: colors.cpp:71 +msgid "" +"_: color\n" +"LightSkyBlue1" +msgstr "" + +#: colors.cpp:72 +msgid "" +"_: color\n" +"LightSkyBlue2" +msgstr "" + +#: colors.cpp:73 +msgid "" +"_: color\n" +"LightSkyBlue3" +msgstr "" + +#: colors.cpp:74 +msgid "" +"_: color\n" +"LightSlateBlue" +msgstr "" + +#: colors.cpp:75 +msgid "" +"_: color\n" +"LightSlateGray" +msgstr "" + +#: colors.cpp:76 +msgid "" +"_: color\n" +"LightSlateGrey" +msgstr "" + +#: colors.cpp:77 +msgid "" +"_: color\n" +"LightSteelBlue" +msgstr "" + +#: colors.cpp:78 +msgid "" +"_: color\n" +"LightSteelBlue1" +msgstr "" + +#: colors.cpp:79 +msgid "" +"_: color\n" +"LightSteelBlue2" +msgstr "" + +#: colors.cpp:80 +msgid "" +"_: color\n" +"LightSteelBlue3" +msgstr "" + +#: colors.cpp:81 +msgid "" +"_: color\n" +"LightSteelBlue4" +msgstr "" + +#: colors.cpp:82 +msgid "" +"_: color\n" +"LightYellow" +msgstr "" + +#: colors.cpp:83 +msgid "" +"_: color\n" +"LightYellow1" +msgstr "" + +#: colors.cpp:84 +msgid "" +"_: color\n" +"LightYellow2" +msgstr "" + +#: colors.cpp:85 +msgid "" +"_: color\n" +"LightYellow3" +msgstr "" + +#: colors.cpp:86 +msgid "" +"_: color\n" +"LightYellow4" +msgstr "" + +#: colors.cpp:87 +msgid "" +"_: color\n" +"MediumAquamarine" +msgstr "" + +#: colors.cpp:88 +msgid "" +"_: color\n" +"MediumOrchid1" +msgstr "" + +#: colors.cpp:89 +msgid "" +"_: color\n" +"MediumPurple" +msgstr "" + +#: colors.cpp:90 +msgid "" +"_: color\n" +"MediumPurple1" +msgstr "" + +#: colors.cpp:91 +msgid "" +"_: color\n" +"MediumPurple2" +msgstr "" + +#: colors.cpp:92 +msgid "" +"_: color\n" +"MediumPurple3" +msgstr "" + +#: colors.cpp:93 +msgid "" +"_: color\n" +"MediumSlateBlue" +msgstr "" + +#: colors.cpp:94 +msgid "" +"_: color\n" +"MintCream" +msgstr "" + +#: colors.cpp:95 +msgid "" +"_: color\n" +"MistyRose" +msgstr "" + +#: colors.cpp:96 +msgid "" +"_: color\n" +"MistyRose1" +msgstr "" + +#: colors.cpp:97 +msgid "" +"_: color\n" +"MistyRose2" +msgstr "" + +#: colors.cpp:98 +msgid "" +"_: color\n" +"MistyRose3" +msgstr "" + +#: colors.cpp:99 +msgid "" +"_: color\n" +"MistyRose4" +msgstr "" + +#: colors.cpp:100 +msgid "" +"_: color\n" +"NavajoWhite" +msgstr "" + +#: colors.cpp:101 +msgid "" +"_: color\n" +"NavajoWhite1" +msgstr "" + +#: colors.cpp:102 +msgid "" +"_: color\n" +"NavajoWhite2" +msgstr "" + +#: colors.cpp:103 +msgid "" +"_: color\n" +"NavajoWhite3" +msgstr "" + +#: colors.cpp:104 +msgid "" +"_: color\n" +"OldLace" +msgstr "" + +#: colors.cpp:105 +msgid "" +"_: color\n" +"PaleGoldenrod" +msgstr "" + +#: colors.cpp:106 +msgid "" +"_: color\n" +"PaleGreen" +msgstr "" + +#: colors.cpp:107 +msgid "" +"_: color\n" +"PaleGreen1" +msgstr "" + +#: colors.cpp:108 +msgid "" +"_: color\n" +"PaleGreen2" +msgstr "" + +#: colors.cpp:109 +msgid "" +"_: color\n" +"PaleGreen3" +msgstr "" + +#: colors.cpp:110 +msgid "" +"_: color\n" +"PaleTurquoise" +msgstr "" + +#: colors.cpp:111 +msgid "" +"_: color\n" +"PaleTurquoise1" +msgstr "" + +#: colors.cpp:112 +msgid "" +"_: color\n" +"PaleTurquoise2" +msgstr "" + +#: colors.cpp:113 +msgid "" +"_: color\n" +"PaleTurquoise3" +msgstr "" + +#: colors.cpp:114 +msgid "" +"_: color\n" +"PaleTurquoise4" +msgstr "" + +#: colors.cpp:115 +msgid "" +"_: color\n" +"PaleVioletRed" +msgstr "" + +#: colors.cpp:116 +msgid "" +"_: color\n" +"PaleVioletRed1" +msgstr "" + +#: colors.cpp:117 +msgid "" +"_: color\n" +"PaleVioletRed2" +msgstr "" + +#: colors.cpp:118 +msgid "" +"_: color\n" +"PaleVioletRed3" +msgstr "" + +#: colors.cpp:119 +msgid "" +"_: color\n" +"PapayaWhip" +msgstr "" + +#: colors.cpp:120 +msgid "" +"_: color\n" +"PeachPuff" +msgstr "" + +#: colors.cpp:121 +msgid "" +"_: color\n" +"PeachPuff1" +msgstr "" + +#: colors.cpp:122 +msgid "" +"_: color\n" +"PeachPuff2" +msgstr "" + +#: colors.cpp:123 +msgid "" +"_: color\n" +"PeachPuff3" +msgstr "" + +#: colors.cpp:124 +msgid "" +"_: color\n" +"PeachPuff4" +msgstr "" + +#: colors.cpp:125 +msgid "" +"_: color\n" +"PowderBlue" +msgstr "" + +#: colors.cpp:126 +msgid "" +"_: color\n" +"RosyBrown" +msgstr "" + +#: colors.cpp:127 +msgid "" +"_: color\n" +"RosyBrown1" +msgstr "" + +#: colors.cpp:128 +msgid "" +"_: color\n" +"RosyBrown2" +msgstr "" + +#: colors.cpp:129 +msgid "" +"_: color\n" +"RosyBrown3" +msgstr "" + +#: colors.cpp:130 +msgid "" +"_: color\n" +"RosyBrown4" +msgstr "" + +#: colors.cpp:131 +msgid "" +"_: color\n" +"SkyBlue" +msgstr "Debeszils" + +#: colors.cpp:132 +msgid "" +"_: color\n" +"SkyBlue1" +msgstr "Debeszils1" + +#: colors.cpp:133 +msgid "" +"_: color\n" +"SkyBlue2" +msgstr "Debeszils2" + +#: colors.cpp:134 +msgid "" +"_: color\n" +"SkyBlue3" +msgstr "Debeszils3" + +#: colors.cpp:135 +msgid "" +"_: color\n" +"SlateBlue1" +msgstr "" + +#: colors.cpp:136 +msgid "" +"_: color\n" +"SlateBlue2" +msgstr "" + +#: colors.cpp:137 +msgid "" +"_: color\n" +"SlateGray" +msgstr "" + +#: colors.cpp:138 +msgid "" +"_: color\n" +"SlateGray1" +msgstr "" + +#: colors.cpp:139 +msgid "" +"_: color\n" +"SlateGray2" +msgstr "" + +#: colors.cpp:140 +msgid "" +"_: color\n" +"SlateGray3" +msgstr "" + +#: colors.cpp:141 +msgid "" +"_: color\n" +"SlateGray4" +msgstr "" + +#: colors.cpp:142 +msgid "" +"_: color\n" +"SlateGrey" +msgstr "" + +#: colors.cpp:143 +msgid "" +"_: color\n" +"WhiteSmoke" +msgstr "" + +#: colors.cpp:144 +msgid "" +"_: color\n" +"aquamarine" +msgstr "" + +#: colors.cpp:145 +msgid "" +"_: color\n" +"aquamarine1" +msgstr "" + +#: colors.cpp:146 +msgid "" +"_: color\n" +"aquamarine2" +msgstr "" + +#: colors.cpp:147 +msgid "" +"_: color\n" +"aquamarine3" +msgstr "" + +#: colors.cpp:148 +msgid "" +"_: color\n" +"azure" +msgstr "" + +#: colors.cpp:149 +msgid "" +"_: color\n" +"azure1" +msgstr "" + +#: colors.cpp:150 +msgid "" +"_: color\n" +"azure2" +msgstr "" + +#: colors.cpp:151 +msgid "" +"_: color\n" +"azure3" +msgstr "" + +#: colors.cpp:152 +msgid "" +"_: color\n" +"azure4" +msgstr "" + +#: colors.cpp:153 +msgid "" +"_: color\n" +"beige" +msgstr "" + +#: colors.cpp:154 +msgid "" +"_: color\n" +"bisque" +msgstr "" + +#: colors.cpp:155 +msgid "" +"_: color\n" +"bisque1" +msgstr "" + +#: colors.cpp:156 +msgid "" +"_: color\n" +"bisque2" +msgstr "" + +#: colors.cpp:157 +msgid "" +"_: color\n" +"bisque3" +msgstr "" + +#: colors.cpp:158 +msgid "" +"_: color\n" +"bisque4" +msgstr "" + +#: colors.cpp:159 +msgid "" +"_: color\n" +"burlywood" +msgstr "" + +#: colors.cpp:160 +msgid "" +"_: color\n" +"burlywood1" +msgstr "" + +#: colors.cpp:161 +msgid "" +"_: color\n" +"burlywood2" +msgstr "" + +#: colors.cpp:162 +msgid "" +"_: color\n" +"burlywood3" +msgstr "" + +#: colors.cpp:163 +msgid "" +"_: color\n" +"cornsilk" +msgstr "" + +#: colors.cpp:164 +msgid "" +"_: color\n" +"cornsilk1" +msgstr "" + +#: colors.cpp:165 +msgid "" +"_: color\n" +"cornsilk2" +msgstr "" + +#: colors.cpp:166 +msgid "" +"_: color\n" +"cornsilk3" +msgstr "" + +#: colors.cpp:167 +msgid "" +"_: color\n" +"cornsilk4" +msgstr "" + +#: colors.cpp:168 +msgid "" +"_: color\n" +"gainsboro" +msgstr "" + +#: colors.cpp:169 +msgid "" +"_: color\n" +"honeydew" +msgstr "" + +#: colors.cpp:170 +msgid "" +"_: color\n" +"honeydew1" +msgstr "" + +#: colors.cpp:171 +msgid "" +"_: color\n" +"honeydew2" +msgstr "" + +#: colors.cpp:172 +msgid "" +"_: color\n" +"honeydew3" +msgstr "" + +#: colors.cpp:173 +msgid "" +"_: color\n" +"honeydew4" +msgstr "" + +#: colors.cpp:174 +msgid "" +"_: color\n" +"ivory" +msgstr "" + +#: colors.cpp:175 +msgid "" +"_: color\n" +"ivory1" +msgstr "" + +#: colors.cpp:176 +msgid "" +"_: color\n" +"ivory2" +msgstr "" + +#: colors.cpp:177 +msgid "" +"_: color\n" +"ivory3" +msgstr "" + +#: colors.cpp:178 +msgid "" +"_: color\n" +"ivory4" +msgstr "" + +#: colors.cpp:179 +msgid "" +"_: color\n" +"khaki" +msgstr "" + +#: colors.cpp:180 +msgid "" +"_: color\n" +"khaki1" +msgstr "" + +#: colors.cpp:181 +msgid "" +"_: color\n" +"khaki2" +msgstr "" + +#: colors.cpp:182 +msgid "" +"_: color\n" +"khaki3" +msgstr "" + +#: colors.cpp:183 +msgid "" +"_: color\n" +"lavender" +msgstr "" + +#: colors.cpp:184 +msgid "" +"_: color\n" +"linen" +msgstr "" + +#: colors.cpp:185 +msgid "" +"_: color\n" +"moccasin" +msgstr "" + +#: colors.cpp:186 +msgid "" +"_: color\n" +"orchid" +msgstr "" + +#: colors.cpp:187 +msgid "" +"_: color\n" +"orchid1" +msgstr "" + +#: colors.cpp:188 +msgid "" +"_: color\n" +"orchid2" +msgstr "" + +#: colors.cpp:189 +msgid "" +"_: color\n" +"orchid3" +msgstr "" + +#: colors.cpp:190 +msgid "" +"_: color\n" +"pink" +msgstr "rozā" + +#: colors.cpp:191 +msgid "" +"_: color\n" +"pink1" +msgstr "" + +#: colors.cpp:192 +msgid "" +"_: color\n" +"pink2" +msgstr "" + +#: colors.cpp:193 +msgid "" +"_: color\n" +"pink3" +msgstr "" + +#: colors.cpp:194 +msgid "" +"_: color\n" +"plum" +msgstr "" + +#: colors.cpp:195 +msgid "" +"_: color\n" +"plum1" +msgstr "" + +#: colors.cpp:196 +msgid "" +"_: color\n" +"plum2" +msgstr "" + +#: colors.cpp:197 +msgid "" +"_: color\n" +"plum3" +msgstr "" + +#: colors.cpp:198 +msgid "" +"_: color\n" +"plum4" +msgstr "" + +#: colors.cpp:199 +msgid "" +"_: color\n" +"salmon" +msgstr "" + +#: colors.cpp:200 +msgid "" +"_: color\n" +"salmon1" +msgstr "" + +#: colors.cpp:201 +msgid "" +"_: color\n" +"seashell" +msgstr "" + +#: colors.cpp:202 +msgid "" +"_: color\n" +"seashell1" +msgstr "" + +#: colors.cpp:203 +msgid "" +"_: color\n" +"seashell2" +msgstr "" + +#: colors.cpp:204 +msgid "" +"_: color\n" +"seashell3" +msgstr "" + +#: colors.cpp:205 +msgid "" +"_: color\n" +"seashell4" +msgstr "" + +#: colors.cpp:206 +msgid "" +"_: color\n" +"snow" +msgstr "" + +#: colors.cpp:207 +msgid "" +"_: color\n" +"snow1" +msgstr "" + +#: colors.cpp:208 +msgid "" +"_: color\n" +"snow2" +msgstr "" + +#: colors.cpp:209 +msgid "" +"_: color\n" +"snow3" +msgstr "" + +#: colors.cpp:210 +msgid "" +"_: color\n" +"snow4" +msgstr "" + +#: colors.cpp:211 +msgid "" +"_: color\n" +"tan" +msgstr "" + +#: colors.cpp:212 +msgid "" +"_: color\n" +"thistle" +msgstr "" + +#: colors.cpp:213 +msgid "" +"_: color\n" +"thistle1" +msgstr "" + +#: colors.cpp:214 +msgid "" +"_: color\n" +"thistle2" +msgstr "" + +#: colors.cpp:215 +msgid "" +"_: color\n" +"thistle3" +msgstr "" + +#: colors.cpp:216 +msgid "" +"_: color\n" +"thistle4" +msgstr "" + +#: colors.cpp:217 +msgid "" +"_: color\n" +"violet" +msgstr "violets" + +#: colors.cpp:218 +msgid "" +"_: color\n" +"wheat" +msgstr "" + +#: colors.cpp:219 +msgid "" +"_: color\n" +"wheat1" +msgstr "" + +#: colors.cpp:220 +msgid "" +"_: color\n" +"wheat2" +msgstr "" + +#: colors.cpp:221 +msgid "" +"_: color\n" +"wheat3" +msgstr "" + +#: colors.cpp:222 +msgid "" +"_: color\n" +"wheat4" +msgstr "" + +#: colors.cpp:223 +msgid "" +"_: color\n" +"white" +msgstr "balts" diff --git a/tde-i18n-lv/messages/kdelibs/kdeprint.po b/tde-i18n-lv/messages/kdelibs/kdeprint.po new file mode 100644 index 00000000000..9a74f7a39e0 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-lv/messages/kdelibs/kdeprint.po @@ -0,0 +1,15152 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kdelibs 0.99\n" +"POT-Creation-Date: 2007-08-27 01:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2002-08-04 18:48+0300\n" +"Last-Translator: Andris Maziks <andzha@latnet.lv>\n" +"Language-Team: Latvian\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 0.9.6\n" + +#: ext/kextprinterimpl.cpp:47 +msgid "Empty print command." +msgstr "Tukša drukāšanas komanda." + +#: ext/kmextmanager.cpp:41 +msgid "PS_printer" +msgstr "PS_drukas_iekārta" + +#: ext/kmextmanager.cpp:43 +msgid "PostScript file generator" +msgstr "Postscript failu ģenerators" + +#: kpgeneralpage.cpp:88 lpd/lpdtools.cpp:28 +msgid "Ledger" +msgstr "Ledger" + +#: kpgeneralpage.cpp:87 lpd/lpdtools.cpp:29 +msgid "US Legal" +msgstr "ASV Legal" + +#: kpgeneralpage.cpp:86 lpd/lpdtools.cpp:30 +msgid "US Letter" +msgstr "ASV Vēstule" + +#: lpd/lpdtools.cpp:31 +msgid "A4" +msgstr "A4" + +#: lpd/lpdtools.cpp:32 +msgid "A3" +msgstr "A3" + +#: lpd/lpdtools.cpp:33 +msgid "B4" +msgstr "B4" + +#: lpd/lpdtools.cpp:34 +msgid "B5" +msgstr "B5" + +#: kpgeneralpage.cpp:416 lpd/lpdtools.cpp:39 lpr/editentrydialog.cpp:50 +msgid "Enabled" +msgstr "Atļauts" + +#: kpgeneralpage.cpp:415 lpd/lpdtools.cpp:40 management/kmconfiggeneral.cpp:52 +msgid "Disabled" +msgstr "Aizliegts" + +#: lpd/lpdtools.cpp:233 +msgid "GhostScript settings" +msgstr "Ghostscript uzstādījumi" + +#: lpd/lpdtools.cpp:239 management/kmpropdriver.cpp:53 +#: management/kmwend.cpp:104 +msgid "Driver" +msgstr "Draivers" + +#: lpd/lpdtools.cpp:254 +msgid "Resolution" +msgstr "Izšķirtspēja" + +#: lpd/lpdtools.cpp:277 +msgid "Color depth" +msgstr "Krāsu dziļums" + +#: lpd/lpdtools.cpp:301 +msgid "Additional GS options" +msgstr "Papildus GS opcijas" + +#: driver.cpp:377 kpgeneralpage.cpp:260 lpd/lpdtools.cpp:307 +#: management/kmconfiggeneral.cpp:44 management/kmpropgeneral.cpp:54 +#: management/kmwend.cpp:49 +msgid "General" +msgstr "Vispārējs" + +#: lpd/lpdtools.cpp:313 +msgid "Page size" +msgstr "Lapas izmērs" + +#: lpd/lpdtools.cpp:329 +msgid "Pages per sheet" +msgstr "Lapas tabulā" + +#: lpd/lpdtools.cpp:345 +msgid "Left/right margin (1/72 in)" +msgstr "Kreisā/Labā robeža (1/72 in)" + +#: lpd/lpdtools.cpp:350 +msgid "Top/bottom margin (1/72 in)" +msgstr "Augšējā/apakšējā robeža (1/72 in)" + +#: lpd/lpdtools.cpp:356 +msgid "Text options" +msgstr "Teksta Opcijas" + +#: lpd/lpdtools.cpp:362 +msgid "Send EOF after job to eject page" +msgstr "Sūtīt EOF pēc darba, lai izmestu lapu" + +#: lpd/lpdtools.cpp:370 +msgid "Fix stair-stepping text" +msgstr "Fiksē mainīga soļa tekstu" + +#: lpd/lpdtools.cpp:382 +msgid "Fast text printing (non-PS printers only)" +msgstr "Ātra teksta drukāšana (tikai ne-PS drukas iekārtām)" + +#: lpd/klpdprinterimpl.cpp:46 rlpr/krlprprinterimpl.cpp:53 +msgid "" +"The <b>%1</b> executable could not be found in your path. Check your " +"installation." +msgstr "" +"<b>%1</b> izpildfails jūsu ceļā nav atrasts. Pārbaudiet jūsu instalāciju." + +#: lpd/kmlpduimanager.cpp:44 +msgid "Local printer (parallel, serial, USB)" +msgstr "Lokāla drukas iekārta (paralēla, seriāla, USB)" + +#: lpd/kmlpduimanager.cpp:45 management/kmpropbackend.cpp:68 +#: rlpr/kmwrlpr.cpp:116 +msgid "Remote LPD queue" +msgstr "Attālināta LPD rinda" + +#: lpd/kmlpduimanager.cpp:46 +msgid "SMB shared printer (Windows)" +msgstr "SMB izdalīta drukas iekārta (Windows)" + +#: lpd/kmlpduimanager.cpp:47 +msgid "Network printer (TCP)" +msgstr "Tīkla drukas iekārta (TCP)" + +#: lpd/kmlpduimanager.cpp:48 +msgid "File printer (print to file)" +msgstr "Faila drukas iekārta (drukāt failā)" + +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:87 +msgid "Local printer queue (%1)" +msgstr "Lokālā drukas rinda (%1)" + +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Unknown type of local printer queue\n" +"Unknown" +msgstr "Nezināma" + +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:88 +msgid "<Not available>" +msgstr "(Nav pieejams)" + +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:89 +msgid "" +"_: Unknown Driver\n" +"Unknown" +msgstr "Nezināms" + +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:95 +msgid "Remote LPD queue %1@%2" +msgstr "Attālināta LPD rinda %1@%2" + +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:158 +msgid "Unable to create spool directory %1 for printer %2." +msgstr "Nevar izveidot spool direktoriju %1 drukas iekārtai %2." + +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:165 +msgid "Unable to save information for printer <b>%1</b>." +msgstr "Nevar saglabāt informāciju drukas iekārtai <b>%1</b>." + +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:193 +msgid "" +"Unable to set correct permissions on spool directory %1 for printer <b>%2</b>." +msgstr "" +"Nevar uzstādīt korektas tiesības spool direktorijam %1 drukas iekārtai <b>%2</b>" +"." + +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:237 +msgid "Permission denied: you must be root." +msgstr "Trūkst tiesību: jums jābūt rootam." + +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:244 +msgid "Unable to execute command \"%1\"." +msgstr "Nevar izpildīt komandu \"%1\"." + +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:317 +msgid "Unable to write printcap file." +msgstr "Nevar ierakstīt printcap failu." + +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:372 +msgid "Couldn't find driver <b>%1</b> in printtool database." +msgstr "Nevar atrast draiveri <b>%1</b> drukasrīku datubāzē." + +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:411 +msgid "Couldn't find printer <b>%1</b> in printcap file." +msgstr "Nevar atrast drukas iekārtu <b>%1</b> printcap failā." + +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:440 +msgid "No driver found (raw printer)" +msgstr "Draivers nav atrasts (rindu drukas iekārta)" + +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:442 +msgid "Printer type not recognized." +msgstr "Drukas iekārtas tips nav noteikts." + +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:452 +msgid "" +"The driver device <b>%1</b> is not compiled in your GhostScript distribution. " +"Check your installation or use another driver." +msgstr "" +"Draivera iekārta <b>%1</b> nav kompilēta jūsu GhostSkript distribūcijā. " +"Pārbaudiet jūsu instalāciju vai izmantojiet citu draiveri." + +#: lpd/kmlpdmanager.cpp:560 +msgid "Unable to write driver associated files in spool directory." +msgstr "Nevar ierakstīt draivera associētos failus spool direktorijā." + +#: lpr/apshandler.cpp:68 +msgid "APS Driver (%1)" +msgstr "APS Draiveris (%1)" + +#: lpr/apshandler.cpp:112 lpr/lprhandler.cpp:74 lpr/lprngtoolhandler.cpp:72 +msgid "Network printer (%1)" +msgstr "Tīkla drukas iekārta (%1)" + +#: lpr/apshandler.cpp:215 lpr/lprhandler.cpp:127 lpr/lprngtoolhandler.cpp:276 +#: lpr/matichandler.cpp:421 +#, c-format +msgid "Unsupported backend: %1." +msgstr "Neatbalstīts backends: %1." + +#: lpr/apshandler.cpp:221 +#, c-format +msgid "Unable to create directory %1." +msgstr "Nevar izveidot direktoriju %1." + +#: lpr/apshandler.cpp:241 +#, c-format +msgid "Missing element: %1." +msgstr "Trūkstošs elements:%1." + +#: lpr/apshandler.cpp:258 lpr/apshandler.cpp:289 lpr/lprngtoolhandler.cpp:323 +#, c-format +msgid "Invalid printer backend specification: %1" +msgstr "" + +#: lpr/apshandler.cpp:264 lpr/apshandler.cpp:295 lpr/apshandler.cpp:367 +#, c-format +msgid "Unable to create the file %1." +msgstr "Nevar izveidot failu %1." + +#: lpr/apshandler.cpp:322 +msgid "The APS driver is not defined." +msgstr "APS draivers nav definēts." + +#: lpr/apshandler.cpp:380 +#, c-format +msgid "Unable to remove directory %1." +msgstr "Nevar aizvākt direktoriju %1." + +#: lpr/lprhandler.cpp:59 lpr/lprhandler.cpp:97 +msgid "Unknown (unrecognized entry)" +msgstr "Nezināms (neatpazīts ieraksts)" + +#: lpr/lprhandler.cpp:67 lpr/lprhandler.cpp:91 +msgid "Remote queue (%1) on %2" +msgstr "Attālināta rinda (%1) uz %2" + +#: lpr/lprhandler.cpp:81 lpr/matichandler.cpp:86 +#, c-format +msgid "Local printer on %1" +msgstr "Lokāla drukas iekārta uz %1" + +#: lpr/lprhandler.cpp:104 lpr/lprhandler.cpp:110 lpr/lprhandler.cpp:116 +msgid "Unrecognized entry." +msgstr "Neatpazīts ieraksts." + +#: lpr/kmlprmanager.cpp:289 +msgid "The printcap file is a remote file (NIS). It cannot be written." +msgstr "Printcap fails ir attālināts fails (NIS). Tas nevar tikt ierakstīts." + +#: lpr/kmlprmanager.cpp:305 +msgid "" +"Unable to save printcap file. Check that you have write permissions for that " +"file." +msgstr "" +"Nevar saglabāt printcap failu. Pārbaudiet vai jums ir rakstīšanas tiesības uz " +"to." + +#: lpr/kmlprmanager.cpp:330 +msgid "Internal error: no handler defined." +msgstr "Iekšēja kļūda: nav definēts apstrādātājs." + +#: lpr/kmlprmanager.cpp:344 +msgid "Couldn't determine spool directory. See options dialog." +msgstr "Nevar noteikt spool direktoriju. Skatīt opciju dialogu." + +#: lpr/kmlprmanager.cpp:350 +msgid "" +"Unable to create the spool directory %1. Check that you have the required " +"permissions for that operation." +msgstr "" +"Nevar izveidot spool direktoriju %1. Pārbaudiet vai jums ir pietiekošas " +"tiesības, lai veiktu šo operāciju." + +#: lpr/kmlprmanager.cpp:382 +#, c-format +msgid "" +"The printer has been created but the print daemon could not be restarted. %1" +msgstr "Drukas iekārta ir izveidota, bet drukas dēmonu nevar pārstartēt. %1" + +#: lpr/kmlprmanager.cpp:410 +msgid "" +"Unable to remove spool directory %1. Check that you have write permissions for " +"that directory." +msgstr "" +"Nevar aizvākt spool direktoriju %1. Pārbaudiet vai jums ir rakstīšanas tiesības " +"šim direktorijam." + +#: lpr/kmlprmanager.cpp:458 +#, fuzzy +msgid "&Edit printcap Entry..." +msgstr "R&ediģēt printcap ierakstu..." + +#: lpr/kmlprmanager.cpp:473 +msgid "" +"Editing a printcap entry manually should only be done by confirmed system " +"administrator. This may prevent your printer from working. Do you want to " +"continue?" +msgstr "" +"Printcap ierakstu manuālu rediģēšanu vajadzētu veikt tikai zinošam sistēmas " +"administratoram. Tas var liegt jūsu drukas iekārtai strādāt. Vai vēlaties " +"turpināt?" + +#: lpr/kmlprmanager.cpp:489 +#, fuzzy, c-format +msgid "Spooler type: %1" +msgstr "Papīra ti&ps:" + +#: lpr/kmlprjobmanager.cpp:83 +msgid "Unsupported operation." +msgstr "Neatbalstīta operācija." + +#: lpr/kmconfiglpr.cpp:33 lpr/kmconfiglpr.cpp:37 +msgid "Spooler" +msgstr "Spūleris" + +#: lpr/kmconfiglpr.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "Spooler Settings" +msgstr "Spūlera uzstādījumi" + +#: lpr/lpchelper.cpp:235 lpr/lpchelper.cpp:273 lpr/lpchelper.cpp:291 +#: lpr/lpchelper.cpp:314 +#, fuzzy +msgid "The executable %1 couldn't be found in your PATH." +msgstr "Izpildfailu %1 nevar atrast jūsu CEĻĀ." + +#: lpr/lpchelper.cpp:256 lpr/lpchelper.cpp:280 lpr/lpchelper.cpp:298 +msgid "Permission denied." +msgstr "Trūkst tiesību." + +#: lpr/lpchelper.cpp:259 +msgid "Printer %1 does not exist." +msgstr "Drukas iekārta %1 neeksistē." + +#: lpr/lpchelper.cpp:263 +#, c-format +msgid "Unknown error: %1" +msgstr "Nezināma kļūda: %1" + +#: lpr/lpchelper.cpp:282 +#, c-format +msgid "Execution of lprm failed: %1" +msgstr "Neveiksmīga lprm izpilde: %1" + +#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:99 +msgid "IFHP Driver (%1)" +msgstr "IFHP Draiveris (%1)" + +#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:99 lpr/lprngtoolhandler.cpp:170 +msgid "unknown" +msgstr "nezināms" + +#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:162 +msgid "No driver defined for that printer. It might be a raw printer." +msgstr "" +"Šai drukas iekārtai draiveris nav definēts. Tā var būt neapstrādāta drukas " +"iekārta." + +#: lpr/lprngtoolhandler.cpp:170 +msgid "LPRngTool Common Driver (%1)" +msgstr "LPRngTool Kopējais Draiveris (%1)" + +#: lpr/matichandler.cpp:82 +msgid "Network printer" +msgstr "Tīkla drukas iekārta" + +#: lpr/matichandler.cpp:245 +msgid "Internal error." +msgstr "Iekšēja kļūda." + +#: cups/kmcupsmanager.cpp:583 lpr/matichandler.cpp:254 +#: lpr/matichandler.cpp:358 +msgid "" +"Unable to find the executable foomatic-datafile in your PATH. Check that " +"Foomatic is correctly installed." +msgstr "" +"Nevar atrast izpildfailu foomatic-datafile jūsu CEĻĀ. Pārbaudiet ka Foomatic ir " +"korekti uzinstalēts." + +#: cups/kmcupsmanager.cpp:615 lpr/matichandler.cpp:286 +#: lpr/matichandler.cpp:405 +msgid "" +"Unable to create the Foomatic driver [%1,%2]. Either that driver does not " +"exist, or you don't have the required permissions to perform that operation." +msgstr "" +"Nevar izveidot Foomatics draiveri [%1,%2]. Vai nu draiveris neeksistē, vai jums " +"nav pietiekošu tiesību, lai veiktu šo operāciju." + +#: lpr/matichandler.cpp:339 +msgid "" +"You probably don't have the required permissions to perform that operation." +msgstr "Jums iespējams nav nepieciešamo tiesību, lai veiktu operāciju." + +#: lpr/matichandler.cpp:426 +msgid "" +"Unable to find executable lpdomatic. Check that Foomatic is correctly installed " +"and that lpdomatic is installed in a standard location." +msgstr "" +"Nevar atrast izpildfailu lpdomatic. Pārbaudiet ka Foomatic ir korekti " +"uzinstalēts un ka lpdomatic ir instalēts standart vietā." + +#: lpr/matichandler.cpp:457 +#, c-format +msgid "Unable to remove driver file %1." +msgstr "Nevar aizvākt draivera failu %1." + +#: lpr/editentrydialog.cpp:40 +msgid "Aliases:" +msgstr "Aliases:" + +#: lpr/editentrydialog.cpp:46 management/kxmlcommanddlg.cpp:107 +msgid "String" +msgstr "Rinda" + +#: lpr/editentrydialog.cpp:47 +msgid "Number" +msgstr "Numurs" + +#: lpr/editentrydialog.cpp:48 management/kxmlcommanddlg.cpp:111 +msgid "Boolean" +msgstr "Bula" + +#: lpr/editentrydialog.cpp:72 +#, fuzzy, c-format +msgid "Printcap Entry: %1" +msgstr "Printcap ieraksts: %1" + +#: kprintdialog.cpp:97 +msgid "" +" <qt><b>Printer Location:</b> The <em>Location</em> may describe where the " +"selected printer is located. The Location description is created by the " +"administrator of the print system (or may be left empty). </qt>" +msgstr "" + +#: kprintdialog.cpp:102 +msgid "" +" <qt><b>Printer Type:</b> The <em>Type</em> indicates your printer type. </qt>" +msgstr "" + +#: kprintdialog.cpp:104 +msgid "" +" <qt><b>Printer State:</b> The <em>State</em> indicates the state of the print " +"queue on the print server (which could be your localhost). The state may be " +"'Idle', 'Processing', 'Stopped', 'Paused' or similar. </qt>" +msgstr "" + +#: kprintdialog.cpp:108 +msgid "" +" <qt><b>Printer Comment:</b> The <em>Comment</em> may describe the selected " +"printer. This comment is created by the administrator of the print system (or " +"may be left empty). </qt>" +msgstr "" + +#: kprintdialog.cpp:112 +msgid "" +" <qt><b>Printer Selection Menu:</b> " +"<p>Use this combo box to select the printer to which you want to print. " +"Initially (if you run KDEPrint for the first time), you may only find the <em>" +"KDE special printers</em> (which save jobs to disk [as PostScript- or " +"PDF-files], or deliver jobs via email (as a PDF attachment). If you are missing " +"a real printer, you need to... " +"<ul> " +"<li>...either create a local printer with the help of the <em>" +"KDE Add Printer Wizard</em>. The Wizard is available for the CUPS and RLPR " +"printing systems (click button to the left of the <em>'Properties'</em> " +"button),</li> " +"<li>...or try to connect to an existing remote CUPS print server. You can " +"connect by clicking the <em>'System Options'</em> button below. A new dialog " +"opens: click on the <em>'CUPS server'</em> icon: Fill in the information " +"required to use the remote server. </li> </ul> " +"<p><b>Note:</b> It may happen that you successfully connected to a remote CUPS " +"server and still do not get a printer list. If this happens: force KDEPrint to " +"re-load its configuration files. To reload the configuration files, either " +"start kprinter again, or use the switch the print system away from CUPS and " +"back again once. The print system switch can be made through a selection in " +"the drop-down menu at bottom of this dialog when fully expanded). </p> </qt>" +msgstr "" + +#: kprintdialog.cpp:137 +msgid "" +" <qt><b>Print Job Properties:</b> " +"<p>This button opens a dialog where you can make decisions regarding all " +"supported print job options. </qt>" +msgstr "" + +#: kprintdialog.cpp:141 +msgid "" +" <qt><b>Selective View on List of Printers:</b> " +"<p> This button reduces the list of visible printers to a shorter, more " +"convenient, pre-defined list.</p> " +"<p>This is particularly useful in enterprise environments with lots of " +"printers. The default is to show <b>all</b> printers.</p> " +"<p>To create a personal <em>'selective view list'</em>, click on the <em>" +"'System Options'</em> button at the bottom of this dialog. Then, in the new " +"dialog, select <em>'Filter'</em> (left column in the <em>" +"KDE Print Configuration</em> dialog) and setup your selection..</p> " +"<p><b>Warning:</b> Clicking this button without prior creation of a personal " +"<em>'selective view list'</em> will make all printers dissappear from the " +"view. (To re-enable all printers, just click this button again.) </p> </qt>" +msgstr "" + +#: kprintdialog.cpp:154 +msgid "" +"<qt><b>KDE Add Printer Wizard</b> " +"<p>This button starts the <em>KDE Add Printer Wizard</em>.</p> " +"<p>Use the Wizard (with <em>\"CUPS\"</em> or <em>\"RLPR\"</em>" +") to add locally defined printers to your system. </p> " +"<p><b>Note:</b> The <em>KDE Add Printer Wizard</em> does <b>not</b> " +"work, and this button is disabled if you use <em>\"Generic LPD</em>\", <em>" +"\"LPRng\"</em>, or <em>\"Print Through an External Program</em>\".) </p> </qt>" +msgstr "" + +#: kprintdialog.cpp:163 +msgid "" +" <qt><b>External Print Command</b> " +"<p>Here you can enter any command that would also print for you in a <em>" +"konsole</em> window. </p> <b>Example:</b> " +"<pre>a2ps -P <printername> --medium=A3</pre>. </qt>" +msgstr "" + +#: kprintdialog.cpp:168 +msgid "" +" <qt><b>Additional Print Job Options</b> " +"<p>This button shows or hides additional printing options.</qt>" +msgstr "" + +#: kprintdialog.cpp:170 +msgid "" +" <qt><b>System Options:</b> " +"<p>This button starts a new dialog where you can adjust various settings of " +"your printing system. Amongst them: " +"<ul>" +"<li> Should KDE applications embed all fonts into the PostScript they generate " +"for printing? " +"<li> Should KDE use an external PostScript viewer like <em>gv</em> " +"for print page previews? " +"<li> Should KDEPrint use a local or a remote CUPS server?, </ul> " +"and many more.... </qt>" +msgstr "" + +#: kprintdialog.cpp:182 +msgid "" +" <qt><b>Help:</b> This button takes you to the complete <em>KDEPrint Manual</em>" +". </qt>" +msgstr "" + +#: kprintdialog.cpp:186 +msgid "" +" <qt><b>Cancel:</b> This button cancels your print job and quits the kprinter " +"dialog. </qt>" +msgstr "" + +#: kprintdialog.cpp:190 +msgid "" +" <qt><b>Print:</b> This button sends the job to the printing process. If you " +"are sending non-PostScript files, you may be asked if you want KDE to convert " +"the files into PostScript, or if you want your print subsystem (like CUPS) to " +"do this. </qt>" +msgstr "" + +#: kprintdialog.cpp:196 +msgid "" +" <qt><b>Keep Printing Dialog Open</b>" +"<p>If you enable this checkbox, the printing dialog stays open after you hit " +"the <em>Print</em> button.</p> " +"<p> This is especially useful, if you need to test various print settings (like " +"color matching for an inkjet printer) or if you want to send your job to " +"multiple printers (one after the other) to have it finished more quickly.</p> " +"</qt>" +msgstr "" + +#: kprintdialog.cpp:206 +msgid "" +" <qt><b>Output File Name and Path:</b> The \"Output file:\" shows you where " +"your file will be saved if you decide to \"Print to File\" your job, using one " +"of the KDE <em>Special Printers</em> named \"Print to File (PostScript)\" or " +"\"Print to File (PDF)\". Choose a name and location that suits your need by " +"using the button and/or editing the line on the right. </qt>" +msgstr "" + +#: kprintdialog.cpp:214 +msgid "" +" <qt><b>Output File Name and Path:</b> Edit this line to create a path and " +"filename that suits your needs. (Button and Lineedit field are only available " +"if you \"Print to File\") </qt>" +msgstr "" + +#: kprintdialog.cpp:219 +msgid "" +" <qt><b>Browse Directories button:<b> This button calls the \"File Open / " +"Browsed Directories\" dialog to let you choose a directory and file name where " +"your \"Print-to-File\" job should be saved. </qt>" +msgstr "" + +#: kprintdialog.cpp:225 +msgid "" +" <qt><b>Add File to Job</b> " +"<p>This button calls the \"File Open / Browse Directories\" dialog to allow you " +"to select a file for printing. Note, that " +"<ul>" +"<li>you can select ASCII or International Text, PDF, PostScript, JPEG, TIFF, " +"PNG, GIF and many other graphical formats. " +"<li>you can select various files from different paths and send them as one " +"\"multi-file job\" to the printing system. </ul> </qt>" +msgstr "" + +#: kprintdialog.cpp:237 +msgid "" +" <qt><b>Print Preview</b> Enable this checkbox if you want to see a preview of " +"your printout. A preview lets you check if, for instance, your intended " +"\"poster\" or \"pamphlet\" layout looks like you expected, without wasting " +"paper first. It also lets you cancel the job if something looks wrong. " +"<p><b>Note:</b> The preview feature (and therefore this checkbox) is only " +"visible for printjobs created from inside KDE applications. If you start " +"kprinter from the commandline, or if you use kprinter as a print command for " +"non-KDE applications (like Acrobat Reader, Firefox or OpenOffice), print " +"preview is not available here. </qt>" +msgstr "" + +#: kprintdialog.cpp:250 +msgid "" +" <qt><b>Set as Default Printer</b> This button sets the current printer as the " +"user's default. " +"<p><b>Note:</b> (Button is only visible if the checkbox for <em>" +"System Options</em> --> <em>General</em> --> <em>Miscellaneous</em>: <em>" +"\"Defaults to the last printer used in the application\"</em> " +"is disabled.) </qt>" +msgstr "" + +#: kprintdialog.cpp:265 management/kmmainview.cpp:290 management/kmwend.cpp:90 +#: management/smbview.cpp:43 +msgid "Printer" +msgstr "Drukas iekārta" + +#: kprintdialog.cpp:278 management/kmspecialprinterdlg.cpp:56 +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:114 +msgid "&Name:" +msgstr "&Nosaukums:" + +#: kprintdialog.cpp:280 management/kminfopage.cpp:50 +msgid "" +"_: Status\n" +"State:" +msgstr "Stāvoklis:" + +#: kprintdialog.cpp:282 management/kminfopage.cpp:48 +msgid "Type:" +msgstr "Tips:" + +#: kprintdialog.cpp:284 management/kmwname.cpp:40 +msgid "Location:" +msgstr "Atrašanās Vieta:" + +#: kprintdialog.cpp:286 management/kxmlcommanddlg.cpp:176 +msgid "Comment:" +msgstr "Komentārs:" + +#: kprintdialog.cpp:289 +#, fuzzy +msgid "P&roperties" +msgstr "Īpašības" + +#: kprintdialog.cpp:291 +#, fuzzy +msgid "System Op&tions" +msgstr "Sis&tēmas Opcijas..." + +#: kprintdialog.cpp:293 +msgid "Set as &Default" +msgstr "Uzstā&dīt kā Noklusēto" + +#: kprintdialog.cpp:300 +#, fuzzy +msgid "Toggle selective view on printer list" +msgstr "Nevar izveidot drukas iekārtu." + +#: kprintdialog.cpp:305 +msgid "Add printer..." +msgstr "Pievienot drukas iekārtu..." + +#: cups/ippreportdlg.cpp:34 cups/ippreportdlg.cpp:41 kprintdialog.cpp:307 +msgid "&Print" +msgstr "&Drukāt" + +#: kprintdialog.cpp:313 +#, fuzzy +msgid "Previe&w" +msgstr "Apskatīt" + +#: kprintdialog.cpp:315 +msgid "O&utput file:" +msgstr "Iz&vades fails:" + +#: kprintdialog.cpp:321 +msgid "Print co&mmand:" +msgstr "Drukāšanas ko&manda:" + +#: kprintdialog.cpp:330 +#, fuzzy +msgid "Show/hide advanced options" +msgstr "Parādīt/Slēpt Paplašinātās Opcijas" + +#: kprintdialog.cpp:332 +msgid "&Keep this dialog open after printing" +msgstr "Saglabāt šo dialogu atvērtu pēc dru&kāšanas" + +#: kprintdialog.cpp:551 kprintdialog.cpp:939 +msgid "An error occurred while retrieving the printer list:" +msgstr "Gadījusies kļūda pārskatot drukas iekārtu sarakstu:" + +#: kprintdialog.cpp:715 +#, fuzzy +msgid "The output filename is empty." +msgstr "Izvades faila vārds ir tukšs." + +#: kprintdialog.cpp:754 +msgid "You don't have write permissions to this file." +msgstr "Jums nav tiesību rakstīt šajā failā." + +#: kprintdialog.cpp:760 +#, fuzzy +msgid "The output directory does not exist." +msgstr "Fails vai katalogs %1 neeksistē." + +#: kprintdialog.cpp:762 +msgid "You don't have write permissions in that directory." +msgstr "Jums nav tiesību rakstīt šajā direktorijā." + +#: kprintdialog.cpp:874 +#, fuzzy +msgid "&Options <<" +msgstr "&Opcijas" + +#: kprintdialog.cpp:887 +#, fuzzy +msgid "&Options >>" +msgstr "&Opcijas" + +#: kprintdialog.cpp:929 +msgid "Initializing printing system..." +msgstr "" + +#: kprintdialog.cpp:965 +#, fuzzy +msgid "Print to File" +msgstr "Drukāt uz failu" + +#: kmprinter.cpp:197 kprintdialog.cpp:983 +msgid "All Files" +msgstr "Visi Faili" + +#: cups/kpschedulepage.cpp:40 +msgid "" +" <qt> " +"<p><b>Print Job Billing and Accounting</b></p> " +"<p>Insert a meaningful string here to associate the current print job with a " +"certain account. This string will appear in the CUPS \"page_log\" to help with " +"the print accounting in your organization. (Leave it empty if you do not need " +"it.) " +"<p> It is useful for people who print on behalf of different \"customers\", " +"like print service bureaux, letter shops, press and prepress companies, or " +"secretaries who serve different bosses, etc.</p> " +"<br> " +"<hr> " +"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " +"<pre> -o job-billing=... # example: \"Marketing_Department\" or " +"\"Joe_Doe\" </pre> </p> </qt>" +msgstr "" + +#: cups/kpschedulepage.cpp:60 +msgid "" +" <qt> " +"<p><b>Scheduled Printing</b></p> " +"<p>Scheduled printing lets you control the time of the actual printout, while " +"you can still send away your job <b>now</b> and have it out of your way. " +"<p> Especially useful is the \"Never (hold indefinitely)\" option. It allows " +"you to park your job until a time when you (or a printer administrator) decides " +"to manually release it. " +"<p> This is often required in enterprise environments, where you normally are " +"not allowed to directly and immediately access the huge production printers in " +"your <em>Central Repro Department</em>. However it is okay to send jobs to the " +"queue which is under the control of the operators (who, after all, need to make " +"sure that the 10,000 sheets of pink paper which is required by the Marketing " +"Department for a particular job are available and loaded into the paper " +"trays).</p> " +"<br> " +"<hr> " +"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " +"<pre> -o job-hold-until=... # example: \"indefinite\" or \"no-hold\" " +"</pre> </p> </qt>" +msgstr "" + +#: cups/kpschedulepage.cpp:87 +msgid "" +" <qt> " +"<p><b>Page Labels</b></p> " +"<p>Page Labels are printed by CUPS at the top and bottom of each page. They " +"appear on the pages surrounded by a little frame box. " +"<p>They contain any string you type into the line edit field.</p> " +"<br> " +"<hr> " +"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " +"<pre> -o page-label=\"...\" # example: \"Company Confidential\" </pre> " +"</p> </qt>" +msgstr "" + +#: cups/kpschedulepage.cpp:102 +msgid "" +" <qt> " +"<p><b>Job Priority</b></p> " +"<p>Usually CUPS prints all jobs per queue according to the \"FIFO\" principle: " +"<em>First In, First Out</em>. " +"<p> The job priority option allows you to re-order the queue according to your " +"needs. " +"<p> It works in both directions: you can increase as well as decrease " +"priorities. (Usually you can only control your <b>own</b> jobs). " +"<p> Since the default job priority is \"50\", any job sent with, for example, " +"\"49\" will be printed only after all those others have finished. Conversely, a " +"\"51\" or higher priority job will go right to the top of a populated queue (if " +"no other, higher prioritized one is present).</p> " +"<br> " +"<hr> " +"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " +"<pre> -o job-priority=... # example: \"10\" or \"66\" or \"99\" </pre> " +"</p> </qt>" +msgstr "" + +#: cups/kpschedulepage.cpp:126 +msgid "Advanced Options" +msgstr "Advancētas Opcijas" + +#: cups/kpschedulepage.cpp:137 +msgid "Immediately" +msgstr "Nekavējoties" + +#: cups/kpschedulepage.cpp:138 +msgid "Never (hold indefinitely)" +msgstr "Nekad (turēt nenoteikti)" + +#: cups/kpschedulepage.cpp:139 +msgid "Daytime (6 am - 6 pm)" +msgstr "" + +#: cups/kpschedulepage.cpp:140 +msgid "Evening (6 pm - 6 am)" +msgstr "" + +#: cups/kpschedulepage.cpp:141 +msgid "Night (6 pm - 6 am)" +msgstr "" + +#: cups/kpschedulepage.cpp:142 +msgid "Weekend" +msgstr "Nedēļas nogale" + +#: cups/kpschedulepage.cpp:143 +msgid "Second Shift (4 pm - 12 am)" +msgstr "" + +#: cups/kpschedulepage.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "Third Shift (12 am - 8 am)" +msgstr "Trešā kārta (pēc pusnakts)" + +#: cups/kpschedulepage.cpp:145 +#, fuzzy +msgid "Specified Time" +msgstr "Norādītais laiks" + +#: cups/kpschedulepage.cpp:160 +#, fuzzy +msgid "&Scheduled printing:" +msgstr "&Plānot drukāšanu:" + +#: cups/kpschedulepage.cpp:163 +msgid "&Billing information:" +msgstr "Maksā&jumu informācija:" + +#: cups/kpschedulepage.cpp:166 +msgid "T&op/Bottom page label:" +msgstr "A&ugšējā/Apakšējā lapas etiķete:" + +#: cups/kpschedulepage.cpp:169 +msgid "&Job priority:" +msgstr "Dar&ba prioritāte:" + +#: cups/kpschedulepage.cpp:200 +msgid "The time specified is not valid." +msgstr "Norādītais laiks nav pareizs." + +#: cups/kmwbanners.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "No Banner" +msgstr "Banners" + +#: cups/kmwbanners.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Classified" +msgstr "Klases" + +#: cups/kmwbanners.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Confidential" +msgstr "Konfidenciāli" + +#: cups/kmwbanners.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Secret" +msgstr "Iela" + +#: cups/kmwbanners.cpp:61 +msgid "Standard" +msgstr "Standarta" + +#: cups/kmwbanners.cpp:62 +msgid "Top Secret" +msgstr "" + +#: cups/kmwbanners.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Unclassified" +msgstr "Nelimitēts" + +#: cups/kmwbanners.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Banner Selection" +msgstr "Baneru izvēle" + +#: cups/kmpropbanners.cpp:35 cups/kmwbanners.cpp:92 +msgid "&Starting banner:" +msgstr "&Startēšanas baneris:" + +#: cups/kmpropbanners.cpp:36 cups/kmwbanners.cpp:93 +msgid "&Ending banner:" +msgstr "B&eigšanas baneris:" + +#: cups/kmwbanners.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>Select the default banners associated with this printer. These banners will " +"be inserted before and/or after each print job sent to the printer. If you " +"don't want to use banners, select <b>No Banner</b>.</p>" +msgstr "" +"<p>Izvēlēties noklusētos ar šo drukas iekārtu asociētos banerus. Šie baneri " +"tiksiesprausti pirms un/vai pēc katra drukas darba nosūtīšanas uz drukas " +"iekārtu. Ja jūs nevēlaties izmantot banerus, izvēlieties <b>nav</b>.</p>" + +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:55 cups/cupsaddsmb2.cpp:363 +msgid "&Export" +msgstr "&Eksportēt" + +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Export Printer Driver to Windows Clients" +msgstr "Eksportē drukas iekārtas draiveri uz Windows klientu" + +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "&Username:" +msgstr "&Lietotājs:" + +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "&Samba server:" +msgstr "Serveris" + +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:74 management/kmwpassword.cpp:50 +msgid "&Password:" +msgstr "&Parole:" + +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:79 +msgid "" +"<p><b>Samba server</b></p>Adobe Windows PostScript driver files plus the CUPS " +"printer PPD will be exported to the <tt>[print$]</tt> " +"special share of the Samba server (to change the source CUPS server, use the " +"<nobr><i>Configure Manager -> CUPS server</i></nobr> first). The <tt>" +"[print$]</tt> share must exist on the Samba side prior to clicking the <b>" +"Export</b> button below." +msgstr "" + +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:88 +msgid "" +"<p><b>Samba username</b></p>User needs to have write access to the <tt>" +"[print$]</tt> share on the Samba server. <tt>[print$]</tt> " +"holds printer drivers prepared for download to Windows clients. This dialog " +"does not work for Samba servers configured with <tt>security = share</tt> " +"(but works fine with <tt>security = user</tt>)." +msgstr "" + +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:96 +msgid "" +"<p><b>Samba password</b></p>The Samba setting <tt>encrypt passwords = yes</tt> " +"(default) requires prior use of <tt>smbpasswd -a [username]</tt> " +"command, to create an encrypted Samba password and have Samba recognize it." +msgstr "" + +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:267 +#, fuzzy, c-format +msgid "Creating folder %1" +msgstr "Direktorija veidošana %1" + +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:275 +#, c-format +msgid "Uploading %1" +msgstr "Augsuplādēju %1" + +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:283 +#, c-format +msgid "Installing driver for %1" +msgstr "Instalēju draiveri priekš %1" + +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:291 +#, c-format +msgid "Installing printer %1" +msgstr "Instalēju drukas iekārtu %1" + +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:333 +msgid "Driver successfully exported." +msgstr "Draivers veiksmīgi eksportēts." + +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:343 +msgid "" +"Operation failed. Possible reasons are: permission denied or invalid Samba " +"configuration (see <a href=\"man:/cupsaddsmb\">cupsaddsmb</a> " +"manual page for detailed information, you need <a href=\"http://www.cups.org\">" +"CUPS</a> version 1.1.11 or higher). You may want to try again with another " +"login/password." +msgstr "" +"Operācija nesekmīga. Iespējamie iemesli ir: tiesību trūkums vai nepareiza samba " +"konfigurācija (skatīt <a href=\"man:/cupsaddsmb\">cupsaddsmb</a> " +"manuāla lapas detalizetai informācijai, jums nepieciešama <a " +"href=\"http://www.cups.org\">CUPS</a> versija 1.1.11 vai augstāka). Jūs varat " +"mēģināt vēlreiz ar citu lietotāja vārdu/paroli." + +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:352 +msgid "Operation aborted (process killed)." +msgstr "Operācija pārtraukta (process nokauts)." + +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:358 +#, fuzzy +msgid "<h3>Operation failed.</h3><p>%1</p>" +msgstr "<h1>Operācija nesekmīga !</h1><p>%1</p>" + +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:373 +#, fuzzy +msgid "" +"You are about to prepare the <b>%1</b> driver to be shared out to Windows " +"clients through Samba. This operation requires the <a " +"href=\"http://www.adobe.com/products/printerdrivers/main.html\">" +"Adobe PostScript Driver</a>, a recent version of Samba 2.2.x and a running SMB " +"service on the target server. Click <b>Export</b> to start the operation. Read " +"the <a href=\"man:/cupsaddsmb\">cupsaddsmb</a> manual page in Konqueror or type " +"<tt>man cupsaddsmb</tt> in a console window to learn more about this " +"functionality." +msgstr "" +"Jūs grasāties eksportēt <b>%1</b> draiveri uz Windows klientu caur samba. Šī " +"operācija prasa <a href=\"http://www.adobe.com\">Adobe PostScript Draiveri</a>" +", <a href=\"http://www.samba.org\">Samba</a> versija 2.2 un palaistu SMB " +"servisu uz servera <b>%1</b>. Noklikšķiniet <b>Eksportēt</b> " +"lai sāktu operāciju." + +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:393 +msgid "" +"Some driver files are missing. You can get them on <a " +"href=\"http://www.adobe.com\">Adobe</a> web site. See <a " +"href=\"man:/cupsaddsmb\">cupsaddsmb</a> manual page for more details (you need " +"<a href=\"http://www.cups.org\">CUPS</a> version 1.1.11 or higher)." +msgstr "" +"Trūkst dažu draivera failu. Jūs varat iegut tos no <a " +"href=\"http://www.adobe.com\">Adobe</a> web lapām. Skatīt <a " +"href=\"man:/cupsaddsmb\">cupsaddsmb</a> manuāla lapas papildus detaļām (jums " +"nepieciešams <a href=\"http://www.cups.org\">CUPS</a> " +"versija 1.1.11 vai augstāka)." + +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:404 +#, fuzzy, c-format +msgid "Preparing to upload driver to host %1" +msgstr "<p>Gatavojos augsuplādēt draiveri uz resursdatoru <b>%1</b></p>" + +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:409 management/networkscanner.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "&Abort" +msgstr "&Atlikt" + +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:415 +msgid "The driver for printer <b>%1</b> could not be found." +msgstr "Draivers drukas iekārtai <b>%1</b> nav atrasts." + +#: cups/cupsaddsmb2.cpp:455 +#, fuzzy, c-format +msgid "Preparing to install driver on host %1" +msgstr "Gatavojos instalēt draiveri uz resursdatora <b>%1</b>" + +#: cups/kmwippselect.cpp:36 +#, fuzzy +msgid "Remote IPP Printer Selection" +msgstr "Attālinātas IPP drukas iekārtas izvēle" + +#: cups/kmwippselect.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "You must select a printer." +msgstr "Jums jāizvēlas drukas iekārta !" + +#: cups/ipprequest.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "You don't have access to the requested resource." +msgstr "Jums varbūŧ nav tiesību rakstīt resursā." + +#: cups/ipprequest.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "You are not authorized to access the requested resource." +msgstr "Jūsu kontam varbūt nav pieejas tiesību norādītajam resursam." + +#: cups/ipprequest.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "The requested operation cannot be completed." +msgstr "Pieprasīto operāciju nevar pabeigt" + +#: cups/ipprequest.cpp:119 +msgid "The requested service is currently unavailable." +msgstr "" + +#: cups/ipprequest.cpp:122 +msgid "The target printer is not accepting print jobs." +msgstr "" + +#: cups/ipprequest.cpp:233 +msgid "" +"Connection to CUPS server failed. Check that the CUPS server is correctly " +"installed and running." +msgstr "" +"Neveiksmīga pieslēgšanās CUPS serverim. Pārbaudiet vai CUPS serveris ir korekti " +"uzinstalēts un darbojas." + +#: cups/ipprequest.cpp:236 +msgid "The IPP request failed for an unknown reason." +msgstr "Nezināma iemesla dēļ IPP pieprasījums neveiksmīgs." + +#: cups/ipprequest.cpp:356 +msgid "Attribute" +msgstr "Attribūts" + +#: cups/ipprequest.cpp:357 +msgid "Values" +msgstr "Vērtības" + +#: cups/ipprequest.cpp:388 +msgid "True" +msgstr "Patiesība" + +#: cups/ipprequest.cpp:388 +msgid "False" +msgstr "Falšs" + +#: cups/kmpropquota.cpp:39 cups/kmwquota.cpp:96 +msgid "&Period:" +msgstr "&Periods:" + +#: cups/kmpropquota.cpp:40 cups/kmwquota.cpp:97 +msgid "&Size limit (KB):" +msgstr "Izmēra limit&s (KB):" + +#: cups/kmpropquota.cpp:41 cups/kmwquota.cpp:98 +msgid "&Page limit:" +msgstr "La&pas limits:" + +#: cups/kmpropquota.cpp:57 +msgid "Quotas" +msgstr "Kvotas" + +#: cups/kmpropquota.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Quota Settings" +msgstr "Kvotu uzstādījumi" + +#: cups/kmpropquota.cpp:78 cups/kmwquota.cpp:84 +msgid "No quota" +msgstr "Nav kvotas" + +#: cups/kmpropquota.cpp:79 cups/kmpropquota.cpp:80 cups/kmwquota.cpp:87 +#: cups/kmwquota.cpp:90 +msgid "None" +msgstr "Nav" + +#: cups/kmwipp.cpp:35 +msgid "Remote IPP server" +msgstr "Attālināts IPP serveris" + +#: cups/kmwipp.cpp:39 +msgid "" +"<p>Enter the information concerning the remote IPP server owning the targeted " +"printer. This wizard will poll the server before continuing.</p>" +msgstr "" +"<p>Ievadiet informāciju par attālināto IPP serveri, kam pieder mērķa drukas " +"iekārta. Pirms turpināt šis meistars apprasīs serveri.</p>" + +#: cups/kmwipp.cpp:42 management/kmwlpd.cpp:46 rlpr/kmproprlpr.cpp:34 +#: rlpr/kmwrlpr.cpp:62 +msgid "Host:" +msgstr "Resursdators:" + +#: cups/kmwipp.cpp:43 +msgid "Port:" +msgstr "Ports:" + +#: cups/kmwipp.cpp:52 management/kmwsmb.cpp:79 +msgid "Empty server name." +msgstr "Tukšs servera vārds." + +#: cups/kmwipp.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Incorrect port number." +msgstr "Nepareizs porta numurs !" + +#: cups/kmwipp.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "<nobr>Unable to connect to <b>%1</b> on port <b>%2</b> .</nobr>" +msgstr "<nobr>Nevar savienoties ar <b>%1</b> caur portu <b>%2</b> !</nobr>" + +#: cups/kmpropbanners.cpp:49 kpgeneralpage.cpp:297 +msgid "Banners" +msgstr "Banners" + +#: cups/kmpropbanners.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "Banner Settings" +msgstr "Baneru uzstādījumi" + +#: cups/ippreportdlg.cpp:34 +msgid "IPP Report" +msgstr "IPP Ziņojums" + +#: cups/ippreportdlg.cpp:93 +msgid "Internal error: unable to generate HTML report." +msgstr "Iekšēja kļūda: nevar ģenerēt HTML reportu." + +#: cups/kmpropusers.cpp:39 cups/kmwusers.cpp:36 +#, fuzzy +msgid "Users Access Settings" +msgstr "Lietotaju pieejas uzstādījumi" + +#: cups/kmpropusers.cpp:38 cups/kmwusers.cpp:39 +msgid "Users" +msgstr "Lietotāji" + +#: cups/kmwusers.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "Allowed Users" +msgstr "Atļautie lietotāji" + +#: cups/kmwusers.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Denied Users" +msgstr "Aizliegtie lietotāji" + +#: cups/kmwusers.cpp:44 +msgid "Define here a group of allowed/denied users for this printer." +msgstr "Definejiet šeit atļauto/liegto lietotaju grupu šai drukas iekārtai." + +#: cups/kmwusers.cpp:45 management/kxmlcommanddlg.cpp:117 +msgid "&Type:" +msgstr "&Tips:" + +#: cups/kptextpage.cpp:41 +msgid "" +" <qt> " +"<p><b>Characters Per Inch</b></p> " +"<p>This setting controls the horizontal size of characters when printing a text " +"file. </p> " +"<p>The default value is 10, meaning that the font is scaled in a way that 10 " +"characters per inch will be printed. </p> " +"<hr> " +"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " +"<pre> -o cpi=... # example: \"8\" or \"12\" </pre> </p> </qt>" +msgstr "" + +#: cups/kptextpage.cpp:55 +msgid "" +" <qt> " +"<p><b>Lines Per Inch</b></p> " +"<p>This setting controls the vertical size of characters when printing a text " +"file. </p> " +"<p>The default value is 6, meaning that the font is scaled in a way that 6 " +"lines per inch will be printed. </p> " +"<hr> " +"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " +"<pre> -o lpi=... # example \"5\" or \"7\" </pre> </p> </qt>" +msgstr "" + +#: cups/kptextpage.cpp:69 +msgid "" +" <qt> " +"<p><b>Columns</b></p> " +"<p>This setting controls how many columns of text will be printed on each page " +"when. printing text files. </p> " +"<p>The default value is 1, meaning that only one column of text per page will " +"be printed. </p> " +"<hr> " +"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " +"<pre> -o columns=... # example: \"2\" or \"4\" </pre> </p> </qt>" +msgstr "" + +#: cups/kptextpage.cpp:84 +msgid " <qt> Preview icon changes when you turn on or off prettyprint. </qt>" +msgstr "" + +#: cups/kptextpage.cpp:87 +msgid "" +" <qt> " +"<p><b>Text Formats</b></p> " +"<p>These settings control the appearance of text on printouts. They are only " +"valid for printing text files or input directly through kprinter. </p> " +"<p><b>Note:</b> These settings have no effect whatsoever for other input " +"formats than text, or for printing from applications such as the KDE Advanced " +"Text Editor. (Applications in general send PostScript to the print system, and " +"'kate' in particular has its own knobs to control the print output. </p>. " +"<hr> " +"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " +"<pre> -o cpi=... # example: \"8\" or \"12\" " +"<br> -o lpi=... # example: \"5\" or \"7\" " +"<br> -o columns=... # example: \"2\" or \"4\" </pre> </p> </qt>" +msgstr "" + +#: cups/kptextpage.cpp:108 +msgid "" +" <qt> " +"<p><b>Margins</b></p> " +"<p>These settings control the margins of printouts on the paper. They are not " +"valid for jobs originating from applications which define their own page " +"layout internally and send PostScript to KDEPrint (such as KOffice or " +"OpenOffice.org). </p> " +"<p>When printing from KDE applications, such as KMail and Konqueror, or " +"printing an ASCII text file through kprinter, you can choose your preferred " +"margin settings here. </p> " +"<p>Margins may be set individually for each edge of the paper. The combo box at " +"the bottom lets you change the units of measurement between Pixels, " +"Millimeters, Centimeters, and Inches. </p> " +"<p>You can even use the mouse to grab one margin and drag it to the intended " +"position (see the preview picture on the right side). </p> " +"<hr> " +"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " +"<pre> -o page-top=... # example: \"72\" " +"<br> -o page-bottom=... # example: \"24\" " +"<br> -o page-left=... # example: \"36\" " +"<br> -o page-right=... # example: \"12\" </pre> </p> </qt>" +msgstr "" + +#: cups/kptextpage.cpp:134 +msgid "" +" <qt> " +"<p><b>Turn Text Printing with Syntax Highlighting (Prettyprint) On!</b></p> " +"<p>ASCII text file printouts can be 'prettyfied' by enabling this option. If " +"you do so, a header is printed at the top of each page. The header contains " +"the page number, job title (usually the filename), and the date. In addition, C " +"and C++ keywords are highlighted, and comment lines are italicized.</p> " +"<p>This prettyprint option is handled by CUPS.</p> " +"<p>If you prefer another 'plaintext-to-prettyprint' converter, look for the <em>" +"enscript</em> pre-filter on the <em>Filters</em> tab. </p> " +"<br> " +"<hr> " +"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " +"<pre> -o prettyprint=true. </pre> </p> </qt>" +msgstr "" + +#: cups/kptextpage.cpp:153 +msgid "" +" <qt> " +"<p><b>Turn Text Printing with Syntax Highlighting (Prettyprint) Off! </b></p> " +"<p>ASCII text file printing with this option turned off are appearing without a " +"page header and without syntax highlighting. (You can still set the page " +"margins, though.) </p> " +"<br> " +"<hr> " +"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " +"<pre> -o prettyprint=false </pre> </p> </qt>" +msgstr "" + +#: cups/kptextpage.cpp:167 +msgid "" +" <qt> " +"<p><b>Print Text with Syntax Highlighting (Prettyprint)</b></p> " +"<p>ASCII file printouts can be 'prettyfied' by enabling this option. If you do " +"so, a header is printed at the top of each page. The header contains the page " +"number, job title (usually the filename), and the date. In addition, C and C++ " +"keywords are highlighted, and comment lines are italicized.</p> " +"<p>This prettyprint option is handled by CUPS.</p> " +"<p>If you prefer another 'plaintext-to-prettyprint' converter, look for the <em>" +"enscript</em> pre-filter on the <em>Filters</em> tab. </p> " +"<br> " +"<hr> " +"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " +"<pre> -o prettyprint=true. " +"<br> -o prettyprint=false </pre> </p> </qt>" +msgstr "" + +#: cups/kptextpage.cpp:188 +msgid "Text" +msgstr "Teksts" + +#: cups/kptextpage.cpp:191 +msgid "Text Format" +msgstr "Teksta Formāts" + +#: cups/kptextpage.cpp:193 +msgid "Syntax Highlighting" +msgstr "Sintakses Izcelšana" + +#: cups/kptextpage.cpp:195 kpmarginpage.cpp:42 kpmarginpage.cpp:45 +msgid "Margins" +msgstr "Robežas" + +#: cups/kptextpage.cpp:200 +msgid "&Chars per inch:" +msgstr "Simboli uz &collu:" + +#: cups/kptextpage.cpp:204 +msgid "&Lines per inch:" +msgstr "&Līnijas uz collu:" + +#: cups/kptextpage.cpp:208 +#, fuzzy +msgid "C&olumns:" +msgstr "K&olonas" + +#: cups/kptextpage.cpp:216 +msgid "&Disabled" +msgstr "Ai&zliegts" + +#: cups/kptextpage.cpp:218 +msgid "&Enabled" +msgstr "&Atļauts" + +#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "Folder" +msgstr "Rāmis" + +#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:35 +#, fuzzy +msgid "CUPS Folder Settings" +msgstr "CUPS servera uzstādījumi" + +#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Installation Folder" +msgstr "Instalācijas direktorijs" + +#: cups/kmconfigcupsdir.cpp:41 +msgid "Standard installation (/)" +msgstr "Standarta instalācija (/)" + +#: cups/kptagspage.cpp:36 +msgid "" +" <qt>" +"<p><b>Additional Tags</b></p> You may send additional commands to the CUPS " +"server via this editable list. There are 3 purposes for this: " +"<ul> " +"<li>Use any current or future standard CUPS job option not supported by the " +"KDEPrint GUI. </li> " +"<li>Control any custom job option you may want to support in custom CUPS " +"filters and backends plugged into the CUPS filtering chain.</li> " +"<li>Send short messages to the operators of your production printers in your " +"<em>Central Repro Department</em>. </ul> " +"<p><b>Standard CUPS job options:</b> A complete list of standard CUPS job " +"options is in the <a href=\"http://localhost:631/sum.html\">CUPS User Manual</a>" +". Mappings of the kprinter user interface widgets to respective CUPS job " +"option names are named in the various <em>WhatsThis</em> help items..</p> " +"<p><b>Custom CUPS job options:</b> CUPS print servers may be customized with " +"additional print filters and backends which understand custom job options. You " +"can specify such custom job options here. If in doubt, ask your system " +"administrator..</p> " +"<p><b> </b></p> " +"<p><b>Operator Messages:</b> You may send additional messages to the " +"operator(s) of your production printers (e.g. in your <em>" +"Central Repro Department</p>) Messages can be read by the operator(s) (or " +"yourself) by viewing the <em>\"Job IPP Report\"</em> for the job.</p> <b>" +"Examples:</b>" +"<br> " +"<pre> A standard CUPS job option:" +"<br> <em>(Name) number-up</em> -- <em>(Value) 9</em> " +"<br> " +"<br> A job option for custom CUPS filters or backends:" +"<br> <em>(Name) DANKA_watermark</em> -- <em>" +"(Value) Company_Confidential</em> " +"<br> " +"<br> A message to the operator(s):" +"<br> <em>(Name) Deliver_after_completion</em> -- <em>" +"(Value) to_Marketing_Departm.</em>" +"<br> </pre> " +"<p><b>Note:</b> the fields must not include spaces, tabs or quotes. You may " +"need to double-click on a field to edit it. " +"<p><b>Warning:</b> Do not use such standard CUPS option names which also can be " +"used through the KDEPrint GUI. Results may be unpredictable if they conflict, " +" or if they are sent multiple times. For all options supported by the GUI, " +"please do use the GUI. (Each GUI element's 'WhatsThis' names the related CUPS " +"option name.) </p> </qt>" +msgstr "" + +#: cups/kptagspage.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Additional Tags" +msgstr "Papildus GS opcijas" + +#: cups/kptagspage.cpp:82 kfilelist.cpp:101 kpfilterpage.cpp:406 +#: management/kmjobviewer.cpp:237 management/kmwend.cpp:51 +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:141 management/kxmlcommanddlg.cpp:545 +msgid "Name" +msgstr "Vārds" + +#: cups/kptagspage.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Value" +msgstr "Vērtība" + +#: cups/kptagspage.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "Read-Only" +msgstr "Tikai Lasīt" + +#: cups/kptagspage.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "The tag name must not contain any spaces, tabs or quotes: <b>%1</b>." +msgstr "Instances nosaukums nevar saturēt tukšumus!" + +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:85 +msgid "" +"<qt>" +"<p>Print queue on remote CUPS server</p>" +"<p>Use this for a print queue installed on a remote machine running a CUPS " +"server. This allows to use remote printers when CUPS browsing is turned off.</p>" +"</qt>" +msgstr "" + +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:92 +msgid "" +"<qt>" +"<p>Network IPP printer</p>" +"<p>Use this for a network-enabled printer using the IPP protocol. Modern " +"high-end printers can use this mode. Use this mode instead of TCP if your " +"printer can do both.</p></qt>" +msgstr "" + +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:99 +msgid "" +"<qt>" +"<p>Fax/Modem printer</p>" +"<p>Use this for a fax/modem printer. This requires the installation of the <a " +"href=\"http://vigna.dsi.unimi.it/fax4CUPS/\">fax4CUPS</a> " +"backend. Documents sent on this printer will be faxed to the given target fax " +"number.</p></qt>" +msgstr "" + +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:106 +msgid "" +"<qt>" +"<p>Other printer</p>" +"<p>Use this for any printer type. To use this option, you must know the URI of " +"the printer you want to install. Refer to the CUPS documentation for more " +"information about the printer URI. This option is mainly useful for printer " +"types using 3rd party backends not covered by the other possibilities.</p></qt>" +msgstr "" + +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:114 +msgid "" +"<qt>" +"<p>Class of printers</p>" +"<p>Use this to create a class of printers. When sending a document to a class, " +"the document is actually sent to the first available (idle) printer in the " +"class. Refer to the CUPS documentation for more information about class of " +"printers.</p></qt>" +msgstr "" + +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "Re&mote CUPS server (IPP/HTTP)" +msgstr "Attālināts &CUPS serveris (IPP/HTTP)" + +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:128 +msgid "Network printer w/&IPP (IPP/HTTP)" +msgstr "Tīkla Drukas iekārta ar/&IPP (IPP/HTTP)" + +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:129 +msgid "S&erial Fax/Modem printer" +msgstr "S&eriālā Faksa/Modēma drukas iekārta" + +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "Other &printer type" +msgstr "Cits Dru&kas Iekārtas Tips" + +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:132 +#, fuzzy +msgid "Cl&ass of printers" +msgstr "Drukas iekārtu k&lase" + +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:169 +#, fuzzy +msgid "An error occurred while retrieving the list of available backends:" +msgstr "Gadījusies kļūda pārskatot drukas iekārtu sarakstu:" + +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:215 +msgid "Priority" +msgstr "Prioritāte" + +#: cups/kmcupsuimanager.cpp:217 +msgid "Billing Information" +msgstr "Maksājumu Informācija" + +#: cups/kmwfax.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "Fax Serial Device" +msgstr "Faksa seriālā iekārta" + +#: cups/kmwfax.cpp:41 +msgid "<p>Select the device which your serial Fax/Modem is connected to.</p>" +msgstr "" +"<p>Izvēlieties iekārtu pie kuras ir pieslēgta jūsu seriālais Fakss/Modēms.</p>" + +#: cups/kmwfax.cpp:71 +msgid "You must select a device." +msgstr "Jums jāizvēlas iekārta." + +#: cups/kmcupsmanager.cpp:768 +#, fuzzy +msgid "Library cupsdconf not found. Check your installation." +msgstr "Bibliotēka libcupsdconf nav atrasta. Pārbaudiet jūsu instalāciju." + +#: cups/kmcupsmanager.cpp:774 +#, fuzzy +msgid "Symbol %1 not found in cupsdconf library." +msgstr "Simbols %1 nav atrasts libcupsdconf bibliotēkā." + +#: cups/kmcupsmanager.cpp:849 +msgid "&Export Driver..." +msgstr "&Eksportēt Draiveri..." + +#: cups/kmcupsmanager.cpp:851 +#, fuzzy +msgid "&Printer IPP Report" +msgstr "&Drukas iekārtas IPP Reports..." + +#: cups/kmcupsmanager.cpp:897 cups/kmwippprinter.cpp:218 +#, fuzzy, c-format +msgid "IPP Report for %1" +msgstr "IPP reports priekš %1" + +#: cups/kmcupsmanager.cpp:901 +msgid "Unable to retrieve printer information. Error received:" +msgstr "Nevar pārskatīt drukas iekārtas informāciju. Saņemta kļūda:" + +#: cups/kmcupsmanager.cpp:914 +#, fuzzy +msgid "Server" +msgstr "Serveris" + +#: cups/kmcupsmanager.cpp:954 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Connection to CUPS server failed. Check that the CUPS server is correctly " +"installed and running. Error: %1." +msgstr "" +"Neveiksmīga pieslēgšanās CUPS serverim. Pārbaudiet vai CUPS serveris ir korekti " +"uzinstalēts un darbojas." + +#: cups/kmcupsmanager.cpp:955 +#, fuzzy +msgid "the IPP request failed for an unknown reason" +msgstr "Nezināma iemesla dēļ IPP pieprasījums neveiksmīgs." + +#: cups/kmcupsmanager.cpp:989 +#, fuzzy +msgid "connection refused" +msgstr "Savienojums ar Serveri Atteikts" + +#: cups/kmcupsmanager.cpp:992 +#, fuzzy +msgid "host not found" +msgstr "Drukas iekārta nav atrasta." + +#: cups/kmcupsmanager.cpp:996 +#, fuzzy +msgid "read failed (%1)" +msgstr "Nevar nolasīt failu %1" + +#: cups/kmcupsmanager.cpp:1000 +#, fuzzy +msgid "" +"Connection to CUPS server failed. Check that the CUPS server is correctly " +"installed and running. Error: %2: %1." +msgstr "" +"Neveiksmīga pieslēgšanās CUPS serverim. Pārbaudiet vai CUPS serveris ir korekti " +"uzinstalēts un darbojas." + +#: cups/kphpgl2page.cpp:33 +msgid "" +" <qt> <b>Print in Black Only (Blackplot)</b> " +"<p>The 'blackplot' option specifies that all pens should plot in black-only: " +"The default is to use the colors defined in the plot file, or the standard pen " +"colors defined in the HP-GL/2 reference manual from Hewlett Packard. </p> " +"<br> " +"<hr> " +"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " +"<pre> -o blackplot=true </pre> </p> </qt>" +msgstr "" + +#: cups/kphpgl2page.cpp:48 +msgid "" +" <qt> <b>Scale Print Image to Page Size</b> " +"<p>The 'fitplot' option specifies that the HP-GL image should be scaled to fill " +" exactly the page with the (elsewhere selected) media size. </p> " +"<p>The default is 'fitplot is disabled'. The default will therefore use the " +"absolute distances specified in the plot file. (You should be aware that HP-GL " +"files are very often CAD drawings intended for large format plotters. On " +"standard office printers they will therefore lead to the drawing printout " +"being spread across multiple pages.) </p> " +"<p><b>Note:</b>This feature depends upon an accurate plot size (PS) command in " +"the HP-GL/2 file. If no plot size is given in the file the filter converting " +"the HP-GL to PostScript assumes the plot is ANSI E size. </p> " +"<br> " +"<hr> " +"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " +"<pre> -o fitplot=true </pre> </p> </qt>" +msgstr "" + +#: cups/kphpgl2page.cpp:68 +msgid "" +" <qt> <b>Set Pen Width for HP-GL (if not defined in file)</b>. " +"<p>The pen width value can be set here in case the original HP-GL file does not " +"have it set. The pen width specifies the value in micrometers. The default " +"value of 1000 produces lines that are 1000 micrometers == 1 millimeter in " +"width. Specifying a pen width of 0 produces lines that are exactly 1 pixel " +"wide. </p> " +"<p><b>Note:</b> The penwidth option set here is ignored if the pen widths are " +"set inside the plot file itself..</p> " +"<br> " +"<hr> " +"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " +"<pre> -o penwidth=... # example: \"2000\" or \"500\" </pre> </p> </qt>" +msgstr "" + +#: cups/kphpgl2page.cpp:85 +msgid "" +" <qt> <b>HP-GL Print Options</b> " +"<p>All options on this page are only applicable if you use KDEPrint to send " +"HP-GL and HP-GL/2 files to one of your printers. </p> " +"<p>HP-GL and HP-GL/2 are page description languages developed by " +"Hewlett-Packard to drive Pen Plotting devices. </p> " +"<p>KDEPrint can (with the help of CUPS) convert the HP-GL file format and print " +"it on any installed printer. </p> " +"<p><b>Note 1:</b> To print HP-GL files, start 'kprinter' and simply load the " +"file into the running kprinter.</p> " +"<p><b>Note 2:</b> The 'fitplot' parameter provided on this dialog does also " +"work for printing PDF files (if your CUPS version is more recent than " +"1.1.22).</p> " +"<br> " +"<hr> " +"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> These KDEPrint GUI elements " +"match with CUPS commandline job option parameters:</em> " +"<pre> -o blackplot=... # examples: \"true\" or \"false\" " +"<br> -o fitplot=... # examples: \"true\" or \"false\" " +"<br> -o penwidth=... # examples: \"true\" or \"false\" </pre> </p> </qt>" +msgstr "" + +#: cups/kphpgl2page.cpp:113 +msgid "HP-GL/2 Options" +msgstr "HP-GL/2 Opcijas" + +#: cups/kphpgl2page.cpp:115 +msgid "&Use only black pen" +msgstr "&Izmantot tikai melno tinti" + +#: cups/kphpgl2page.cpp:118 +msgid "&Fit plot to page" +msgstr "&Ievietot zīmējumu lapā" + +#: cups/kphpgl2page.cpp:122 +msgid "&Pen width:" +msgstr "S&palvas platums:" + +#: cups/kmwippprinter.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "IPP Printer Information" +msgstr "IPP drukas iekārtas informācija" + +#: cups/kmwippprinter.cpp:55 +msgid "&Printer URI:" +msgstr "&Drukas iekārtas URI:" + +#: cups/kmwippprinter.cpp:64 +msgid "" +"<p>Either enter the printer URI directly, or use the network scanning " +"facility.</p>" +msgstr "" +"<p>Vai nu pa tiešo ievadiet drukas iekārtas URI, vai izmantojiet tīkla " +"skanēšanas iespēju.</p>" + +#: cups/kmwippprinter.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "&IPP Report" +msgstr "IPP Ziņojums" + +#: cups/kmwippprinter.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "You must enter a printer URI." +msgstr "Jums jāievada drukas iekārtas URI !" + +#: cups/kmwippprinter.cpp:119 management/kmwsocket.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "No printer found at this address/port." +msgstr "Drukas iekārta uz šo adresi/portu nav atrasta !" + +#: cups/kmwippprinter.cpp:139 management/kmwsocket.cpp:135 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Unknown host - 1 is the IP\n" +"<Unknown> (%1)" +msgstr "<Nezināms> (%1)" + +#: cups/kmwippprinter.cpp:173 +msgid "<b>Name</b>: %1<br>" +msgstr "<b>Vārds</b>: %1<br>" + +#: cups/kmwippprinter.cpp:174 +msgid "<b>Location</b>: %1<br>" +msgstr "<b>Vieta</b>: %1<br>" + +#: cups/kmwippprinter.cpp:175 +msgid "<b>Description</b>: %1<br>" +msgstr "<b>Apraksts</b>: %1<br>" + +#: cups/kmwippprinter.cpp:182 +msgid "<b>Model</b>: %1<br>" +msgstr "<b>Modelis</b>: %1<br>" + +#: cups/kmwippprinter.cpp:187 kmprinter.cpp:139 +msgid "Idle" +msgstr "Gaida" + +#: cups/kmwippprinter.cpp:188 kmprinter.cpp:141 +msgid "Stopped" +msgstr "Apturēts" + +#: cups/kmwippprinter.cpp:189 kmjob.cpp:111 kmprinter.cpp:140 +msgid "Processing..." +msgstr "Apstrāde..." + +#: cups/kmwippprinter.cpp:190 kmjob.cpp:132 kmprinter.cpp:142 +msgid "" +"_: Unknown State\n" +"Unknown" +msgstr "Nezināms" + +#: cups/kmwippprinter.cpp:192 +msgid "<b>State</b>: %1<br>" +msgstr "<b>Stāvoklis</b>: %1<br>" + +#: cups/kmwippprinter.cpp:199 +#, c-format +msgid "Unable to retrieve printer info. Printer answered:<br><br>%1" +msgstr "" +"Nevar nolasīt drukas iekārtas info. Drukas iekārta atbildēja: " +"<br>" +"<br>%1" + +#: cups/kmwippprinter.cpp:222 +msgid "Unable to generate report. IPP request failed with message: %1 (0x%2)." +msgstr "" +"Nevar ģenerēt ziņojumu. IPP pieprasījums pārtraukts ar ziņojumu %1 (0x%2)." + +#: cups/kmwother.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "URI Selection" +msgstr "URI izvēle" + +#: cups/kmwother.cpp:46 +msgid "" +"<p>Enter the URI corresponding to the printer to be installed. Examples:</p>" +"<ul>" +"<li>smb://[login[:passwd]@]server/printer</li>" +"<li>lpd://server/queue</li>" +"<li>parallel:/dev/lp0</li></ul>" +msgstr "" +"<p>Ievadiet URI atbilstosu instalējamajai drukas iekārtai. Piemēri:</p>" +"<ul>" +"<li>smb://[login[:passwd]@]server/printer</li>" +"<li>lpd://server/queue</li>" +"<li>parallel:/dev/lp0</li></ul>" + +#: cups/kmwother.cpp:51 management/kminfopage.cpp:52 +#: management/kmpropbackend.cpp:35 management/kmwlocal.cpp:54 +msgid "URI:" +msgstr "URI:" + +#: cups/kmwother.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "CUPS Server %1:%2" +msgstr "CUPS serveris" + +#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Server Information" +msgstr "Servera informācija" + +#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Account Information" +msgstr "Akounta informācija" + +#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:67 rlpr/kmproxywidget.cpp:34 +msgid "&Host:" +msgstr "&Resursdators:" + +#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:68 management/kmwsocketutil.cpp:53 +#: management/networkscanner.cpp:339 rlpr/kmproxywidget.cpp:35 +msgid "&Port:" +msgstr "&Ports:" + +#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:75 +msgid "&User:" +msgstr "&Lietotājs:" + +#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:76 +msgid "Pass&word:" +msgstr "Pa&role:" + +#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "&Store password in configuration file" +msgstr "Pārlādēt konfigurācijas failu" + +#: cups/kmcupsconfigwidget.cpp:81 +msgid "Use &anonymous access" +msgstr "Izmantot &anonīmu pieeju" + +#: cups/kmwquota.cpp:46 +msgid "second(s)" +msgstr "sekunde(es)" + +#: cups/kmwquota.cpp:47 +msgid "minute(s)" +msgstr "minūte(es)" + +#: cups/kmwquota.cpp:48 +msgid "hour(s)" +msgstr "stunda(as)" + +#: cups/kmwquota.cpp:49 +msgid "day(s)" +msgstr "diena(s)" + +#: cups/kmwquota.cpp:50 +msgid "week(s)" +msgstr "nedēļa(as)" + +#: cups/kmwquota.cpp:51 +msgid "month(s)" +msgstr "mēnesis(ši)" + +#: cups/kmwquota.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "Printer Quota Settings" +msgstr "Drukas iekārtas kvotu uzstādījumi" + +#: cups/kmwquota.cpp:104 +msgid "" +"<p>Set here the quota for this printer. Using limits of <b>0</b> " +"means that no quota will be used. This is equivalent to set quota period to <b>" +"<nobr>No quota</nobr></b> (-1). Quota limits are defined on a per-user base and " +"applied to all users.</p>" +msgstr "" +"<p>Uzstādiet šeit kvotu šai drukas iekārtai. <b>0</b> " +"limita izmantošana nozīmē ka kvotas netiek izmantotas. Šis ir ekvivalents " +"kvotas perioda uzstādīšanai uz <b><nobr>Nav kvotu</nobr></b> " +"(-1). Kvotu limiti ir definēti uz pēc lietotaja bāzes un tiek piemēroti visiem " +"lietotājiem.</p>" + +#: cups/kmwquota.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "You must specify at least one quota limit." +msgstr "Jums vismaz jānorāda vienas kvotas limits!" + +#: cups/kmconfigcups.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "CUPS Server" +msgstr "CUPS serveris" + +#: cups/kmconfigcups.cpp:33 +#, fuzzy +msgid "CUPS Server Settings" +msgstr "CUPS servera uzstādījumi" + +#: cups/kmpropusers.cpp:55 +msgid "Denied users" +msgstr "Aizliegtie lietotāji" + +#: cups/kmpropusers.cpp:62 +msgid "Allowed users" +msgstr "Atļautie lietotāji" + +#: cups/kmpropusers.cpp:76 +msgid "All users allowed" +msgstr "Visi lietotāji atļauti" + +#: cups/kpimagepage.cpp:44 +msgid "" +" <qt> " +"<p><b>Brightness:</b> Slider to control the brightness value of all colors " +"used.</p> " +"<p> The brightness value can range from 0 to 200. Values greater than 100 will " +"lighten the print. Values less than 100 will darken the print. </p> " +"<br> " +"<hr> " +"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " +"<pre> -o brightness=... # use range from \"0\" to \"200\" </pre> </p> " +"</qt>" +msgstr "" + +#: cups/kpimagepage.cpp:58 +msgid "" +" <qt> " +"<p><b>Hue (Tint):</b> Slider to control the hue value for color rotation.</p> " +"<p> The hue value is a number from -360 to 360 and represents the color hue " +"rotation. The following table summarizes the change you will see for the base " +"colors: " +"<center> <table border=\"1\" width=\"70%\"> " +"<tr>" +"<th><b>Original</b></th> " +"<th><b>hue=-45</b></th> " +"<th><b>hue=45</b></th> </tr> " +"<tr>" +"<td>Red</td> " +"<td>Purple</td> " +"<td>Yellow-orange</td> </tr> " +"<tr>" +"<td>Green</td> " +"<td>Yellow-green</td> " +"<td>Blue-green</td> </tr> " +"<tr>" +"<td>Yellow</td> " +"<td>Orange</td> " +"<td>Green-yellow</td> </tr> " +"<tr>" +"<td>Blue</td> " +"<td>Sky-blue</td> " +"<td>Purple</td> </tr> " +"<tr>" +"<td>Magenta</td> " +"<td>Indigo</td> " +"<td>Crimson</td> </tr> " +"<tr>" +"<td>Cyan</td> " +"<td>Blue-green</td> " +"<td>Light-navy-blue</td> </tr> </table> </center> " +"<br> " +"<hr> " +"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " +"<pre> -o hue=... # use range from \"-360\" to \"360\" </pre> </p> </qt>" +msgstr "" + +#: cups/kpimagepage.cpp:83 +msgid "" +" <qt> " +"<p><b>Saturation:</b> Slider to control the saturation value for all colors " +"used.</p> " +"<p> The saturation value adjusts the saturation of the colors in an image, " +"similar to the color knob on your television. The color saturation value.can " +"range from 0 to 200. On inkjet printers, a higher saturation value uses more " +"ink. On laserjet printers, a higher saturation uses more toner. A color " +"saturation of 0 produces a black-and-white print, while a value of 200 will " +"make the colors extremely intense. </p> " +"<br> " +"<hr> " +"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " +"<pre> -o saturation=... # use range from \"0\" to \"200\" </pre> </p> " +"</qt>" +msgstr "" + +#: cups/kpimagepage.cpp:101 +msgid "" +" <qt> " +"<p><b>Gamma:</b> Slider to control the gamma value for color correction.</p> " +"<p> The gamma value can range from 1 to 3000. A gamma values greater than 1000 " +"lightens the print. A gamma value less than 1000 darken the print. The default " +"gamma is 1000. </p> " +"<p><b>Note:</b></p> the gamma value adjustment is not visible in the thumbnail " +"preview. </p> " +"<br> " +"<hr> " +"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " +"<pre> -o gamma=... # use range from \"1\" to \"3000\" </pre> </p> " +"</qt>" +msgstr "" + +#: cups/kpimagepage.cpp:118 +msgid "" +" <qt> " +"<p><b>Image Printing Options</b></p> " +"<p>All options controlled on this page only apply to printing images. Most " +"image file formats are supported. To name a few: JPEG, TIFF, PNG, GIF, PNM " +"(PBM/PGM/PNM/PPM), Sun Raster, SGI RGB, Windows BMP. Options to influence color " +"output of image printouts are: " +"<ul> " +"<li> Brightness </li> " +"<li> Hue </li> " +"<li> Saturation </li> " +"<li> Gamma </li> </ul> " +"<p>For a more detailed explanation about Brightness, Hue, Saturation and Gamma " +"settings, please look at the 'WhatsThis' items provided for these controls. " +"</p> </p> </qt>" +msgstr "" + +#: cups/kpimagepage.cpp:136 +msgid "" +" <qt> " +"<p><b>Coloration Preview Thumbnail</b></p> " +"<p>The coloration preview thumbnail indicates change of image coloration by " +"different settings. Options to influence output are: " +"<ul> " +"<li> Brightness </li> " +"<li> Hue (Tint) </li> " +"<li> Saturation </li> " +"<li> Gamma </li> </ul> </p> " +"<p>For a more detailed explanation about Brightness, Hue, Saturation and Gamma " +"settings, please look at the 'WhatsThis' items provided for these controls. " +"</p> </qt>" +msgstr "" + +#: cups/kpimagepage.cpp:152 +msgid "" +" <qt> " +"<p><b>Image Size:</b> Dropdown menu to control the image size on the printed " +"paper. Dropdown works in conjunction with slider below. Dropdown options " +"are:.</p> " +"<ul> " +"<li> <b>Natural Image Size:</b> Image prints in its natural image size. If it " +"does not fit onto one sheet, the printout will be spread across multiple " +"sheets. Note, that the slider is disabled when selecting 'natural image size' " +"in the dropdown menu. </li> " +"<li> <b>Resolution (ppi):</b> The resolution value slider covers a number range " +"from 1 to 1200. It specifies the resolution of the image in Pixels Per Inch " +"(PPI). An image that is 3000x2400 pixels will print 10x8 inches at 300 pixels " +"per inch, for example, but 5x4 inches at 600 pixels per inch. If the specified " +"resolution makes the image larger than the page, multiple pages will be " +"printed. Resolution defaults to 72 ppi. </li> " +"<li> <b>% of Page Size:</b> The percent value slider covers numbers from 1 to " +"800. It specifies the size in relation to the page (not the image). A scaling " +"of 100 percent will fill the page as completely as the image aspect ratio " +"allows (doing auto-rotation of the image as needed). A scaling of more than " +"100 will print the image across multiple sheets. A scaling of 200 percent will " +"print on up to 4 pages. </li> Scaling in % of page size defaults to 100 %. " +"<li> <b>% of Natural Image Size:</b> The percent value slider moves from 1 to " +"800. It specifies the printout size in relation to the natural image size. A " +"scaling of 100 percent will print the image at its natural size, while a " +"scaling of 50 percent will print the image at half its natural size. If the " +"specified scaling makes the image larger than the page, multiple pages will be " +"printed. Scaling in % of natural image size defaults to 100 %. </ul> " +"<br> " +"<hr> " +"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " +"<pre> -o natural-scaling=... # range in % is 1....800 " +"<br> -o scaling=... # range in % is 1....800 " +"<br> -o ppi=... # range in ppi is 1...1200 </pre> </p> " +"</qt>" +msgstr "" + +#: cups/kpimagepage.cpp:192 +msgid "" +" <qt> " +"<p><b>Position Preview Thumbnail</b></p> " +"<p>This position preview thumbnail indicates the position of the image on the " +"paper sheet. " +"<p>Click on horizontal and vertical radio buttons to move image alignment on " +"paper around. Options are: " +"<ul> " +"<li> center </li> " +"<li> top </li> " +"<li> top-left </li> " +"<li> left </li> " +"<li> bottom-left </li> " +"<li> bottom </li> " +"<li> bottom-right</li> " +"<li> right </li> " +"<li> top-right </li> </ul> </p> </qt>" +msgstr "" + +#: cups/kpimagepage.cpp:210 +msgid "" +" <qt> " +"<p><b>Reset to Default Values</b> </p> " +"<p> Reset all coloration settings to default values. Default values are: " +"<ul> " +"<li> Brightness: 100 </li> " +"<li> Hue (Tint). 0 </li> " +"<li> Saturation: 100 </li> " +"<li> Gamma: 1000 </li> </ul> </p> </qt>" +msgstr "" + +#: cups/kpimagepage.cpp:222 +msgid "" +" <qt> " +"<p><b>Image Positioning:</b></p> " +"<p>Select a pair of radiobuttons to move image to the position you want on the " +"paper printout. Default is 'center'. </p> " +"<br> " +"<hr> " +"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " +"<pre> -o position=... # examples: \"top-left\" or \"bottom\" </pre> " +"</p> </qt>" +msgstr "" + +#: cups/kpimagepage.cpp:237 +msgid "Image" +msgstr "Attēls" + +#: cups/kpimagepage.cpp:239 +msgid "Color Settings" +msgstr "Krāsu Uzstādījumi" + +#: cups/kpimagepage.cpp:241 +msgid "Image Size" +msgstr "Attēla Izmērs" + +#: cups/kpimagepage.cpp:243 +msgid "Image Position" +msgstr "Attēla Pozīcija" + +#: cups/kpimagepage.cpp:247 +#, fuzzy +msgid "&Brightness:" +msgstr "S&požums" + +#: cups/kpimagepage.cpp:252 +#, fuzzy +msgid "&Hue (Color rotation):" +msgstr "&Nokrāsa (Krāsu Rotācija)" + +#: cups/kpimagepage.cpp:257 +#, fuzzy +msgid "&Saturation:" +msgstr "Pie&sātinājums" + +#: cups/kpimagepage.cpp:262 +#, fuzzy +msgid "&Gamma (Color correction):" +msgstr "&Gamma (Krāsu Korekcija)" + +#: cups/kpimagepage.cpp:283 +msgid "&Default Settings" +msgstr "No&klusētie uzstādījumi" + +#: cups/kpimagepage.cpp:289 +msgid "Natural Image Size" +msgstr "Reālais Attēla Izmērs" + +#: cups/kpimagepage.cpp:290 +msgid "Resolution (ppi)" +msgstr "Izšķirtspēja (ppi)" + +#: cups/kpimagepage.cpp:292 +#, no-c-format +msgid "% of Page" +msgstr "% no Lapas" + +#: cups/kpimagepage.cpp:294 +#, no-c-format +msgid "% of Natural Image Size" +msgstr "% no Dabiskā Attēla Izmēra" + +#: cups/kpimagepage.cpp:304 +#, fuzzy +msgid "&Image size type:" +msgstr "Attēla &Izmēra Tips" + +#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:277 +msgid "Job Report" +msgstr "Darba Reports" + +#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:279 cups/kmcupsjobmanager.cpp:384 +msgid "Unable to retrieve job information: " +msgstr "Nevar pārskatīt darba informāciju: " + +#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:288 +#, fuzzy +msgid "&Job IPP Report" +msgstr "Darba IPP Reports..." + +#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:290 +#, fuzzy +msgid "&Increase Priority" +msgstr "Paaugstināt Prioritāti" + +#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:292 +#, fuzzy +msgid "&Decrease Priority" +msgstr "Pazemināt Prioritāti" + +#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:294 +#, fuzzy +msgid "&Edit Attributes..." +msgstr "Labot Attribūtus" + +#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:347 +msgid "Unable to change job priority: " +msgstr "Nevar nomainīt darba prioritāti: " + +#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:405 +#, c-format +msgid "Unable to find printer %1." +msgstr "Nevar atrast drukas iekārtu %1." + +#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:422 +#, fuzzy +msgid "Attributes of Job %1@%2 (%3)" +msgstr "Atribūti darbam %1@%2 (%3)" + +#: cups/kmcupsjobmanager.cpp:444 +msgid "Unable to set job attributes: " +msgstr "Nevar uzstādīt darba atribūtus: " + +#: rlpr/krlprprinterimpl.cpp:73 +msgid "The printer is incompletely defined. Try to reinstall it." +msgstr "Drukas iekārta ir nepilnīgi definēta. Mēģiniet to pārinstalēt." + +#: rlpr/kmproprlpr.cpp:49 rlpr/kmwrlpr.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "Remote LPD Queue Settings" +msgstr "Attālinātas LPD rindas uzstādījumi" + +#: management/kmwlpd.cpp:47 rlpr/kmproprlpr.cpp:35 rlpr/kmwrlpr.cpp:63 +msgid "Queue:" +msgstr "Rinda:" + +#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:47 rlpr/kmwrlpr.cpp:85 +msgid "Empty host name." +msgstr "Tukšs resursdatora vārds." + +#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:49 rlpr/kmwrlpr.cpp:87 +msgid "Empty queue name." +msgstr "Tukšs rindas vārds." + +#: rlpr/kmwrlpr.cpp:124 +msgid "Remote queue %1 on %2" +msgstr "Attālināta rinda %1 uz %2" + +#: rlpr/kmwrlpr.cpp:199 +#, fuzzy +msgid "No Predefined Printers" +msgstr "Nav predefinētas drukas iekārtas" + +#: management/kmwend.cpp:82 rlpr/kmproprlpr.cpp:48 +msgid "Queue" +msgstr "Rinda" + +#: management/kmwsmb.cpp:81 rlpr/kmrlprmanager.cpp:45 +msgid "Empty printer name." +msgstr "Tukšs drukas iekārtas vārds." + +#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:63 +msgid "Printer not found." +msgstr "Drukas iekārta nav atrasta." + +#: rlpr/kmrlprmanager.cpp:75 +msgid "Not implemented yet." +msgstr "Pašlaik nav iestrādāts." + +#: rlpr/kmconfigproxy.cpp:29 +msgid "Proxy" +msgstr "Starpniekdators" + +#: rlpr/kmconfigproxy.cpp:30 +#, fuzzy +msgid "RLPR Proxy Server Settings" +msgstr "RLPR proksī servera uzstādījumi" + +#: rlpr/kmproxywidget.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Proxy Settings" +msgstr "Proksī uzstādījumi" + +#: rlpr/kmproxywidget.cpp:36 +msgid "&Use proxy server" +msgstr "Izmantot pr&oksī serveri." + +#: kmjob.cpp:114 +msgid "Queued" +msgstr "Ierindots" + +#: kmjob.cpp:117 +msgid "Held" +msgstr "Tur" + +#: kmjob.cpp:123 +#, fuzzy +msgid "Canceled" +msgstr "Atcelts" + +#: kmjob.cpp:126 +msgid "Aborted" +msgstr "Atcelts" + +#: kmjob.cpp:129 +msgid "Completed" +msgstr "Pabeigts" + +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:45 +msgid "EPSON InkJet Printer Utilities" +msgstr "Epson Strūklas Drukas Iekārtas Utilites" + +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:91 +msgid "&Use direct connection (might need root permissions)" +msgstr "" + +#: management/kmwsmb.cpp:46 tools/escputil/escpwidget.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "Printer:" +msgstr "Drukas iekārta" + +#: management/kminfopage.cpp:54 management/kminfopage.cpp:93 +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:101 +msgid "Device:" +msgstr "Iekārta:" + +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "Clea&n print head" +msgstr "Tīrīt drukas iekārtas galviņu" + +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "&Print a nozzle test pattern" +msgstr "Drukāt sprauslu testa šablonu" + +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "&Align print head" +msgstr "Regulēt drukas galviņas" + +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:106 +#, fuzzy +msgid "&Ink level" +msgstr "Tintes līmenis" + +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "P&rinter identification" +msgstr "Drukas iekārtas identifikācija" + +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:153 +msgid "Internal error: no device set." +msgstr "Iekšēja kļūda: nav uzstādīta iekārta." + +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:164 +#, c-format +msgid "Unsupported connection type: %1" +msgstr "Neatbalstīts savienojuma tips: %1" + +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:171 +msgid "" +"An escputil process is still running. You must wait until its completion before " +"continuing." +msgstr "" +"Escputil process vēl notiek. Jums jāgaida tā pabeigšanās pirms turpināt." + +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:179 +msgid "" +"The executable escputil cannot be found in your PATH environment variable. Make " +"sure gimp-print is installed and that escputil is in your PATH." +msgstr "" +"Izpildfails escputil jūsu CEĻŠ vides mainīgajā nav atrasts. Pārliecinaties, ka " +"gimp-druka ir uzinstalēta un escputil ir jūsu CEĻĀ." + +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:204 +msgid "Internal error: unable to start escputil process." +msgstr "Iekšēja kļūda: nevar startēt escputil procesu." + +#: tools/escputil/escpwidget.cpp:214 +msgid "Operation terminated with errors." +msgstr "Operāciju pārtraukta ar kļūdām." + +#: kpfilterpage.cpp:409 tools/escputil/escpwidget.cpp:217 +msgid "Output" +msgstr "Izvade" + +#: management/kmmainview.cpp:71 +msgid "" +"The printer %1 already exists. Continuing will overwrite existing printer. Do " +"you want to continue?" +msgstr "" +"Drukas iekārta %1 jau eksistē. Turpinot tiks pārrakstīta esošā drukas iekārta. " +"Vai jūs vēlaties turpināt?" + +#: management/kmmainview.cpp:132 management/kmmainview.cpp:779 +#: management/kmmainview.cpp:855 management/kmmainview.cpp:879 +msgid "Initializing manager..." +msgstr "" + +#: management/kmmainview.cpp:179 +msgid "&Icons,&List,&Tree" +msgstr "&Ikonas, &Saraksts, &Zars" + +#: management/kmmainview.cpp:183 +#, fuzzy +msgid "Start/Stop Printer" +msgstr "Startēt/Apturēt drukas iekārtu" + +#: management/kmmainview.cpp:185 +#, fuzzy +msgid "&Start Printer" +msgstr "&Startēt drukas iekārtu:" + +#: management/kmmainview.cpp:186 +#, fuzzy +msgid "Sto&p Printer" +msgstr "A&pturēt drukas iekārtu" + +#: management/kmmainview.cpp:188 +#, fuzzy +msgid "Enable/Disable Job Spooling" +msgstr "Atļauj/Aizliedz darbu spūlēšanu" + +#: management/kmmainview.cpp:190 +#, fuzzy +msgid "&Enable Job Spooling" +msgstr "&Atļauj darbu spūlēšanu" + +#: management/kmmainview.cpp:191 +#, fuzzy +msgid "&Disable Job Spooling" +msgstr "Aizlie&dz darbu spūlēšanu" + +#: management/kmmainview.cpp:194 +#, fuzzy +msgid "&Configure..." +msgstr "&Konfigurēt %1..." + +#: management/kmmainview.cpp:195 +#, fuzzy +msgid "Add &Printer/Class..." +msgstr "Pievienot &drukas iekārtu/klasi..." + +#: management/kmmainview.cpp:196 +#, fuzzy +msgid "Add &Special (pseudo) Printer..." +msgstr "Pievienot &speciālu (pseido) drukas iekārtu..." + +#: management/kmmainview.cpp:197 +#, fuzzy +msgid "Set as &Local Default" +msgstr "Uzstādīt kā &lokālo noklusēto" + +#: management/kmmainview.cpp:198 +#, fuzzy +msgid "Set as &User Default" +msgstr "Uzstādīt kā lietotāja nokl&usēto" + +#: management/kmmainview.cpp:199 +#, fuzzy +msgid "&Test Printer..." +msgstr "&Testēt drukas iekārtu" + +#: management/kmmainview.cpp:200 +#, fuzzy +msgid "Configure &Manager..." +msgstr "Konfigurācijas &menedžeris" + +#: management/kmmainview.cpp:201 +msgid "Initialize Manager/&View" +msgstr "" + +#: management/kmmainview.cpp:203 +msgid "&Orientation" +msgstr "&Orientācija" + +#: management/kmmainview.cpp:206 +msgid "&Vertical,&Horizontal" +msgstr "&Vertikāla,&Horizontāla" + +#: management/kmmainview.cpp:210 +#, fuzzy +msgid "R&estart Server" +msgstr "Pārstartēt s&erveri" + +#: management/kmmainview.cpp:211 +#, fuzzy +msgid "Configure &Server..." +msgstr "Konfigurēt &serveri" + +#: management/kmmainview.cpp:214 +#, fuzzy +msgid "Hide &Toolbar" +msgstr "Skatīt &Rīkjoslu" + +#: management/kmmainview.cpp:216 +#, fuzzy +msgid "Show Me&nu Toolbar" +msgstr "Parādīt &Rīkujoslu" + +#: management/kmmainview.cpp:217 +#, fuzzy +msgid "Hide Me&nu Toolbar" +msgstr "Skatīt &Rīkjoslu" + +#: management/kmmainview.cpp:219 +#, fuzzy +msgid "Show Pr&inter Details" +msgstr "Parādīt/Slēpt Drukas &Iekārtas Detaļas" + +#: management/kmmainview.cpp:220 +#, fuzzy +msgid "Hide Pr&inter Details" +msgstr "Parādīt/Slēpt Drukas &Iekārtas Detaļas" + +#: management/kmmainview.cpp:224 +#, fuzzy +msgid "Toggle Printer &Filtering" +msgstr "Slēdz Drukas Iekārtas Filtrēšanu" + +#: management/kmmainview.cpp:228 +msgid "%1 &Handbook" +msgstr "%1 &Rokasgrāmata" + +#: management/kmmainview.cpp:229 +msgid "%1 &Web Site" +msgstr "" + +#: management/kmmainview.cpp:231 +#, fuzzy +msgid "Pri&nter Tools" +msgstr "Drukas iekārtas Rīki" + +#: management/kmmainview.cpp:296 +#, fuzzy +msgid "Print Server" +msgstr "Drukas iekārta" + +#: management/kmmainview.cpp:302 +#, fuzzy +msgid "Print Manager" +msgstr "Drukas iekārta" + +#: management/kmmainview.cpp:319 +#, fuzzy +msgid "Documentation" +msgstr "Dokumenti" + +#: management/kmmainview.cpp:340 +msgid "An error occurred while retrieving the printer list." +msgstr "Gadījusies kļūda pārskatot drukas iekārtu sarakstu." + +#: management/kmmainview.cpp:514 +#, c-format +msgid "Unable to modify the state of printer %1." +msgstr "Nevar modificēt stāvokli drukas iekārtai %1." + +#: management/kmmainview.cpp:525 +msgid "Do you really want to remove %1?" +msgstr "Vai jūs tiešām vēlaties aizvākt %1?" + +#: management/kmmainview.cpp:529 +#, c-format +msgid "Unable to remove special printer %1." +msgstr "Nevar aizvākt speciālo drukas iekārtu %1." + +#: management/kmmainview.cpp:532 +#, c-format +msgid "Unable to remove printer %1." +msgstr "Nevar aizvākt drukas iekārtu %1." + +#: management/kmmainview.cpp:562 +#, c-format +msgid "Configure %1" +msgstr "Konfigurēt %1" + +#: management/kmmainview.cpp:569 +#, c-format +msgid "Unable to modify settings of printer %1." +msgstr "Nevar modificēt uzstādījumus drukas iekārtai %1." + +#: management/kmmainview.cpp:573 +#, c-format +msgid "Unable to load a valid driver for printer %1." +msgstr "Nevar ielādēt derīgu draiveri drukas iekārtai %1." + +#: management/kmmainview.cpp:585 +msgid "Unable to create printer." +msgstr "Nevar izveidot drukas iekārtu." + +#: management/kmmainview.cpp:597 +msgid "Unable to define printer %1 as default." +msgstr "Nevar definēt drukas iekārtu %1 kā noklusēto." + +#: management/kminstancepage.cpp:265 management/kmmainview.cpp:632 +msgid "You are about to print a test page on %1. Do you want to continue?" +msgstr "Jūs gatavojaties drukāt test lapu uz %1. Vai vēlaties turpināt?" + +#: management/kminstancepage.cpp:265 management/kmmainview.cpp:632 +msgid "Print Test Page" +msgstr "Drukāt Testa Lapu" + +#: management/kminstancepage.cpp:270 management/kmmainview.cpp:635 +#, c-format +msgid "Test page successfully sent to printer %1." +msgstr "Test lapa veiksmīgi nosūtīta uz drukas iekārtu %1." + +#: management/kmmainview.cpp:637 +#, c-format +msgid "Unable to test printer %1." +msgstr "Nevar testēt drukas iekārtu %1." + +#: management/kmmainview.cpp:650 +msgid "Error message received from manager:</p><p>%1</p>" +msgstr "Kļūdas ziņojums saņemts no menedžera:</p><p>%1</p>" + +#: management/kmmainview.cpp:652 +msgid "Internal error (no error message)." +msgstr "Iekšēja kļūda (nav kļūdas ziņojuma)." + +#: management/kmmainview.cpp:670 +msgid "Unable to restart print server." +msgstr "Nevar restartēt drukas serveri." + +#: management/kmmainview.cpp:675 +#, fuzzy +msgid "Restarting server..." +msgstr "Pārstartēt s&erveri" + +#: management/kmmainview.cpp:685 +msgid "Unable to configure print server." +msgstr "Nevar konfigurēt drukas serveri." + +#: management/kmmainview.cpp:690 +#, fuzzy +msgid "Configuring server..." +msgstr "Konfigurēt drukas serveri" + +#: management/kmmainview.cpp:838 +msgid "" +"Unable to start printer tool. Possible reasons are: no printer selected, the " +"selected printer doesn't have any local device defined (printer port), or the " +"tool library could not be found." +msgstr "" +"Nevar palaist drukas iekārtas rīku. Iespējamie iemesli ir: nav izvēlēta drukas " +"iekārta. izvēlētajai drukas iekārtai nav definēta lokālā iekārta (drukas " +"iekārtas ports), vai nevar atrast rīku bibliotēku." + +#: management/kmmainview.cpp:862 +#, fuzzy +msgid "Unable to retrieve the printer list." +msgstr "Nevar izveidot drukas iekārtu." + +#: management/kmconfigcommand.cpp:33 +msgid "Commands" +msgstr "Komandas" + +#: management/kmconfigcommand.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "Command Settings" +msgstr "Komandas Uz&stādījumi" + +#: management/kmconfigcommand.cpp:37 +msgid "Edit/Create Commands" +msgstr "Labot/Veidot Komandas" + +#: management/kmconfigcommand.cpp:39 +msgid "" +"<p>Command objects perform a conversion from input to output." +"<br>They are used as the basis to build both print filters and special " +"printers. They are described by a command string, a set of options, a set of " +"requirements and associated mime types. Here you can create new command objects " +"and edit existing ones. All changes will only be effective for you." +msgstr "" +"<p> Komandu objekti veic konversiju no ievades uz izvadi." +"<br>Tie tiek izmantoti kā bāze lai būvētu abus drukas filtrus un speciālas " +"drukas iekārtas. Tie ir aprakstīti ka komandas rinda, opciju komplekts, prasību " +"komplekts un asociēti mime tipi. Šeit jūs varat veidot jaunus komandu objektus " +"un rediģēt esošos. Visas izmaiņas attieksies tikai uz jums.</p>" + +#: management/kmwizard.cpp:64 management/kmwizard.cpp:209 +msgid "&Next >" +msgstr "&Nākošais >" + +#: management/kmwizard.cpp:66 +msgid "< &Back" +msgstr "< Atpa&kaļ" + +#: management/kmwizard.cpp:131 management/kmwizard.cpp:166 +#: management/kmwizard.cpp:191 +msgid "Add Printer Wizard" +msgstr "Drukas Iekārtu Pievienošanas Meistars" + +#: management/kmwizard.cpp:166 +#, fuzzy +msgid "Modify Printer" +msgstr "Modificēt drukas iekārtu" + +#: management/kmwizard.cpp:191 +msgid "Unable to find the requested page." +msgstr "Nevar atrast pieprasīto lapu." + +#: management/kmwizard.cpp:207 management/kmwizard.cpp:234 +msgid "&Finish" +msgstr "&Gatavs" + +#: management/kdeprint_management_module.cpp:48 +msgid "Select Command" +msgstr "Izvēlēties Komandu" + +#: management/kmwlocal.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Local Port Selection" +msgstr "Lokālā porta izvēle" + +#: management/kmwlocal.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "Local System" +msgstr "Lokāla sistēma" + +#: management/kmwlocal.cpp:57 +msgid "Parallel" +msgstr "Paralēlais" + +#: management/kmwlocal.cpp:58 +msgid "Serial" +msgstr "Virknes" + +#: management/kmwlocal.cpp:59 +msgid "USB" +msgstr "USB" + +#: driver.cpp:389 management/kmwlocal.cpp:60 +msgid "Others" +msgstr "Citi" + +#: management/kmwlocal.cpp:63 +msgid "" +"<p>Select a valid detected port, or enter directly the corresponding URI in the " +"bottom edit field.</p>" +msgstr "" +"<p>Izvēlieties derīgi detektēto portu, vai tieši ievadiet atbilstošo URI " +"apakšējā labošanas laukā.</p>" + +#: management/kmwlocal.cpp:78 +msgid "" +"_: The URI is empty\n" +"Empty URI." +msgstr "" + +#: management/kmwlocal.cpp:83 +msgid "The local URI doesn't correspond to a detected port. Continue?" +msgstr "Lokālais URI neatbilst detektētajam portam. Turpināt?" + +#: management/kmwlocal.cpp:85 +msgid "Select a valid port." +msgstr "Izvēlēties derīgu portu." + +#: management/kmwlocal.cpp:166 +msgid "Unable to detect local ports." +msgstr "Nevar nodetektēt lokālos portus." + +#: management/kmpropbackend.cpp:34 +msgid "Printer type:" +msgstr "Drukas iekārtas tips:" + +#: management/kmpropbackend.cpp:48 +msgid "Interface" +msgstr "Starpseja" + +#: management/kmpropbackend.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Interface Settings" +msgstr "Starpsejas uzstādījumi" + +#: management/kmpropbackend.cpp:62 +msgid "IPP Printer" +msgstr "IPP Drukas iekārta" + +#: management/kmpropbackend.cpp:63 +msgid "Local USB Printer" +msgstr "Lokāla USB Drukas iekārta" + +#: management/kmpropbackend.cpp:64 +msgid "Local Parallel Printer" +msgstr "Lokāla Paralēlā Drukas iekārta" + +#: management/kmpropbackend.cpp:65 +msgid "Local Serial Printer" +msgstr "Lokāla Seriālā Drukas iekārta" + +#: management/kmpropbackend.cpp:66 +msgid "Network Printer (socket)" +msgstr "Tīkla Drukas iekārta (ligzda)" + +#: management/kmpropbackend.cpp:67 +msgid "SMB printers (Windows)" +msgstr "SMB drukas iekārtas (Windows)" + +#: management/kmpropbackend.cpp:69 +msgid "File printer" +msgstr "Faila drukas iekārta" + +#: management/kmpropbackend.cpp:70 +msgid "Serial Fax/Modem printer" +msgstr "Seriālā Faksa/Modēma drukas iekārta" + +#: management/kmpropbackend.cpp:71 +msgid "" +"_: Unknown Protocol\n" +"Unknown" +msgstr "Nezināms" + +#: management/kminfopage.cpp:44 management/kmpropgeneral.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Physical Location\n" +"Location:" +msgstr "Vieta" + +#: management/kminfopage.cpp:46 management/kmpropgeneral.cpp:39 +#: management/kmwname.cpp:41 +msgid "Description:" +msgstr "Apraksts:" + +#: management/kminfopage.cpp:56 +msgid "Model:" +msgstr "Modelis:" + +#: management/kminfopage.cpp:92 +msgid "Members:" +msgstr "Biedri:" + +#: management/kminfopage.cpp:112 +msgid "Implicit class" +msgstr "Implicit klase" + +#: management/kminfopage.cpp:114 +msgid "Remote class" +msgstr "Attālināta klase" + +#: management/kminfopage.cpp:115 +msgid "Local class" +msgstr "Lokāla klase" + +#: management/kminfopage.cpp:117 +msgid "Remote printer" +msgstr "Attālināta drukas iekārta" + +#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:222 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:274 +#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:320 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:342 +#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:382 management/kminfopage.cpp:118 +msgid "Local printer" +msgstr "Lokāla drukas iekārta" + +#: management/kminfopage.cpp:120 +msgid "Special (pseudo) printer" +msgstr "Speciāla (pseido) drukas iekārta" + +#: management/kminfopage.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "" +"_: Unknown class of printer\n" +"Unknown" +msgstr "Nezināma" + +#: management/kmwclass.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "Class Composition" +msgstr "Klases kompozīcija" + +#: management/kmwclass.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Available printers:" +msgstr "Pieejamās drukas iekārtas" + +#: management/kmwclass.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "Class printers:" +msgstr "Klases drukas iekārtas" + +#: management/kmwclass.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "You must select at least one printer." +msgstr "Jums jāizvēlas vismaz viena drukas iekārta !" + +#: management/kmpropgeneral.cpp:37 +msgid "Printer name:" +msgstr "Drukas iekārtas vārds:" + +#: management/kmconfiggeneral.cpp:45 management/kmpropgeneral.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "General Settings" +msgstr "Vispārējie Uzstādījumi" + +#: management/networkscanner.cpp:104 management/networkscanner.cpp:184 +#, fuzzy +msgid "Sc&an" +msgstr "Skanēt" + +#: management/networkscanner.cpp:111 +#, fuzzy +msgid "Network scan:" +msgstr "Tīkla skanēšana:" + +#: management/networkscanner.cpp:112 management/networkscanner.cpp:299 +#: management/networkscanner.cpp:310 +#, fuzzy, c-format +msgid "Subnet: %1" +msgstr "S&ubjekts : " + +#: management/networkscanner.cpp:161 +msgid "" +"You are about to scan a subnet (%1.*) that does not correspond to the current " +"subnet of this computer (%2.*). Do you want to scan the specified subnet " +"anyway?" +msgstr "" + +#: management/networkscanner.cpp:164 +#, fuzzy +msgid "&Scan" +msgstr "Skanēt" + +#: management/kmwsocketutil.cpp:52 management/networkscanner.cpp:338 +msgid "&Subnetwork:" +msgstr "Apakštīkl&s:" + +#: management/kmwsocketutil.cpp:54 management/networkscanner.cpp:340 +msgid "&Timeout (ms):" +msgstr "&Taimauts (ms):" + +#: management/kmwsocketutil.cpp:92 management/networkscanner.cpp:378 +msgid "Scan Configuration" +msgstr "Skanēšanas Konfigurācija" + +#: management/kmwsocketutil.cpp:104 management/kmwsocketutil.cpp:110 +#: management/networkscanner.cpp:390 management/networkscanner.cpp:396 +msgid "Wrong subnetwork specification." +msgstr "Nepareiza apakštīkla specifikācija." + +#: management/kmwsocketutil.cpp:118 management/networkscanner.cpp:404 +msgid "Wrong timeout specification." +msgstr "Nepareiza taimautu specifikācija." + +#: management/kmwsocketutil.cpp:121 management/networkscanner.cpp:407 +msgid "Wrong port specification." +msgstr "Nepareizs porta apraksts." + +#: management/kmdriverdialog.cpp:48 +msgid "" +"Some options are in conflict. You must resolve those conflicts before " +"continuing." +msgstr "" +"Dažas izvēlētās opcijas konfliktē. Jums jāatrisina šie konflikti pirms " +"turpināt." + +#: management/kmwfile.cpp:35 +#, fuzzy +msgid "File Selection" +msgstr "Faila izvēle" + +#: management/kmwfile.cpp:41 +msgid "" +"<p>The printing will be redirected to a file. Enter here the path of the file " +"you want to use for redirection. Use an absolute path or the browse button for " +"graphical selection.</p>" +msgstr "" +"<p>Drukāšana tiks novirzīta uz failu. Ievadiet šeit ceļu uz failu, kuru jūs " +"vēlaties izmantot novirzīšanai. Izmantojiet absolūto ceļu vai pārlūkošanas pogu " +"grafiskai izvēlei.</p>" + +#: management/kmwfile.cpp:44 +msgid "Print to file:" +msgstr "Drukāt failā" + +#: management/kmconfiggeneral.cpp:137 management/kmwfile.cpp:60 +msgid "Empty file name." +msgstr "Tukšs faila vārds." + +#: management/kmwfile.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Directory does not exist." +msgstr "Direktorijs neeksistē !" + +#: management/kmconfigpreview.cpp:35 +msgid "Preview" +msgstr "Apskatīt" + +#: management/kmconfigpreview.cpp:36 +#, fuzzy +msgid "Preview Settings" +msgstr "Apskates uzstādījumi" + +#: management/kmconfigpreview.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Preview Program" +msgstr "Apskates programma" + +#: management/kmconfigpreview.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "&Use external preview program" +msgstr "Izmantot ārēj&u apskates programmu:" + +#: management/kmconfigpreview.cpp:44 +msgid "" +"You can use an external preview program (PS viewer) instead of the KDE built-in " +"preview system. Note that if the KDE default PS viewer (KGhostView) cannot be " +"found, KDE tries automatically to find another external PostScript viewer" +msgstr "" +"Jūs varat izmantot ārēju apskates programmu (PS skatīŧājs) KDE iebūvētās " +"apskates sistēmas vietā. Atcerieties, ka ja KDE noklusēto PS apskatītāju " +"(KGhostview) nevarēs atrast, KDE automātiski mēģinās atrast citu ārējo " +"PostSkript apskatītāju." + +#: management/kmwdrivertest.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "Printer Test" +msgstr "Drukas iekārtas tests" + +#: management/kmwdrivertest.cpp:51 +msgid "<b>Manufacturer:</b>" +msgstr "<b>Ražotājs:</b>" + +#: management/kmwdrivertest.cpp:52 +msgid "<b>Model:</b>" +msgstr "<b>Modelis:</b>" + +#: management/kmwdrivertest.cpp:53 +msgid "<b>Description:</b>" +msgstr "<b>Apraksts:</b>" + +#: management/kmwdrivertest.cpp:55 +msgid "&Test" +msgstr "&Testēt" + +#: management/kmwdrivertest.cpp:59 +msgid "" +"<p>Now you can test the printer before finishing installation. Use the <b>" +"Settings</b> button to configure the printer driver and the <b>Test</b> " +"button to test your configuration. Use the <b>Back</b> " +"button to change the driver (your current configuration will be discarded).</p>" +msgstr "" +"<p>Tagad jūs varat notestēt drukas iekārtu pirms pabeigt instalāciju. " +"Izmantojiet <b>Uzstādījumi</b> pogu, lai konfigurētu drukas iekārtas draiveri " +"un<b>Tests</b> pogu, lai notestētu konfigurāciju. Izmantojiet <b>Atpakaļ</b> " +"lai nomainītu draiveri (jūsu tekošā konfigurācija tiks atcelta.</p>" + +#: management/kmwdrivertest.cpp:117 +msgid "<qt>Unable to load the requested driver:<p>%1</p></qt>" +msgstr "<qt>Nevar ielādēt prasīto draiveri:<p>%1</p></qt>" + +#: management/kmwdrivertest.cpp:146 +msgid "" +"Test page successfully sent to printer. Wait until printing is complete, then " +"click the OK button." +msgstr "" +"Testa lapa veiksmīgi nosūtīta uz drukas iekārtu. Gaidiet līdz beigsies " +"drukāšana, tad noklikšķiniet OK pogu." + +#: management/kmwdrivertest.cpp:148 +msgid "Unable to test printer: " +msgstr "Nevar testēt drukas iekārtu: " + +#: management/kmwdrivertest.cpp:150 +msgid "Unable to remove temporary printer." +msgstr "Nevar aizvākt pagaidu drukas iekārtu." + +#: management/kmwdrivertest.cpp:153 +msgid "Unable to create temporary printer." +msgstr "Nevar izveidot pagaidu drukas iekārtu." + +#: management/kmpropwidget.cpp:50 +msgid "" +"<qt>Unable to change printer properties. Error received from manager:" +"<p>%1</p></qt>" +msgstr "" +"<qt> Nevar mainīt drukas iekārtas īpašības. No pārvaldnieka saņemta kļūda:" +"<p>%1</p></qt>" + +#: management/kaddprinterwizard.cpp:10 +msgid "Configure KDE Print" +msgstr "Konfigurēt KDE Druku" + +#: management/kaddprinterwizard.cpp:11 +msgid "Configure print server" +msgstr "Konfigurēt drukas serveri" + +#: management/kaddprinterwizard.cpp:18 +msgid "Start the add printer wizard" +msgstr "Startēt drukas iekārtu pievienošanas meistaru" + +#: management/kmdbcreator.cpp:92 +msgid "" +"No executable defined for the creation of the driver database. This operation " +"is not implemented." +msgstr "" +"Draiveru datubazes veidošanai nav definēts izpildfails. Šī operācija nav " +"iestrādāta." + +#: management/kmdbcreator.cpp:95 +msgid "" +"The executable %1 could not be found in your PATH. Check that this program " +"exists and is accessible in your PATH variable." +msgstr "" +"Izpildfailu %1 nevar atrast jūsu CEĻĀ. Pārbaudiet ka šī programma eksistē un ir " +"pieejama jūsu CEĻŠ mainīgajā." + +#: management/kmdbcreator.cpp:99 +msgid "" +"Unable to start the creation of the driver database. The execution of %1 " +"failed." +msgstr "Nevar sākt draiveru datubāzes veidošanu. Neveiksmīga %1 izpilde." + +#: management/kmdbcreator.cpp:113 +msgid "Please wait while KDE rebuilds a driver database." +msgstr "Lūdzu gaidiet kamēr KDE pārbūvēs draiveru datubāzi." + +#: management/kmdbcreator.cpp:114 +msgid "Driver Database" +msgstr "Draiveru Datubāze" + +#: management/kmdbcreator.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "" +"Error while creating driver database: abnormal child-process termination." +msgstr "Kļūda veidojot draiveru datubāzi: nenormāla apakšprocesa pārtraukšana!" + +#: management/kmwpassword.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "User Identification" +msgstr "Lietotāja identifikācija" + +#: management/kmwpassword.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>This backend may require a login/password to work properly. Select the type " +"of access to use and fill in the login and password entries if needed.</p>" +msgstr "" +"<p>Šis backends var pieprasīt pieteikšanos/paroli, lai darbotos korekti. " +"Aizpildiet prasītos ierakstus vai atļaujiet <b>Viesa akauntu</b> " +"lai izmantotu anonīmu pieeju.</p>" + +#: management/kmwpassword.cpp:49 +msgid "&Login:" +msgstr "&Pieteikšanās:" + +#: management/kmwpassword.cpp:53 +msgid "&Anonymous (no login/password)" +msgstr "" + +#: management/kmwpassword.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "&Guest account (login=\"guest\")" +msgstr "&Viesa konts" + +#: management/kmwpassword.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Nor&mal account" +msgstr "&Viesa konts" + +#: management/kmwpassword.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Select one option" +msgstr "Izvēlēties Fontu" + +#: management/kmwpassword.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "User name is empty." +msgstr "Lietotāja vārds ir tukšs !" + +#: management/kmwsocket.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Network Printer Information" +msgstr "Tīkla drukas iekārtas informācija" + +#: management/kmwsocket.cpp:48 +msgid "&Printer address:" +msgstr "&Drukas iekārtas adrese:" + +#: management/kmwsocket.cpp:49 +msgid "P&ort:" +msgstr "P&orts:" + +#: management/kmwsocket.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "You must enter a printer address." +msgstr "Jums jāievada drukas iekārtas adrese !" + +#: management/kmwsocket.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "Wrong port number." +msgstr "Nepareizs porta numurs !" + +#: management/kmpropcontainer.cpp:35 +msgid "Change..." +msgstr "Mainīt..." + +#: management/kmconfigdialog.cpp:38 +msgid "KDE Print Configuration" +msgstr "KDE Drukas Konfigurācija" + +#: management/kmwdriver.cpp:33 +#, fuzzy +msgid "Printer Model Selection" +msgstr "Drukas iekārtas modeļa izvēle" + +#: management/kmwdriver.cpp:80 management/kmwend.cpp:106 +#: management/kmwname.cpp:83 +msgid "Raw printer" +msgstr "Rindas drukas iekārta" + +#: management/kmwdriver.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "Internal error: unable to locate the driver." +msgstr "Iekšēja kļūda: nevar atrast draiveri !" + +#: management/kmjobviewer.cpp:101 management/kmjobviewer.cpp:158 +msgid "No Printer" +msgstr "Nav Drukas Iekārtas" + +#: management/kmjobviewer.cpp:138 management/kmjobviewer.cpp:177 +#: management/kmjobviewer.cpp:194 management/kmjobviewer.cpp:210 +#: management/kmjobviewer.cpp:356 management/kmjobviewer.cpp:543 +msgid "All Printers" +msgstr "Visas Drukas Iekārtas" + +#: management/kmjobviewer.cpp:151 +#, c-format +msgid "Print Jobs for %1" +msgstr "Drukas Darbi priekš %1" + +#: management/kmjobviewer.cpp:170 management/kmjobviewer.cpp:172 +#: management/kmjobviewer.cpp:336 +#, c-format +msgid "Max.: %1" +msgstr "" + +#: management/kmconfigjobs.cpp:41 management/kmjobviewer.cpp:170 +#: management/kmjobviewer.cpp:336 +#, fuzzy +msgid "Unlimited" +msgstr "Nelimitēts" + +#: management/kmjobviewer.cpp:235 +msgid "Job ID" +msgstr "Darba ID" + +#: management/kmjobviewer.cpp:236 +msgid "Owner" +msgstr "Īpašnieks" + +#: management/kmjobviewer.cpp:238 +msgid "" +"_: Status\n" +"State" +msgstr "Stāvoklis" + +#: management/kmjobviewer.cpp:239 +msgid "Size (KB)" +msgstr "Izmērs (KB)" + +#: management/kmjobviewer.cpp:240 +msgid "Page(s)" +msgstr "Lapa(s)" + +#: management/kmjobviewer.cpp:262 +#, fuzzy +msgid "&Hold" +msgstr "Turēt" + +#: management/kmjobviewer.cpp:263 +#, fuzzy +msgid "&Resume" +msgstr "Atsākt" + +#: management/kmjobviewer.cpp:264 +#, fuzzy +msgid "Remo&ve" +msgstr "Aizvākt" + +#: management/kmjobviewer.cpp:265 +#, fuzzy +msgid "Res&tart" +msgstr "Restartēt" + +#: management/kmjobviewer.cpp:266 +#, fuzzy +msgid "&Move to Printer" +msgstr "Pārvietot uz Drukas Iekārtu..." + +#: management/kmjobviewer.cpp:272 +#, fuzzy +msgid "&Toggle Completed Jobs" +msgstr "Pārslēgt Pabeigtos Darbus" + +#: management/kmjobviewer.cpp:275 +msgid "Show Only User Jobs" +msgstr "" + +#: management/kmjobviewer.cpp:276 +msgid "Hide Only User Jobs" +msgstr "" + +#: management/kmjobviewer.cpp:284 +#, fuzzy +msgid "User Name" +msgstr "Lietotāja Vārds" + +#: management/kmjobviewer.cpp:301 +#, fuzzy +msgid "&Select Printer" +msgstr "Izvēlēties Drukas iekārtu" + +#: management/kmjobviewer.cpp:330 +msgid "Refresh" +msgstr "Atsvaidze" + +#: management/kmjobviewer.cpp:334 +msgid "Keep window permanent" +msgstr "" + +#: management/kmjobviewer.cpp:479 +msgid "" +"Unable to perform action \"%1\" on selected jobs. Error received from manager:" +msgstr "" +"Nevar izdarīt darbību \"%1\" ar izvēlētajiem darbiem. No pārvaldnieka saņemtā " +"kļūda:" + +#: management/kmjobviewer.cpp:491 +msgid "Hold" +msgstr "Turēt" + +#: management/kmjobviewer.cpp:496 +msgid "Resume" +msgstr "Atsākt" + +#: management/kmjobviewer.cpp:506 +msgid "Restart" +msgstr "Restartēt" + +#: management/kmjobviewer.cpp:514 +#, c-format +msgid "Move to %1" +msgstr "Pārvietot uz %1" + +#: management/kmjobviewer.cpp:674 +msgid "Operation failed." +msgstr "Operācija neveiksmīga." + +#: management/kmconfigjobs.cpp:34 management/kmjobviewer.cpp:699 +#, fuzzy +msgid "Print Job Settings" +msgstr "Drukas iekārtas kvotu uzstādījumi" + +#: management/kmconfiggeneral.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "Refresh Interval" +msgstr "Atsvaidzināt &skatījumu" + +#: management/kmconfiggeneral.cpp:51 +msgid " sec" +msgstr " sek" + +#: management/kmconfiggeneral.cpp:53 +msgid "" +"This time setting controls the refresh rate of various <b>KDE Print</b> " +"components like the print manager and the job viewer." +msgstr "" +"Šis laika uzstādījums kontrolē atsvaidzes biežumu vairākām <b>KDE Drukas<b> " +"komponentēm kā drukas pārvaldnieks un darbu skatītājs." + +#: management/kmconfiggeneral.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Test Page" +msgstr "Testa lapa" + +#: management/kmconfiggeneral.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "&Specify personal test page" +msgstr "Norādīt per&sonālo test lapu:" + +#: management/kmconfiggeneral.cpp:60 +msgid "Preview..." +msgstr "Apskatīt..." + +#: management/kmconfiggeneral.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Sho&w printing status message box" +msgstr "Drukas iekārtas filtrēšanas uzstādījumi" + +#: management/kmconfiggeneral.cpp:71 +msgid "De&faults to the last printer used in the application" +msgstr "" + +#: management/kmconfiggeneral.cpp:127 +msgid "" +"The selected test page is not a PostScript file. You may not be able to test " +"your printer anymore." +msgstr "" +"Izvēlētā test lapa nav PostSkript fails. Jūs varbūt nevarēsiet vairāk testēt " +"jūsu drukas iekārtu." + +#: management/smbview.cpp:44 +msgid "Comment" +msgstr "Komentārs" + +#: management/kmwend.cpp:33 +msgid "Confirmation" +msgstr "Apstiprinājums" + +#: kfilelist.cpp:102 management/kmwend.cpp:50 management/kmwend.cpp:106 +#: management/kmwend.cpp:109 +msgid "Type" +msgstr "Tips" + +#: management/kmwend.cpp:52 +msgid "Location" +msgstr "Vieta" + +#: management/kmwend.cpp:53 management/kmwend.cpp:112 +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:142 management/kxmlcommanddlg.cpp:545 +msgid "Description" +msgstr "Apraksts" + +#: management/kmpropmembers.cpp:39 management/kmwend.cpp:59 +msgid "Members" +msgstr "Biedri" + +#: management/kmwend.cpp:69 +msgid "Backend" +msgstr "Backends" + +#: management/kmwend.cpp:74 +msgid "Device" +msgstr "Iekārta" + +#: management/kmwend.cpp:77 +msgid "Printer IP" +msgstr "Drukas iekārtas IP" + +#: management/kmwend.cpp:78 management/kmwend.cpp:89 +msgid "Port" +msgstr "Ports" + +#: management/kmwend.cpp:81 management/kmwend.cpp:88 +msgid "Host" +msgstr "Resursdators" + +#: management/kmwend.cpp:91 +msgid "Account" +msgstr "Akaunts" + +#: management/kmwend.cpp:96 +msgid "URI" +msgstr "URI" + +#: management/kmwend.cpp:109 +msgid "DB driver" +msgstr "DB draivers" + +#: management/kmwend.cpp:109 +msgid "External driver" +msgstr "Ārējais draivers" + +#: management/kmwend.cpp:110 +msgid "Manufacturer" +msgstr "Ražotājs" + +#: management/kmwend.cpp:111 +msgid "Model" +msgstr "Modelis" + +#: management/kmconfigfonts.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Font Settings" +msgstr "Kvotu uzstādījumi" + +#: management/kmconfigfonts.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Fonts Embedding" +msgstr "Paneļa Iegulšana" + +#: management/kmconfigfonts.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Fonts Path" +msgstr "Fonti" + +#: management/kmconfigfonts.cpp:49 +msgid "&Embed fonts in PostScript data when printing" +msgstr "I&espiest fontus PostSkript datos drukājot" + +#: management/kmconfigfonts.cpp:57 +msgid "&Up" +msgstr "&Uz augšu" + +#: management/kmconfigfonts.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "&Down" +msgstr "&Lejup" + +#: management/kmconfigfonts.cpp:59 +msgid "&Add" +msgstr "&Pievienot" + +#: management/kmconfigfonts.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Additional director&y:" +msgstr "Direktorija veidošana" + +#: management/kmconfigfonts.cpp:85 +msgid "" +"These options will automatically put fonts in the PostScript file which are not " +"present on the printer. Font embedding usually produces better print results " +"(closer to what you see on the screen), but larger print data as well." +msgstr "" +"Šīs opcijas automātiski ieliks fontus PostSkript failā kuri nav drukas iekārtā. " +"Fontu iespiešana parasti dod labākus drukas rezultātus (tuvāk uz ekrāna " +"redzamajam), bet arī palielina drukas datus." + +#: management/kmconfigfonts.cpp:89 +msgid "" +"When using font embedding you can select additional directories where KDE " +"should search for embeddable font files. By default, the X server font path is " +"used, so adding those directories is not needed. The default search path should " +"be sufficient in most cases." +msgstr "" + +#: management/kmwsmb.cpp:35 +#, fuzzy +msgid "SMB Printer Settings" +msgstr "SMB drukas iekārtas uzstādījumi" + +#: management/kmwsmb.cpp:41 +msgid "Scan" +msgstr "Skanēt" + +#: management/kmwsmb.cpp:42 +msgid "Abort" +msgstr "Atcelt" + +#: management/kmwsmb.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Workgroup:" +msgstr "Darbagrupa" + +#: management/kmwsmb.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Server:" +msgstr "Serveris" + +#: management/kmwsmb.cpp:99 +#, fuzzy, c-format +msgid "Login: %1" +msgstr "&Pieteikšanās:" + +#: management/kmwsmb.cpp:99 +msgid "<anonymous>" +msgstr "" + +#: management/kmpropmembers.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "Class Members" +msgstr "Klases biedri" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:108 +msgid "Integer" +msgstr "Intedžers" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:109 +msgid "Float" +msgstr "Peldošs" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:110 +msgid "List" +msgstr "Saraksts" + +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:57 management/kxmlcommanddlg.cpp:115 +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:866 +msgid "&Description:" +msgstr "A&praksts:" + +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:83 management/kxmlcommanddlg.cpp:116 +msgid "&Format:" +msgstr "&Formāts:" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:118 +msgid "Default &value:" +msgstr "Noklusētā &Vērtība:" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:119 +msgid "Co&mmand:" +msgstr "Ko&manda:" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:126 +#, fuzzy +msgid "&Persistent option" +msgstr "&Orientācija" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:128 +msgid "Va&lues" +msgstr "Vērtī&bas" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:136 +msgid "Minimum v&alue:" +msgstr "Minimālā Vērtīb&a:" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:137 +msgid "Ma&ximum value:" +msgstr "Ma&ksimālā vērtība:" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:150 +#, fuzzy +msgid "Add value" +msgstr "Pievienot Vērtību" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "Delete value" +msgstr "Dzēst Vērtību" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:153 +msgid "Apply changes" +msgstr "Piemērot izmaiņas" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:154 +#, fuzzy +msgid "Add group" +msgstr "Pievienot Grupu" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:155 +#, fuzzy +msgid "Add option" +msgstr "Pievienot Opciju" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:156 +#, fuzzy +msgid "Delete item" +msgstr "Dzēst Elementu" + +#: kfilelist.cpp:135 management/kxmlcommanddlg.cpp:157 +#, fuzzy +msgid "Move up" +msgstr "Pārcelt Uz augšu" + +#: kfilelist.cpp:142 management/kxmlcommanddlg.cpp:158 +#, fuzzy +msgid "Move down" +msgstr "Pārcelt Uz leju" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:162 +msgid "&Input From" +msgstr "&Ievade No" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:163 +msgid "O&utput To" +msgstr "Izvade &Uz" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:164 management/kxmlcommanddlg.cpp:166 +msgid "File:" +msgstr "Fails:" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:165 management/kxmlcommanddlg.cpp:167 +msgid "Pipe:" +msgstr "Truba:" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:285 +msgid "" +"An identification string. Use only alphanumeric characters except spaces. The " +"string <b>__root__</b> is reserved for internal use." +msgstr "" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:289 +msgid "" +"A description string. This string is shown in the interface, and should be " +"explicit enough about the role of the corresponding option." +msgstr "" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:293 +msgid "" +"The type of the option. This determines how the option is presented graphically " +"to the user." +msgstr "" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:297 +msgid "" +"The format of the option. This determines how the option is formatted for " +"inclusion in the global command line. The tag <b>%value</b> " +"can be used to represent the user selection. This tag will be replaced at " +"run-time by a string representation of the option value." +msgstr "" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:303 +msgid "" +"The default value of the option. For non persistent options, nothing is added " +"to the command line if the option has that default value. If this value does " +"not correspond to the actual default value of the underlying utility, make the " +"option persistent to avoid unwanted effects." +msgstr "" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:309 +msgid "" +"Make the option persistent. A persistent option is always written to the " +"command line, whatever its value. This is useful when the chosen default value " +"does not match with the actual default value of the underlying utility." +msgstr "" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:313 +#, c-format +msgid "" +"The full command line to execute the associated underlying utility. This " +"command line is based on a mechanism of tags that are replaced at run-time. The " +"supported tags are:" +"<ul>" +"<li><b>%filterargs</b>: command options</li>" +"<li><b>%filterinput</b>: input specification</li>" +"<li><b>%filteroutput</b>: output specification</li>" +"<li><b>%psu</b>: the page size in upper case</li>" +"<li><b>%psl</b>: the page size in lower case</li></ul>" +msgstr "" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:323 +#, c-format +msgid "" +"Input specification when the underlying utility reads input data from a file. " +"Use the tag <b>%in</b> to represent the input filename." +msgstr "" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:327 +#, c-format +msgid "" +"Output specification when the underlying utility writes output data to a file. " +"Use the tag <b>%out</b> to represent the output filename." +msgstr "" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:331 +msgid "" +"Input specification when the underlying utility reads input data from its " +"standard input." +msgstr "" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:335 +msgid "" +"Output specification when the underlying utility writes output data to its " +"standard output." +msgstr "" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:339 +msgid "" +"A comment about the underlying utility, which can be viewed by the user from " +"the interface. This comment string supports basic HTML tags like <a>, " +"<b> or <i>." +msgstr "" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:568 +msgid "" +"Invalid identification name. Empty strings and \"__root__\" are not allowed." +msgstr "" +"Nederīgs identifikācijas vārds. Tukšas rindas un \"__root__\" nav atļauti." + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:649 management/kxmlcommanddlg.cpp:652 +msgid "New Group" +msgstr "Jauna Grupa" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:668 management/kxmlcommanddlg.cpp:671 +msgid "New Option" +msgstr "Jauna Opcija" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:795 management/kxmlcommanddlg.cpp:939 +#, c-format +msgid "Command Edit for %1" +msgstr "Komanda Labot priekš %1" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:833 +msgid "&Mime Type Settings" +msgstr "&Mime Tipa Uzstādījumi" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:839 +msgid "Supported &Input Formats" +msgstr "Uzturētie &Ievades Formāti" + +#: kpfilterpage.cpp:407 management/kxmlcommanddlg.cpp:840 +msgid "Requirements" +msgstr "Prasības" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:851 +msgid "&Edit Command..." +msgstr "&Labot Komandu..." + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:868 +#, fuzzy +msgid "Output &format:" +msgstr "Izvades &Formāts" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:870 +#, fuzzy +msgid "ID name:" +msgstr "ID Vārds:" + +#: management/kxmlcommanddlg.cpp:1033 +msgid "exec:/" +msgstr "exec:/" + +#: management/kmwlpd.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "LPD Queue Information" +msgstr "LPD rindas informācija" + +#: management/kmwlpd.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>Enter the information concerning the remote LPD queue; this wizard will " +"check it before continuing.</p>" +msgstr "" +"<p>Ievadiet informāciju par attālināto LPD rindu. Šis meistars pirms turpināt " +"pārbaudīs to.</p>" + +#: management/kmwlpd.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Some information is missing." +msgstr "Trūkst daļa informācijas !" + +#: management/kmwlpd.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Cannot find queue %1 on server %2; do you want to continue anyway?" +msgstr "Nevar atrast rindu %1 uz %2! Vai tomēr vēlaties turpināt?" + +#: management/kmconfigfilter.cpp:40 +msgid "Filter" +msgstr "Filtrs" + +#: management/kmconfigfilter.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "Printer Filtering Settings" +msgstr "Drukas iekārtas filtrēšanas uzstādījumi" + +#: management/kmconfigfilter.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Printer Filter" +msgstr "Drukas iekārtas filtrs" + +#: management/kmconfigfilter.cpp:56 +msgid "" +"The printer filtering allows you to view only a specific set of printers " +"instead of all of them. This may be useful when there are a lot of printers " +"available but you only use a few ones. Select the printers you want to see from " +"the list on the left or enter a <b>Location</b> filter (ex: Group_1*). Both are " +"cumulative and ignored if empty." +msgstr "" +"Drukas iekārtu filtrēšana ļauj jums redzēt tikai norādītu drukas iekārtu " +"komplektu nevis visas. Tas var būt izmantojams, kad ir pieejamas daudzas drukas " +"iekārtas, bet jūs izmantojat tikai dažas. Izvēlieties drukas iekārtas kuras " +"vēlaties redzēt no saraksta pa kreisi vai ievadiet <b>Vietas</b> " +"filtru (piem: Grupa_1*). Abi ir kumulatīvi un tukši tiek ignoreti." + +#: management/kmconfigfilter.cpp:62 +msgid "Location filter:" +msgstr "Vietas filtrs:" + +#: management/kmwdriverselect.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "Driver Selection" +msgstr "Draivera izvēle" + +#: management/kmwdriverselect.cpp:43 +msgid "" +"<p>Several drivers have been detected for this model. Select the driver you " +"want to use. You will have the opportunity to test it as well as to change it " +"if necessary.</p>" +msgstr "" +"<p>Vairāki draiveri detektēti šim modelim. Izvēlieties draiveri, kuru vēlaties " +"izmantot. Jums ir iespējas to notestēt kā arī nomainīt, ja nepieciešams.</p>" + +#: management/kmwdriverselect.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Driver Information" +msgstr "Servera informācija" + +#: management/kmwdriverselect.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "You must select a driver." +msgstr "Jums jāizvēlas draiveris !" + +#: management/kmwdriverselect.cpp:82 +msgid " [recommended]" +msgstr "" + +#: management/kmwdriverselect.cpp:113 +msgid "No information about the selected driver." +msgstr "" + +#: management/kmwinfopage.cpp:32 +msgid "Introduction" +msgstr "Ievads" + +#: management/kmwinfopage.cpp:37 +msgid "" +"<p>Welcome,</p>" +"<br>" +"<p>This wizard will help to install a new printer on your computer. It will " +"guide you through the various steps of the process of installing and " +"configuring a printer for your printing system. At each step, you can always go " +"back using the <b>Back</b> button.</p>" +"<br>" +"<p>We hope you'll enjoy this tool!</p>" +"<br><p align=right><a href=\"http://printing.kde.org\"><i>" +"The KDE printing team</i></a>.</p>" +msgstr "" +"<p>Laipni lūgtum,</p>" +"<br>" +"<p> Šis meistars palīdzēs pieinstalēt jaunu drukas iekārtu jūsu datoram. Tas " +"izvedīs jūs caur vairākiem drukas iekārtas instalācijas un konfigurācijas " +"soļiem jūsu drukāšanas sistēmā. Katrā solī jūs vienmēr varat atgriezties " +"atpakaļ izmantojot <b>Atpakaļ</b> pogu.</p>" +"<br>" +"<p>Mēs ceram, ka jums iepatiksies šis rīks! </p>" +"<br><p align=right><a href=\"http://printing.kde.org\"><i>" +"KDE drukāšanas komanda.</i></a>.</p>" + +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "&PostScript printer" +msgstr "&Postscript drukas iekārta" + +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:52 +msgid "&Raw printer (no driver needed)" +msgstr "&Rindu drukas iekārta (draivers nav vajadzīgs)" + +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:55 +msgid "&Other..." +msgstr "&Citi..." + +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:56 +msgid "&Manufacturer:" +msgstr "Ražotā&js:" + +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:57 +msgid "Mo&del:" +msgstr "Mo&delis:" + +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:157 management/kmdriverdbwidget.cpp:166 +msgid "Loading..." +msgstr "Ielādēju..." + +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:217 +#, fuzzy +msgid "Unable to find the PostScript driver." +msgstr "Nevar atrast Postscript draiveri." + +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:230 +#, fuzzy +msgid "Select Driver" +msgstr "Izvēlēties Direktoriju" + +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:247 management/kmdriverdbwidget.cpp:249 +msgid "<Unknown>" +msgstr "<Nezināms>" + +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:252 +msgid "Database" +msgstr "Datubāze" + +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:259 +msgid "Wrong driver format." +msgstr "Nepareizs draivera formāts." + +#: management/kmdriverdbwidget.cpp:268 +msgid "Other" +msgstr "Cits" + +#: management/kxmlcommandselector.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "New command" +msgstr "Jauna Komanda" + +#: management/kxmlcommandselector.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Edit command" +msgstr "Labot Komandu" + +#: management/kxmlcommandselector.cpp:72 +msgid "&Browse..." +msgstr "&Pārlūkot..." + +#: management/kxmlcommandselector.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Use co&mmand:" +msgstr "Izmantot Ko&manda:" + +#: management/kxmlcommandselector.cpp:174 +msgid "Command Name" +msgstr "Komandas Nosaukums" + +#: management/kxmlcommandselector.cpp:174 +msgid "Enter an identification name for the new command:" +msgstr "Ievadiet identifikācijas vārdu jaunai komandai:" + +#: management/kxmlcommandselector.cpp:183 +msgid "" +"A command named %1 already exists. Do you want to continue and edit the " +"existing one?" +msgstr "Komanda vārdā %1 jau eksistē. Vai vēlaties turpinat un labot esošo?" + +#: management/kxmlcommandselector.cpp:220 +#, fuzzy +msgid "Internal error. The XML driver for the command %1 could not be found." +msgstr "Iekšēja Kļūda. XML draiveris komandai %1 nav atrasts." + +#: management/kxmlcommandselector.cpp:238 +msgid "output" +msgstr "izvade" + +#: management/kxmlcommandselector.cpp:242 +msgid "undefined" +msgstr "nedefinēts" + +#: management/kxmlcommandselector.cpp:247 +msgid "not allowed" +msgstr "nav atļauta" + +#: management/kxmlcommandselector.cpp:253 +msgid "(Unavailable: requirements not satisfied)" +msgstr "" + +#: management/kmlistview.cpp:125 +#, fuzzy +msgid "Print System" +msgstr "Drukas Sistēma" + +#: management/kmlistview.cpp:128 +msgid "Classes" +msgstr "Klases" + +#: management/kmlistview.cpp:131 +msgid "Printers" +msgstr "Drukas iekārtas" + +#: management/kmlistview.cpp:134 +msgid "Specials" +msgstr "Speciāli" + +#: management/kmpropdriver.cpp:36 +msgid "Manufacturer:" +msgstr "Ražotājs:" + +#: management/kmpropdriver.cpp:37 +msgid "Printer model:" +msgstr "Drukas iekārtas modelis:" + +#: management/kmpropdriver.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Driver info:" +msgstr "Draivera Info:" + +#: kpdriverpage.cpp:30 management/kmpropdriver.cpp:54 +msgid "Driver Settings" +msgstr "Draivera Uzstādījumi" + +#: management/kmconfigjobs.cpp:33 management/kmpages.cpp:59 +msgid "Jobs" +msgstr "Darbi" + +#: management/kmconfigjobs.cpp:37 +msgid "Jobs Shown" +msgstr "" + +#: management/kmconfigjobs.cpp:42 +msgid "Maximum number of jobs shown:" +msgstr "" + +#: management/kmwname.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "General Information" +msgstr "Vispārēja informācija" + +#: management/kmwname.cpp:37 +msgid "" +"<p>Enter the information concerning your printer or class. <b>Name</b> " +"is mandatory, <b>Location</b> and <b>Description</b> " +"are not (they may even not be used on some systems).</p>" +msgstr "" +"<p>Ievadiet informāciju par jūsu drukas iekārtu vai klasi. <b>Vārds</b> " +"irobligāts, <b>Vieta</b> un <b>Apraksts</b> nav (tie vispār var tikt " +"neizmantoti dažās sistēmās).</p>" + +#: management/kmwname.cpp:39 +msgid "Name:" +msgstr "Vārds:" + +#: management/kmwname.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "You must supply at least a name." +msgstr "Jums jānorāda vismaz vārds !" + +#: management/kmwname.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "" +"It is usually not a good idea to include spaces in printer name: it may prevent " +"your printer from working correctly. The wizard can strip all spaces from the " +"string you entered, resulting in %1; what do you want to do?" +msgstr "" +"Šī parasti nav laba doma iekļaut tukšumus drukas iekārtas vārdā. Tas var liegt " +"jūsu drukas iekārtai korekti darboties. Meistars var dzēst visus tukšumus no " +"jūsu ievadītās rindas, rezultātā %1. Ko jūs vēlaties darīt?" + +#: management/kmwname.cpp:62 +msgid "Strip" +msgstr "Strēmele" + +#: kprinterimpl.cpp:510 management/kmwname.cpp:62 +msgid "Keep" +msgstr "Paturēt" + +#: management/kmwbackend.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Backend Selection" +msgstr "Backend izvēle" + +#: management/kmwbackend.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "You must select a backend." +msgstr "Jums jāizvēlas backends !" + +#: management/kmwbackend.cpp:115 +msgid "&Local printer (parallel, serial, USB)" +msgstr "&Lokāla drukas iekārta (paralēla, seriāla, USB)" + +#: management/kmwbackend.cpp:116 +msgid "" +"<qt>" +"<p>Locally-connected printer</p>" +"<p>Use this for a printer connected to the computer via a parallel, serial or " +"USB port.</p></qt>" +msgstr "" + +#: management/kmwbackend.cpp:122 +msgid "&SMB shared printer (Windows)" +msgstr "&SMB izdalīta drukas iekārta (Windows)" + +#: management/kmwbackend.cpp:123 +msgid "" +"<qt>" +"<p>Shared Windows printer</p>" +"<p>Use this for a printer installed on a Windows server and shared on the " +"network using the SMB protocol (samba).</p></qt>" +msgstr "" + +#: management/kmwbackend.cpp:130 +msgid "&Remote LPD queue" +msgstr "&Attālināta LPD rinda" + +#: management/kmwbackend.cpp:131 +msgid "" +"<qt>" +"<p>Print queue on a remote LPD server</p>" +"<p>Use this for a print queue existing on a remote machine running a LPD print " +"server.</p></qt>" +msgstr "" + +#: management/kmwbackend.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "Ne&twork printer (TCP)" +msgstr "Tīkla drukas iekārta (TCP)" + +#: management/kmwbackend.cpp:138 +msgid "" +"<qt>" +"<p>Network TCP printer</p>" +"<p>Use this for a network-enabled printer using TCP (usually on port 9100) as " +"communication protocol. Most network printers can use this mode.</p></qt>" +msgstr "" + +#: management/kminstancepage.cpp:61 +msgid "" +"Define/Edit here instances for the current selected printer. An instance is a " +"combination of a real (physical) printer and a set of predefined options. For a " +"single InkJet printer, you could define different print formats like <i>" +"DraftQuality</i>, <i>PhotoQuality</i> or <i>TwoSided</i>" +". Those instances appear as normal printers in the print dialog and allow you " +"to quickly select the print format you want." +msgstr "" +"Šeit Definē/Labo instances pašlaik izvēlētajai drukas iekārtai. Instance ir " +"reālas (fiziskas) drukas iekārtas un priekšdefinētu opciju kombinācija. Vienai " +"Tintes drukas iekārtai, jūs varat definēt atšķirīgus drukas formātus kā <i>" +"MelnrakstaKvalitāte</i>, <i>FotoKvalitāte</i> vai <i>DivPusēja</i>" +". Šīs instances parādas kā normālas drukas iekārtas drukas dialogā un ļauj jums " +"ātri izvēlēties nepieciešamo drukas formātu." + +#: management/kminstancepage.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "New..." +msgstr "Jauns..." + +#: management/kminstancepage.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Copy..." +msgstr "Kopēt" + +#: kmvirtualmanager.cpp:166 management/kminstancepage.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Set as Default" +msgstr "Uzstā&dīt kā Noklusēto" + +#: management/kminstancepage.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "Settings" +msgstr "&Rekvizīti" + +#: management/kminstancepage.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "Test..." +msgstr "Tests" + +#: management/kminstancepage.cpp:113 management/kminstancepage.cpp:126 +#: management/kminstancepage.cpp:138 management/kminstancepage.cpp:145 +#: management/kminstancepage.cpp:161 management/kminstancepage.cpp:164 +#: management/kminstancepage.cpp:183 management/kminstancepage.cpp:190 +#: management/kminstancepage.cpp:192 management/kminstancepage.cpp:210 +#: management/kminstancepage.cpp:244 management/kminstancepage.cpp:260 +msgid "(Default)" +msgstr "(Noklusētais)" + +#: management/kminstancepage.cpp:137 management/kminstancepage.cpp:182 +#, fuzzy +msgid "Instance Name" +msgstr "Instances vārds" + +#: management/kminstancepage.cpp:137 management/kminstancepage.cpp:182 +msgid "Enter name for new instance (leave untouched for default):" +msgstr "" +"Ievadiet jaunas instances vārdu (atstājiet neaiztiktu priekš noklusētās):" + +#: management/kminstancepage.cpp:142 management/kminstancepage.cpp:187 +#, fuzzy +msgid "Instance name must not contain any spaces or slashes." +msgstr "Instances nosaukums nevar saturēt tukšumus!" + +#: management/kminstancepage.cpp:161 +msgid "Do you really want to remove instance %1?" +msgstr "Vai jūs tiešām vēlaties aizvākt %1?" + +#: management/kminstancepage.cpp:161 +msgid "" +"You can't remove the default instance. However all settings of %1 will be " +"discarded. Continue?" +msgstr "" +"Jūs nevarat aizvākt noklusēto instanci. Tomēr visi %1 uzstādījumi tiks atcelti. " +"Turpināt ?" + +#: management/kminstancepage.cpp:213 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to find instance %1." +msgstr "Nevar atrast drukas iekārtu %1." + +#: management/kminstancepage.cpp:215 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Unable to retrieve printer information. Message from printing system: %1." +msgstr "Nevar pārskatīt drukas iekārtas informāciju. Saņemta kļūda:" + +#: management/kminstancepage.cpp:232 +msgid "The instance name is empty. Please select an instance." +msgstr "" + +#: management/kminstancepage.cpp:264 +msgid "Internal error: printer not found." +msgstr "Iekšēja kļūda: drukas iekārta nav atrasta." + +#: management/kminstancepage.cpp:268 +#, c-format +msgid "Unable to send test page to %1." +msgstr "Nevar nosūtīt test lapu uz %1." + +#: management/kmpages.cpp:69 +msgid "Instances" +msgstr "Instances" + +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:46 +msgid "Add Special Printer" +msgstr "Pievienot Speciālu Drukas Iekārtu" + +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:58 +msgid "&Location:" +msgstr "&Atrašanās vieta:" + +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:66 +msgid "Command &Settings" +msgstr "Komandas Uz&stādījumi" + +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "Outp&ut File" +msgstr "Iz&vades fails:" + +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "&Enable output file" +msgstr "Iz&vades fails:" + +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Filename e&xtension:" +msgstr "Vienmēr izmantot &faila-paplašinājumu:" + +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:105 +msgid "" +"<p>The command will use an output file. If checked, make sure the command " +"contains an output tag.</p>" +msgstr "" +"<p> Komanda izmantos izvades failu. Ja iezīmēts, pārliecinaties, ka komanda " +"satur izvades tagu.</p>" + +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:108 +#, c-format +msgid "" +"<p>The command to execute when printing on this special printer. Either enter " +"the command to execute directly, or associate/create a command object with/for " +"this special printer. The command object is the preferred method as it provides " +"support for advanced settings like mime type checking, configurable options and " +"requirement list (the plain command is only provided for backward " +"compatibility). When using a plain command, the following tags are " +"recognized:</p>" +"<ul>" +"<li><b>%in</b>: the input file (required).</li>" +"<li><b>%out</b>: the output file (required if using an output file).</li>" +"<li><b>%psl</b>: the paper size in lower case.</li>" +"<li><b>%psu</b>: the paper size with the first letter in upper case.</li></ul>" +msgstr "" +"<p>Komanda, ko izpildīt kad drukā uz šo speciālo drukas iekārtu. Vai nu " +"ievadiet izpildkomandu pa tiešo, vai asociējiet/izveidojiet komandas objektu " +"ar/priekš šīs speciālās drukas iekārtas. Komandas objekts ir ieteicamā metode " +"tā kā tā atbalsta advancētus uzstādījumus kā mime tipu pārbaude, konfigurējamas " +"opcijas un prasību saraksts (vienkārša komanda ir sniegta tikai atpakaļ " +"savietojamībai). Kad izmanto vienkāršu komandu, sekojoši tagi tiek atpazīti:</p>" +"<ul>" +"<li><b>%in</b>: ievades fails (nepieciešams).</li>" +"<li><b>%out</b>: izvades fails (nepieciešams ja izmanto izvades failu).</li>" +"<li><b>%psl</b>: papīra izmērs mazajiem burtiem. </li>" +"<li><b>%psu</b>: papīra izmērs ar pirmo lielo burtu.</li></ul>" + +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>The default mimetype for the output file (e.g. application/postscript).</p>" +msgstr "" +"<p>Noklusētais paplašinājums izvades failam (<u>ex</u>: ps, pdf, ps.gz).</p>" + +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "<p>The default extension for the output file (e.g. ps, pdf, ps.gz).</p>" +msgstr "" +"<p>Noklusētais paplašinājums izvades failam (<u>ex</u>: ps, pdf, ps.gz).</p>" + +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:170 +msgid "You must provide a non-empty name." +msgstr "Jums jānorāda ne-tukšs vārds." + +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:178 +#, c-format +msgid "Invalid settings. %1." +msgstr "Nederīgi uzstādījumi. %1." + +#: management/kmspecialprinterdlg.cpp:197 +#, c-format +msgid "Configuring %1" +msgstr "Konfigurēju %1" + +#: kfilelist.cpp:42 +msgid "" +" <qt> <b>Add File button</b> " +"<p>This button calls the <em>'File Open'</em> dialog to let you select a file " +"for printing. Note, that " +"<ul>" +"<li>you can select ASCII or International Text, PDF, PostScript, JPEG, TIFF, " +"PNG, GIF and many other graphic formats. " +"<li>you can select various files from different paths and send them as one " +"\"multi-file job\" to the printing system. </ul> </qt>" +msgstr "" + +#: kfilelist.cpp:54 +msgid "" +" <qt> <b>Remove File button</b> " +"<p>This button removes the highlighted file from the list of to-be-printed " +"files. </qt>" +msgstr "" + +#: kfilelist.cpp:59 +msgid "" +" <qt> <b>Move File Up button</b> " +"<p>This button moves the highlighted file up in the list of files to be " +"printed.</p> " +"<p>In effect, this changes the order of the files' printout.</p> </qt>" +msgstr "" + +#: kfilelist.cpp:66 +msgid "" +" <qt> <b>Move File Down button</b> " +"<p>This button moves the highlighted file down in the list of files to be " +"printed.</p> " +"<p>In effect, this changes the order of the files' printout.</p> </qt>" +msgstr "" + +#: kfilelist.cpp:73 +msgid "" +" <qt> <b>File Open button</b> " +"<p>This button tries to open the highlighted file, so you can view or edit it " +"before you send it to the printing system.</p> " +"<p>If you open files, KDEPrint will use the application matching the MIME type " +"of the file.</p> </qt>" +msgstr "" + +#: kfilelist.cpp:82 +msgid "" +" <qt> <b>File List view</b> " +"<p>This list displays all the files you selected for printing. You can see the " +"file name(s), file path(s) and the file (MIME) type(s) as determined by " +"KDEPrint. You may re-arrange the initial order of the list with the help of " +"the arrow buttons on the right.</p> " +"<p>The files will be printed as a single job, in the same order as displayed in " +"the list.</p> " +"<p><b>Note:</b> You can select multiple files. The files may be in multiple " +"locations. The files may be of multiple MIME types. The buttons on the right " +"side let you add more files, remove already selected files from the list, " +"re-order the list (by moving files up or down), and open files. If you open " +"files, KDEPrint will use the application matching the MIME type of the file.</p> " +"</qt>" +msgstr "" + +#: kfilelist.cpp:103 +msgid "Path" +msgstr "Ceļš" + +#: kfilelist.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "Add file" +msgstr "Pievienot filtru" + +#: kfilelist.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "Remove file" +msgstr "Aizvākt filtru" + +#: kfilelist.cpp:128 +#, fuzzy +msgid "Open file" +msgstr "Atvērt Failu" + +#: kfilelist.cpp:149 +msgid "" +"Drag file(s) here or use the button to open a file dialog. Leave empty for <b>" +"<STDIN></b>." +msgstr "" +"Pārvelciet failu(us) šeit vai izmantojiet pogu, lai atvērtu failu dialogu. " +"Atstājiet tukšu priekš <b><STDIN></b>." + +#: driver.cpp:385 foomatic2loader.cpp:268 +msgid "Adjustments" +msgstr "Regulējumi" + +#: plugincombobox.cpp:33 +msgid "" +" <qt><b>Print Subsystem Selection</b> " +"<p>This combo box shows (and lets you select) a print subsystem to be used by " +"KDEPrint. (This print subsystem must, of course, be installed inside your " +"Operating System.) KDEPrint usually auto-detects the correct print subsystem by " +"itself upon first startup. Most Linux distributions have \"CUPS\", the <em>" +"Common UNIX Printing System</em>. </qt>" +msgstr "" + +#: plugincombobox.cpp:45 +msgid "Print s&ystem currently used:" +msgstr "Pašlaik &izmantotā drukas sistēma:" + +#: plugincombobox.cpp:91 +msgid "" +" <qt><b>Current Connection</b> " +"<p>This line shows which CUPS server your PC is currently connected to for " +"printing and retrieving printer info. To switch to a different CUPS server, " +"click \"System Options\", then select \"Cups server\" and fill in the required " +"info. </qt>" +msgstr "" + +#: driverview.cpp:47 +msgid "" +" <qt> <b>List of Driver Options (from PPD)</b>. " +"<p>The upper pane of this dialog page contains all printjob options as laid " +"down in the printer's description file (PostScript Printer Description == " +"'PPD') </p> " +"<p>Click on any item in the list and watch the lower pane of this dialog page " +"display the available values. </p> " +"<p>Set the values as needed. Then use one of the pushbuttons below to " +"proceed:</p> " +"<ul> " +"<li><em>'Save'</em> your settings if you want to re-use them in your next " +"job(s) too. <em>'Save'</em> will store your settings permanently until you " +"change them again. </li>. " +"<li>Click <em>'OK'</em> (without a prior click on <em>'Save'</em>" +", if you want to use your selected settings just once, for the next print job. " +"<em>'OK'</em> will forget your current settings when kprinter is closed again, " +"and will start next time with the previously saved defaults. </li> " +"<li><em>'Cancel'</em> will not change anything. If you proceed to print after " +"clicking <em>'Cancel'</em>, the job will print with the default settings of " +"this queue. </ul> " +"<p><b>Note.</b> The number of available job options depends strongly on the " +"actual driver used for your print queue. <em>'Raw'</em> " +"queues do not have a driver or a PPD. For raw queues this tab page is not " +"loaded by KDEPrint, and thus is not present in the kprinter dialog.</p> </qt>" +msgstr "" + +#: driverview.cpp:71 +msgid "" +" <qt> <b>List of Possible Values for given Option (from PPD)</b>. " +"<p>The lower pane of this dialog page contains all possible values of the " +"printoption highlighted above, as laid down in the printer's description file " +"(PostScript Printer Description == 'PPD') </p> " +"<p>Select the value you want and proceed. </p> " +"<p>Then use one of the pushbuttons below to leave this dialog:</p> " +"<ul> " +"<li><em>'Save'</em> your settings if you want to re-use them in your next " +"job(s) too. <em>'Save'</em> will store your settings permanently until you " +"change them again. </li>. " +"<li>Click <em>'OK'</em> if you want to use your selected settings just once, " +"for the next print job. <em>'OK'</em> will forget your current settings when " +"kprinter is closed again, and will start next time with your previous " +"defaults. </li> " +"<li><em>'Cancel'</em> will not change anything. If you proceed to print after " +"clicking <em>'Cancel'</em>, the job will print with the default settings of " +"this queue. </ul> " +"<p><b>Note.</b> The number of available job options depends strongly on the " +"actual driver used for your print queue. <em>'Raw'</em> " +"queues do not have a driver or a PPD. For raw queues this tab page is not " +"loaded by KDEPrint, and thus is not present in the kprinter dialog.</p> </qt>" +msgstr "" + +#: kprinter.cpp:280 +msgid "Initialization..." +msgstr "" + +#: kprinter.cpp:283 kprinter.cpp:909 +#, c-format +msgid "Generating print data: page %1" +msgstr "" + +#: kprinter.cpp:429 +#, fuzzy +msgid "Previewing..." +msgstr "Apskatīt..." + +#: kdeprintd.cpp:158 kprinter.cpp:690 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"<p><nobr>A print error occurred. Error message received from system:</nobr></p>" +"<br>%1" +msgstr "" +"<p><nobr>Gadījusies drukas kļūda. Kļūdas ziņojums saņemtais no sistēmas:</nobr>" +"</p>" +"<br>%1" + +#: foomatic/kfoomaticprinterimpl.cpp:51 lpdunix/klpdunixprinterimpl.cpp:72 +msgid "" +"No valid print executable was found in your path. Check your installation." +msgstr "" +"Derīgs drukas izpildfails jūsu ceļā nav atrasts. Pārbaudiet jūsu instalāciju." + +#: foomatic/kmfoomaticmanager.cpp:70 +msgid "This is not a Foomatic printer" +msgstr "Šī nav Foomatic drukas iekārta" + +#: foomatic/kmfoomaticmanager.cpp:75 +msgid "Some printer information are missing" +msgstr "Trūkst dažas drukas iekārtas informācijas" + +#: kmmanager.cpp:70 +msgid "This operation is not implemented." +msgstr "Šī operācija nav iestrādāta." + +#: kmmanager.cpp:169 +msgid "Unable to locate test page." +msgstr "Nevar atrast test lapu." + +#: kmmanager.cpp:449 +msgid "Can't overwrite regular printer with special printer settings." +msgstr "" +"Nevar pārrakstīt regulāro drukas iekārtu ar speciālās drukas iekārtas " +"uzstādījumiem." + +#: kmmanager.cpp:478 +#, c-format +msgid "Parallel Port #%1" +msgstr "Paralēlais Ports #%1" + +#: kmmanager.cpp:486 kmmanager.cpp:502 kxmlcommand.cpp:661 +#, c-format +msgid "Unable to load KDE print management library: %1" +msgstr "Nevar ielādēt KDE drukas menedžmenta bibliotēku: %1" + +#: kmmanager.cpp:491 kxmlcommand.cpp:669 +msgid "Unable to find wizard object in management library." +msgstr "Nevar atrast meistara objektu menedžmenta bibliotēkā." + +#: kmmanager.cpp:507 +msgid "Unable to find options dialog in management library." +msgstr "Nevar atrast opciju dialogu menedžmenta bibliotēkā." + +#: kmmanager.cpp:534 +#, fuzzy +msgid "No plugin information available" +msgstr "(Logo nav pieejams)" + +#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:210 +msgid "Description unavailable" +msgstr "Apraksts nav pieejams" + +#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:220 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:271 +#: lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:318 lpdunix/kmlpdunixmanager.cpp:380 +#, c-format +msgid "Remote printer queue on %1" +msgstr "Attālinātas drukas iekārtas rinda uz %1" + +#: kmspecialmanager.cpp:53 +msgid "" +"A file share/kdeprint/specials.desktop was found in your local KDE directory. " +"This file probably comes from a previous KDE release and should be removed in " +"order to manage global pseudo printers." +msgstr "" +"Fails share/kdeprint/specials.desktop tika atrasts jūsu lokālajā KDE " +"direktorijā. Šis fails iespējams nāk no iepriekšējā KDE izlaiduma un ir " +"jāaizvāc lai varētu vadīt globālās pseido drukas iekārtas." + +#: kprinterimpl.cpp:156 +msgid "Cannot copy multiple files into one file." +msgstr "Nevar kopēt vairākus failus vienā failā." + +#: kprinterimpl.cpp:165 +msgid "Cannot save print file to %1. Check that you have write access to it." +msgstr "" +"Nevar saglabāt drukas failu uz %1. Pārbaudiet vai jums ir rakstīšanas tiesības " +"uz to." + +#: kprinterimpl.cpp:233 +#, fuzzy, c-format +msgid "Printing document: %1" +msgstr "Printcap ieraksts: %1" + +#: kprinterimpl.cpp:251 +#, fuzzy, c-format +msgid "Sending print data to printer: %1" +msgstr "Sūtu datus uz <b>%1</b>" + +#: kprinterimpl.cpp:279 +msgid "Unable to start child print process. " +msgstr "Nevar sākt drukas apakšprocesu. " + +#: kprinterimpl.cpp:281 +msgid "" +"The KDE print server (<b>kdeprintd</b>) could not be contacted. Check that this " +"server is running." +msgstr "" +"Nevar kontaktēties ar KDE drukas serveri (<b>kdeprintd</b>" +"). Pārbaudiet vai šis serveris darbojas." + +#: kprinterimpl.cpp:283 +#, fuzzy +msgid "" +"_: 1 is the command that <files> is given to\n" +"Check the command syntax:\n" +"%1 <files>" +msgstr "" +"Pārbaudiet komandas sintaksi:\n" +"%1 <faili>" + +#: kprinterimpl.cpp:290 +msgid "No valid file was found for printing. Operation aborted." +msgstr "Derīgs drukāšanas fails nav atrasts. Operācija pārtraukta." + +#: kprinterimpl.cpp:325 +msgid "" +"<p>Unable to perform the requested page selection. The filter <b>psselect</b> " +"cannot be inserted in the current filter chain. See <b>Filter</b> " +"tab in the printer properties dialog for further information.</p>" +msgstr "" +"<p>Nevar veikt pieprasīto lapas izvēli. Filtrs <b>psselect</b> " +"nevar tikt iespraust tekošajā filtru ķēdē. Skatīŧ <b>Filtrs</b> " +"tabu drukas iekārtas īpašību dialogā papildus informācijai.</p>" + +#: kprinterimpl.cpp:355 +#, fuzzy +msgid "<p>Could not load filter description for <b>%1</b>.</p>" +msgstr "Nevar izmainīt tiesības priekš %1" + +#: kprinterimpl.cpp:371 +msgid "" +"<p>Error while reading filter description for <b>%1</b>" +". Empty command line received.</p>" +msgstr "" +"<p>Kļūda nolasot filtra aprakstu <b>%1</b>. Saņemta tukša komand rinda.</p>" + +#: kprinterimpl.cpp:385 +msgid "" +"The MIME type %1 is not supported as input of the filter chain (this may happen " +"with non-CUPS spoolers when performing page selection on a non-PostScript " +"file). Do you want KDE to convert the file to a supported format?</p>" +msgstr "" +"MIME tips %1 netiek uzturēts kā filtra ķēdes ievade (Tas var notikt ar ne CUPS " +"spūleriem kad jūs vēlaties izvēlēties lapu ne PostScript failā). Vai vēlaties, " +"lai KDE konvertē failus uz atbalstītu formātu?</p>" + +#: kprinterimpl.cpp:389 kprinterimpl.cpp:509 +msgid "Convert" +msgstr "Konvertēt" + +#: kprinterimpl.cpp:399 +msgid "Select MIME Type" +msgstr "Izvēlieties MIME Tipu" + +#: kprinterimpl.cpp:400 +msgid "Select the target format for the conversion:" +msgstr "Izvelieties mērķa formātu konversijai:" + +#: kprinterimpl.cpp:404 kprinterimpl.cpp:430 +msgid "Operation aborted." +msgstr "Operācija pārtraukta." + +#: kprinterimpl.cpp:410 +msgid "No appropriate filter found. Select another target format." +msgstr "Atbilstošais filtrs nav atrasts. Izvēlieties citu mērķa formātu." + +#: kprinterimpl.cpp:423 +msgid "" +"<qt>Operation failed with message:" +"<br>%1" +"<br>Select another target format.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Operācija pārtraukta ar ziņojumu:" +"<br>%1" +"<br>Izvēlieties citu mērķa formātu.</qt>" + +#: kprinterimpl.cpp:441 +#, fuzzy +msgid "Filtering print data" +msgstr "Faila drukas iekārta (drukāt failā)" + +#: kprinterimpl.cpp:445 +msgid "Error while filtering. Command was: <b>%1</b>." +msgstr "Kļūda filtrēšanas laikā. Komanda bija: <b>%1</b>." + +#: kprinterimpl.cpp:487 +msgid "<qt>The print file is empty and will be ignored:<p>%1</p></qt>" +msgstr "" + +#: kprinterimpl.cpp:497 +#, fuzzy +msgid "" +"<qt>The file format <em> %1 </em> is not directly supported by the current " +"print system. You now have 3 options: " +"<ul> " +"<li> KDE can attempt to convert this file automatically to a supported format. " +"(Select <em>Convert</em>) </li>" +"<li> You can try to send the file to the printer without any conversion. " +"(Select <em>Keep</em>) </li>" +"<li> You can cancel the printjob. (Select <em>Cancel</em>) </li></ul> " +"Do you want KDE to attempt and convert this file to %2?</qt>" +msgstr "" +"Faila formāts %1 netiek tieši atbalstīts no tekošās drukas sistēmas. KDE var " +"mēģināt automātiski konvertēt šo failu uz atbalstītu formātu. Bet jūs tomēr " +"varat mēģināt sūtīt failu uz drukas iekārtu bez jebkādas konversijas. Vai " +"vēlaties lai KDE mēģina konvertēt šo failu uz %2?" + +#: kprinterimpl.cpp:518 +msgid "" +"<qt>No appropriate filter was found to convert the file format %1 into %2." +"<br>" +"<ul>" +"<li>Go to <i>System Options -> Commands</i> to look through the list of " +"possible filters. Each filter executes an external program.</li>" +"<li> See if the required external program is available.on your system.</li></ul>" +"</qt>" +msgstr "" + +#: kpgeneralpage.cpp:85 +msgid "ISO A4" +msgstr "ISO A4" + +#: kpgeneralpage.cpp:89 +msgid "Folio" +msgstr "Folio" + +#: kpgeneralpage.cpp:90 +msgid "US #10 Envelope" +msgstr "ASV #10 Aploksne" + +#: kpgeneralpage.cpp:91 +msgid "ISO DL Envelope" +msgstr "ISO DL Aploksne" + +#: kpgeneralpage.cpp:92 +msgid "Tabloid" +msgstr "Tabloid" + +#: kpgeneralpage.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "ISO A3" +msgstr "ISO A4" + +#: kpgeneralpage.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "ISO A2" +msgstr "ISO A4" + +#: kpgeneralpage.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "ISO A1" +msgstr "ISO A4" + +#: kpgeneralpage.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "ISO A0" +msgstr "ISO A4" + +#: kpgeneralpage.cpp:106 +#, fuzzy +msgid "Upper Tray" +msgstr "Augšējā Tekne" + +#: kpgeneralpage.cpp:107 +#, fuzzy +msgid "Lower Tray" +msgstr "Apakšējā Tekne" + +#: kpgeneralpage.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "Multi-Purpose Tray" +msgstr "Daudznozīmju tekne" + +#: kpgeneralpage.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "Large Capacity Tray" +msgstr "Lielas Ietilpības Tekne" + +#: kpgeneralpage.cpp:113 +msgid "Normal" +msgstr "Normāls" + +#: kpgeneralpage.cpp:114 +msgid "Transparency" +msgstr "Caurspīdīgums" + +#: kpgeneralpage.cpp:123 +msgid "" +" <qt> " +"<p><b>\"General\"</b> </p> " +"<p>This dialog page contains <em>general</em> print job settings. General " +"settings are applicable to most printers, most jobs and most job file types. " +"<p>To get more specific help, enable the \"WhatsThis\" cursor and click on any " +"of the text labels or GUI elements of this dialog. </qt>" +msgstr "" + +#: kpgeneralpage.cpp:131 +msgid "" +" <qt> " +"<p><b>Page size:</b> Select paper size to be printed on from the drop-down " +"menu. </p> " +"<p>The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have " +"installed.</p> " +"<br> " +"<hr> " +"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " +"<pre> -o PageSize=... # examples: \"A4\" or \"Letter\" </pre> </p> " +"</qt>" +msgstr "" + +#: kpgeneralpage.cpp:144 +msgid "" +" <qt> " +"<p><b>Paper type:</b> Select paper type to be printed on from the drop-down " +"menu. </p> " +"<p>The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have " +"installed. </p> " +"<br> " +"<hr> " +"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " +"<pre> -o MediaType=... # example: \"Transparency\" </pre> </p> </qt>" +msgstr "" + +#: kpgeneralpage.cpp:157 +msgid "" +" <qt> " +"<p><b>Paper source:</b> Select paper source tray for the paper to be printed on " +"from the drop-down menu. " +"<p>The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have " +"installed. </p> " +"<br> " +"<hr> " +"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " +"<pre> -o InputSlot=... # examples: \"Lower\" or \"LargeCapacity\" " +"</pre> </p> </qt>" +msgstr "" + +#: kpgeneralpage.cpp:170 +msgid "" +" <qt> " +"<p><b>Image Orientation:</b> Orientation of the printed page image on your " +"paper is controlled by the radio buttons. By default, the orientation is <em>" +"Portrait</em> " +"<p>You can select 4 alternatives: " +"<ul> " +"<li> <b>Portrait.</b>.Portrait is the default setting. </li> " +"<li> <b>Landscape.</b> </li> " +"<li> <b>Reverse Landscape.</b> Reverse Landscape prints the images upside down. " +"</li> " +"<li> <b>Reverse Portrait.</b> Reverse Portrait prints the image upside " +"down.</li> </ul> The icon changes according to your selection.</p> " +"<br> " +"<hr> " +"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " +"<pre> -o orientation-requested=... # examples: \"landscape\" or " +"\"reverse-portrait\" </pre> </p> </qt>" +msgstr "" + +#: kpgeneralpage.cpp:191 +msgid "" +" <qt> " +"<p><b>Duplex Printing:</b> These controls may be grayed out if your printer " +"does not support <em>duplex printing</em> (i.e. printing on both sides of the " +"sheet). These controls are active if your printer supports duplex printing. " +"<p> You can choose from 3 alternatives: </p> " +"<ul> " +"<li> <b>None.</b> This prints each page of the job on one side of the sheets " +"only. </li> " +"<li> <b>Long Side.</b> This prints the job on both sides of the paper sheets. " +"It prints the job in a way so that the backside has the same orientation as the " +"front side if you turn the paper over the long edge. (Some printer drivers " +"name this mode <em>duplex-non-tumbled</em>). </li> " +"<li> <b>Short Side.</b> This prints the job on both sides of the paper sheets. " +"It prints the job so that the backside has the reverse orientation from the " +"front side if you turn the paper over the long edge, but the same orientation, " +"if you turn it over the short edge. (Some printer drivers name this mode <em>" +"duplex-tumbled</em>). </li> </ul> " +"<hr> " +"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " +"<pre> -o duplex=... # examples: \"tumble\" or \"two-sided-short-edge\" " +" </pre> </p> </qt>" +msgstr "" + +#: kpgeneralpage.cpp:217 +msgid "" +" <qt> " +"<p><b>Banner Page(s):</b> Select banner(s) to print one or two special sheets " +"of paper just before or after your main job. </p> " +"<p>Banners may contain some pieces of job information, such as user name, time " +"of printing, job title and more. </p> " +"<p>Banner pages are useful to separate different jobs more easily, especially " +"in a multi-user environment. </p> " +"<p><em><b>Hint:</em></b> You can design your own banner pages. To make use of " +"them, just put the banner file into the standard CUPS <em>banners</em> " +"directory (This is usually <em>\"/usr/share/cups/banner/\"</em> " +"Your custom banner(s) must have one of the supported printable formats. " +"Supported formats are ASCII text, PostScript, PDF and nearly any image format " +"such as PNG, JPEG or GIF. Your added banner pages will appear in the drop down " +"menu after a restart of CUPS. </p> " +"<p>CUPS comes with a selection of banner pages. </p> " +"<br> " +"<hr> " +"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " +"<pre> -o job-sheets=... # examples: \"standard\" or \"topsecret\" " +"</pre> </p> </qt>" +msgstr "" + +#: kpgeneralpage.cpp:239 +msgid "" +" <qt> " +"<p><b>Pages per Sheet:</b> You can choose to print more than one page onto " +"each sheet of paper. This is sometimes useful to save paper. </p> " +"<p><b>Note 1:</b> the page images get scaled down accordingly to print 2 or 4 " +"pages per sheet. The page image does not get scaled if you print 1 page per " +"sheet (the default setting.). " +"<p><b>Note 2:</b> If you select multiple pages per sheet here, the scaling and " +"re-arranging is done by your printing system. Be aware, that some printers can " +"by themselves print multiple pages per sheet. In this case you find the option " +"in the printer driver settings. Be careful: if you enable multiple pages per " +"sheet in both places, your printout will not look as you intended. </p> " +"<br> " +"<hr> " +"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " +"<pre> -o number-up=... # examples: \"2\" or \"4\" </pre> </p> </qt>" +msgstr "" + +#: kpgeneralpage.cpp:263 kpqtpage.cpp:118 +msgid "Page s&ize:" +msgstr "Lapas &izmērs:" + +#: kpgeneralpage.cpp:267 +msgid "Paper t&ype:" +msgstr "Papīra ti&ps:" + +#: kpgeneralpage.cpp:271 +msgid "Paper so&urce:" +msgstr "Papīra a&vots:" + +#: kpgeneralpage.cpp:291 +#, fuzzy +msgid "Duplex Printing" +msgstr "Dupleksā druka" + +#: kpgeneralpage.cpp:294 kpqtpage.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "Pages per Sheet" +msgstr "Lapas Tabulā" + +#: kpgeneralpage.cpp:300 kpqtpage.cpp:125 +msgid "&Portrait" +msgstr "&Portretveida" + +#: kpgeneralpage.cpp:301 kpqtpage.cpp:128 +msgid "&Landscape" +msgstr "Ai&navveida" + +#: kpgeneralpage.cpp:302 +msgid "&Reverse landscape" +msgstr "Apg&riezts ainavveids" + +#: kpgeneralpage.cpp:303 +msgid "R&everse portrait" +msgstr "Apgri&ezts portretveida" + +#: kpgeneralpage.cpp:308 +#, fuzzy +msgid "" +"_: duplex orientation\n" +"&None" +msgstr "&Garā mala" + +#: kpgeneralpage.cpp:309 +msgid "" +"_: duplex orientation\n" +"Lon&g side" +msgstr "&Garā mala" + +#: kpgeneralpage.cpp:310 +msgid "" +"_: duplex orientation\n" +"S&hort side" +msgstr "Īsā &mala" + +#: kpgeneralpage.cpp:322 +msgid "S&tart:" +msgstr "Sā&kums:" + +#: kpgeneralpage.cpp:323 +msgid "En&d:" +msgstr "Bei&gas:" + +#: ppdloader.cpp:173 +msgid "(line %1): " +msgstr "" + +#: droptionview.cpp:61 +msgid "Value:" +msgstr "Vērtība:" + +#: droptionview.cpp:167 +msgid "String value:" +msgstr "Rindas vērtība:" + +#: droptionview.cpp:306 droptionview.cpp:341 +#, fuzzy +msgid "No Option Selected" +msgstr "Opcijas nav izvēlētas" + +#: kmuimanager.cpp:158 +#, c-format +msgid "Configuration of %1" +msgstr "%1 konfigurācija" + +#: kmprinter.cpp:144 +msgid "(rejecting jobs)" +msgstr "(atsaucu darbus)" + +#: kmprinter.cpp:144 +msgid "(accepting jobs)" +msgstr "(pieņemu darbus)" + +#: kprintprocess.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "File transfer failed." +msgstr "Operācija neveiksmīga." + +#: kprintprocess.cpp:81 +msgid "Abnormal process termination (<b>%1</b>)." +msgstr "Nenormāla procesa pārtraukšana (<b>%1</b>)." + +#: kprintprocess.cpp:83 +msgid "<b>%1</b>: execution failed with message:<p>%2</p>" +msgstr "<b>%1</b> izpildīšana pārtraukta ar ziņojumu:<p>%2</p>" + +#: kdeprintd.cpp:176 +msgid "" +"Some of the files to print are not readable by the KDE print daemon. This may " +"happen if you are trying to print as a different user to the one currently " +"logged in. To continue printing, you need to provide root's password." +msgstr "" +"Daži no drukājamajiem failiem ir nelasāmi priekš KDE drukas dēmona. Tas var " +"notikt, ja jūs mēģiniet drukāt kā cits lietotājs. Lai turpinātu drukāšanu, jums " +"nepieciešama root'a parole." + +#: kdeprintd.cpp:181 +#, fuzzy +msgid "Provide root's Password" +msgstr "Sniedziet root'a paroli" + +#: kdeprintd.cpp:200 kdeprintd.cpp:202 +#, fuzzy, c-format +msgid "Printing Status - %1" +msgstr "Drukas iekārtas filtrēšanas uzstādījumi" + +#: kdeprintd.cpp:263 +#, fuzzy +msgid "Printing system" +msgstr "Drukas Sistēma" + +#: kdeprintd.cpp:266 +#, fuzzy +msgid "Authentication failed (user name=%1)" +msgstr "Kļūdaina Autentifikācija!" + +#. i18n: file kprintpreviewui.rc line 13 +#: rc.cpp:9 rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "&PageMarks" +msgstr "La&puZīmes" + +#: kpcopiespage.cpp:46 +msgid "" +" <qt>" +"<p><b>Page Selection</b></p> " +"<p>Here you can control if you print a certain selection only out of all the " +"pages from the complete document. </p> </qt>" +msgstr "" + +#: kpcopiespage.cpp:51 +msgid "" +" <qt><b>All Pages:</b> Select \"All\" to print the complete document. Since " +"this is the default, it is pre-selected. </p> </qt>" +msgstr "" + +#: kpcopiespage.cpp:55 +msgid "" +" <qt><b>Current Page:</b> Select <em>\"Current\"</em> " +"if you want to print the page currently visible in your KDE application.</p> " +"<p><b>Note:</b> this field is disabled if you print from non-KDE applications " +"like Mozilla or OpenOffice.org, since here KDEPrint has no means to determine " +"which document page you are currently viewing.</p></qt>" +msgstr "" + +#: kpcopiespage.cpp:60 +msgid "" +" <qt><b>Page Range:</b> Choose a \"Page Range\" to select a subset of the " +"complete document pages to be printed. The format is <em>" +"\"n,m,o-p,q,r,s-t, u\"</em>.</p> " +"<p><b>Example:</b> <em>\"4,6,10-13,17,20,23-25\"</em> " +"will print the pages 4, 6, 10, 11, 12, 13, 17, 20, 23, 24, 25 of your " +"document.</p> " +"<br> " +"<hr> " +"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " +"<pre> -o page-ranges=... # example: \"4,6,10-13,17,20,23-25\" </pre> " +"</p> </qt>" +msgstr "" + +#: kpcopiespage.cpp:74 +msgid "" +" <qt><b>Page Set:</b> " +"<p>Choose <em>\"All Pages\"</em>, <em>\"Even Pages\"</em> or <em>" +"\"Odd Pages\"</em> if you want to print a page selection matching one of these " +"terms. The default is <em>\"All Pages\"</em>.</p> " +"<p><b>Note:</b> If you combine a selection of a <em>\"Page Range\"</em> " +"with a <em>\"Page Set\"</em> of <em>\"Odd\"</em> or <em>\"Even\"</em>" +", you will only get the odd or even pages from the originally selected page " +"range. This is useful if you odd or even pages from the originally selected " +"page range. This is useful if you want to print a page range in duplex on a " +"simplex-only printer. In this case you can feed the paper to the printer twice; " +"in the first pass, select \"Odd\" or \"Even\" (depending on your printer " +"model), in second pass select the other option. You may need to <em>" +"\"Reverse\"</em> the output in one of the passes (depending on your printer " +"model).</p> " +"<br> " +"<hr> " +"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " +"<pre> -o page-set=... # example: \"odd\" or \"even\" </pre> </p> " +"</qt>" +msgstr "" + +#: kpcopiespage.cpp:97 +msgid "" +" <qt><b>Output Settings:</b> Here you can determine the number of copies, the " +"output order and the collate mode for the pages of your printjob. (Note, that " +"the maximum number of copies allowed to print may be restricted by your print " +"subsystem.)</p> " +"<p>The 'Copies' setting defaults to 1. </p> " +"<br> " +"<hr> " +"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " +"<pre> -o copies=... # examples: \"5\" or \"42\" " +"<br> -o outputorder=... # example: \"reverse\" " +"<br> -o Collate=... # example: \"true\" or \"false\" </pre> </p> " +".</qt>" +msgstr "" + +#: kpcopiespage.cpp:115 +msgid "" +" <qt><b>Number of Copies:</b> Determine the number of requested copies here. " +"You can increase or decrease the number of printed copies by clicking on the up " +"and down arrows. You can also type the figure directly into the box. </p> " +"<br> " +"<hr> " +"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " +"<pre> -o copies=... # examples: \"5\" or \"42\" </pre> </p> " +"</qt>" +msgstr "" + +#: kpcopiespage.cpp:128 +msgid "" +" <qt><b>Collate Copies</b> " +"<p>If the <em>\"Collate\"</em> checkbox is enabled (default), the output order " +"for multiple copies of a multi-page document will be \"1-2-3-..., 1-2-3-..., " +"1-2-3-...\".</p> " +"<p>If the <em>\"Collate\"</em> checkbox is disabled, the output order for " +"multiple copies of a multi-page document will be \"1-1-1-..., 2-2-2-..., " +"3-3-3-...\".</p> " +"<br> " +"<hr> " +"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " +"<pre> -o Collate=... # example: \"true\" or \"false\" </pre> </p> " +"</qt>" +msgstr "" + +#: kpcopiespage.cpp:142 +msgid "" +" <qt><b>Reverse Order</b> " +"<p> If the <em>\"Reverse\"</em> checkbox is enabled, the output order for " +"multiple copies of a multi-page document will be \"...-3-2-1, ...-3-2-1, " +"...-3-2-1\", if you also have <em>en</em>abled the <em>\"Collate\"</em> " +"checkbox at the same time (the usual usecase).</p> " +"<p>If the <em>\"Reverse\"</em> checkbox is enabled, the output order for " +"multiple copies of a multi-page document will be \"...-3-3-3, ...-2-2-2, " +"...-1-1-1\", if you have <em>dis</em>abled the <em>\"Collate\"</em> " +"checkbox at the same time. </p> " +"<br> " +"<hr> " +"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " +"<pre> -o outputorder=... # example: \"reverse\" </pre> </p> </qt>" +msgstr "" + +#: kpcopiespage.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "C&opies" +msgstr "Kopijas" + +#: kpcopiespage.cpp:167 +#, fuzzy +msgid "Page Selection" +msgstr "Lapas izvēle" + +#: kpcopiespage.cpp:169 +msgid "&All" +msgstr "&Visi" + +#: kpcopiespage.cpp:171 +msgid "Cu&rrent" +msgstr "Te&košais" + +#: kpcopiespage.cpp:173 +msgid "Ran&ge" +msgstr "Diapa&zons" + +#: kpcopiespage.cpp:178 +msgid "" +"<p>Enter pages or group of pages to print separated by commas (1,2-5,8).</p>" +msgstr "" +"<p>Ievadiet drukājamo lapu numurus un/vai lapu grupas atdalot ar komatu " +"(1,2-5,8).</p>" + +#: kpcopiespage.cpp:182 +#, fuzzy +msgid "Output Settings" +msgstr "Izvades Faila Uzstādījumi" + +#: kpcopiespage.cpp:184 +msgid "Co&llate" +msgstr "Sa&jaukt" + +#: kpcopiespage.cpp:186 +msgid "Re&verse" +msgstr "Ap&griezta" + +#: kpcopiespage.cpp:191 +msgid "Cop&ies:" +msgstr "Kop&ijas:" + +#: kpcopiespage.cpp:198 +#, fuzzy +msgid "All Pages" +msgstr "Visas Lapas" + +#: kpcopiespage.cpp:199 +#, fuzzy +msgid "Odd Pages" +msgstr "Nepāra Lapas" + +#: kpcopiespage.cpp:200 +#, fuzzy +msgid "Even Pages" +msgstr "Pāra Lapas" + +#: kpcopiespage.cpp:202 +msgid "Page &set:" +msgstr "Lapa&s komplekts:" + +#: kpcopiespage.cpp:257 +#, fuzzy +msgid "Pages" +msgstr "Lapa" + +#: kprintpreview.cpp:137 +msgid "Do you want to continue printing anyway?" +msgstr "Vai tomēr vēlaties turpināt drukāšanu?" + +#: kprintpreview.cpp:145 kprintpreview.cpp:224 +msgid "Print Preview" +msgstr "Apskatīt Izdruku" + +#: kprintpreview.cpp:275 +msgid "" +"The preview program %1 cannot be found. Check that the program is correctly " +"installed and located in a directory included in your PATH environment " +"variable." +msgstr "" +"Apskates programma %1 nav atrasta. Pārbaudiet, ka programma ir korekti " +"instalēta un atrodas direktorijā, kas ir iekļauts jūsu CEĻŠ vides mainīgajā." + +#: kprintpreview.cpp:300 +msgid "" +"Preview failed: neither the internal KDE PostScript viewer (KGhostView) nor any " +"other external PostScript viewer could be found." +msgstr "" +"Apskate nesanāca: ne iekšējais KDE PostScript skatītājs (KGhostView) nedz arī " +"jebkurš ārējais PostScript skatītājs nav atrasts." + +#: kprintpreview.cpp:304 +#, c-format +msgid "" +"Preview failed: KDE could not find any application to preview files of type %1." +msgstr "" + +#: kprintpreview.cpp:314 +#, c-format +msgid "Preview failed: unable to start program %1." +msgstr "Nevar apskatīt: nevar startēt programmu %1." + +#: kprintpreview.cpp:319 +msgid "Do you want to continue printing?" +msgstr "Vai vēlaties turpināt drukāšanu?" + +#: kmfactory.cpp:221 +msgid "<qt>There was an error loading %1. The diagnostic is:<p>%2</p></qt>" +msgstr "<qt>Kļūda ielādējot %1. Diagnoze ir:<p>%2</p></qt>" + +#: kpdriverpage.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "" +"<qt>Some options selected are in conflict. You must resolve these conflicts " +"before continuing. See <b>Driver Settings</b> tab for detailed information.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Dažas izvēlētās opcijas konfliktē. Jums jāatrisina šie konflikti pirms " +"turpināt. Skatīt <b>Advancēts</b> tabu detalizētai informācijai.</qt>" + +#: posterpreview.cpp:115 +msgid "" +"Poster preview not available. Either the <b>poster</b> " +"executable is not properly installed, or you don't have the required version; " +"available at http://printing.kde.org/downloads/." +msgstr "" + +#: kprinterpropertydialog.cpp:78 kprinterpropertydialog.cpp:138 +#, fuzzy +msgid "Printer Configuration" +msgstr "Drukas Iekārtas Konfigurācija" + +#: kprinterpropertydialog.cpp:138 +#, fuzzy +msgid "No configurable options for that printer." +msgstr "Šai drukas iekārtai nav konfigurējamu opciju!" + +#: marginpreview.cpp:135 +msgid "No preview available" +msgstr "Apskatīt nav iespējams" + +#: kpfileselectpage.cpp:33 +#, fuzzy +msgid "&Files" +msgstr "Faili" + +#: marginwidget.cpp:37 +msgid "" +" <qt> " +"<p><b>Top Margin</b></p>. " +"<p>This spinbox/text edit field lets you control the top margin of your " +"printout if the printing application does not define its margins internally. " +"</p> " +"<p>The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing " +"from KMail and and Konqueror.. </p> " +"<p><b>Note:</b></p>This margin setting is not intended for KOffice or " +"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) " +"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or " +"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.</p> " +"<br> " +"<hr> " +"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " +"<pre> -o page-top=... # use values from \"0\" or higher. \"72\" is " +"equal to 1 inch. </pre> </p> </qt>" +msgstr "" + +#: marginwidget.cpp:57 +msgid "" +" <qt> " +"<p><b>Bottom Margin</b></p>. " +"<p>This spinbox/text edit field lets you control the bottom margin of your " +"printout if the printing application does not define its margins internally. " +"</p> " +"<p>The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing " +"from KMail and and Konqueror. </p> " +"<p><b>Note:</b></p>This margin setting is not intended for KOffice or " +"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) " +"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or " +"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.</p> " +"<br> " +"<hr> " +"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " +"<pre> -o page-bottom=... # use values from \"0\" or higher. \"72\" is " +"equal to 1 inch. </pre> </qt>" +msgstr "" + +#: marginwidget.cpp:76 +msgid "" +" <qt> " +"<p><b>Left Margin</b></p>. " +"<p>This spinbox/text edit field lets you control the left margin of your " +"printout if the printing application does not define its margins internally. " +"</p> " +"<p>The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing " +"from KMail and and Konqueror. </p> " +"<p><b>Note:</b></p>This margin setting is not intended for KOffice or " +"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) " +"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or " +"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.</p> " +"<br> " +"<hr> " +"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " +"<pre> -o page-left=... # use values from \"0\" or higher. \"72\" is " +"equal to 1 inch. </pre> </qt>" +msgstr "" + +#: marginwidget.cpp:95 +msgid "" +" <qt> " +"<p><b>Right Margin</b></p>. " +"<p>This spinbox/text edit field lets you control the right margin of your " +"printout if the printing application does not define its margins internally. " +"</p> " +"<p>The setting works for instance for ASCII text file printing, or for printing " +"from KMail and and Konqueror. </p> " +"<p><b>Note:</b></p>This margin setting is not intended for KOffice or " +"OpenOffice.org printing, because these applications (or rather their users) " +"are expected to do it by themselves. It also does not work for PostScript or " +"PDF file, which in most cases have their margins hardcoded internally.</p> " +"<br> " +"<hr> " +"<p><em><b>Additional hint for power users:</b> This KDEPrint GUI element " +"matches with the CUPS commandline job option parameter:</em> " +"<pre> -o page-right=... # use values from \"0\" or higher. \"72\" is " +"equal to 1 inch. </pre> </qt>" +msgstr "" + +#: marginwidget.cpp:114 +msgid "" +" <qt> " +"<p><b>Change Measurement Unit<b></p>. " +"<p>You can change the units of measurement for the page margins here. Select " +"from Millimeter, Centimeter, Inch or Pixels (1 pixel == 1/72 inch). </p> </qt>" +msgstr "" + +#: marginwidget.cpp:121 +msgid "" +" <qt> " +"<p><b>Custom Margins Checkbox</b></p>. " +"<p>Enable this checkbox if you want to modify the margins of your printouts " +"<p>You can change margin settings in 4 ways: " +"<ul> " +"<li>Edit the text fields. </li> " +"<li>Click spinbox arrows. </li> " +"<li>Scroll wheel of wheelmouses. </li> " +"<li>Drag margins in preview frame with mouse. </li> </ul> <b>Note:</b> " +"The margin setting does not work if you load such files directly into " +"kprinter, which have their print margins hardcoded internally, like as most " +"PDF or PostScript files. It works for all ASCII text files however. It also may " +"not work with non-KDE applications which fail to fully utilize the KDEPrint " +"framework, such as OpenOffice.org. </p> </qt>" +msgstr "" + +#: marginwidget.cpp:138 +msgid "" +" <qt> " +"<p><b>\"Drag-your-Margins\" </p>. " +"<p>Use your mouse to drag and set each margin on this little preview window. " +"</p> </qt>" +msgstr "" + +#: marginwidget.cpp:148 +msgid "&Use custom margins" +msgstr "Li&etot pielāgotas robežas" + +#: marginwidget.cpp:158 +msgid "&Top:" +msgstr "Au&gša:" + +#: marginwidget.cpp:159 +msgid "&Bottom:" +msgstr "A&pakša:" + +#: marginwidget.cpp:160 +msgid "Le&ft:" +msgstr "K&reisā:" + +#: marginwidget.cpp:161 +msgid "&Right:" +msgstr "&Labā:" + +#: marginwidget.cpp:164 +msgid "Pixels (1/72nd in)" +msgstr "" + +#: marginwidget.cpp:167 +msgid "Inches (in)" +msgstr "Collas (in)" + +#: marginwidget.cpp:168 +msgid "Centimeters (cm)" +msgstr "Centimetri (cm)" + +#: marginwidget.cpp:169 +#, fuzzy +msgid "Millimeters (mm)" +msgstr "Centimetri (cm)" + +#: driver.cpp:387 +msgid "JCL" +msgstr "" + +#: kmvirtualmanager.cpp:161 +msgid "" +"<qt>You are about to set a pseudo-printer as your personal default. This " +"setting is specific to KDE and will not be available outside KDE applications. " +"Note that this will only make your personal default printer as undefined for " +"non-KDE applications and should not prevent you from printing normally. Do you " +"really want to set <b>%1</b> as your personal default?</qt>" +msgstr "" + +#: kpposterpage.cpp:42 +msgid " <qt> 5. </qt>" +msgstr "" + +#: kpposterpage.cpp:46 +msgid "" +" <qt> <b>Print Poster</b> (enabled or disabled). " +"<p>If you enable this option, you can print posters of different sizes The " +"printout will happen in the form <em>'tiles'</em> printed on smaller paper " +"sizes, which you can stitch together later. <em>If you enable this option " +"here, the <em>'Poster Printing' filter</em> will be auto-loaded in the " +"'Filters' tab of this dialog. </p> " +"<p>This tab is only visible if the external <em>'poster'</em> " +"utility is discovered by KDEPrint on your system. [<em>'poster'</em> " +"is a commandline utility that enables you to convert PostScript files into " +"tiled printouts which allow for oversized appearance of the stitched-together " +"tiles.] </p> " +"<p><b>Note:</b> The standard version of 'poster' will not work. Your system " +"must use a patched version of 'poster'. Ask your operating system vendor to " +"provide a patched version of 'poster' if he does not already. </p> " +"<p><b>Additional hint for power users:</b> A patched version of 'poster' is " +"available from the <a href=\"http://printing.kde.org/\">KDEPrint Website</a> " +"at <a " +"href=\"http://printing.kde.org/downloads/\">http://printing.kde.org/downloads/</" +"a>. The direct link to the patched source tarball is <a " +"href=\"ftp://ftp.kde.org/pub/kde/printing/poster.tar.bz2\">" +"ftp://ftp.kde.org/pub/kde/printing/poster.tar.bz2</a> </p> </qt>" +msgstr "" + +#: kpposterpage.cpp:68 +msgid "" +" <qt> <b>Tile Selection widget</b> " +"<p>This GUI element is <em>not only for viewing</em> " +"your selections: it also lets you interactively select the tile(s) you want to " +"print. </p> " +"<p><b>Hints</b> " +"<ul> " +"<li>Click any tile to select it for printing.</li> " +"<li>To select multiple tiles to be printed at once, <em>'shift-click'</em> " +"on the tiles ('shift-click' means: hold down the [SHIFT]-key on your keyboard " +"and click with the mouse while [SHIFT]-key is held.) <em>Be aware</em> " +"that the order of your clicking is also significant to the order of printing " +"the different tiles. </li> </ul> <b>Note 1:</b> The order of your selection " +"(and the order for printout of the tiles) is indicated by the contents of the " +"text field below, labelled as <em>'Tile pages (to be printed):'</em>" +"<p> <b>Note 2:</b> By default no tile is selected. Before you can print (a part " +" of) your poster, you must select at least one tile. </p> </qt>" +msgstr "" + +#: kpposterpage.cpp:89 +msgid "" +" <qt> <b>Poster Size</b> " +"<p>Select the poster size you want from the dropdown list. </p> " +"Available sizes are all standard paper sizes up to 'A0'. [A0 is the same size " +"as 16 sheets of A4, or '84cm x 118.2cm'.] </p> " +"<p><b>Notice</b>, how the little preview window below changes with your change " +"of poster size. It indicates to you how many tiles need to be printed to make " +"the poster, given the selected paper size.</p> " +"<p><b>Hint:</b> The little preview window below is not just a passive icon. You " +"can click on its individual tiles to select them for printing. To select " +"multiple tiles to be printed at once, you need to <em>'shift-click'</em> " +"on the tiles ('shift-click' means: hold down the [SHIFT]-key on your keyboard " +"and click with the mouse while [SHIFT]-key is held.) The order of your " +"clicking is significant to the order of printing the different tiles. The order " +"of your selection (and for the printed tiles) is indicated by the contents of " +"the text field labelled as <em>'Tile pages (to be printed):'</em>" +"<p> <b>Note:</b> By default no tile is selected. Before you can print (a part " +"of) your poster, you must select at least one tile. </p> </qt>" +msgstr "" + +#: kpposterpage.cpp:108 +msgid "" +" <qt> <b>Paper Size</b> " +"<p>This field indicates the paper size the poster tiles will be printed on. To " +"select a different paper size for your poster tiles, go to the 'General' tab " +"of this dialog and select one from the dropdown list. </p> " +"Available sizes are most standard paper sizes supported by your printer. Your " +"printer's supported paper sizes are read from the printer driver info (as laid " +"down in the <em>'PPD'</em>, the printer description file). <em>" +"Be aware that the 'Paper Size' selected may not be supported by 'poster' " +"(example: 'HalfLetter') while it may well be supported by your printer.</em> " +"If you hit that obstacle, simply use another, supported Paper Size, like 'A4' " +"or 'Letter'. " +"<p><b>Notice</b>, how the little preview window below changes with your change " +"of paper size. It indicates how many tiles need to be printed to make up the " +"poster, given the selected paper and poster size.</p> " +"<p><b>Hint:</b> The little preview window below is not just a passive icon. You " +"can click on its individual tiles to select them for printing. To select " +"multiple tiles to be printed at once, you need to <em>'shift-click'</em> " +"on the tiles ('shift-click' means: hold down the [SHIFT]-key on your keyboard " +"and click with the mouse while [SHIFT]-key is held.) The order of your " +"clicking is significant to the order of printing the different tiles. The order " +"of your selection (and for the printed tiles) is indicated by the contents of " +"the text field labelled as <em>'Tile pages (to be printed):'</em>" +"<p> <b>Note:</b> By default no tile is selected. Before you can print (a part " +"of) your poster, you must select at least one tile. </p> </qt>" +msgstr "" + +#: kpposterpage.cpp:132 +msgid "" +" <qt> <b>Cut Margin selection</b> " +"<p>Slider and spinbox let you determine a <em>'cut margin'</em> " +"which will be printed onto each tile of your poster to help you cut the pieces " +"as needed. </p> " +"<p><b>Notice</b>, how the little preview window above changes with your change " +"of cut margins. It indicates to you how much space the cut margins will take " +"away from each tile. " +"<p><b>Be aware</b>, that your cut margins need to be equal to or greater than " +"the margins your printer uses. The printer's capabilities are described in the " +"<em>'ImageableArea'</em> keywords of its driver PPD file. </p> </qt>" +msgstr "" + +#: kpposterpage.cpp:143 +msgid "" +" <qt> <b>Order and number of tile pages to be printed</b> " +"<p>This field displays and sets the individual tiles to be printed, as well as " +"the order for their printout. </p> You can file the field with 2 different " +"methods: " +"<ul> " +"<li>Either use the interactive thumbnail preview above and '[SHIFT]-click' on " +"the tiles. </li> " +"<li>Or edit this text field accordingly. </li> </ul> " +"<p>When editing the field, you can use a '3-7' syntax instead of a '3,4,5,6,7' " +"one. </p> " +"<p><b>Examples:</b></p> " +"<pre> \"2,3,7,9,3\" " +"<br> \"1-3,6,8-11\" </qt>" +msgstr "" + +#: kpposterpage.cpp:160 +#, fuzzy +msgid "Poster" +msgstr "Ielīmēt" + +#: kpposterpage.cpp:162 +#, fuzzy +msgid "&Print poster" +msgstr "Drukas Sistēma" + +#: kpposterpage.cpp:176 +#, fuzzy +msgid "Poste&r size:" +msgstr "Lapas &izmērs:" + +#: kpposterpage.cpp:178 +#, fuzzy +msgid "Media size:" +msgstr "Lapas &izmērs:" + +#: kpposterpage.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "Pri&nt size:" +msgstr "Drukas iekārta" + +#: kpposterpage.cpp:187 +#, no-c-format +msgid "C&ut margin (% of media):" +msgstr "" + +#: kpposterpage.cpp:191 +msgid "&Tile pages (to be printed):" +msgstr "" + +#: kpposterpage.cpp:198 +msgid "Link/unlink poster and print size" +msgstr "" + +#: kpposterpage.cpp:263 +msgid "Unknown" +msgstr "Nezināms" + +#: kxmlcommand.cpp:789 +msgid "One of the command object's requirements is not met." +msgstr "Viena no komandas objekta prasībām nav izpildīta." + +#: kxmlcommand.cpp:797 kxmlcommand.cpp:802 +#, c-format +msgid "The command does not contain the required tag %1." +msgstr "Komanda nesatur prasīto %1 tagu." + +#: kprintaction.cpp:117 kprintaction.cpp:122 kprintaction.cpp:127 +msgid "&Export..." +msgstr "&Eksportēt..." + +#: kpfilterpage.cpp:42 +msgid "" +" <qt> <b>Add Filter button</b> " +"<p>This button calls a little dialog to let you select a filter here. </p> " +"<p><b>Note 1:</b> You can chain different filters as long as you make sure " +"that the output of one fits as input of the next. (KDEPrint checks your " +"filtering chain and will warn you if you fail to do so.</p> " +"<p><b>Note 2:</b> The filters you define here are applied to your jobfile <em>" +"<b>before</b></em> it is handed downstream to your spooler and print subsystem " +"(e.g. CUPS, LPRng, LPD).</p> </ul> </qt>" +msgstr "" + +#: kpfilterpage.cpp:54 +msgid "" +" <qt> <b>Remove Filter button</b> " +"<p>This button removes the highlighted filter from the list of filters. </qt>" +msgstr "" + +#: kpfilterpage.cpp:59 +msgid "" +" <qt> <b>Move Filter Up button</b> " +"<p>This button moves the highlighted filter up in the list of filters, towards " +"the front of the filtering chain. </p> </qt>" +msgstr "" + +#: kpfilterpage.cpp:64 +msgid "" +" <qt> <b>Move Filter Down button</b> " +"<p>This button moves the highlighted filter down in the list of filters, " +"towards the end of the filtering chain..</p> </qt>" +msgstr "" + +#: kpfilterpage.cpp:69 +msgid "" +" <qt> <b>Configure Filter button</b> " +"<p>This button lets you configure the currently highlighted filter. It opens a " +"separate dialog. </p> </qt>" +msgstr "" + +#: kpfilterpage.cpp:75 +msgid "" +" <qt> <b>Filter Info Pane</b> " +"<p>This field shows some general info about the selected filter. Amongst them " +"are: " +"<ul> " +"<li>the <em>filter name</em> (as displayed in the KDEPrint user interface); " +"</li> " +"<li>the <em>filter requirements</em> (that is the external program that needs " +"to present and executable on this system); </li> " +"<li>the <em>filter input format</em> (in the form of one or several <em>" +"MIME types</em> accepted by the filter); </li> " +"<li>the <em>filter output format</em> (in the form of a <em>MIME type</em> " +"generated by the filter); </li> " +"<li>a more or less verbose text describing the filter's operation.</li> </ul> " +"</p> </qt>" +msgstr "" + +#: kpfilterpage.cpp:91 +msgid "" +" <qt> <b>Filtering Chain</b> (if enabled, is run <em>before</em> " +"actual job submission to print system) " +"<p>This field shows which filters are currently selected to act as " +"'pre-filters' for KDEPrint. Pre-filters are processing the print files <em>" +"before</em> they are send downstream to your real print subsystem. </p> " +"<p>The list shown in this field may be empty (default). </p> " +"<p>The pre-filters act on the printjob in the order they are listed (from top " +"to bottom). This is done by acting as a <em>filtering chain</em> " +"where the output of one filter acts as input to the next. By putting the " +"filters into the wrong order, you can make the filtering chain fail. For " +"example: if your file is ASCII text, and you want the output being processed " +"by the 'Multipage per Sheet' filter, the first filter must be one that " +"processes ASCII into PostScript. </p> " +"<p>KDEPrint can utilize <em>any</em> external filtering program which you may " +"find useful through this interface. </p> " +"<p>KDEPrint ships preconfigured with support for a selection of common filters. " +"These filters however need to be installed independently from KDEPrint. These " +"pre-filters work <em>for all</em> print subsystems supported by KDEPrint (such " +"as CUPS, LPRng and LPD), because they are not depending on these.</p> ." +"<p> Amongst the pre-configured filters shipping with KDEPrint are: </p> " +"<ul> " +"<li>the <em>Enscript text filter</em> </li> " +"<li>a <em>Multiple Pages per Sheet filter</em </li> " +"<li>a <em>PostScript to PDF converter</em>.</li> " +"<li>a <em>Page Selection/Ordering filter</em>.</li> " +"<li>a <em>Poster Printing filter</em>.</li> " +"<li>and some more..</li> </ul> To insert a filter into this list, simply " +"click on the <em>funnel</em> icon (topmost on the right icon column group) and " +"proceed. </p> " +"<p>Please click on the other elements of this dialog to learn more about the " +"KDEPrint pre-filters. </p> </qt>" +msgstr "" + +#: kpfilterpage.cpp:125 +msgid "Filters" +msgstr "Filtri" + +#: kpfilterpage.cpp:141 +msgid "Add filter" +msgstr "Pievienot filtru" + +#: kpfilterpage.cpp:146 +msgid "Remove filter" +msgstr "Aizvākt filtru" + +#: kpfilterpage.cpp:151 +msgid "Move filter up" +msgstr "Pārvietot filtru uz augu" + +#: kpfilterpage.cpp:156 +msgid "Move filter down" +msgstr "Pārvietot filtru uz leju" + +#: kpfilterpage.cpp:161 +msgid "Configure filter" +msgstr "Konfigurēt filtru" + +#: kpfilterpage.cpp:279 +msgid "Internal error: unable to load filter." +msgstr "Iekšēja kļūda: nevar ielādēt filtru." + +#: kpfilterpage.cpp:394 +msgid "" +"<p>The filter chain is wrong. The output format of at least one filter is not " +"supported by its follower. See <b>Filters</b> tab for more information.</p>" +msgstr "" +"<p>Filtra ķēde ir nepareiza. Vismaz viena filtra izvades formātu neatbalsta tā " +"sekotāji. Skatīŧ <b>Filtri</b> tabu papildus informācijai.</p>" + +#: kpfilterpage.cpp:408 +msgid "Input" +msgstr "Ievade" + +#: kpqtpage.cpp:70 +msgid "" +" <qt> <b>Selection of color mode:</b> You can choose between 2 options: " +"<ul>" +"<li><b>Color</b> and</li> " +"<li><b>Grayscale</b></li></ul> <b>Note:</b> This selection field may be grayed " +"out and made inactive. This happens if KDEPrint can not retrieve enough " +"information about your print file. In this case the embedded color- or " +"grayscale information of your printfile, and the default handling of the " +"printer take precedence. </qt>" +msgstr "" + +#: kpqtpage.cpp:79 +msgid "" +" <qt> <b>Selection of page size:</b> Select paper size to be printed on from " +"the drop-down menu. " +"<p>The exact list of choices depends on the printer driver (\"PPD\") you have " +"installed. </qt>" +msgstr "" + +#: kpqtpage.cpp:84 +msgid "" +" <qt> <b>Selection of pages per sheet:</b> You can choose to print more than " +"one page onto each sheet of paper. This is sometimes useful to save paper. " +"<p><b>Note 1:</b> the page images get scaled down accordingly to print 2 or 4 " +"pages per sheet. The page image does not get scaled if you print 1 page per " +"sheet (the default setting.). " +"<p><b>Note 2:</b> If you select multiple pages per sheet here, the scaling and " +"re-arranging is done by your printing system. " +"<p><b>Note 3, regarding \"Other\":</b> You cannot really select <em>Other</em> " +"as the number of pages to print on one sheet.\"Other\" is checkmarked here for " +"information purposes only. " +"<p>To select 8, 9, 16 or other numbers of pages per sheet: " +"<ul> " +"<li> go to the tab headlined \"Filter\"</li> " +"<li> enable the <em>Multiple Pages per Sheet</em> filter </li> " +"<li> and configure it (bottom-most button on the right of the \"Filters\" tab). " +"</li> </ul> </qt>" +msgstr "" + +#: kpqtpage.cpp:102 +msgid "" +" <qt> <b>Selection of image orientation:</b> Orientation of the printed " +"pageimage on your paper is controlled by the radio buttons. By default, the " +"orientation is <em>Portrait</em> " +"<p>You can select 2 alternatives: " +"<ul> " +"<li> <b>Portrait.</b>.Portrait is the default setting. </li> " +"<li> <b>Landscape.</b> </li> </ul> The icon changes according to your " +"selection. </qt>" +msgstr "" + +#: kpqtpage.cpp:113 +msgid "Print Format" +msgstr "Drukas Formāts" + +#: kpqtpage.cpp:123 +#, fuzzy +msgid "Color Mode" +msgstr "Krāsas Režīms" + +#: kpqtpage.cpp:135 +msgid "Colo&r" +msgstr "K&rāsa" + +#: kpqtpage.cpp:138 +msgid "&Grayscale" +msgstr "Me&lnbalts" + +#: kpqtpage.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "Ot&her" +msgstr "Cits" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Settings..." +#~ msgstr "Uzstādījumi..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Settings..." +#~ msgstr "Uzstādījumi..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Toggle printer filtering" +#~ msgstr "Slēdz Drukas Iekārtas Filtrēšanu" + +#~ msgid "Copies" +#~ msgstr "Kopijas" + +#~ msgid "No appropriate filter was found to convert the file format %1 into %2. Do you want to print the file using its original format?" +#~ msgstr "Piemērots filtrs nav atrasts, lai konvertētu faila formātu %1 uz %2. Vai vēlaties drukāt failu izmantojot tā oriģinālo formātu?" + +#~ msgid "Skip" +#~ msgstr "Izlaist" + +#~ msgid "Empty URI." +#~ msgstr "Tukšs URI." + +#~ msgid "Collaps&e" +#~ msgstr "&Sabrukt" + +#~ msgid "&Expand" +#~ msgstr "Izpl&est" + +#, fuzzy +#~ msgid "Connected to %1:%2" +#~ msgstr "Savienots ar resursdatoru <b>%1</b>" + +#~ msgid "IPP report for %1" +#~ msgstr "IPP reports priekš %1" + +#, fuzzy +#~ msgid "R&emove" +#~ msgstr "&Aizvākt" + +#~ msgid "&IPP Report..." +#~ msgstr "&IPP Reports..." + +#~ msgid "P&roperties..." +#~ msgstr "Ī&pašības..." + +#~ msgid "View &Toolbar" +#~ msgstr "Skatīt &Rīkjoslu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Empty server name!" +#~ msgstr "Tukšs servera vārds !" + +#, fuzzy +#~ msgid "Empty file name!" +#~ msgstr "Tukšs faila vārds !" + +#~ msgid "&Network printer (TCP)" +#~ msgstr "&Tīkla drukas iekārta (TCP)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown Driver" +#~ msgstr "Nezināms Skatījums" + +#, fuzzy +#~ msgid "Status" +#~ msgstr "Stāvoklis" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown State" +#~ msgstr "Nezināms Skatījums" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown Protocol" +#~ msgstr "Nezināms protokols '%1'.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "ev_longname" +#~ msgstr "žurnāla faila vārds" + +#, fuzzy +#~ msgid "en" +#~ msgstr "Izvēlne" + +#, fuzzy +#~ msgid "duplex orientation" +#~ msgstr "&Nav" + +#~ msgid "Directory" +#~ msgstr "Direktorijs" + +#, fuzzy +#~ msgid "CUPS Directory Settings" +#~ msgstr "CUPS direktorija uzstādījumi" + +#, fuzzy +#~ msgid "Form3" +#~ msgstr "Forma2" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Repeat password:" +#~ msgstr "&Saglabāt Paroli" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Choose password:" +#~ msgstr "&Saglabāt Paroli" + +#, fuzzy +#~ msgid "Form2" +#~ msgstr "Forma2" + +#, fuzzy +#~ msgid "Events" +#~ msgstr "Pāra lapas" + +#~ msgid "Actions" +#~ msgstr "Darbības" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Log to a file:" +#~ msgstr "Vietas filtrs:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Test the Sound" +#~ msgstr "Drukas iekārta nav atrasta." + +#, fuzzy +#~ msgid "Apply to all app&lications" +#~ msgstr "Zināmas Aplikācijas" + +#, fuzzy +#~ msgid "Less Options" +#~ msgstr "Opcijas" + +#, fuzzy +#~ msgid "Player Settings..." +#~ msgstr "Uzstādījumi..." + +#~ msgid "&Certificate" +#~ msgstr "&Sertifikāts" + +#~ msgid "Define Shortcut" +#~ msgstr "Definēt Īsinajumikonu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Alternate shortcut" +#~ msgstr "Dzēst īsinājumikonu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Primary shortcut" +#~ msgstr "Dzēst īsinājumikonu" + +#~ msgid "Clear shortcut" +#~ msgstr "Dzēst īsinājumikonu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Multi-key mode" +#~ msgstr "Vairāk-Taustiņš" + +#, fuzzy +#~ msgid "Shortcut:" +#~ msgstr "Īsinajumikona" + +#, fuzzy +#~ msgid "Alt+Tab" +#~ msgstr "Alt" + +#, fuzzy +#~ msgid "More >>" +#~ msgstr "Pārlūkot..." + +#~ msgid "&File" +#~ msgstr "&Fails" + +#~ msgid "&Game" +#~ msgstr "&Spēles" + +#~ msgid "&Edit" +#~ msgstr "&Labot" + +#~ msgid "&View" +#~ msgstr "&Skatīt" + +#~ msgid "&Go" +#~ msgstr "&Palaist" + +#~ msgid "&Bookmarks" +#~ msgstr "&Grāmatzīmes" + +#~ msgid "&Tools" +#~ msgstr "&Rīki" + +#~ msgid "&Settings" +#~ msgstr "&Rekvizīti" + +#~ msgid "Main Toolbar" +#~ msgstr "Galvenā Rīkjosla" + +#, fuzzy +#~ msgid "Page Information" +#~ msgstr "Informācija" + +#~ msgid "URL:" +#~ msgstr "URL:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Title:" +#~ msgstr "Titls" + +#, fuzzy +#~ msgid "Last modified:" +#~ msgstr "modificēts" + +#, fuzzy +#~ msgid "HTTP Headers" +#~ msgstr "Drukas iekārta" + +#, fuzzy +#~ msgid "Property" +#~ msgstr "Īpašības" + +#~ msgid "Configure" +#~ msgstr "Konfigurēt" + +#~ msgid "&Configure" +#~ msgstr "&Konfigurēt" + +#~ msgid "Configuration" +#~ msgstr "Konfigurācija" + +#~ msgid "Modify" +#~ msgstr "Modificēt" + +#~ msgid "&Modify" +#~ msgstr "&Modificēt" + +#~ msgid "Align" +#~ msgstr "Kārtot" + +#~ msgid "Page" +#~ msgstr "Lapa" + +#~ msgid "Orientation" +#~ msgstr "Orientācija" + +#~ msgid "Width" +#~ msgstr "Platums" + +#~ msgid "&Width" +#~ msgstr "&Platums" + +#~ msgid "Height" +#~ msgstr "Augstums" + +#~ msgid "&Height" +#~ msgstr "Au&gstums" + +#~ msgid "Spacing" +#~ msgstr "Atstatums" + +#~ msgid "Horizontal" +#~ msgstr "Horizontāls" + +#~ msgid "Vertical" +#~ msgstr "Vertikāls" + +#~ msgid "Right" +#~ msgstr "Labais" + +#~ msgid "Left" +#~ msgstr "Kreisais" + +#~ msgid "Center" +#~ msgstr "Centrs" + +#~ msgid "Top" +#~ msgstr "Augša" + +#~ msgid "Bottom" +#~ msgstr "Apakša" + +#~ msgid "&Bottom" +#~ msgstr "&Apakša" + +#~ msgid "Move" +#~ msgstr "Pārvietot" + +#~ msgid "Delete All" +#~ msgstr "Dzēst Visu" + +#~ msgid "Clear All" +#~ msgstr "Tīrīt Visu" + +#~ msgid "Export" +#~ msgstr "Eksportēt" + +#~ msgid "Import" +#~ msgstr "Importēt" + +#~ msgid "Zoom" +#~ msgstr "Mērogs" + +#~ msgid "&Zoom" +#~ msgstr "&Mērogs" + +#~ msgid "Error" +#~ msgstr "Kļūda" + +#~ msgid "Malformed URL" +#~ msgstr "Kļūdains URL" + +#~ msgid "Charset:" +#~ msgstr "Rakstzīmju kopa:" + +#~ msgid "Yes" +#~ msgstr "Jā" + +#~ msgid "No" +#~ msgstr "Nē" + +#~ msgid "Warning" +#~ msgstr "Brīdinājums" + +#~ msgid "Save a file" +#~ msgstr "Saglabāt failu" + +#~ msgid "Contents" +#~ msgstr "Saturs" + +#~ msgid "About" +#~ msgstr "Par" + +#~ msgid "&About" +#~ msgstr "&Par" + +#, fuzzy +#~ msgid "A&bout" +#~ msgstr "Par" + +#~ msgid "Untitled" +#~ msgstr "Nenosaukts" + +#~ msgid "&OK" +#~ msgstr "&OK" + +#~ msgid "On" +#~ msgstr "Ieslēgts" + +#~ msgid "Off" +#~ msgstr "Izslēgts" + +#~ msgid "&Apply" +#~ msgstr "&Apstiprināt" + +#~ msgid "File" +#~ msgstr "Fails" + +#~ msgid "&Discard" +#~ msgstr "&Atsaukt" + +#~ msgid "Discard" +#~ msgstr "Atsaukt" + +#~ msgid "Edit" +#~ msgstr "Labot" + +#~ msgid "View" +#~ msgstr "Skatīt" + +#~ msgid "E&xit" +#~ msgstr "I&ziet" + +#~ msgid "Quit" +#~ msgstr "Beigt" + +#~ msgid "&Quit" +#~ msgstr "&Beigt" + +#~ msgid "Reload" +#~ msgstr "Pārlādēt" + +#~ msgid "Back" +#~ msgstr "Atpakaļ" + +#~ msgid "&New Window..." +#~ msgstr "&Jauns Logs..." + +#~ msgid "New &Window..." +#~ msgstr "Jauns &Logs..." + +#~ msgid "&New Window" +#~ msgstr "&Jauns Logs" + +#~ msgid "New Game" +#~ msgstr "Jauna Spēle" + +#~ msgid "&New Game" +#~ msgstr "&Jauna Spēle" + +#~ msgid "Open" +#~ msgstr "Atvērt" + +#~ msgid "Open a File" +#~ msgstr "Atvērt Failu" + +#~ msgid "Open..." +#~ msgstr "Atvērt..." + +#~ msgid "&Open..." +#~ msgstr "&Atvērt..." + +#~ msgid "&Cut" +#~ msgstr "&Izgriezt" + +#~ msgid "C&ut" +#~ msgstr "I&zgriezt" + +#~ msgid "Font" +#~ msgstr "Fonts" + +#~ msgid "&Foreground Color" +#~ msgstr "&Priekšplāna Krāsa" + +#~ msgid "&Background Color" +#~ msgstr "&Fona Krāsa" + +#~ msgid "Save" +#~ msgstr "Saglabāt" + +#~ msgid "&Save" +#~ msgstr "&Saglabāt" + +#~ msgid "Save As" +#~ msgstr "Saglabāt Kā" + +#~ msgid "Save As..." +#~ msgstr "Saglabāt Kā..." + +#~ msgid "S&ave As..." +#~ msgstr "S&aglabāt Kā..." + +#~ msgid "&Print..." +#~ msgstr "&Drukāt..." + +#~ msgid "Sorry" +#~ msgstr "Atvainojiet" + +#~ msgid "Options" +#~ msgstr "Opcijas" + +#~ msgid "Add" +#~ msgstr "Pievienot" + +#~ msgid "Change" +#~ msgstr "Mainīt" + +#~ msgid "&Delete" +#~ msgstr "&Dzēst" + +#~ msgid "Italic" +#~ msgstr "Slīpraksts" + +#~ msgid "Roman" +#~ msgstr "Latīņu" + +#~ msgid "Information" +#~ msgstr "Informācija" + +#~ msgid "Portrait" +#~ msgstr "Portretveida" + +#~ msgid "Landscape" +#~ msgstr "Ainavveida" + +#~ msgid "locally connected" +#~ msgstr "vietējais savienojums" + +#~ msgid "Browse..." +#~ msgstr "Pārlūkot..." + +#~ msgid "Stop" +#~ msgstr "Stop" + +#~ msgid "&Remove" +#~ msgstr "&Aizvākt" + +#~ msgid "&Properties..." +#~ msgstr "&Īpašības..." + +#~ msgid "&Start" +#~ msgstr "&Startēt" + +#~ msgid "St&op" +#~ msgstr "Ap&turēt" + +#~ msgid "Miscellaneous" +#~ msgstr "Dažādi" + +#~ msgid "Font Size" +#~ msgstr "Fonta Lielums" + +#~ msgid "Fonts" +#~ msgstr "Fonti" + +#~ msgid "&Fonts" +#~ msgstr "&Fonti" + +#~ msgid "&Reload" +#~ msgstr "&Pārlādēt" + +#~ msgid "Files" +#~ msgstr "Faili" + +#~ msgid "Continue" +#~ msgstr "Turpināt" + +#~ msgid "Restore" +#~ msgstr "Atjaunot" + +#~ msgid "Appearance" +#~ msgstr "Izskats" + +#~ msgid "Print" +#~ msgstr "Drukāt" + +#~ msgid "Monday" +#~ msgstr "Pirmdiena" + +#~ msgid "Tuesday" +#~ msgstr "Otrdiena" + +#~ msgid "Wednesday" +#~ msgstr "Trešdiena" + +#~ msgid "Thursday" +#~ msgstr "Ceturtdiena" + +#~ msgid "Friday" +#~ msgstr "Piektdiena" + +#~ msgid "Saturday" +#~ msgstr "Sestdiena" + +#~ msgid "Sunday" +#~ msgstr "Svētdiena" + +#~ msgid "&Update" +#~ msgstr "&Atjaunināt" + +#~ msgid "Highscore" +#~ msgstr "Rekords" + +#~ msgid "&New View" +#~ msgstr "&Jauns Skatījums" + +#~ msgid "&Insert" +#~ msgstr "&Ielikt" + +#~ msgid "&Next" +#~ msgstr "&Nākošais" + +#~ msgid "&Previous" +#~ msgstr "&Iepriekšējais" + +#~ msgid "Replace" +#~ msgstr "Nomainīt" + +#~ msgid "&Replace..." +#~ msgstr "&Nomainīt..." + +#~ msgid "Default" +#~ msgstr "Noklusētais" + +#~ msgid "&Defaults" +#~ msgstr "&Noklusētie" + +#~ msgid "&Contents" +#~ msgstr "&Saturs" + +#~ msgid "Open Recent" +#~ msgstr "Atvērt Jaunākos" + +#~ msgid "Open &Recent" +#~ msgstr "Atvērt &Jaunākos" + +#~ msgid "&Find..." +#~ msgstr "&Meklēt..." + +#~ msgid "Find &Next" +#~ msgstr "Meklēt &Nākošo" + +#~ msgid "&Add Bookmark" +#~ msgstr "&Pievienot Grāmatzīmi" + +#~ msgid "&Edit Bookmarks..." +#~ msgstr "&Labot Grāmatzīmes..." + +#~ msgid "&Spelling..." +#~ msgstr "&Pareizrakstība..." + +#~ msgid "Show &Menubar" +#~ msgstr "Parādīt &Izvēlnesjoslu" + +#~ msgid "Show &Statusbar" +#~ msgstr "Parādīt &Stāvokļujoslu" + +#~ msgid "Configure &Key Bindings..." +#~ msgstr "Konfigurēt &Taustiņu Sasaistes..." + +#~ msgid "&Preferences..." +#~ msgstr "&Uzstādījumi..." + +#~ msgid "Do not show this message again" +#~ msgstr "Nerādīt atkal šo ziņojumu" + +#~ msgid "" +#~ "_: QAccel\n" +#~ "Escape" +#~ msgstr "Bēgt" + +#~ msgid "" +#~ "_: QAccel\n" +#~ "Insert" +#~ msgstr "Ielikt" + +#~ msgid "" +#~ "_: QAccel\n" +#~ "Delete" +#~ msgstr "Dzēst" + +#~ msgid "" +#~ "_: QAccel\n" +#~ "Prior" +#~ msgstr "Priors" + +#~ msgid "" +#~ "_: QAccel\n" +#~ "Next" +#~ msgstr "Nākošais" + +#~ msgid "" +#~ "_: QAccel\n" +#~ "Shift" +#~ msgstr "Shift" + +#~ msgid "" +#~ "_: QAccel\n" +#~ "Control" +#~ msgstr "Kontrole" + +#~ msgid "" +#~ "_: QAccel\n" +#~ "Meta" +#~ msgstr "Meta" + +#~ msgid "" +#~ "_: QAccel\n" +#~ "Alt" +#~ msgstr "Alt" + +#~ msgid "" +#~ "_: QAccel\n" +#~ "ParenLeft" +#~ msgstr "Kreisā Kvadrātiekava" + +#~ msgid "" +#~ "_: QAccel\n" +#~ "ParenRight" +#~ msgstr "Labā Kvadrātiekava" + +#~ msgid "" +#~ "_: QAccel\n" +#~ "Asterisk" +#~ msgstr "Zvaigznīte" + +#~ msgid "" +#~ "_: QAccel\n" +#~ "Plus" +#~ msgstr "Plus" + +#~ msgid "" +#~ "_: QAccel\n" +#~ "Comma" +#~ msgstr "Komats" + +#~ msgid "" +#~ "_: QAccel\n" +#~ "Minus" +#~ msgstr "Mīnus" + +#~ msgid "" +#~ "_: QAccel\n" +#~ "Period" +#~ msgstr "Periods" + +#~ msgid "" +#~ "_: QAccel\n" +#~ "Slash" +#~ msgstr "Slīpsvītra" + +#~ msgid "" +#~ "_: QAccel\n" +#~ "Colon" +#~ msgstr "Kols" + +#~ msgid "" +#~ "_: QAccel\n" +#~ "Semicolon" +#~ msgstr "Semikols" + +#~ msgid "" +#~ "_: QAccel\n" +#~ "Less" +#~ msgstr "Mazāks" + +#~ msgid "" +#~ "_: QAccel\n" +#~ "Equal" +#~ msgstr "Vienāds" + +#~ msgid "" +#~ "_: QAccel\n" +#~ "Greater" +#~ msgstr "Lielāks" + +#~ msgid "" +#~ "_: QAccel\n" +#~ "Question" +#~ msgstr "Jautājum" + +#~ msgid "" +#~ "_: QAccel\n" +#~ "BracketLeft" +#~ msgstr "KreisāIekava" + +#~ msgid "" +#~ "_: QAccel\n" +#~ "Backslash" +#~ msgstr "Apgriestāslīpsvītra" + +#~ msgid "" +#~ "_: QAccel\n" +#~ "BracketRight" +#~ msgstr "LabāIekava" + +#~ msgid "" +#~ "_: QAccel\n" +#~ "AsciiCircum" +#~ msgstr "AsciiCircum" + +#~ msgid "" +#~ "_: QAccel\n" +#~ "Underscore" +#~ msgstr "Pasvītrojums" + +#~ msgid "" +#~ "_: QAccel\n" +#~ "QuoteLeft" +#~ msgstr "KreisāPēdiņa" + +#~ msgid "" +#~ "_: QAccel\n" +#~ "BraceLeft" +#~ msgstr "Kreisā Figūriekava" + +#~ msgid "" +#~ "_: QAccel\n" +#~ "BraceRight" +#~ msgstr "Labā Figūriekava" + +#~ msgid "" +#~ "_: QAccel\n" +#~ "AsciiTilde" +#~ msgstr "AsciiTilde" + +#~ msgid "" +#~ "_: QAccel\n" +#~ "Apostrophe" +#~ msgstr "Apostrofs" + +#~ msgid "" +#~ "_: QAccel\n" +#~ "Ampersand" +#~ msgstr "& zīme" + +#~ msgid "" +#~ "_: QAccel\n" +#~ "Exclam" +#~ msgstr "Exclam" + +#~ msgid "" +#~ "_: QAccel\n" +#~ "Dollar" +#~ msgstr "Dolārs" + +#~ msgid "" +#~ "_: QAccel\n" +#~ "Percent" +#~ msgstr "Procents" + +#~ msgid "" +#~ "_: QAccel\n" +#~ "NumberSign" +#~ msgstr "Numura Zīme" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "_: font style\n" +#~ "Demi-bold" +#~ msgstr "Fonta stils" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "_: font style\n" +#~ "Light" +#~ msgstr "Fonta stils" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "_: font style\n" +#~ "Demi-bold Italic" +#~ msgstr "Fonta stils" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "_: font style\n" +#~ "Book" +#~ msgstr "Fonta stils" + +#~ msgid "File '%1' is not readable" +#~ msgstr "Fails '%1' nav nolasāms" + +#~ msgid "File Already Exists" +#~ msgstr "Fails Jau Eksistē" + +#~ msgid "Directory Already Exists" +#~ msgstr "Direktorijs Jau Eksistē" + +#, fuzzy +#~ msgid "Already Exists as Directory" +#~ msgstr "Jau eksistē kā direktorijs" + +#, fuzzy +#~ msgid "All Pictures" +#~ msgstr "Visas bildes" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Rename" +#~ msgstr "&Pārsaukt" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Skip" +#~ msgstr "Izlai&st" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Auto Skip" +#~ msgstr "Automātiski Izlaist" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Overwrite" +#~ msgstr "&Pārrakstīt" + +#, fuzzy +#~ msgid "O&verwrite All" +#~ msgstr "Pārrakstīt Visu" + +#, fuzzy +#~ msgid "R&esume All" +#~ msgstr "Atsākt Visu" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "This action would overwrite '%1' with itself.\n" +#~ "Please enter a new file name:" +#~ msgstr "" +#~ "Šī darbība grib pārrakstīt '%1' ar sevi.\n" +#~ "Vai jūs tā vietā nevēlaties to pārsaukt?" + +#~ msgid "C&ontinue" +#~ msgstr "T&urpināt" + +#~ msgid "An older item named '%1' already exists." +#~ msgstr "Vecāks elements vārdā '%1' jau eksistē." + +#, fuzzy +#~ msgid "A similar file named '%1' already exists." +#~ msgstr "Fails %1 jau eksistē." + +#~ msgid "A newer item named '%1' already exists." +#~ msgstr "Jaunāks elements vārdā '%1' jau eksistē." + +#~ msgid "size %1" +#~ msgstr "izmērs %1 " + +#~ msgid "created on %1" +#~ msgstr "izveidots %1" + +#~ msgid "modified on %1" +#~ msgstr "modificēts %1" + +#~ msgid "The source file is '%1'" +#~ msgstr "Avota fails ir '%1'" + +#~ msgid "An older item than '%1' already exists.\n" +#~ msgstr "Vecāks elements par '%1' jau eksistē.\n" + +#~ msgid "A newer item than '%1' already exists.\n" +#~ msgstr "Jaunāks elements par '%1' jau eksistē.\n" + +#~ msgid "Do you want to use another file name?" +#~ msgstr "Vai vēlaties izmantot citu faila vārdu?" + +#~ msgid "" +#~ "Malformed URL\n" +#~ "%1" +#~ msgstr "" +#~ "Kļūdains URL\n" +#~ "%1" + +#~ msgid "Filename for clipboard content:" +#~ msgstr "Faila vārds starpliktuves saturam:" + +#~ msgid "The clipboard is empty" +#~ msgstr "Starpliktuve ir tukša" + +#~ msgid "The peer SSL certificate appears to be corrupt." +#~ msgstr "Punkta SSL sertifikāts izskatās bojāts." + +#~ msgid "SSL" +#~ msgstr "SSL" + +#~ msgid "<qt>Could not modify the ownership of file <b>%1</b>.You have insufficient access to the file to perform the change.</qt>" +#~ msgstr "<qt>Nvar main'it faila īpašniku <b>%1</b>.Jums ir nepietiekamapieja failam, lai veiktu izmaiņas.</qt>" + +#~ msgid "s" +#~ msgstr "s" + +#~ msgid "ms" +#~ msgstr "ms" + +#, fuzzy +#~ msgid "pixels" +#~ msgstr "pikseļi" + +#, fuzzy +#~ msgid "in" +#~ msgstr "Win" + +#~ msgid "cm" +#~ msgstr "cm" + +#, fuzzy +#~ msgid "B" +#~ msgstr "B5" + +#, fuzzy +#~ msgid "KB" +#~ msgstr "B5" + +#~ msgid "bpp" +#~ msgstr "bpp" + +#~ msgid "No mime types installed!" +#~ msgstr "Mime tipi nav uzstādīti!" + +#~ msgid "" +#~ "Could not find mime type\n" +#~ "%1" +#~ msgstr "" +#~ "Nevar atrast mime tipu\n" +#~ "%1" + +#~ msgid "The desktop entry file %1 has no Type=... entry." +#~ msgstr "The desktop entry file %1 has no Type=... ieraksta." + +#~ msgid "" +#~ "The desktop entry of type\n" +#~ "%1\n" +#~ "is unknown." +#~ msgstr "" +#~ "Darbavirsmas tipa ievads\n" +#~ "%1\n" +#~ "ir nezināms." + +#~ msgid "" +#~ "The desktop entry file\n" +#~ "%1\n" +#~ "is of type FSDevice but has no Dev=... entry." +#~ msgstr "" +#~ "Darbavirsmas ievada fails\n" +#~ "%1\n" +#~ "ir FSiekārta tipa bet nesatur Dev=... ievadu." + +#~ msgid "" +#~ "The desktop entry file\n" +#~ "%1\n" +#~ "is of type Link but has no URL=... entry." +#~ msgstr "" +#~ "Darbavirsmas ievada fails\n" +#~ "%1\n" +#~ "ir Saites tipa, bet nesatur URL=... ievadu." + +#~ msgid "Mount" +#~ msgstr "Montēt" + +#~ msgid "Eject" +#~ msgstr "Izmest" + +#~ msgid "Unmount" +#~ msgstr "Nomontēt" + +#~ msgid "" +#~ "The desktop entry file\n" +#~ "%1\n" +#~ " has an invalid menu entry\n" +#~ "%2." +#~ msgstr "" +#~ "Darbavirsmas ievada fails\n" +#~ "%1\n" +#~ "satur nepareizu izvēlnes ievadu\n" +#~ "%2" + +#~ msgid "" +#~ "You are about to leave secure mode. Transmissions will no longer be encrypted.\n" +#~ "This means that a third party could observe your data in transit." +#~ msgstr "" +#~ "Jūs gatavojaties iziet no droša režīma. Pārraide vairāk netiks kodēta.\n" +#~ "Tas nozīmē, ka trešā puse var nolasīt datus jūsu pārraidē." + +#, fuzzy +#~ msgid "Security Information" +#~ msgstr "Drošības informācija" + +#~ msgid "Continue Loading" +#~ msgstr "Ielāde Turpinās" + +#~ msgid "Enter the certificate password:" +#~ msgstr "Ievadiet sertifikāta paroli:" + +#~ msgid "SSL Certificate Password" +#~ msgstr "SSL Sertifikāta Parole" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unable to open the certificate. Try a new password?" +#~ msgstr "Nevar atvērt sertifikātu. Mēģināt jaunu paroli?" + +#, fuzzy +#~ msgid "The procedure to set the client certificate for the session failed." +#~ msgstr "Atvainojiet, neveiksmīga klienta sertifikāta uzstādīšanas procedūra sesijai." + +#~ msgid "The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was issued to." +#~ msgstr "Resursdatora %1 IP adrese neatbilst tam izdotajā sertifikātā norādītajai." + +#~ msgid "Server Authentication" +#~ msgstr "Servera Autentifikācija" + +#~ msgid "&Details" +#~ msgstr "&Detaļas" + +#~ msgid "Co&ntinue" +#~ msgstr "Turpi&nāt" + +#~ msgid "The server certificate failed the authenticity test (%1)." +#~ msgstr "Servera sertifikāts nav izgājis autentifikācijas testu (%1)." + +#~ msgid "Would you like to accept this certificate forever without being prompted?" +#~ msgstr "Vai jūs vēlaties vienmēr pieņemt šo sertifikātu bez prasīšanas?" + +#~ msgid "&Forever" +#~ msgstr "&Uzmūžu" + +#~ msgid "&Current Sessions Only" +#~ msgstr "Tikai &Tekošās Sesijas" + +#~ msgid "You have indicated that you wish to accept this certificate, but it is not issued to the server who is presenting it. Do you wish to continue loading?" +#~ msgstr "Jūs norādījāt, ka vēlaties pieņemt šo sertifikātu, bet to nav izdevis serveris, kurš to prezentē. Vai jūs vēlaties turpināt ielādi?" + +#, fuzzy +#~ msgid "SSL certificate is being rejected as requested. You can disable this in the KDE Control Center." +#~ msgstr "SSL sertifikāts ir noraidīts kā pieprasīts. Jūs varat aizliegt to KDE vadības centrā." + +#~ msgid "" +#~ "You are about to enter secure mode. All transmissions will be encrypted unless otherwise noted.\n" +#~ "This means that no third party will be able to easily observe your data in transit." +#~ msgstr "" +#~ "Jūs gatavojaties ieiet drošā režīmā. Visa pārraide tiks kodēta atbilstoši otras puses prasībām.\n" +#~ "Tas nozīmē, ka neviena trešā puse nevarēs vienkārši nolasīt jūsu pārraidītos datus." + +#~ msgid "Display SSL Information" +#~ msgstr "Rādīt SSL Informāciju" + +#~ msgid "Acquire Image" +#~ msgstr "Iegūt Attēlu" + +#~ msgid "OCR Image" +#~ msgstr "OCR Attēls" + +#~ msgid "Source:" +#~ msgstr "Avots:" + +#~ msgid "Destination:" +#~ msgstr "Mērķis:" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Keep this window open after transfer is complete" +#~ msgstr "Saglabāt šo dialogu atvērtu pēc dru&kāšanas" + +#, fuzzy +#~ msgid "Open &File" +#~ msgstr "Atvērt Failu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Open &Destination" +#~ msgstr "Mērķis:" + +#~ msgid "Progress Dialog" +#~ msgstr "Progresa Dialogs" + +#~ msgid "" +#~ "_n: %n directory\n" +#~ "%n directories" +#~ msgstr "" +#~ "%n direktorijs\n" +#~ "%n direktoriji" + +#~ msgid "" +#~ "_n: %n file\n" +#~ "%n files" +#~ msgstr "" +#~ "%n fails\n" +#~ "%n faili" + +#~ msgid "%1% of %2 " +#~ msgstr "%1% no %2 " + +#~ msgid " (Copying)" +#~ msgstr " (Kopēšana)" + +#~ msgid " (Moving)" +#~ msgstr " (Pārvietošana)" + +#~ msgid " (Deleting)" +#~ msgstr " (Dzēšana)" + +#~ msgid " (Creating)" +#~ msgstr " (Veidošana)" + +#~ msgid "%1 of %2 complete" +#~ msgstr "%1 no %2 pabeigts" + +#~ msgid "" +#~ "_n: %1 / %n directory\n" +#~ "%1 / %n directories" +#~ msgstr "" +#~ "%1 / %n direktorijs\n" +#~ "%1 / %n direktoriji" + +#~ msgid "" +#~ "_n: %1 / %n file\n" +#~ "%1 / %n files" +#~ msgstr "" +#~ "%1 / %n fails\n" +#~ "%1 / %n faili" + +#~ msgid "Stalled" +#~ msgstr "Apstājies" + +#~ msgid "%1/s ( %2 remaining )" +#~ msgstr "%1/s ( %2 atlicis )" + +#, fuzzy +#~ msgid "Copy File(s) Progress" +#~ msgstr "Notiek faila(u) kopēšana" + +#, fuzzy +#~ msgid "Move File(s) Progress" +#~ msgstr "Notiek faila(u) pārvietošana" + +#, fuzzy +#~ msgid "Creating Directory" +#~ msgstr "Direktorija veidošana" + +#, fuzzy +#~ msgid "Delete File(s) Progress" +#~ msgstr "Notiek faila(u) dzēšana" + +#, fuzzy +#~ msgid "Loading Progress" +#~ msgstr "Notiek faila pārbaude" + +#, fuzzy +#~ msgid "Examining File Progress" +#~ msgstr "Notiek faila pārbaude" + +#~ msgid "Mounting %1" +#~ msgstr "Montēju %1" + +#~ msgid "Unmounting" +#~ msgstr "Nomontēju" + +#~ msgid "Resuming from %1" +#~ msgstr "Atsāku no %1" + +#~ msgid "Not resumable" +#~ msgstr "Nav atsākama" + +#~ msgid "%1 TB" +#~ msgstr "%1 TB" + +#~ msgid "%1 GB" +#~ msgstr "%1 GB" + +#~ msgid "%1 MB" +#~ msgstr "%1 MB" + +#~ msgid "%1 KB" +#~ msgstr "%1 KB" + +#~ msgid "%1 B" +#~ msgstr "%1 B" + +#~ msgid "" +#~ "_n: One Item\n" +#~ "%n Items" +#~ msgstr "" +#~ "Viens Elements\n" +#~ "%n Elementi" + +#~ msgid "" +#~ "_n: One File\n" +#~ "%n Files" +#~ msgstr "" +#~ "Viens Fails\n" +#~ "%n Faili" + +#~ msgid "(%1 Total)" +#~ msgstr "(%1 Kopā)" + +#~ msgid "" +#~ "_n: One Directory\n" +#~ "%n Directories" +#~ msgstr "" +#~ "Viens Direktorijs\n" +#~ "%n Direktoriji" + +#~ msgid "Could not read %1" +#~ msgstr "Nevar nolasīt %1" + +#~ msgid "Could not write to %1" +#~ msgstr "Nevar ierakstīt uz %1" + +#~ msgid "Could not start process %1" +#~ msgstr "Nevar sākt procesu %1" + +#~ msgid "" +#~ "Internal Error\n" +#~ "Please send a full bug report at http://bugs.kde.org\n" +#~ "%1" +#~ msgstr "" +#~ "Iekšēja Kļūda\n" +#~ "Lūdzu nosūtīt pilnu kļūdu ziņojumu uz http://bugs.kde.org\n" +#~ "%1" + +#~ msgid "Malformed URL %1" +#~ msgstr "Kļūdains URL %1" + +#~ msgid "The protocol %1 is not supported." +#~ msgstr "Protokols %1 netiek uzturēts." + +#~ msgid "The protocol %1 is only a filter protocol." +#~ msgstr "Protokols %1 ir tikai filtra protokols." + +#~ msgid "%1 is a directory, but a file was expected." +#~ msgstr "%1 ir direktorijs, bet prasīts bija fails." + +#~ msgid "%1 is a file, but a directory was expected." +#~ msgstr "%1 ir fails, bet prasīts bija direktorijs." + +#~ msgid "The file or directory %1 does not exist." +#~ msgstr "Fails vai katalogs %1 neeksistē." + +#~ msgid "A file named %1 already exists." +#~ msgstr "Fails %1 jau eksistē." + +#~ msgid "A directory named %1 already exists." +#~ msgstr "Direktorijs %1 jau eksistē." + +#, fuzzy +#~ msgid "No hostname specified." +#~ msgstr "Resursdators nav uzrādīts!" + +#~ msgid "Unknown host %1" +#~ msgstr "Nezināms resursdators %1" + +#~ msgid "Access denied to %1" +#~ msgstr "Pieeja uz %1 aizliegta" + +#~ msgid "" +#~ "Access denied\n" +#~ "Could not write to %1" +#~ msgstr "" +#~ "Pieeja aizliegta\n" +#~ "Nevar rakstīt uz %1" + +#~ msgid "Could not enter directory %1" +#~ msgstr "Nevar ieiet direktorijā %1" + +#~ msgid "The protocol %1 does not implement a directory service." +#~ msgstr "Protokols %1 nesatur direktoriju servisu." + +#~ msgid "Found a cyclic link in %1" +#~ msgstr "Atrasta cikliska saite iekš %1" + +#~ msgid "Found a cyclic link while copying %1" +#~ msgstr "Kopējot %1 atrasta cikliska saite" + +#~ msgid "Could not create socket for accessing %1" +#~ msgstr "Nevar izveidot kontaktligzdu lai piekļūtu %1" + +#~ msgid "Could not connect to host %1" +#~ msgstr "Nevar pievienoties resursdatoram %1" + +#~ msgid "Connection to host %1 is broken" +#~ msgstr "Savienojums ar resursdatoru %1 ir pārtraukts" + +#~ msgid "The protocol %1 is not a filter protocol" +#~ msgstr "Protokols %1 nav filtra protokols" + +#~ msgid "" +#~ "Could not mount device.\n" +#~ "The reported error was:\n" +#~ "%1" +#~ msgstr "" +#~ "Nevar piemontēt iekārtu.\n" +#~ "Ziņotā kļūda bija:\n" +#~ "%1" + +#~ msgid "" +#~ "Could not unmount device.\n" +#~ "The reported error was:\n" +#~ "%1" +#~ msgstr "" +#~ "Nevar nomontēt iekārtu.\n" +#~ "Ziņotā kļūda bija:\n" +#~ "%1" + +#~ msgid "Could not write to file %1" +#~ msgstr "Nevar ierakstīt failā %1" + +#~ msgid "Could not bind %1" +#~ msgstr "Nevar sasaistīt %1" + +#~ msgid "Could not listen %1" +#~ msgstr "Nevar noklausīties %1" + +#~ msgid "Could not accept %1" +#~ msgstr "Nevar pieņemt %1" + +#~ msgid "Could not access %1" +#~ msgstr "Nevar piekļūt %1" + +#~ msgid "Could not terminate listing %1" +#~ msgstr "Nevar pārtraukt uzskaitījumu %1" + +#~ msgid "Could not make directory %1" +#~ msgstr "Nevar izveidot katalogu %1" + +#~ msgid "Could not remove directory %1" +#~ msgstr "Nevar aizvākt direktoriju %1" + +#~ msgid "Could not resume file %1" +#~ msgstr "Nevar atsākt failu %1" + +#~ msgid "Could not rename file %1" +#~ msgstr "Nevar pārsaukt failu %1" + +#~ msgid "Could not change permissions for %1" +#~ msgstr "Nevar izmainīt tiesības priekš %1" + +#~ msgid "Could not delete file %1" +#~ msgstr "Nevar nodzēst failu %1" + +#~ msgid "The process for the %1 protocol died unexpectedly." +#~ msgstr "Process priekš %1 protokola miris neparedzēti." + +#~ msgid "" +#~ "Error. Out of Memory.\n" +#~ "%1" +#~ msgstr "" +#~ "Kļūda. Trūkst Atmiņas.\n" +#~ "%1" + +#~ msgid "" +#~ "Unknown proxy host\n" +#~ "%1" +#~ msgstr "" +#~ "Nezināms proxy resursdators\n" +#~ "%1" + +#~ msgid "Authorization failed, %1 authentication not supported" +#~ msgstr "Autorizācijas kļūda, %1 autentifikācija nav atbalstīta" + +#~ msgid "" +#~ "User canceled action\n" +#~ "%1" +#~ msgstr "" +#~ "Lietotājs atsaucis darbību\n" +#~ "%1" + +#~ msgid "" +#~ "Internal error in server\n" +#~ "%1" +#~ msgstr "" +#~ "Iekšēja kļūda serverī\n" +#~ "%1" + +#~ msgid "" +#~ "Timeout on server\n" +#~ "%1" +#~ msgstr "" +#~ "Gaidīšanas laiks beidzies uz servera\n" +#~ "%1" + +#~ msgid "" +#~ "Unknown error\n" +#~ "%1" +#~ msgstr "" +#~ "Nezināma kļūda\n" +#~ "%1" + +#~ msgid "" +#~ "Unknown interrupt\n" +#~ "%1" +#~ msgstr "" +#~ "Nezināms pārtraukums\n" +#~ "%1" + +#~ msgid "" +#~ "Could not delete original file %1.\n" +#~ "Please check permissions." +#~ msgstr "" +#~ "Nevar dzēst oriģinālo failu %1.\n" +#~ "Lūdzu pārbaudiet tiesības." + +#~ msgid "" +#~ "Could not delete partial file %1.\n" +#~ "Please check permissions." +#~ msgstr "" +#~ "Nevar dzēst daļēju failu %1.\n" +#~ "Lūdzu pārbaudiet tiesības." + +#~ msgid "" +#~ "Could not rename original file %1.\n" +#~ "Please check permissions." +#~ msgstr "" +#~ "Nevar pārdēvēt oriģinālo failu %1.\n" +#~ "Lūdzu pārbaudiet tiesības." + +#~ msgid "" +#~ "Could not rename partial file %1.\n" +#~ "Please check permissions." +#~ msgstr "" +#~ "Nevar pārdēvēt daļēju failu %1.\n" +#~ "Lūdzu pārbaudiet tiesības." + +#~ msgid "" +#~ "Could not create symlink %1.\n" +#~ "Please check permissions." +#~ msgstr "" +#~ "Nevar izveidot simboliskusaiti %1.\n" +#~ "Lūdzu pārbaudiet tiesības." + +#~ msgid "" +#~ "Could not write file %1.\n" +#~ "Disk full." +#~ msgstr "" +#~ "Nevar ierakstīt failu %1.\n" +#~ "Disks pilns" + +#~ msgid "" +#~ "The source and destination are the same file.\n" +#~ "%1" +#~ msgstr "" +#~ "Avots un mērķis ir tas pats fails.\n" +#~ "%1" + +#~ msgid "" +#~ "Unknown error code %1\n" +#~ "%2\n" +#~ "Please send a full bug report at http://bugs.kde.org." +#~ msgstr "" +#~ "Nezināms kļūdas kods %1\n" +#~ "%2\n" +#~ "Lūdzu nosūtīt pilnu kļūdu ziņojumu uz http://bugs.kde.org." + +#, fuzzy +#~ msgid "Opening connections is not supported with the protocol %1" +#~ msgstr "Atvainojiet, atvērtie savienojumi netiek atbalstīti ar protoklou %1" + +#, fuzzy +#~ msgid "Closing connections is not supported with the protocol %1" +#~ msgstr "Atvainojiet, atvērtie savienojumi netiek atbalstīti ar protoklou %1" + +#, fuzzy +#~ msgid "Accessing files is not supported with the protocol %1" +#~ msgstr "Atvainojiet, piekļūšana failiem netiek atbalstīta ar protokolu %1" + +#, fuzzy +#~ msgid "Writing to %1 is not supported" +#~ msgstr "Atvainojiet, rakstīšana uz %1 nav atbalstīta" + +#~ msgid "There are no special actions available for protocol %1" +#~ msgstr "Šeit nav speciālas darbības pieejamas protokolam %1" + +#, fuzzy +#~ msgid "Listing directories is not supported for protocol %1" +#~ msgstr "Atvainojiet, direktoriju sarakstu neatbalsta protokols %1" + +#, fuzzy +#~ msgid "Retrieving data from %1 is not supported" +#~ msgstr "Atvainojiet, datu pārlūkošana no %1 nav atbalstīta" + +#, fuzzy +#~ msgid "Retrieving mime type information from %1 is not supported" +#~ msgstr "Atvainojiet, datu pārlūkošana no %1 nav atbalstīta" + +#, fuzzy +#~ msgid "Renaming or moving files within %1 is not supported" +#~ msgstr "Atvainojiet, failu pārsaukšana vai pārvietošana iekš %1 nav atbalstīta" + +#, fuzzy +#~ msgid "Creating symlinks is not supported with protocol %1" +#~ msgstr "Atvainojiet, simsaišu veidošana nav atbalstīta ar protokolu %1" + +#, fuzzy +#~ msgid "Copying files within %1 is not supported" +#~ msgstr "Atvainojiet, failu kopēšana iekš %1 nav atbalstīta" + +#, fuzzy +#~ msgid "Deleting files from %1 is not supported" +#~ msgstr "Atvainojiet, failu dzēšana no %1 nav atbalstīta" + +#, fuzzy +#~ msgid "Creating directories is not supported with protocol %1" +#~ msgstr "Atvainojiet, direktoriju veidošana nav atbalstīta ar protokolu %1" + +#, fuzzy +#~ msgid "Changing the attributes of files is not supported with protocol %1" +#~ msgstr "Atvainojiet, failu atribūtu maiņa nav atbalstīta ar protokolu %1" + +#, fuzzy +#~ msgid "Using sub-URLs with %1 is not supported" +#~ msgstr "Atvainojiet, suburls izmantošana ar %1 nav atbalstīta" + +#, fuzzy +#~ msgid "Multiple get is not supported with protocol %1" +#~ msgstr "Atvainojiet, vairāki get netiek atbalstīti ar protokolu %1" + +#, fuzzy +#~ msgid "Protocol %1 does not support action %2" +#~ msgstr "Protokols %1 netiek uzturēts." + +#~ msgid "(unknown)" +#~ msgstr "(nezināms)" + +#, fuzzy +#~ msgid "<b>Technical reason</b>: " +#~ msgstr "<b>Tehnisks Iemesls</b>: " + +#, fuzzy +#~ msgid "</p><p><b>Details of the request</b>:" +#~ msgstr "</p><p><b>Pieprasījuma Detaļas<b>:" + +#~ msgid "</p><ul><li>URL: %1</li>" +#~ msgstr "</p><ul><li>URL: %1</li>" + +#~ msgid "<li>Protocol: %1</li>" +#~ msgstr "<li>Protokols: %1</li>" + +#, fuzzy +#~ msgid "<li>Date and time: %1</li>" +#~ msgstr "<li>Datums un Laiks: %1</li>" + +#, fuzzy +#~ msgid "<li>Additional information: %1</li></ul>" +#~ msgstr "<li>Papildus Informācija: %1</li></ul>" + +#, fuzzy +#~ msgid "<p><b>Possible causes</b>:</p><ul><li>" +#~ msgstr "<p><b>Iespējamie Iemesli</b>:</p><ul><li>" + +#, fuzzy +#~ msgid "<p><b>Possible solutions</b>:</p><ul><li>" +#~ msgstr "<p><b>Iespējamie Risinājumi</b>:</p><ul><li>" + +#~ msgid "Contact your appropriate computer support system, whether the system administrator, or technical support group for further assistance." +#~ msgstr "Griezieties pie attiecīgās datoru atbalsta sistēmas, vai nu sistēmas administratora, vai tehniskā atbalsta grupas papildus palīdzībai." + +#~ msgid "Contact the administrator of the server for further assistance." +#~ msgstr "Griezieties pie severa administratora papildus palīdzībai." + +#~ msgid "Check your access permissions on this resource." +#~ msgstr "Parbaudiet jūsu pieejas tiesības šim resursam." + +#~ msgid "Your access permissions may be inadequate to perform the requested operation on this resource." +#~ msgstr "Jūsu pieejas tiesības var būt nepietiekamas lai veiktu prasīto operāciju šajā resursā." + +#~ msgid "The file may be in use (and thus locked) by another user or application." +#~ msgstr "Failu pašlaik var izmantot (un tas ir slēgts) cits lietotājs vai aplikācija." + +#~ msgid "Check to make sure that no other application or user is using the file or has locked the file." +#~ msgstr "Pārliecinaties, ka cita aplikācija vai lietotājs neizmanto failu vai nav to slēgušas." + +#~ msgid "Although unlikely, a hardware error may have occurred." +#~ msgstr "Savādāk diemžēl, var būt dzelžu kļūda." + +#~ msgid "You may have encountered a bug in the program." +#~ msgstr "Jūs varbūt esat atraduši kļūdu programmā." + +#~ msgid "This is most likely to be caused by a bug in the program. Please consider submitting a full bug report as detailed below." +#~ msgstr "To visticamāk izsauc kļūda programmā. Lūdzu izvēlieties sūtīt pilnu kļūdas ziņojumu ka aprakstīts zemāk." + +#~ msgid "Update your software to the latest version. Your distribution should provide tools to update your software." +#~ msgstr "Atjauniniet jūsu programmatūru uz jaunāko versiju. Jūsu distribūcijai jāsniedz rīki programmatūras atjaunināšanai." + +#~ msgid "When all else fails, please consider helping the KDE team or the third party maintainer of this software by submitting a high quality bug report. If the software is provided by a third party, please contact them directly. Otherwise, first look to see if the same bug has been submitted by someone else by searching at the <a href=\"http://bugs.kde.org/\">KDE bug reporting website</a>. If not, take note of the details given above, and include them in your bug report, along with as many other details as you think might help." +#~ msgstr "Kas viss pārējais atkrīt, lūdzu izvēlieties palīdzēt KDE komandai vai trešo pušu programmas uzturētājam nosūtot augstas kvalitātes kļūdas ziņojumu. Ja programmatūru ir sniegušas trešās puse, lūdzu kontaktējieties pa taisno. Savādāk, vispirms, apskatieties, vai kāds jau nav ziņojis par šo kļūdu meklējot <a href=\"http://bugs.kde.org/\">KDE kļūdu ziņošanas weblapas</a>. Ja nav, piezīmējiet iegūtās detaļas, un iekļaujiet tās jūsu kļūdas ziņojumā, kopā ar daudzām citām detaļām, kuras pēc jūsu domām var palīdzēt." + +#~ msgid "There may have been a problem with your network connection." +#~ msgstr "Šeit iespējams ir problēma ar jūsu tīkla savienojumu." + +#~ msgid "There may have been a problem with your network configuration. If you have been accessing the Internet with no problems recently, this is unlikely." +#~ msgstr "Šeit var būt ir problēma ar jūsu tīkla konfigurāciju. Ja jūs nesen bez problēmām piekļuvāt Internetam, tas ir nepatīkami." + +#~ msgid "There may have been a problem at some point along the network path between the server and this computer." +#~ msgstr "Šeit iespējams ir problēma kādā tīkla savienojuma punktā starp serveri un šo datoru." + +#~ msgid "Try again, either now or at a later time." +#~ msgstr "Mēģiniet vēlreiz, vai nu tagad vai vēlāk." + +#, fuzzy +#~ msgid "A protocol error or incompatibility may have occurred." +#~ msgstr "Varētu būt gadījusies protokola kļūda vai nesavietojamība." + +#~ msgid "Ensure that the resource exists, and try again." +#~ msgstr "Pārliecinaties, ka resurs eksistē un mēģiniet vēlreiz." + +#~ msgid "The specified resource may not exist." +#~ msgstr "Norādītais resurs var neeksistēt." + +#~ msgid "You may have incorrectly typed the location." +#~ msgstr "Jūs varbūt esat nekorekti uzrakstījuši adresi." + +#~ msgid "Double-check that you have entered the correct location and try again." +#~ msgstr "Divreiz pārbaudiet ka ievadījāt korektu adresi un mēginiet vēlreiz." + +#~ msgid "Check your network connection status." +#~ msgstr "Parbaudiet jūsu tīkla savienojuma statusu." + +#~ msgid "Cannot Open Resource For Reading" +#~ msgstr "Nevar Atvērt Resursu Lasīšanai." + +#~ msgid "This means that the contents of the requested file or directory <strong>%1</strong> could not be retrieved, as read access could not be obtained." +#~ msgstr "Tas nozīmē ka prasītā faila vai direktorija saturs <strong>%1</strong> nevar tikt pārskatīts, ka nevar saņemt lasīšanas pieeju." + +#~ msgid "You may not have permissions to read the file or open the directory." +#~ msgstr "Jums nav tiesību lasīt failu vai atvērt direktoriju." + +#~ msgid "Cannot Open Resource For Writing" +#~ msgstr "Nevar Atvērt Resursu Rakstīšanai." + +#~ msgid "This means that the file, <strong>%1</strong>, could not be written to as requested, because access with permission to write could not be obtained." +#~ msgstr "Tas nozīmē ka failu, <strong>%1</strong>, nevar ierakstīt tur kur prasīts, jo nevar saņemt pieeju ar rakstīšanas tiesībām." + +#~ msgid "Cannot Initiate the %1 Protocol" +#~ msgstr "Nevar inicializēt %1 Protokolu" + +#~ msgid "Unable to Launch Process" +#~ msgstr "Nevar Palaist Procesu" + +#~ msgid "The program on your computer which provides access to the <strong>%1</strong> protocol could not be started. This is usually due to technical reasons." +#~ msgstr "Programma jūsu datorā, kura sniedz pieeju <strong>%1</strong> protokolam nevar tikt startēta. tas parasti notiek tehnisku iemeslu dēļ." + +#, fuzzy +#~ msgid "The program which provides compatibility with this protocol may not have been updated with your last update of KDE. This can cause the program to be incompatible with the current version and thus not start." +#~ msgstr "Programma kura sniedz savietojamību ar šo protokolu varbūt nav atjaunināta ar jūsu pēdējo KDE atjaunināšanu. Tas var izsaukt programmas nesavietojamību ar tekošo versiju un tā nestartē." + +#~ msgid "Internal Error" +#~ msgstr "Iekšēja Kļūda" + +#~ msgid "The program on your computer which provides access to the <strong>%1</strong> protocol has reported an internal error." +#~ msgstr "Programma jūsu datorā, kura sniedz pieeju <strong>%1</strong> protokolam ziņo par iekšēju kļūdu." + +#, fuzzy +#~ msgid "Improperly Formatted URL" +#~ msgstr "Nekorekti Formatēts URL" + +#, fuzzy +#~ msgid "The <strong>U</strong>niform <strong>R</strong>esource <strong>L</strong>ocator (URL) that you entered was not properly formatted. The format of a URL is generally as follows:<blockquote><strong>protocol://user:password@www.example.org:port/directory/filename.extension?query=value</strong></blockquote>" +#~ msgstr "<strong>U</strong>niversal <strong>R</strong>esource <strong>L</strong>ocation (URL) ko jūs ievadījāt nebija korekti formatēts. URL formāts parasti ir sekojošs:<blockquote><strong>protokols://lietotājs@parole:www.example.org:port/direktorijs/failavārds.paplašinājums?pieprasījums=vērtība</strong></blockquote>" + +#~ msgid "Unsupported Protocol %1" +#~ msgstr "Neatbalstīts Protokols %1" + +#~ msgid "The protocol <strong>%1</strong> is not supported by the KDE programs currently installed on this computer." +#~ msgstr "Protokolu %1 neatbalsta pašlaik datorā uzinstalētās KDE programmas." + +#~ msgid "The requested protocol may not be supported." +#~ msgstr "Prasītais protokols var būt netiek uzturēts." + +#~ msgid "The versions of the %1 protocol supported by this computer and the server may be incompatible." +#~ msgstr "Protokola %1 versijas, kuras atbalsta šis dators un serveris ir nesavietojamas." + +#~ msgid "You may perform a search on the Internet for a KDE program (called a kioslave or ioslave) which supports this protocol. Places to search include <a href=\"http://apps.kde.com/\">http://apps.kde.com/</a> and <a href=\"http://freshmeat.net/\">http://freshmeat.net/</a>." +#~ msgstr "Jūs varat meklēt internetā KDE programmu (sauktu kioslave vai ioslave) kura atbalsta šo protokolu. Vietas kur meklēt ietver <a href=\"http://apps.kde.com/\">http://apps.kde.com/</a> un <a href=\"http://freshmeat.net/\">http://freshmeat.net/</a>." + +#~ msgid "URL Does Not Refer to a Resource." +#~ msgstr "URL Nenorāda uz Resursu." + +#~ msgid "Protocol is a Filter Protocol" +#~ msgstr "Protokols ir Filtra Protokols" + +#, fuzzy +#~ msgid "The <strong>U</strong>niform <strong>R</strong>esource <strong>L</strong>ocator (URL) that you entered did not refer to a specific resource." +#~ msgstr "<strong>U</strong>niversal <strong>R</strong>esource <strong>L</strong>ocation (URL) ko jūs ievadījāt nenorāda uz specifisku resursu." + +#~ msgid "KDE is able to communicate through a protocol within a protocol; the protocol specified is only for use in such situations, however this is not one of these situations. This is a rare event, and is likely to indicate a programming error." +#~ msgstr "KDE var sazināties caur protokolu protokolā; noradītais protokols ir izmantojams tikai šādā situacijā, tomēr ta nav vienīgā no šādām situācijām. Tas ir rets notikums, un visticamāk norāda uz programmēšanas kļūdu." + +#~ msgid "Unsupported Action: %1" +#~ msgstr "Neatbalstīta Darbība: %1" + +#~ msgid "The requested action is not supported by the KDE program which is implementing the <strong>%1</strong> protocol." +#~ msgstr "Prasīto darbību neatbalsta KDE programma kurā ir iestrādāts <strong>%1</strong> protokols." + +#, fuzzy +#~ msgid "This error is very much dependent on the KDE program. The additional information should give you more information than is available to the KDE input/output architecture." +#~ msgstr "Šī kļūda ir ļoti atkarīga no KDE programmas. Papildus informacijai kas ir pieejama KDE ievades / izvades arhitektūrā jāsniedz jums vairāk informācijas." + +#~ msgid "Attempt to find another way to accomplish the same outcome." +#~ msgstr "Mēģiniet atrast citu ceļu lai iegūtu to pašu rezultātu." + +#~ msgid "File Expected" +#~ msgstr "Fails Paredzēts" + +#~ msgid "The request expected a file, however the directory <strong>%1</strong> was found instead." +#~ msgstr "Pieprasījums paredzēja failu, tomēr tā vietā tika atrasts direktorijs <strong>%1</strong>." + +#~ msgid "This may be an error on the server side." +#~ msgstr "Šī var būt kļūda servera pusē." + +#~ msgid "Directory Expected" +#~ msgstr "Direktorijs Paredzēts" + +#~ msgid "The request expected a directory, however the file <strong>%1</strong> was found instead." +#~ msgstr "Pieprasijums paredzēja direktoriju, tomer tā vietā tika atrasts fails <strong>%1</strong>." + +#~ msgid "File or Directory Does Not Exist" +#~ msgstr "Fails vai Direktorijs Neeksistē." + +#~ msgid "The specified file or directory <strong>%1</strong> does not exist." +#~ msgstr "Norādītais fails vai direktorijs <strong>%1</strong> neeksistē." + +#~ msgid "The requested file could not be created because a file with the same name already exists." +#~ msgstr "Prasīto failu nevar izveidot, jo fails ar tādu pašu vārdu jau eksistē." + +#~ msgid "Try moving the current file out of the way first, and then try again." +#~ msgstr "Mēginiet vispirms tekošo failu novākt no ceļa, un tad mēģiniet vēlreiz." + +#~ msgid "Delete the current file and try again." +#~ msgstr "Dzēst tekošo failu un mēģināt vēlreiz." + +#~ msgid "Choose an alternate filename for the new file." +#~ msgstr "Izvēlieties citu failavārdu jaunam failam." + +#~ msgid "The requested directory could not be created because a directory with the same name already exists." +#~ msgstr "Prasīto direktoriju nevar izveidot, jo direktorijs ar tādu pašu vārdu jau eksistē." + +#~ msgid "Try moving the current directory out of the way first, and then try again." +#~ msgstr "Mēginiet vispirms tekošo direktoriju novākt no ceļa, un tad mēģiniet vēlreiz." + +#~ msgid "Delete the current directory and try again." +#~ msgstr "Dzēst tekošo direktoriju un mēģināt vēlreiz." + +#~ msgid "Choose an alternate name for the new directory." +#~ msgstr "Izvēlieties citu vārdu jaunam direktorijam." + +#~ msgid "Unknown Host" +#~ msgstr "Nezināms Resursdators" + +#~ msgid "An unknown host error indicates that the server with the requested name, <strong>%1</strong>, could not be located on the Internet." +#~ msgstr "Nezināma resursdatora kļūda rāda, ka serveri ar prasīto vārdu, <strong>%1</strong>, nevar atrast internetā." + +#~ msgid "The name that you typed, %1, may not exist: it may be incorrectly typed." +#~ msgstr "Jūsu uzrakstītais vārds, %1, vai nu neeksistē: tas varbūt nekorekti uzrakstīts." + +#~ msgid "Access Denied" +#~ msgstr "Pieeja Aizliegta" + +#~ msgid "Access was denied to the specified resource, <strong>%1</strong>." +#~ msgstr "Pieeja bija aizliegta uz norādīto resursu, <strong>%1</strong>." + +#~ msgid "You may have supplied incorrect authentication details or none at all." +#~ msgstr "Jūs varbūt esat snieguši nekorektas autentifikācijas detaļas vai vispēr nēesat snieguši." + +#~ msgid "Retry the request and ensure your authentication details are entered correctly." +#~ msgstr "Atkartojiet pieprasījumu un pārliecinaties, ka jūsu autentifikācijas detaļas ir korekti ievadītas." + +#~ msgid "Write Access Denied" +#~ msgstr "Rakstīšanas Pieeja Aizliegta" + +#~ msgid "This means that an attempt to write to the file <strong>%1</strong> was rejected." +#~ msgstr "Tas nozīmē ka mēģinājums rakstīt failā <strong>%1</strong> tika noraidīts." + +#~ msgid "Unable to Enter Directory" +#~ msgstr "Nevar Ieiet Direktorijā" + +#~ msgid "This means that an attempt to enter (in other words, to open) the requested directory <strong>%1</strong> was rejected." +#~ msgstr "Tas nozīmē, ka mēģinājums ieiet (citiem vārdiem atvērt) prasītajā direktorijā <strong>%1</strong> tika noraidīts." + +#~ msgid "Directory Listing Unavailable" +#~ msgstr "Direktoriju Uzskaitījums Nav Pieejams" + +#~ msgid "Protocol %1 is not a Filesystem" +#~ msgstr "Protokols %1 nav Failusistēma" + +#~ msgid "This means that a request was made which requires determining the contents of the directory, and the KDE program supporting this protocol is unable to do so." +#~ msgstr "Tas nozīmē, ka pieprasījums prasa noteikt direktorija saturu, un KDE programma, kas šo protokolu, nevar to izdarīt." + +#~ msgid "Cyclic Link Detected" +#~ msgstr "Detektēta Cikliska Saite" + +#, fuzzy +#~ msgid "UNIX environments are commonly able to link a file or directory to a separate name and/or location. KDE detected a link or series of links that results in an infinite loop - i.e. the file was (perhaps in a roundabout way) linked to itself." +#~ msgstr "Unix vidē var saistīt failu vai direktoriju uz citu vārdu un/vai vietu. KDE detektēja saiti vai saišu sērijas, kuru rezultāts ir mūžīgā cilpa - t.i. fails bija (iespējams pa apkārtceļu) saistīts uz sevi." + +#~ msgid "Delete one part of the loop in order that it does not cause an infinite loop, and try again." +#~ msgstr "Nodzēsiet vienu cilpas daļu lai tā neveidotu mūžīgo cilpu un mēģiniet vēlreiz." + +#~ msgid "Request Aborted By User" +#~ msgstr "Pieprasījumu Pārtraucis Lietotājs" + +#~ msgid "The request was not completed because it was aborted." +#~ msgstr "Pieprasījums nav pabeigts, jo tika pārtraukts." + +#~ msgid "Retry the request." +#~ msgstr "Atkārtot pieprasījumu." + +#~ msgid "Cyclic Link Detected During Copy" +#~ msgstr "Cikliska Saite Detektēta Kopēšanas Laikā" + +#, fuzzy +#~ msgid "UNIX environments are commonly able to link a file or directory to a separate name and/or location. During the requested copy operation, KDE detected a link or series of links that results in an infinite loop - i.e. the file was (perhaps in a roundabout way) linked to itself." +#~ msgstr "Unix vidē var saistīt failu vai direktoriju uz citu vārdu un/vai vietu. KDE prasītās kopēšanas laikā detektēja saiti vai saišu sērijas, kuru rezultāts ir mūžīgā cilpa - t.i. fails bija (iespējams pa apkārtceļu) saistīts uz sevi." + +#~ msgid "Could Not Create Network Connection" +#~ msgstr "Nevar Izveidot Tīkla Savienojumu" + +#~ msgid "Could Not Create Socket" +#~ msgstr "Nevar Izveidot Ligzdu" + +#~ msgid "This is a fairly technical error in which a required device for network communications (a socket) could not be created." +#~ msgstr "Tā ir diezgan tehniska kļūda, kurā tīkla savienojumam (ligzdai) nepieciešamā iekārta nevar tik izveidota." + +#~ msgid "The network connection may be incorrectly configured, or the network interface may not be enabled." +#~ msgstr "Tīkla savienojums varbūt nekorekti konfigurēts, vai tīkla saskarsme nav atļauta." + +#~ msgid "Connection to Server Refused" +#~ msgstr "Savienojums ar Serveri Atteikts" + +#~ msgid "The server <strong>%1</strong> refused to allow this computer to make a connection." +#~ msgstr "Serveris <strong>%1</strong> atteica atļauju šim datoram izveidot savienojumu." + +#~ msgid "The server, while currently connected to the Internet, may not be configured to allow requests." +#~ msgstr "Serveris, kamēr pieslēgts Internetam, var nebūt konfigurēts pieprasījumu atļaušanai." + +#~ msgid "The server, while currently connected to the Internet, may not be running the requested service (%1)." +#~ msgstr "Serveris, kamēr pievienots Internetam, var nenodrošināt prasīto servisu (%1)." + +#~ msgid "A network firewall (a device which restricts Internet requests), either protecting your network or the network of the server, may have intervened, preventing this request." +#~ msgstr "Tīkla ugunsmūris (iekārta, kas ierobežo Interneta pieprasījumus), vai nu aizsargā jūsu tīklu, vai servera tīklu, var būt iejaucies, aizliedzot šo pierasījumu." + +#~ msgid "Connection to Server Closed Unexpectedly" +#~ msgstr "Savienojums ar Serveri Neparedzēti Aizvērts" + +#~ msgid "Although a connection was established to <strong>%1</strong>, the connection was closed at an unexpected point in the communication." +#~ msgstr "Lai arī savienojums ar <strong>%1</strong> bija izveidots, savienojums tika aizvērts neparedzētā sakaru punktā." + +#~ msgid "A protocol error may have occurred, causing the server to close the connection as a response to the error." +#~ msgstr "Var būt gadījās protokola kļūda, liekot serverim slēgt savienojumu kā atbildi uz kļūdu." + +#, fuzzy +#~ msgid "URL Resource Invalid" +#~ msgstr "Nederīgs URL Resurss." + +#~ msgid "Protocol %1 is not a Filter Protocol" +#~ msgstr "Protokols %1 nav Filtra Protokols" + +#, fuzzy +#~ msgid "The <strong>U</strong>niform <strong>R</strong>esource <strong>L</strong>ocator (URL) that you entered did not refer to a valid mechanism of accessing the specific resource, <strong>%1%2</strong>." +#~ msgstr "<strong>U</strong>niversal <strong>R</strong>esource <strong>L</strong>ocation (URL) ko jūs ievadījāt nenorāda uz derīgu norādītā resursa pieejas mehānismu, <strong>%1%2</strong>." + +#~ msgid "KDE is able to communicate through a protocol within a protocol. This request specified a protocol be used as such, however this protocol is not capable of such an action. This is a rare event, and is likely to indicate a programming error." +#~ msgstr "KDE var sazināties caur protokolu protokolā. Šis norādītais protokols ir izmantojams tikai šādā situacijā, tomēr tā nav vienīgā no šādām situācijām. Tas ir rets notikums, un visticamāk norāda uz programmēšanas kļūdu." + +#~ msgid "Unable to Initialize Input/Output Device" +#~ msgstr "Nevar Inicializēt Ievades/Izvades Iekārtu" + +#~ msgid "Could Not Mount Device" +#~ msgstr "Nevar Montēt Iekārtu" + +#~ msgid "The requested device could not be initialized (\"mounted\"). The reported error was: <strong>%1</strong>" +#~ msgstr "Pieprasīto iekārtu nevar inicializēt (\"montēt\"). Ziņotā kļūda bija: <strong>%1</strong>" + +#, fuzzy +#~ msgid "The device may not be ready, for example there may be no media in a removable media device (i.e. no CD-ROM in a CD drive), or in the case of a peripheral/portable device, the device may not be correctly connected." +#~ msgstr "Iekārta var būt nav gatava, piemērām, nav mēdijas izņemamā mēdiju iekārtā (t.i nav CD-ROM CD iekārtā), vai perifērijas/pārnēsājamas iekārtas gadījumā, iekārta var nebūt korekti pievienota." + +#~ msgid "You may not have permissions to initialize (\"mount\") the device. On UNIX systems, often system administrator privileges are required to initialize a device." +#~ msgstr "Jums var nebūt tiesību inicializēt (\"montēt\") iekārtu. UNIX sistēmās bieži ir nepieciešamas sistēmas administratora privelēģijas, lai inicializētu iekārtu." + +#~ msgid "Check that the device is ready; removable drives must contain media, and portable devices must be connected and powered on.; and try again." +#~ msgstr "Parliecinaties, ka iekārta ir gatava, izņemamiem diskiem jāsatur mēdiji, un pārvietojamām iekārtam jābūt pieslēgtām un ieslēgtām; un mēģiniet vēlreiz." + +#~ msgid "Unable to Uninitialize Input/Output Device" +#~ msgstr "Nevar Uninicializēt Ievades/Izvades Iekārtu" + +#~ msgid "Could Not Unmount Device" +#~ msgstr "Nevar Nomontēt Iekārtu" + +#~ msgid "The requested device could not be uninitialized (\"unmounted\"). The reported error was: <strong>%1</strong>" +#~ msgstr "Pieprasīto iekārtu nevar uninicializēt (\"nomontēt\"). Ziņotā kļūda bija: <strong>%1</strong>" + +#~ msgid "The device may be busy, that is, still in use by another application or user. Even such things as having an open browser window on a location on this device may cause the device to remain in use." +#~ msgstr "Iekārta var būt aizņemta, tas ir, to vēl izmanto cita aplikācija vai lietotājs. Arī tādas lietas, kā atvērts pārlūka logs uz šīs iekārtas vietu var likt iekārtai palikt izmantošanā." + +#~ msgid "You may not have permissions to uninitialize (\"unmount\") the device. On UNIX systems, system administrator privileges are often required to uninitialize a device." +#~ msgstr "Jums var nebūt tiesību uninicializēt (\"nomontēt\") iekārtu. UNIX sistēmās bieži ir nepieciešamas sistēmas administratora privelēģijas, lai inicializētu iekārtu." + +#~ msgid "Check that no applications are accessing the device, and try again." +#~ msgstr "Pārliecinaties, ka neviena aplikācija neizmanto iekārtu, un mēģiniet vēlreiz." + +#~ msgid "Cannot Read From Resource" +#~ msgstr "Nevar Lasīt No Resursa" + +#~ msgid "This means that although the resource, <strong>%1</strong>, was able to be opened, an error occurred while reading the contents of the resource." +#~ msgstr "Tas nozīmē, ka lai arī resursu <strong>%1</strong> varēja atvērt, kļūda gadījās lasot resursa saturu." + +#~ msgid "You may not have permissions to read from the resource." +#~ msgstr "Jums varbūŧ nav tiesību lasīt no resursa." + +#~ msgid "Cannot Write to Resource" +#~ msgstr "Nevar Rakstīt Resursā" + +#~ msgid "This means that although the resource, <strong>%1</strong>, was able to be opened, an error occurred while writing to the resource." +#~ msgstr "Tas nozīmē ka, lai arī resursu <strong>%1</strong> varēja atvērt, kļūda gadījās rakstot resursā." + +#~ msgid "Could Not Listen for Network Connections" +#~ msgstr "Nevar Nolasīt Tīkla Savienojumus" + +#~ msgid "Could Not Bind" +#~ msgstr "Nevar Sasaistīt" + +#~ msgid "This is a fairly technical error in which a required device for network communications (a socket) could not be established to listen for incoming network connections." +#~ msgstr "Tā ir diezgan tehniska kļūda, kurā tīkla savienojumam (ligzdai) nepieciešamā iekārta nevar tik izveidota, lai skatītu ienākošos tīkla savienojumus." + +#~ msgid "Could Not Listen" +#~ msgstr "Nevar Noklausīties" + +#~ msgid "Could Not Accept Network Connection" +#~ msgstr "Nevar Pieņemt Tīkla Savienojumu" + +#~ msgid "This is a fairly technical error in which an error occurred while attempting to accept an incoming network connection." +#~ msgstr "Tā ir diezgan tehniska kļūda, kurā kļūda gadījās mēģinot pieņemt ienākošu tīkla savienojumu." + +#~ msgid "You may not have permissions to accept the connection." +#~ msgstr "Jums varbūŧ nav tiesību pieņemt savienojumu." + +#~ msgid "Could Not Login: %1" +#~ msgstr "Nevar Pieteikties: %1" + +#~ msgid "An attempt to login to perform the requested operation was unsuccessful." +#~ msgstr "Mēģinājums pieteikties, lai veiktu pieprasīto operāciju bija neveiksmīgs." + +#~ msgid "Could Not Determine Resource Status" +#~ msgstr "Nevar Noteikt Resursa Statusu" + +#~ msgid "Could Not Stat Resource" +#~ msgstr "Nevar Stat Resursu" + +#~ msgid "An attempt to determine information about the status of the resource <strong>%1</strong>, such as the resource name, type, size, etc., was unsuccessful." +#~ msgstr "Meģinājums noteikt informaciju par resursa <strong>%1</strong> statusu, tadu ka resursa vārds, tips, izmērs, u.t.t, bija neveiksmīgs." + +#~ msgid "The specified resource may not have existed or may not be accessible." +#~ msgstr "Uzrādītais resurss neeksistē vai nav pieejams." + +#~ msgid "Could Not Cancel Listing" +#~ msgstr "Nevar Pārtraukt Uzskaitījumu" + +#~ msgid "FIXME: Document this" +#~ msgstr "LABOMANI: Dokuments ir" + +#~ msgid "Could Not Create Directory" +#~ msgstr "Nevar Izveidot Direktoriju" + +#~ msgid "An attempt to create the requested directory failed." +#~ msgstr "Nesekmīgs meģinājums izveidot pieprasīto direktoriju." + +#~ msgid "The location where the directory was to be created may not exist." +#~ msgstr "Vieta kur jāizveido direktorijs var neeksistēt." + +#~ msgid "Could Not Remove Directory" +#~ msgstr "Nevar Aizvākt Direktoriju" + +#~ msgid "An attempt to remove the specified directory, <strong>%1</strong>, failed." +#~ msgstr "Nesekmīgs mēģinājums aizvākt norādīto direktoriju <strong>%1</strong>." + +#~ msgid "The specified directory may not exist." +#~ msgstr "Norādītais direktorijs var neeksistēt." + +#~ msgid "The specified directory may not be empty." +#~ msgstr "Norādītais direktorijs var nebūt tukšs." + +#~ msgid "Ensure that the directory exists and is empty, and try again." +#~ msgstr "Pārliecinaties, ka direktorijs eksistē un ir tukšs, un mēģināt vēlreiz." + +#~ msgid "Could Not Resume File Transfer" +#~ msgstr "Nevar Atsākt Failu Pārraidi" + +#~ msgid "The specified request asked that the transfer of file <strong>%1</strong> be resumed at a certain point of the transfer. This was not possible." +#~ msgstr "Norādītais pieprasījums lika atsākt faila <strong>%1</strong> pārraidi kādā pārraides punktā. Tas nebija iespējams." + +#~ msgid "The protocol, or the server, may not support file resuming." +#~ msgstr "Protokols, vai serveris var neuzturēt failu atsākšanu." + +#~ msgid "Retry the request without attempting to resume transfer." +#~ msgstr "Atkārtojiet pieprasījumu bez mēģinājuma atsākt pārraidi." + +#~ msgid "Could Not Rename Resource" +#~ msgstr "Nevar Pārsaukt Resursu" + +#~ msgid "An attempt to rename the specified resource <strong>%1</strong> failed." +#~ msgstr "Neveiksmīgs mēģinājums pārsaukt norādīto resursu <strong>%1</strong>." + +#~ msgid "Could Not Alter Permissions of Resource" +#~ msgstr "Nevar Izmainīt Resursa Tiesības" + +#~ msgid "An attempt to alter the permissions on the specified resource <strong>%1</strong> failed." +#~ msgstr "Neveiskmīgs mēģinājums mainīt norādītā resursa <strong>%1</strong> tiesības." + +#~ msgid "Could Not Delete Resource" +#~ msgstr "Nevar Dzēst Resursu" + +#~ msgid "An attempt to delete the specified resource <strong>%1</strong> failed." +#~ msgstr "Neveiksmīgs mēģinājums dzēst norādīto resursu <strong>%1</strong>." + +#~ msgid "Unexpected Program Termination" +#~ msgstr "Neparedzēta Programmas Pārtraukšana" + +#~ msgid "The program on your computer which provides access to the <strong>%1</strong> protocol has unexpectedly terminated." +#~ msgstr "Programma jūsu datorā, kura sniedz pieeju <strong>%1</strong> protokolam neparedzēti likvidēts." + +#, fuzzy +#~ msgid "Out of Memory" +#~ msgstr "Trūkst Atmiņas" + +#~ msgid "The program on your computer which provides access to the <strong>%1</strong> protocol could not obtain the memory required to continue." +#~ msgstr "Programma jūsu datorā, kura sniedz pieeju <strong>%1</strong> protokolam nevar saņemt turpināšanai nepieciešamo atmiņu." + +#~ msgid "Unknown Proxy Host" +#~ msgstr "Nezināms Proxy Resursdators" + +#~ msgid "While retrieving information about the specified proxy host, <strong>%1</strong>, an Unknown Host error was encountered. An unknown host error indicates that the requested name could not be located on the Internet." +#~ msgstr "Pārskatot informāciju par norādīto proksī resursdatoru <strong>%1</strong> gadījusies kļūda Nezināms Resursdators. Kļūda, nezināms resursdators, rāda ka pieprasīto vārdu nevar atrast Internetā." + +#~ msgid "There may have been a problem with your network configuration, specifically your proxy's hostname. If you have been accessing the Internet with no problems recently, this is unlikely." +#~ msgstr "Šeit var būt ir problēma ar jūsu tīkla konfigurāciju, īpaši jūsu proksī vārdu. Ja jūs nesen bez problēmām piekļuvāt internetam, tas ir nepatīkami." + +#~ msgid "Double-check your proxy settings and try again." +#~ msgstr "Divreiz pārbaudiet jūsu proksī uzstādījumus un mēģiniet vēlreiz." + +#~ msgid "Authentication Failed: Method %1 Not Supported" +#~ msgstr "Autorizācijas Kļūda: Metode %1 Netiek Atbalstīta" + +#~ msgid "Although you may have supplied the correct authentication details, the authentication failed because the method that the server is using is not supported by the KDE program implementing the protocol %1." +#~ msgstr "Lai arī jūs sniedzāt korektas autentifikācijas detaļas, autentifikacija bija nesekmīga, jo servera izmantota metode netiek atbalstīta KDE programmā ar iestrādātu protokolu %1." + +#~ msgid "Please file a bug at <a href=\"http://bugs.kde.org/\">http://bugs.kde.org/</a> to inform the KDE team of the unsupported authentication method." +#~ msgstr "Lūdzu sūtiet kļūdu uz<a href=\"http://bugs.kde.org/\">http://bugs.kde.org/</a> lai informētu KDE komandu par neatbalstītu autentifikācijas metodi." + +#~ msgid "Request Aborted" +#~ msgstr "Pieprasījums Pārtraukts" + +#~ msgid "Internal Error in Server" +#~ msgstr "Iekšēja Kļūda Serverī" + +#~ msgid "The program on the server which provides access to the <strong>%1</strong> protocol has reported an internal error: %0." +#~ msgstr "Programma serverī, kura sniedz pieeju <strong>%1</strong> protokolam ziņo par iekšēju kļūdu: %0." + +#~ msgid "This is most likely to be caused by a bug in the server program. Please consider submitting a full bug report as detailed below." +#~ msgstr "To visticamāk izsauc kļūda servera programmā. Lūdzu izvēlieties sūtīt pilnu kļūdas ziņojumu kā aprakstīts zemāk." + +#~ msgid "Contact the administrator of the server to advise them of the problem." +#~ msgstr "Griezieties pie servera administratora lai informētu to par problēmu." + +#~ msgid "If you know who the authors of the server software are, submit the bug report directly to them." +#~ msgstr "Ja jūs zināt servera programmas autorus, sūtiet kļūdas ziņojumu pa tiešo viņiem." + +#~ msgid "Timeout Error" +#~ msgstr "Taimauta Kļūda" + +#~ msgid "Although contact was made with the server, a response was not received within the amount of time allocated for the request as follows:<ul><li>Timeout for establishing a connection: %1 seconds</li><li>Timeout for receiving a response: %2 seconds</li><li>Timeout for accessing proxy servers: %3 seconds</li></ul>Please note that you can alter these timeout settings in the KDE Control Center, by selecting Network -> Preferences." +#~ msgstr "Lai arī savienojums ar serveri tika izveidots, atbilde nav saņemta pieprasījumam atvēlētajos sekojošos laikos:<ul><li>Savienojuma nodibināšanas taimauts: %1 sekundes</li><li>Atbildes saņemšanas taimauts: %2 sekundes</li><li>Piekļūšanas taimauts proksī serveriem: %3 sekundes</li></ul>Lūdzu atcerieties ka jūs varat mainīt šo taimautu uzstādījumus KDE Vadības Centrā, izvēloties Tīkls -> Uzstādījumi." + +#~ msgid "The server was too busy responding to other requests to respond." +#~ msgstr "Serveris bija pārāk aizņemts atbildot uz citiem pieprasījumiem, lai atbildētu." + +#~ msgid "Unknown Error" +#~ msgstr "Nezināma Kļūda" + +#~ msgid "The program on your computer which provides access to the <strong>%1</strong> protocol has reported an unknown error: %2." +#~ msgstr "Programma jūsu datorā, kura sniedz pieeju <strong>%1</strong> protokolam ziņo par nezināmu kļūdu: %2." + +#~ msgid "Unknown Interruption" +#~ msgstr "Nezināms Pārtraukums" + +#~ msgid "The program on your computer which provides access to the <strong>%1</strong> protocol has reported an interruption of an unknown type: %2." +#~ msgstr "Programma jūsu datorā, kura sniedz pieeju <strong>%1</strong> protokolam ziņo par nezināma tipa pārtraukumu: %2." + +#~ msgid "Could Not Delete Original File" +#~ msgstr "Nevar Dzēst Oriģinālo Failu" + +#~ msgid "The requested operation required the deleting of the original file, most likely at the end of a file move operation. The original file <strong>%1</strong> could not be deleted." +#~ msgstr "Pieprasītā operācija prasa oriģinālā faila dzēšanu, visticamāk faila pārvietošanas operācijas beigās. Oriģinālais fails <strong>%1</strong> nevar tikt dzēst." + +#~ msgid "Could Not Delete Temporary File" +#~ msgstr "Nevar Dzēst Pagaidu Failu" + +#~ msgid "The requested operation required the creation of a temporary file in which to save the new file while being downloaded. This temporary file <strong>%1</strong> could not be deleted." +#~ msgstr "Pieprasītā operācija prasa pagaidu faila izveidi kurā saglabāt jauno lejuplādējamo failu. Šo pagaidu failu <strong>%1</strong> nevar dzēst." + +#~ msgid "Could Not Rename Original File" +#~ msgstr "Nevar Pārsaukt Oriģinālo Failu" + +#~ msgid "The requested operation required the renaming of the original file <strong>%1</strong>, however it could not be renamed." +#~ msgstr "Pieprasītā operācija prasa originālā faila <strong>%1</strong> parsauksanu, tomēr to nevar pārsaukt." + +#~ msgid "Could Not Rename Temporary File" +#~ msgstr "Nevar Pārsaukt Pagaidu Failu" + +#, fuzzy +#~ msgid "The requested operation required the creation of a temporary file <strong>%1</strong>, however it could not be created." +#~ msgstr "Pieprasītā operācija prasa pagaidu faila <strong>%1</strong> parsaukšanu, tomēr to nevar pārsaukt." + +#~ msgid "Could Not Create Link" +#~ msgstr "Nevar Izveidot Saiti" + +#~ msgid "Could Not Create Symbolic Link" +#~ msgstr "Nevar Izveidot Simbolisku Saiti" + +#~ msgid "The requested symbolic link %1 could not be created." +#~ msgstr "Pieprasīto simbolisko saiti %1 nevar izveidot." + +#~ msgid "No Content" +#~ msgstr "Nav Satura" + +#~ msgid "Disk Full" +#~ msgstr "Disks Pilns" + +#~ msgid "The requested file <strong>%1</strong> could not be written to as there is inadequate disk space." +#~ msgstr "Pieprasīto failu <strong>%1</strong> nevar ierakstīt, šeit ir par maz diska vietas." + +#~ msgid "Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files; 2) archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs; or 3) obtain more storage capacity." +#~ msgstr "Atbrīvojiet nepieciešamo diska vietu: 1) nodzēšot nevajadzīgos un pagaidu failus; 2) arhivējot failus uz Izņemamiem datu nesējiem kā Rakstāmi CD diski; vai 3) iegādājieties lielāku disku." + +#~ msgid "Source and Destination Files Identical" +#~ msgstr "Avota un Mērķa Faili ir Identiski" + +#~ msgid "The operation could not be completed because the source and destination files are the same file." +#~ msgstr "Operāciju nevar pabeigt, jo avota un mērķa faili ir tie paši faili." + +#~ msgid "Choose a different filename for the destination file." +#~ msgstr "Izvēlieties citu failavārdu mērķa failam." + +#~ msgid "Undocumented Error" +#~ msgstr "Nedokumentēta Kļūda" + +#~ msgid " Stalled " +#~ msgstr " Apstājies " + +#~ msgid " %1/s " +#~ msgstr " %1/s " + +#~ msgid "Password" +#~ msgstr "Parole" + +#~ msgid "You need to supply a username and a password" +#~ msgstr "Jums jāievada lietotāja vārds un parole." + +#, fuzzy +#~ msgid "&Keep password" +#~ msgstr "&Saglabāt Paroli" + +#~ msgid "Authorization Dialog" +#~ msgstr "Autorizācijas Dialogs" + +#~ msgid "" +#~ "<qt>Unable to enter <b>%1</b>.\n" +#~ "You do not have access rights to this location.</qt>" +#~ msgstr "" +#~ "<qt>Nevar ieiet <b>%1</b>.\n" +#~ "Jums nav pieejas tiesību šai vietai.</qt>" + +#, fuzzy +#~ msgid "Open with:" +#~ msgstr "Atvērt Ar:" + +#~ msgid "<qt>Unable to run the command specified. The file or directory <b>%1</b> does not exist.</qt>" +#~ msgstr "<qt>Nevar palaist norādīto komandu. Fails vai direktorijs <b>%1</b> neeksistē.</qt>" + +#~ msgid "Couldn't find the program '%1'" +#~ msgstr "Nevar atrast programmu '%1'" + +#~ msgid "Symbolic Link" +#~ msgstr "Simboliska Saite" + +#~ msgid "%1 (Link)" +#~ msgstr "%1 (Saite)" + +#~ msgid "Link to %1" +#~ msgstr "Saite uz %1" + +#~ msgid "Size:" +#~ msgstr "Izmērs:" + +#~ msgid "Modified:" +#~ msgstr "Modificēts:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Owner:" +#~ msgstr "Īpašnieks:" + +#~ msgid "Permissions:" +#~ msgstr "Tiesības:" + +#~ msgid "Auto Skip" +#~ msgstr "Automātiski Izlaist" + +#~ msgid "Shredding: pass %1 of 35" +#~ msgstr "Smalcināšana: gājiens %1 no 35" + +#~ msgid "Unable to create io-slave: %1" +#~ msgstr "Nevar izveidot io-vergu: %1" + +#~ msgid "Can not find io-slave for protocol '%1'." +#~ msgstr "Nevar atrast io-vergu protokolam '%1'." + +#~ msgid "Can't talk to klauncher" +#~ msgstr "Nevar sazināties ar kstartētāju" + +#~ msgid "" +#~ "Unable to create io-slave:\n" +#~ "klauncher said: %1" +#~ msgstr "" +#~ "Nevaru izveidot io-slave:\n" +#~ "kstartētājs saka: %1" + +#~ msgid "telnet service" +#~ msgstr "telnet serviss" + +#~ msgid "telnet protocol handler" +#~ msgstr "telnet protokola dresētājs" + +#, fuzzy +#~ msgid "You do not have permission to access the %1 protocol." +#~ msgstr "Jums varbūŧ nav tiesību pieņemt savienojumu." + +#, fuzzy +#~ msgid "Configure Network Operation Window" +#~ msgstr "Turpināt operāciju" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show system tray icon" +#~ msgstr "Sistēmas ikonas:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show column headers" +#~ msgstr "Rādīt Attēlus" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show toolbar" +#~ msgstr "Parādīt &Rīkujoslu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show statusbar" +#~ msgstr "Parādīt &Stāvokļujoslu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show information:" +#~ msgstr "Parādīt autora informāciju" + +#~ msgid "URL" +#~ msgstr "URL" + +#~ msgid "Rem. Time" +#~ msgstr "Atl. Laiks" + +#~ msgid "Speed" +#~ msgstr "Ātrums" + +#~ msgid "Size" +#~ msgstr "Lielums" + +#~ msgid "%" +#~ msgstr "%" + +#~ msgid "Count" +#~ msgstr "Skaitīt" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "_: Resume\n" +#~ "Res." +#~ msgstr "Atsākt" + +#~ msgid "Local Filename" +#~ msgstr "Vietējais Faila vārds" + +#~ msgid "Operation" +#~ msgstr "Operācija" + +#~ msgid "%1 / %2" +#~ msgstr "%1 / %2" + +#~ msgid "%1 % of %2 " +#~ msgstr "%1 % no %2 " + +#~ msgid "%1/s" +#~ msgstr "%1/s" + +#~ msgid "Copying" +#~ msgstr "Kopēšana" + +#~ msgid "Moving" +#~ msgstr "Pārvietošana" + +#~ msgid "Creating" +#~ msgstr "Veidošana" + +#~ msgid "Deleting" +#~ msgstr "Dzēšana" + +#, fuzzy +#~ msgid "Loading" +#~ msgstr "Ielādēju..." + +#~ msgid "Examining" +#~ msgstr "Pārbaudīšana" + +#~ msgid "Mounting" +#~ msgstr "Montēšana" + +#, fuzzy +#~ msgid " Files: %1 " +#~ msgstr " Faili : %1 " + +#, fuzzy +#~ msgid " Size: %1 kB " +#~ msgstr " Lielums : %1 kB " + +#, fuzzy +#~ msgid " Time: 00:00:00 " +#~ msgstr " Laiks : 00:00:00 " + +#~ msgid " %1 kB/s " +#~ msgstr " %1 kB/s " + +#, fuzzy +#~ msgid "Cancel Job" +#~ msgstr "Atcelt" + +#, fuzzy +#~ msgid " Size: %1 " +#~ msgstr " Lielums %1 " + +#, fuzzy +#~ msgid " Time: %1 " +#~ msgstr " Laiks : %1 " + +#~ msgid "KDE" +#~ msgstr "KDE" + +#~ msgid "KDE Progress Information UI Server" +#~ msgstr "KDE Progresa Informācijas UI Serveris" + +#~ msgid "Developer" +#~ msgstr "Izstrādātājs" + +#~ msgid "mail service" +#~ msgstr "pasta serviss" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "The proxy configuration script is invalid:\n" +#~ "%1" +#~ msgstr "Nevar izveidot jaunu konfigurācijas failu." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Could not download the proxy configuration script:\n" +#~ "%1" +#~ msgstr "Nevar izveidot jaunu konfigurācijas failu." + +#, fuzzy +#~ msgid "Could not download the proxy configuration script" +#~ msgstr "Nevar izveidot jaunu konfigurācijas failu." + +#, fuzzy +#~ msgid "Could not find a usable proxy configuration script" +#~ msgstr "Nevar izveidot jaunu konfigurācijas failu." + +#, fuzzy +#~ msgid "Supported MimeTypes:" +#~ msgstr "Visi atbalstītie faili" + +#, fuzzy +#~ msgid "kfile" +#~ msgstr "Fails" + +#, fuzzy +#~ msgid "No files specified" +#~ msgstr "Resursdators nav uzrādīts!" + +#, fuzzy +#~ msgid "KDE Wallet Service" +#~ msgstr "telnet serviss" + +#~ msgid "Subject line" +#~ msgstr "Subjekta rinda" + +#~ msgid "Recipient" +#~ msgstr "Saņēmējs" + +#~ msgid "Error connecting to server." +#~ msgstr "Savienojuma kļūda ar serveri" + +#~ msgid "Not connected." +#~ msgstr "Nav savienojuma." + +#~ msgid "Connection timed out." +#~ msgstr "Savienojuma laiks beidzies." + +#~ msgid "Time out waiting for server interaction." +#~ msgstr "Servera atbildes gaidīšanas laiks beidzies." + +#~ msgid "Server said: \"%1\"" +#~ msgstr "Serveris atbild: \"%1\"" + +#~ msgid "KSendBugMail" +#~ msgstr "KSūtītBugPastu" + +#~ msgid "Sends a short bug report to submit@bugs.kde.org" +#~ msgstr "Sūta īsu kļūdas ziņojumu uz submit@bugs.kde.org" + +#~ msgid "Author" +#~ msgstr "Autors" + +#~ msgid "&Automatic preview" +#~ msgstr "&Automātiska apskate" + +#~ msgid "&Preview" +#~ msgstr "&Apskatīt" + +#~ msgid "Desktop" +#~ msgstr "Darbvirsma" + +#~ msgid "Documents" +#~ msgstr "Dokumenti" + +#~ msgid "Home Directory" +#~ msgstr "Mājas Direktorijs" + +#, fuzzy +#~ msgid "Floppy" +#~ msgstr "Floppy" + +#~ msgid "Devices" +#~ msgstr "Iekārtas" + +#~ msgid "Temporary Files" +#~ msgstr "Pagaidu Faili" + +#~ msgid "Network" +#~ msgstr "Tīkls" + +#, fuzzy +#~ msgid "Test the sound" +#~ msgstr "Drukas iekārta nav atrasta." + +#~ msgid "Move Up" +#~ msgstr "Pārcelt Uz augšu" + +#~ msgid "Move Down" +#~ msgstr "Pārcelt Uz leju" + +#~ msgid "*|All Files" +#~ msgstr "*|Visi Faili" + +#, fuzzy +#~ msgid "All Supported Files" +#~ msgstr "Visi atbalstītie faili" + +#~ msgid "Known Applications" +#~ msgstr "Zināmas Aplikācijas" + +#~ msgid "Open With" +#~ msgstr "Atvērt Ar" + +#~ msgid "<qt>Select the program that should be used to open <b>%1</b>. If the program is not listed, enter the name or click the browse button.</qt>" +#~ msgstr "<qt>Izvēlēties programmu, kas jāizmanto lai atvērtu <b>%1</b>. Ja programma nav sarakstā, ievadiet tās vārdu vai nospiediet pogu pārlūkot.</qt>" + +#~ msgid "Choose the name of the program with which to open the selected files." +#~ msgstr "Izvēlieties programmas vārdu, ar kuru atvērt iezīmētos failus." + +#~ msgid "Choose Application for %1" +#~ msgstr "Izvēlieties Aplikāciju priekš %1" + +#~ msgid "<qt>Select the program for the file type: <b>%1</b>. If the program is not listed, enter the name or click the browse button.</qt>" +#~ msgstr "<qt>Izvēlieties programmu faila tipam: <b>%1</b>. Ja programma nav sarakstā , ievadiet tās vārdu vai noklikšķiniet pogu pārlūkot.</qt>" + +#, fuzzy +#~ msgid "Choose Application" +#~ msgstr "Izvēlieties Aplikāciju priekš %1" + +#, fuzzy +#~ msgid "<qt>Select a program. If the program is not listed, enter the name or click the browse button.</qt>" +#~ msgstr "<qt>Izvēlieties programmu faila tipam: <b>%1</b>. Ja programma nav sarakstā , ievadiet tās vārdu vai noklikšķiniet pogu pārlūkot.</qt>" + +#~ msgid "Clear input field" +#~ msgstr "Tīrīt ievades lauku" + +#~ msgid "Run in &terminal" +#~ msgstr "Darbināt &terminālā" + +#~ msgid "&Remember application association for this type of file" +#~ msgstr "Atce&rēties aplikācijas asociāciju šim faila tipam" + +#~ msgid "Select Icon" +#~ msgstr "Izvēlēties Ikonu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Icon Source" +#~ msgstr "Ikonu avots" + +#, fuzzy +#~ msgid "&System icons:" +#~ msgstr "Sistēmas ikonas:" + +#, fuzzy +#~ msgid "O&ther icons:" +#~ msgstr "Citas ikonas:" + +#~ msgid "Applications" +#~ msgstr "Aplikācijas" + +#~ msgid "Filesystems" +#~ msgstr "Failusistēmas" + +#~ msgid "Mimetypes" +#~ msgstr "Mimetipi" + +#~ msgid "*.png *.xpm|Icon Files (*.png *.xpm)" +#~ msgstr "*.png *.xpm|Ikonu Faili (*.png *.xpm)" + +#, fuzzy +#~ msgid "<Error>" +#~ msgstr "<Kļūda>" + +#, fuzzy +#~ msgid "No preview available." +#~ msgstr "Apskatīt nav iespējams" + +#~ msgid "Select Directory" +#~ msgstr "Izvēlēties Direktoriju" + +#, fuzzy +#~ msgid "Sounds" +#~ msgstr "Skaņas" + +#, fuzzy +#~ msgid "Logging" +#~ msgstr "Reģistrēšana" + +#, fuzzy +#~ msgid "Message Windows" +#~ msgstr "Kaskādēt Logus" + +#, fuzzy +#~ msgid "Passive Windows" +#~ msgstr "Kaskādēt Logus" + +#, fuzzy +#~ msgid "Notification Settings" +#~ msgstr "Komandas Uz&stādījumi" + +#, fuzzy +#~ msgid "Fewer Op&tions" +#~ msgstr "Jauna Opcija" + +#, fuzzy +#~ msgid "Hide advanced options" +#~ msgstr "Parādīt/Slēpt Paplašinātās Opcijas" + +#, fuzzy +#~ msgid "More Op&tions" +#~ msgstr "Jauna Opcija" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show advanced options" +#~ msgstr "Parādīt/Slēpt Paplašinātās Opcijas" + +#, fuzzy +#~ msgid "Are You Sure?" +#~ msgstr "Vai esat pārliecināti?" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select Sound File" +#~ msgstr "Izvēlēties Fontu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select Log File" +#~ msgstr "Izvēlēties visus" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select File to Execute" +#~ msgstr "Jūs neizvēlējāties failu, ko dzēst." + +#, fuzzy +#~ msgid "No description available" +#~ msgstr "Apraksts nav pieejams" + +#~ msgid "You can only select local files." +#~ msgstr "Jūs varat izvēlēties tikai lokālos failus." + +#, fuzzy +#~ msgid "Remote Files not Accepted" +#~ msgstr "Attālinātie faili netiek pieņemti" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "%1\n" +#~ "does not appear to be a valid URL.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Piedodiet,\n" +#~ "%1\n" +#~ "man neizskatās pareizs URL" + +#~ msgid "Invalid URL" +#~ msgstr "Nepareizs URL" + +#, fuzzy +#~ msgid "This is the name to save the file as." +#~ msgstr "Nevar izveidot failu %1." + +#~ msgid "Often used directories" +#~ msgstr "Bieži izmantotie direktoriji" + +#~ msgid "Root Directory: %1" +#~ msgstr "Saknes Direktorijs: %1" + +#~ msgid "Home Directory: %1" +#~ msgstr "Mājas Direktorijs: %1" + +#~ msgid "Documents: %1" +#~ msgstr "Dokumenti: %1" + +#~ msgid "Desktop: %1" +#~ msgstr "Darbvirsma: %1" + +#, fuzzy +#~ msgid "Click this button to create a new directory." +#~ msgstr "Jums nav tiesību veidot direktoriju." + +#~ msgid "Bookmarks" +#~ msgstr "Grāmatzīmes" + +#~ msgid "&Filter:" +#~ msgstr "&Filtrs:" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "The chosen filenames don't\n" +#~ "appear to be valid." +#~ msgstr "" +#~ "Izvēlētais(ie) faila vārds(i) \n" +#~ "neizskatās pareizs." + +#, fuzzy +#~ msgid "Invalid Filenames" +#~ msgstr "Nepareizs faila vārds(i)" + +#~ msgid "" +#~ "The requested filenames\n" +#~ "%1\n" +#~ "don't look valid to me.\n" +#~ "Make sure every filename is enclosed in double quotes." +#~ msgstr "" +#~ "Pieprasītie failu vārdi\n" +#~ "%1\n" +#~ "man neizskatās pareizi.\n" +#~ "Pārliecinieties, ka katrs faila vārds ir dubultpēdiņās." + +#, fuzzy +#~ msgid "Filename Error" +#~ msgstr "Kļūda faila vārdā" + +#~ msgid "*|All Directories" +#~ msgstr "*|Visi Direktoriji" + +#, fuzzy +#~ msgid "the extension <b>%1</b>" +#~ msgstr "Savienots ar resursdatoru <b>%1</b>" + +#, fuzzy +#~ msgid "a suitable extension" +#~ msgstr "Vienmēr izmantot &faila-paplašinājumu:" + +#~ msgid "Small Icons" +#~ msgstr "Mazas Ikonas" + +#~ msgid "Large Icons" +#~ msgstr "Lielas Ikonas" + +#~ msgid "Thumbnail Previews" +#~ msgstr "Sīktēla Apskates" + +#~ msgid "Icon View" +#~ msgstr "Ikonu Skatījums" + +#, fuzzy +#~ msgid "Open file dialog" +#~ msgstr "Atvērt Failu Dialogu" + +#~ msgid "New Directory" +#~ msgstr "Jauns Direktorijs" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Create new directory in:\n" +#~ "%1" +#~ msgstr "Izveidot jaunu direktoriju iek: " + +#, fuzzy +#~ msgid "A file or directory named %1 already exists." +#~ msgstr "Direktorijs %1 jau eksistē." + +#~ msgid "You don't have permission to create that directory." +#~ msgstr "Jums nav tiesību veidot direktoriju." + +#~ msgid "You didn't select a file to delete." +#~ msgstr "Jūs neizvēlējāties failu, ko dzēst." + +#~ msgid "Nothing to delete" +#~ msgstr "Nav ko dzēst" + +#~ msgid "" +#~ "<qt>Do you really want to delete\n" +#~ " <b>'%1'</b>?</qt>" +#~ msgstr "" +#~ "<qt>Vai jūs tiešām gribat dzēst\n" +#~ " <b>'%1'</b>?</qt>" + +#~ msgid "Delete File" +#~ msgstr "Dzēst Failu" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "_n: translators: not called for n == 1\n" +#~ "Do you really want to delete these %n items?" +#~ msgstr "" +#~ "Vai jūs tiešām gribat dzēst šo elementu?\n" +#~ "Vai jūs tiešām gribat dzēst šos %n elementus?" + +#~ msgid "Delete Files" +#~ msgstr "Dzēst Failus" + +#~ msgid "The specified directory does not exist or was not readable." +#~ msgstr "Uzrādītais direktorijs neeksistē vai nav pieejams." + +#~ msgid "Detailed View" +#~ msgstr "Detalizēts Skatījums" + +#~ msgid "Short View" +#~ msgstr "Īss skatījums" + +#~ msgid "Parent Directory" +#~ msgstr "Augstāks Direktorijs" + +#~ msgid "New Directory..." +#~ msgstr "Jauns Direktorijs..." + +#~ msgid "Sorting" +#~ msgstr "Šķirošana" + +#~ msgid "By Name" +#~ msgstr "Pēc Vārda" + +#~ msgid "By Date" +#~ msgstr "Pēc Datuma" + +#~ msgid "By Size" +#~ msgstr "Pēc Lieluma" + +#~ msgid "Reverse" +#~ msgstr "Apgriezta" + +#~ msgid "Directories First" +#~ msgstr "Direktorijus Pirmos" + +#~ msgid "Case Insensitive" +#~ msgstr "Reģistrnejūtīgs" + +#~ msgid "Show Hidden Files" +#~ msgstr "Rādīt Slēptos failus" + +#~ msgid "Separate Directories" +#~ msgstr "Atseviķi Direktoriji" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show Preview" +#~ msgstr "Apskatīt" + +#~ msgid "Properties..." +#~ msgstr "Īpašības..." + +#~ msgid "Date" +#~ msgstr "Datums" + +#~ msgid "Permissions" +#~ msgstr "Tiesības" + +#~ msgid "Group" +#~ msgstr "Grupa" + +#~ msgid "&Meta Info" +#~ msgstr "&Meta Info" + +#~ msgid "Properties for %1" +#~ msgstr "%1 īpašības" + +#~ msgid "&General" +#~ msgstr "&Vispārīgi" + +#, fuzzy +#~ msgid "Contents:" +#~ msgstr "Saturs" + +#~ msgid "Calculate" +#~ msgstr "Aprēķināt" + +#~ msgid "Free space on %1:" +#~ msgstr "Brīva vieta uz %1" + +#~ msgid "Points to:" +#~ msgstr "Uzsvars uz:" + +#~ msgid "Created:" +#~ msgstr "Izveidots:" + +#~ msgid "Accessed:" +#~ msgstr "Izmantots:" + +#~ msgid "" +#~ "_: Available space out of total partition size (percent used)\n" +#~ "%1/%2 (%3% used)" +#~ msgstr "%1/%2 (%3% izmantots)" + +#~ msgid "Calculating..." +#~ msgstr "Aprēķinu..." + +#~ msgid "The new file name is empty!" +#~ msgstr "Jaunais faila vārds ir tukšums!" + +#~ msgid "<qt>Could not save properties. You do not have sufficient access to write to <b>%1</b>.</qt>" +#~ msgstr "<qt>Nevaru saglabāt īpašības. Jums nav tiesību rakstīt uz <b>%1</b>.</qt>" + +#, fuzzy +#~ msgid "Can Read" +#~ msgstr "Lasīt" + +#, fuzzy +#~ msgid "Can View Content" +#~ msgstr "Nav Satura" + +#~ msgid "&Permissions" +#~ msgstr "&Tiesības" + +#, fuzzy +#~ msgid "Access Permissions" +#~ msgstr "Piekļuves tiesības" + +#, fuzzy +#~ msgid "Only the owner can change permissions." +#~ msgstr "" +#~ "Nevar izmainīt tiesības priekš\n" +#~ "%1" + +#, fuzzy +#~ msgid "O&wner:" +#~ msgstr "Īpašnieks:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Gro&up:" +#~ msgstr "Grupa:" + +#, fuzzy +#~ msgid "O&thers:" +#~ msgstr "Citi" + +#, fuzzy +#~ msgid "Is &executable" +#~ msgstr "I&zpildīt" + +#, fuzzy +#~ msgid "A&dvanced Permissions..." +#~ msgstr "Piekļuves tiesības" + +#~ msgid "Ownership" +#~ msgstr "Īpašums" + +#~ msgid "User:" +#~ msgstr "Lietotājs:" + +#~ msgid "Group:" +#~ msgstr "Grupa:" + +#~ msgid "Apply changes to all subdirectories and their contents" +#~ msgstr "Attiecina izmaiņas uz visiem apakšdirektorijiem un to saturu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Advanced Permissions" +#~ msgstr "Piekļuves tiesības" + +#~ msgid "Class" +#~ msgstr "Klase" + +#~ msgid "" +#~ "Show\n" +#~ "Entries" +#~ msgstr "" +#~ "Rādīt\n" +#~ "Ierakstus" + +#~ msgid "Read" +#~ msgstr "Lasīt" + +#, fuzzy +#~ msgid "This flag allows viewing the content of the directory." +#~ msgstr "Izvēlieties citu vārdu jaunam direktorijam." + +#~ msgid "" +#~ "Write\n" +#~ "Entries" +#~ msgstr "" +#~ "Ierakstīt\n" +#~ "Ievadus" + +#~ msgid "Write" +#~ msgstr "Rakstīt" + +#~ msgid "" +#~ "_: Enter directory\n" +#~ "Enter" +#~ msgstr "Ieiet" + +#, fuzzy +#~ msgid "Enable this flag to allow entering the directory." +#~ msgstr "Jums nav tiesību veidot direktoriju." + +#~ msgid "Exec" +#~ msgstr "Pildīt" + +#~ msgid "Special" +#~ msgstr "Speciāls" + +#~ msgid "User" +#~ msgstr "Lietotājs" + +#~ msgid "Set UID" +#~ msgstr "Piešķirt UID" + +#~ msgid "Set GID" +#~ msgstr "Piešķirt GID" + +#~ msgid "" +#~ "_: File permission, sets user or group ID on execution\n" +#~ "Sticky" +#~ msgstr "Lipīgs" + +#, fuzzy +#~ msgid "Link" +#~ msgstr "Win" + +#~ msgid "E&xecute" +#~ msgstr "I&zpildīt" + +#, fuzzy +#~ msgid "Comman&d:" +#~ msgstr "Komanda:" + +#~ msgid "Panel Embedding" +#~ msgstr "Paneļa Iegulšana" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Execute on click:" +#~ msgstr "Izpildīt pie klikšķa:" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Window title:" +#~ msgstr "Loga Titli:" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Run in terminal" +#~ msgstr "Darbināt terminālā" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Terminal options:" +#~ msgstr "Termināla Opcijas" + +#, fuzzy +#~ msgid "Ru&n as a different user" +#~ msgstr "Darbināt kā citam lietotājam" + +#, fuzzy +#~ msgid "Only executables on local file systems are supported." +#~ msgstr "Atvainojjiet, bet tikai lokālās failu sistēmas izpildāmie faili ir atbalstīti" + +#~ msgid "U&RL" +#~ msgstr "U&RL" + +#~ msgid "&Application" +#~ msgstr "&Aplikācija" + +#~ msgid "File types:" +#~ msgstr "Failu tipi:" + +#~ msgid "A&ssociation" +#~ msgstr "A&sociācijas" + +#~ msgid "Pattern ( example: *.html;*.htm )" +#~ msgstr "Šablons ( piemērām: *.html;*.htm )" + +#~ msgid "Mime Type" +#~ msgstr "Mime Tips" + +#~ msgid "Left click previews" +#~ msgstr "Apskatīt pie kreisā klikšķa" + +#~ msgid "De&vice" +#~ msgstr "Ie&kārta" + +#~ msgid "Device (/dev/fd0):" +#~ msgstr "Iekārta (/dev/fd0):" + +#, fuzzy +#~ msgid "Read only" +#~ msgstr "Tikai Lasīt" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mount point (/mnt/floppy):" +#~ msgstr "Montēšanas Punkts (/mnt/floppy):" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mount point:" +#~ msgstr "Montēšanas Punkts:" + +#~ msgid "Unmounted Icon" +#~ msgstr "Nepiemontēta Ikona" + +#, fuzzy +#~ msgid "Local Net Sharing" +#~ msgstr "Lokāla drukas iekārta" + +#, fuzzy +#~ msgid "Not shared" +#~ msgstr "Nav atsākama" + +#, fuzzy +#~ msgid "Shared" +#~ msgstr "Ēna" + +#, fuzzy +#~ msgid "Configure File Sharing..." +#~ msgstr "Konfigurēt Failu Selektoru" + +#~ msgid "&Large Icons" +#~ msgstr "&Lielas Ikonas" + +#~ msgid "&Small Icons" +#~ msgstr "Maza&s Ikonas" + +#~ msgid "&Add Entry..." +#~ msgstr "Pievienot Ier&akstu..." + +#~ msgid "&Edit Entry..." +#~ msgstr "R&ediģēt Ierakstu..." + +#~ msgid "&Remove Entry" +#~ msgstr "Aizvākt Ie&rakstu" + +#~ msgid "Enter a description" +#~ msgstr "Ievadiet aprakstu" + +#~ msgid "Edit Quick Access Entry" +#~ msgstr "Labot Ātras Pieejas Ierakstu" + +#, fuzzy +#~ msgid "<qt><b>Please provide a description, URL and icon for this Quick Access entry.</b></br></qt>" +#~ msgstr "<qt><b>Lūdzu uzstādiet url, ikonu un aprakstu.</b>/br></qt>" + +#, fuzzy +#~ msgid "&URL:" +#~ msgstr "URL:" + +#~ msgid "Choose an &icon:" +#~ msgstr "Izvēlieties &ikonu:" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Only show when using this application (%1)" +#~ msgstr "&Tikai šai aplikācijai" + +#, fuzzy +#~ msgid "<qt>Select this setting if you want this entry to show only when using the current application (%1).<p>If this setting is not selected, the entry will be available in all applications.</qt>" +#~ msgstr "" +#~ "Iezīmējiet šo uzstādījumu, ja vēlaties ierakstu tikai tekošajai aplikācijai\n" +#~ "Savādāk tas būs pieejams visās aplikācijās." + +#~ msgid " Do you want to retry?" +#~ msgstr " Vai mēģināsiet vēlreiz ?" + +#~ msgid "Authentication" +#~ msgstr "Autentifikācija" + +#, fuzzy +#~ msgid "Retry" +#~ msgstr "Atkārtot..." + +#~ msgid "No default value" +#~ msgstr "Nav noklusētās vērtības" + +#~ msgid "Evaluation error" +#~ msgstr "Izmēģinājuma kļūda" + +#~ msgid "Range error" +#~ msgstr "Diapazona kļūda" + +#~ msgid "Reference error" +#~ msgstr "Atsauces kļūda" + +#~ msgid "Syntax error" +#~ msgstr "Sintakses kļūda" + +#~ msgid "Type error" +#~ msgstr "Tipa kļūda" + +#~ msgid "URI error" +#~ msgstr "URI kļūda" + +#~ msgid "Undefined value" +#~ msgstr "Nedefinēta vērtība" + +#~ msgid "Null value" +#~ msgstr "Nulles vērtība" + +#, fuzzy +#~ msgid "Invalid reference base" +#~ msgstr "Nepareizs Sertifikāts!" + +#~ msgid "Can't find variable: " +#~ msgstr "Nevar atrast mainīgo: " + +#~ msgid "Base is not an object" +#~ msgstr "Bāze nav objekts" + +#~ msgid "Syntax error in parameter list" +#~ msgstr "Sintakses kļūda parametru sarakstā" + +#, fuzzy +#~ msgid "System Default (%1)" +#~ msgstr "Uzstādīt kā noklusēto" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unable to get KScript Runner for type " +#~ msgstr "Nevar testēt drukas iekārtu: " + +#, fuzzy +#~ msgid "KScript Error" +#~ msgstr "Sintakses kļūda" + +#~ msgid "KDE Scripts" +#~ msgstr "KDE Skripti" + +#~ msgid "Fullscreen &Mode" +#~ msgstr "Pilnekrāna &Režīms" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Half Size" +#~ msgstr "&Aktuālais Izmērs" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Normal Size" +#~ msgstr "Normalizēt" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Double Size" +#~ msgstr "&Aktuālais Izmērs" + +#, fuzzy +#~ msgid "Test Address LineEdit" +#~ msgstr "Mājas Adreses Iela" + +#~ msgid "PGP" +#~ msgstr "PGP" + +#~ msgid "Custom" +#~ msgstr "Izvēles" + +#~ msgid "Disable automatic startup on login." +#~ msgstr "Aizliedz automātisku startēšanu pie pieteikšanās." + +#~ msgid "Override existing entries." +#~ msgstr "Pārņem esošos ierakstus." + +#~ msgid "Kab to Kabc Converter" +#~ msgstr "Kab uz Kabc Konvertors" + +#, fuzzy +#~ msgid "Resource Selection" +#~ msgstr "Lapas izvēle" + +#, fuzzy +#~ msgid "Resources" +#~ msgstr "Atjaunot" + +#, fuzzy +#~ msgid "Public" +#~ msgstr "Publisks" + +#~ msgid "Private" +#~ msgstr "Privāts" + +#~ msgid "Show distribution list with name <listname>" +#~ msgstr "Rādīt distribūciju sarakstu ar vārdu <listname>" + +#~ msgid "Test Distribution Lists" +#~ msgstr "Testēt Distribūciju Sarakstus" + +#~ msgid "" +#~ "_: Home phone\n" +#~ "Home" +#~ msgstr "Mājas" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "_: Work phone\n" +#~ "Work" +#~ msgstr "Mājas" + +#, fuzzy +#~ msgid "Messenger" +#~ msgstr "TestRenderēšana" + +#, fuzzy +#~ msgid "Preferred Number" +#~ msgstr "Vēlamais Epasts" + +#, fuzzy +#~ msgid "Voice" +#~ msgstr "Balss" + +#, fuzzy +#~ msgid "Fax" +#~ msgstr "Fakss" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "_: Mobile Phone\n" +#~ "Mobile" +#~ msgstr "Mobīlais Telefons" + +#, fuzzy +#~ msgid "Video" +#~ msgstr "Video" + +#~ msgid "Mailbox" +#~ msgstr "Paskastīte" + +#, fuzzy +#~ msgid "Modem" +#~ msgstr "Modēms" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "_: Car Phone\n" +#~ "Car" +#~ msgstr "Telefons Mašīnā" + +#~ msgid "ISDN" +#~ msgstr "ISDN" + +#~ msgid "PCS" +#~ msgstr "PCS" + +#, fuzzy +#~ msgid "Pager" +#~ msgstr "Peidžers" + +#~ msgid "Home Fax" +#~ msgstr "Fakss Mājās" + +#, fuzzy +#~ msgid "Work Fax" +#~ msgstr "Darba" + +#, fuzzy +#~ msgid "Configure Distribution Lists" +#~ msgstr "Jauns Distribūciju Saraksts" + +#~ msgid "Select Email Address" +#~ msgstr "Izvēlēties Epasta Adreses" + +#~ msgid "Email Addresses" +#~ msgstr "Epasta Adreses" + +#, fuzzy +#~ msgid "New List..." +#~ msgstr "Jauns Saraksts" + +#, fuzzy +#~ msgid "Rename List..." +#~ msgstr "Aizvākt Sarakstu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Remove List" +#~ msgstr "Aizvākt Sarakstu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Available addresses:" +#~ msgstr "Epasta Adreses" + +#~ msgid "Preferred Email" +#~ msgstr "Vēlamais Epasts" + +#~ msgid "Add Entry" +#~ msgstr "Pievienot Ierakstu" + +#~ msgid "Email" +#~ msgstr "Epasts" + +#, fuzzy +#~ msgid "Use Preferred" +#~ msgstr "Izmantot izvēlēto" + +#, fuzzy +#~ msgid "Change Email..." +#~ msgstr "Mainīt Epastu" + +#~ msgid "Remove Entry" +#~ msgstr "Aizvākt Ierakstu" + +#, fuzzy +#~ msgid "New Distribution List" +#~ msgstr "Jauns Distribūciju Saraksts" + +#, fuzzy +#~ msgid "Please enter &name:" +#~ msgstr "Lūdzu ievadiet vārdu:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Distribution List" +#~ msgstr "Testēt Distribūciju Sarakstus" + +#, fuzzy +#~ msgid "Please change &name:" +#~ msgstr "Lūdzu ievadiet vārdu:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Delete distribution list '%1'?" +#~ msgstr "Testēt Distribūciju Sarakstus" + +#, fuzzy +#~ msgid "Selected addressees:" +#~ msgstr "Izvēlēties Adresesskatīt" + +#, fuzzy +#~ msgid "Selected addresses in '%1':" +#~ msgstr "Izvēlēties Adresesskatīt" + +#~ msgid "Allow selection of multiple addressees." +#~ msgstr "Atļauj vairāku adresu izvēli" + +#~ msgid "TestKabc" +#~ msgstr "TestKabc" + +#, fuzzy +#~ msgid "Prof." +#~ msgstr "Starpniekdators" + +#~ msgid "Extended Address Information" +#~ msgstr "Paplašināta Adreses Informācija" + +#~ msgid "Street" +#~ msgstr "Iela" + +#~ msgid "Region" +#~ msgstr "Reģions" + +#~ msgid "Country" +#~ msgstr "Valsts" + +#~ msgid "Delivery Label" +#~ msgstr "Piegādes Uzlīme" + +#~ msgid "Domestic" +#~ msgstr "Iekšzemes" + +#~ msgid "International" +#~ msgstr "Starptautisks" + +#~ msgid "Postal" +#~ msgstr "Pasta" + +#~ msgid "Parcel" +#~ msgstr "Sūtījumu" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "_: Home Address\n" +#~ "Home" +#~ msgstr "Mājas Adrese" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "_: Work Address\n" +#~ "Work" +#~ msgstr "Mājas Adrese" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unable to save to resource '%1'. It is locked." +#~ msgstr "Nevar %1 jo resurss ir slēgts." + +#~ msgid "Select Addressee" +#~ msgstr "Izvēlēties Adresesskatīt" + +#~ msgid "Selected: " +#~ msgstr "Izvēlētas: " + +#~ msgid "Unselect" +#~ msgstr "Atsaukt iezīmēto" + +#, fuzzy +#~ msgid "New List" +#~ msgstr "Jauns Saraksts" + +#, fuzzy +#~ msgid "Change Email" +#~ msgstr "Mainīt Epastu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Please enter name:" +#~ msgstr "Lūdzu ievadiet vārdu:" + +#, fuzzy +#~ msgid "vCard" +#~ msgstr "Tīrīt" + +#, fuzzy +#~ msgid "vCard Format" +#~ msgstr "Drukas Formāts" + +#, fuzzy +#~ msgid "No description available." +#~ msgstr "Apraksts nav piejams" + +#, fuzzy +#~ msgid "TestWritevCard" +#~ msgstr "TestWriteVCard" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unique Identifier" +#~ msgstr "Lietotāja identifikācija" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown Field" +#~ msgstr "Nezināms Skatījums" + +#, fuzzy +#~ msgid "All" +#~ msgstr "Visi" + +#, fuzzy +#~ msgid "Frequent" +#~ msgstr "Prasības" + +#~ msgid "Address" +#~ msgstr "Adrese" + +#, fuzzy +#~ msgid "Personal" +#~ msgstr "Personāls" + +#~ msgid "Organization" +#~ msgstr "Organizācija" + +#, fuzzy +#~ msgid "Undefined" +#~ msgstr "Nedefinēts" + +#, fuzzy +#~ msgid "vCard 2.1" +#~ msgstr "Tīrīt" + +#, fuzzy +#~ msgid "Input File" +#~ msgstr "&Ievade No" + +#~ msgid "Old hostname." +#~ msgstr "Vecais resursdatora vārds." + +#~ msgid "New hostname." +#~ msgstr "Jaunais resursdatora vārds." + +#~ msgid "Error: HOME environment variable not set.\n" +#~ msgstr "Kļūda: HOME vides mainīgais nav uzstādīts\n" + +#~ msgid "Error: DISPLAY environment variable not set.\n" +#~ msgstr "Kļūda: DISPLAY vides mainīgais nav uzstādīts.\n" + +#~ msgid "KDontChangeTheHostName" +#~ msgstr "KDontChangeTheHostName" + +#~ msgid "Informs KDE about a change in hostname." +#~ msgstr "Informē KDE par izmaiņām resursdatoravārdā." + +#~ msgid "Check Sycoca database only once." +#~ msgstr "Pārbaudīt Sycoca datubāzi tikai vienreiz." + +#~ msgid "KDE Daemon" +#~ msgstr "KDE Dēmons" + +#~ msgid "KDE Daemon - triggers Sycoca database updates when needed." +#~ msgstr "KDE Dēmons - ieslēdz Sycoca datubāzes atjaunināšanu kad nepieciešams." + +#, fuzzy +#~ msgid "Do not signal applications to update." +#~ msgstr "Neapziņot aplikācijas" + +#~ msgid "Check file timestamps." +#~ msgstr "Pārbaudīt faila laikazīmogus." + +#~ msgid "KBuildSycoca" +#~ msgstr "KBuildSycoca" + +#~ msgid "Rebuilds the system configuration cache." +#~ msgstr "Pārbūvēt sistēmas konfigurācijas kešu." + +#~ msgid "_: Dear Translator! Translate this string to the string 'LTR' in left-to-right languages (as english) or to 'RTL' in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper widget layout." +#~ msgstr "LTR" + +#~ msgid "" +#~ "There was an error setting up inter-process\n" +#~ "communications for KDE. The message returned\n" +#~ "by the system was:\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "KDE iekšējo procesu sakaru izveidošanā\n" +#~ "atklāta kļūda. Sistēmas atgrieztais\n" +#~ "ziņojums bija:\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Please check that the \"dcopserver\" program is running!" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "\n" +#~ "Lūdzu pārliecinieties ka \"dcopserver\" programma strādā!" + +#~ msgid "DCOP communications error (%1)" +#~ msgstr "DCOP sakaru kļūda (%1)" + +#~ msgid "Use the X-server display 'displayname'." +#~ msgstr "Lieto X-serveris rāda 'displejavārds'" + +#~ msgid "Use the QWS display 'displayname'." +#~ msgstr "Lieto QWS rāda 'displejavārds'" + +#~ msgid "Restore the application for the given 'sessionId'." +#~ msgstr "Atjaunot aplikāciju priek saņemtā 'sesijasId'." + +#~ msgid "" +#~ "Causes the application to install a private color\n" +#~ "map on an 8-bit display." +#~ msgstr "Liek aplikācijai uzstādīt privāto krāsu karti uz 8-bitu displeja." + +#~ msgid "" +#~ "Limits the number of colors allocated in the color\n" +#~ "cube on an 8-bit display, if the application is\n" +#~ "using the QApplication::ManyColor color\n" +#~ "specification." +#~ msgstr "" +#~ "Ierobežo krāsu skaitu, kas iekļautas krāsu\n" +#~ "kubā uz 8-bitu displeja, ja aplikācija\n" +#~ "izmanto QApplication::DaudzKrāsu krāsu\n" +#~ "specifikāciju." + +#~ msgid "tells Qt to never grab the mouse or the keyboard." +#~ msgstr "saka Qt lai nekad nepārņem peli vai klaviatūru." + +#~ msgid "" +#~ "running under a debugger can cause an implicit\n" +#~ "-nograb, use -dograb to override." +#~ msgstr "" +#~ "darbināšana zem atkļūdotāja var izraisīt netiešu\n" +#~ "-nograb, izmantot -dograb lai apietu." + +#~ msgid "switches to synchronous mode for debugging." +#~ msgstr "Pārslēdzas sinhronā režīmā priekš atkļūdošanas." + +#~ msgid "defines the application font." +#~ msgstr "Definē aplikācijas fontus" + +#~ msgid "" +#~ "sets the default background color and an\n" +#~ "application palette (light and dark shades are\n" +#~ "calculated)." +#~ msgstr "" +#~ "uzstāda noklusēto fona krāsu un\n" +#~ "aplikācijas paleti (gaišās un tumšās pārejas ir\n" +#~ "aprēķinātas)." + +#~ msgid "sets the default foreground color." +#~ msgstr "uzstāda noklusēto priekšplāna krāsu." + +#~ msgid "sets the default button color." +#~ msgstr "uzstāda noklusēto pogu krāsu." + +#~ msgid "sets the application name." +#~ msgstr "uzstāda aplikācijas vārdu." + +#~ msgid "sets the application title (caption)." +#~ msgstr "uzstāda aplikācijas tiltlus (nosaukumu)." + +#~ msgid "" +#~ "forces the application to use a TrueColor visual on\n" +#~ "an 8-bit display." +#~ msgstr "" +#~ "Piespiež aplikācijai izmantot TrueColor vizualizāciju uz\n" +#~ "8-bitu displeja." + +#~ msgid "" +#~ "sets XIM (X Input Method) input style. Possible\n" +#~ "values are onthespot, overthespot, offthespot and\n" +#~ "root." +#~ msgstr "" +#~ "uzstāda XIM(X Ievad Metode) ievada stilu. Iespējamie\n" +#~ " lielumi ir onthespot, overthespot, offthespot un\n" +#~ " root." + +#~ msgid "set XIM server." +#~ msgstr "Uzstāda XIM serveri." + +#~ msgid "disable XIM." +#~ msgstr "aizliegt XIM." + +#~ msgid "forces the application to run as QWS Server." +#~ msgstr "piespiež aplikāciju darbināt kā QWS Serveri" + +#~ msgid "mirrors the whole layout of widgets." +#~ msgstr "spogulē visu widzetu izkārtojumu." + +#~ msgid "Use 'caption' as name in the titlebar." +#~ msgstr "Lieto 'nosaukumu' kā vārdu titlujoslā." + +#~ msgid "Use 'icon' as the application icon." +#~ msgstr "Lieto 'ikona' kā aplikācijas ikonu." + +#~ msgid "Use 'icon' as the icon in the titlebar." +#~ msgstr "Lieto 'ikona' kā ikonu titlujoslā." + +#, fuzzy +#~ msgid "Use alternative configuration file." +#~ msgstr "Pārlādēt konfigurācijas failu" + +#~ msgid "Use the DCOP Server specified by 'server'." +#~ msgstr "Izmanto 'serveris' norādīto DCOP Serveri." + +#~ msgid "Disable crash handler, to get core dumps." +#~ msgstr "Izslēgt avāriju apstrādi, lai iegūtu pamat izmetes." + +#~ msgid "Waits for a WM_NET compatible windowmanager." +#~ msgstr "Gaida uz WM_NET savietojamu logu menedžeri." + +#~ msgid "sets the application GUI style." +#~ msgstr "uzstāda aplikācijas GUI stilu." + +#~ msgid "sets the client geometry of the main widget." +#~ msgstr "Uzstāda galvenā loga klienta ģeometriju" + +#~ msgid "The style %1 was not found\n" +#~ msgstr "Stils %1 nav atrasts\n" + +#~ msgid "modified" +#~ msgstr "modificēts" + +#~ msgid "Could not register with DCOP.\n" +#~ msgstr "Nevaru reģistrēt ar DCOP.\n" + +#~ msgid "KLauncher could not be reached via DCOP.\n" +#~ msgstr "KStartētājs nav pieejams caur DCOP.\n" + +#~ msgid "Desktop %1" +#~ msgstr "Darbavirsma %1" + +#, fuzzy +#~ msgid "Will not save configuration.\n" +#~ msgstr "Drukas Iekārtas Konfigurācija" + +#, fuzzy +#~ msgid "Configuration file \"%1\" not writable.\n" +#~ msgstr "Konfigurācijas fails pārlādēts." + +#~ msgid "Unknown option '%1'." +#~ msgstr "Nezināma opcija '%1'." + +#~ msgid "'%1' missing." +#~ msgstr "'%1' pazaudēts." + +#~ msgid "" +#~ "_: the 2nd argument is a list of name+address, one on each line\n" +#~ "%1 was written by\n" +#~ "%2" +#~ msgstr "" +#~ "%1 uzrakstīja\n" +#~ "%2" + +#~ msgid "%1 was written by somebody who wants to remain anonymous." +#~ msgstr "%1 uzrakstītā autors vēlējās palikt anonīms." + +#~ msgid "Unexpected argument '%1'." +#~ msgstr "Nepieļaujams arguments '%1'." + +#~ msgid "Use --help to get a list of available command line options." +#~ msgstr "Lietot --help lai saņemtu pieejamo komandrindas opciju sarakstu." + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "%1:\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "%1:\n" + +#~ msgid "[options] " +#~ msgstr "[opcijas] " + +#~ msgid "[%1-options]" +#~ msgstr "[%1-opcijas]" + +#~ msgid "Usage: %1 %2\n" +#~ msgstr "Lietošana: %1 %2\n" + +#~ msgid "Generic options" +#~ msgstr "Standart opcijas" + +#~ msgid "Show help about options" +#~ msgstr "Parādīt palīdzību par opcijām" + +#~ msgid "Show %1 specific options" +#~ msgstr "Parādīt %1 specifiskas opcijas" + +#~ msgid "Show all options" +#~ msgstr "Parādīt visas opcijas" + +#~ msgid "Show author information" +#~ msgstr "Parādīt autora informāciju" + +#~ msgid "Show version information" +#~ msgstr "Parādīt versiju informāciju" + +#~ msgid "Show license information" +#~ msgstr "Parādīt licenzes informāciju" + +#~ msgid "End of options" +#~ msgstr "Opciju beigas" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Arguments:\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Arguments:\n" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "Options:\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "Opcijas:\n" + +#~ msgid "%1 options" +#~ msgstr "%1 opcijas" + +#~ msgid "<unknown socket>" +#~ msgstr "<nezināma ligzda>" + +#~ msgid "<empty>" +#~ msgstr "<tukšs>" + +#~ msgid "" +#~ "_: 1: hostname, 2: port number\n" +#~ "%1 port %2" +#~ msgstr "%1 ports %2" + +#, fuzzy +#~ msgid "<empty UNIX socket>" +#~ msgstr "<tukša Unix ligzda>" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Disable automatic checking" +#~ msgstr "Aizliedz automātisku startēšanu pie pieteikšanās." + +#~ msgid "New" +#~ msgstr "Jauns" + +#~ msgid "Deselect" +#~ msgstr "Deselektēt" + +#~ msgid "Delete Word Backwards" +#~ msgstr "Dzēst Vārdu Atpakaļ" + +#~ msgid "Delete Word Forward" +#~ msgstr "Dzēst Vārdu uz Priekšu" + +#~ msgid "Find" +#~ msgstr "Meklēt" + +#~ msgid "Find Next" +#~ msgstr "Meklēt Nākošo" + +#~ msgid "Find Prev" +#~ msgstr "Meklēt Iepr" + +#~ msgid "Navigation" +#~ msgstr "Navigācija" + +#~ msgid "Home" +#~ msgstr "Mājas" + +#~ msgid "End" +#~ msgstr "Beigas" + +#~ msgid "Prior" +#~ msgstr "Priors" + +#~ msgid "Next" +#~ msgstr "Nākošais" + +#~ msgid "Go to Line" +#~ msgstr "Iet uz Rindu" + +#~ msgid "Add Bookmark" +#~ msgstr "Pievienot Grāmatzīmi" + +#~ msgid "Zoom In" +#~ msgstr "Palielināt" + +#~ msgid "Zoom Out" +#~ msgstr "Samazināt" + +#~ msgid "Up" +#~ msgstr "Uz augšu" + +#~ msgid "Forward" +#~ msgstr "Pārsūtīt" + +#~ msgid "Popup Menu Context" +#~ msgstr "Uznirstošās Izvēlnes Konteksts" + +#~ msgid "Show Menu Bar" +#~ msgstr "Parādīt Izvēlnes joslu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Activate Next Tab" +#~ msgstr "&Nākošā Lapa" + +#, fuzzy +#~ msgid "Activate Previous Tab" +#~ msgstr "&Iepriekšējā Lapa" + +#, fuzzy +#~ msgid "Full Screen Mode" +#~ msgstr "Pilnekrāna &Režīms" + +#~ msgid "What's This" +#~ msgstr "Kas Tas ir" + +#~ msgid "Text Completion" +#~ msgstr "Teksta Pabeigšana" + +#~ msgid "Previous Completion Match" +#~ msgstr "Iepriekšējās Komplektācijas atbilstība" + +#~ msgid "Next Completion Match" +#~ msgstr "Nākošās Komplektācijas Atbilstība" + +#~ msgid "Substring Completion" +#~ msgstr "Apakšrindas Pabeigšana" + +#~ msgid "Previous Item in List" +#~ msgstr "Iepriekšējais Elements Sarakstā" + +#~ msgid "Next Item in List" +#~ msgstr "Nākošais Elements Sarakstā" + +#, fuzzy +#~ msgid "Safar" +#~ msgstr "Standarta" + +#, fuzzy +#~ msgid "R. Thaani" +#~ msgstr "Taizemes" + +#, fuzzy +#~ msgid "J. Thaani" +#~ msgstr "Taizemes" + +#, fuzzy +#~ msgid "Ramadan" +#~ msgstr "Latīņu" + +#, fuzzy +#~ msgid "of Muharram" +#~ msgstr "Marts" + +#, fuzzy +#~ msgid "of Safar" +#~ msgstr "Janvāris" + +#, fuzzy +#~ msgid "Arb" +#~ msgstr "Arābu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Sab" +#~ msgstr "Ses" + +#, fuzzy +#~ msgid "Ahd" +#~ msgstr "Pievienot" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "_: Dear translator, please do not translate this string in any form, but pick the _right_ value out of NoPlural/TwoForms/French... If not sure what to do mail thd@kde.org and coolo@kde.org, they will tell you. Better leave that out if unsure, the programs will crash!!\n" +#~ "Definition of PluralForm - to be set by the translator of kdelibs.po" +#~ msgstr "TwoForms" + +#~ msgid "" +#~ "_: January\n" +#~ "Jan" +#~ msgstr "Jan" + +#~ msgid "" +#~ "_: February\n" +#~ "Feb" +#~ msgstr "Feb" + +#~ msgid "" +#~ "_: March\n" +#~ "Mar" +#~ msgstr "Mar" + +#~ msgid "" +#~ "_: April\n" +#~ "Apr" +#~ msgstr "Apr" + +#~ msgid "" +#~ "_: May short\n" +#~ "May" +#~ msgstr "Mai" + +#~ msgid "" +#~ "_: June\n" +#~ "Jun" +#~ msgstr "Jūn" + +#~ msgid "" +#~ "_: July\n" +#~ "Jul" +#~ msgstr "Jūl" + +#~ msgid "" +#~ "_: August\n" +#~ "Aug" +#~ msgstr "Aug" + +#~ msgid "" +#~ "_: September\n" +#~ "Sep" +#~ msgstr "Sep" + +#~ msgid "" +#~ "_: October\n" +#~ "Oct" +#~ msgstr "Okt" + +#~ msgid "" +#~ "_: November\n" +#~ "Nov" +#~ msgstr "Nov" + +#~ msgid "" +#~ "_: December\n" +#~ "Dec" +#~ msgstr "Dec" + +#~ msgid "January" +#~ msgstr "Janvāris" + +#~ msgid "February" +#~ msgstr "Februāris" + +#~ msgid "March" +#~ msgstr "Marts" + +#~ msgid "April" +#~ msgstr "Aprīlis" + +#~ msgid "" +#~ "_: May long\n" +#~ "May" +#~ msgstr "Maijs" + +#~ msgid "June" +#~ msgstr "Jūnijs" + +#~ msgid "July" +#~ msgstr "Jūlijs" + +#~ msgid "August" +#~ msgstr "Augusts" + +#~ msgid "September" +#~ msgstr "Septembris" + +#~ msgid "October" +#~ msgstr "Oktobris" + +#~ msgid "November" +#~ msgstr "Novembris" + +#~ msgid "December" +#~ msgstr "Decembris" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "_: of January\n" +#~ "of Jan" +#~ msgstr "Jan" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "_: of February\n" +#~ "of Feb" +#~ msgstr "Feb" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "_: of March\n" +#~ "of Mar" +#~ msgstr "Mar" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "_: of April\n" +#~ "of Apr" +#~ msgstr "Apr" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "_: of May short\n" +#~ "of May" +#~ msgstr "Mai" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "_: of June\n" +#~ "of Jun" +#~ msgstr "Jūn" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "_: of July\n" +#~ "of Jul" +#~ msgstr "Jūl" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "_: of August\n" +#~ "of Aug" +#~ msgstr "Aug" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "_: of September\n" +#~ "of Sep" +#~ msgstr "Sep" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "_: of October\n" +#~ "of Oct" +#~ msgstr "Okt" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "_: of November\n" +#~ "of Nov" +#~ msgstr "Nov" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "_: of December\n" +#~ "of Dec" +#~ msgstr "Dec" + +#, fuzzy +#~ msgid "of January" +#~ msgstr "Janvāris" + +#, fuzzy +#~ msgid "of February" +#~ msgstr "Februāris" + +#, fuzzy +#~ msgid "of March" +#~ msgstr "Marts" + +#, fuzzy +#~ msgid "of April" +#~ msgstr "Aprīlis" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "_: of May long\n" +#~ "of May" +#~ msgstr "Maijs" + +#, fuzzy +#~ msgid "of June" +#~ msgstr "Jūnijs" + +#, fuzzy +#~ msgid "of July" +#~ msgstr "Jūlijs" + +#, fuzzy +#~ msgid "of August" +#~ msgstr "Augusts" + +#, fuzzy +#~ msgid "of September" +#~ msgstr "Septembris" + +#, fuzzy +#~ msgid "of October" +#~ msgstr "Oktobris" + +#, fuzzy +#~ msgid "of November" +#~ msgstr "Novembris" + +#, fuzzy +#~ msgid "of December" +#~ msgstr "Decembris" + +#~ msgid "" +#~ "_: Monday\n" +#~ "Mon" +#~ msgstr "P" + +#~ msgid "" +#~ "_: Tuesday\n" +#~ "Tue" +#~ msgstr "O" + +#~ msgid "" +#~ "_: Wednesday\n" +#~ "Wed" +#~ msgstr "Tr" + +#~ msgid "" +#~ "_: Thursday\n" +#~ "Thu" +#~ msgstr "C" + +#~ msgid "" +#~ "_: Friday\n" +#~ "Fri" +#~ msgstr "Pk" + +#~ msgid "" +#~ "_: Saturday\n" +#~ "Sat" +#~ msgstr "S" + +#~ msgid "" +#~ "_: Sunday\n" +#~ "Sun" +#~ msgstr "Sv" + +#~ msgid "pm" +#~ msgstr "pm" + +#~ msgid "am" +#~ msgstr "am" + +#~ msgid "" +#~ "_: concatenation of dates and time\n" +#~ "%1 %2" +#~ msgstr "%1 %2" + +#~ msgid "no error" +#~ msgstr "nav kļūda" + +#~ msgid "address family for nodename not supported" +#~ msgstr "adresu kopa kā nodesvārds netiek uzturēta" + +#~ msgid "temporary failure in name resolution" +#~ msgstr "pagaidu kļūda vārda noteikšanā" + +#~ msgid "invalid value for 'ai_flags'" +#~ msgstr "nepareiza vērtība `ai_karogiem`" + +#~ msgid "non-recoverable failure in name resolution" +#~ msgstr "neglābjama kļūda vārda noteikšanā" + +#~ msgid "'ai_family' not supported" +#~ msgstr "`ai_kopa` netiek uzturēta" + +#~ msgid "memory allocation failure" +#~ msgstr "atmiņas izdalīšanas kļūda" + +#~ msgid "no address associated with nodename" +#~ msgstr "nav ar nodesvārdu asociētas adreses" + +#~ msgid "name or service not known" +#~ msgstr "vārds vai serviss nav zināms" + +#~ msgid "servname not supported for ai_socktype" +#~ msgstr "ai_socktype neuztur servname" + +#~ msgid "'ai_socktype' not supported" +#~ msgstr "`ai_socktype` netiek uzturēts" + +#~ msgid "system error" +#~ msgstr "sistēmas kļūda" + +#, fuzzy +#~ msgid "Far" +#~ msgstr "Fakss" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mor" +#~ msgstr "Pārlūkot..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Sha" +#~ msgstr "Ēna" + +#, fuzzy +#~ msgid "Aba" +#~ msgstr "Arābu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Dei" +#~ msgstr "Iekārta" + +#, fuzzy +#~ msgid "Bah" +#~ msgstr "Nejēdzība" + +#, fuzzy +#~ msgid "Farvardin" +#~ msgstr "Pārsūtīt" + +#, fuzzy +#~ msgid "Khordad" +#~ msgstr "Korejiešu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mordad" +#~ msgstr "Pirmdiena" + +#, fuzzy +#~ msgid "Bahman" +#~ msgstr "Latīņu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Esfand" +#~ msgstr "Beigas" + +#, fuzzy +#~ msgid "Do shanbe" +#~ msgstr "Nav atsākama" + +#, fuzzy +#~ msgid "Chahar shanbe" +#~ msgstr "Telefons Mašīnā" + +#, fuzzy +#~ msgid "Jumee" +#~ msgstr "Jūnijs" + +#, fuzzy +#~ msgid "Shanbe" +#~ msgstr "Ēna" + +#~ msgid "Win" +#~ msgstr "Win" + +#~ msgid "Backspace" +#~ msgstr "Backspace" + +#~ msgid "SysReq" +#~ msgstr "SysReq" + +#~ msgid "CapsLock" +#~ msgstr "CapsLock" + +#~ msgid "NumLock" +#~ msgstr "NumLock" + +#~ msgid "ScrollLock" +#~ msgstr "ScrollLock" + +#~ msgid "PageUp" +#~ msgstr "LapaAugšup" + +#~ msgid "PageDown" +#~ msgstr "LapaLejup" + +#, fuzzy +#~ msgid "Again" +#~ msgstr "Aģents" + +#, fuzzy +#~ msgid "Props" +#~ msgstr "Ierosināt" + +#, fuzzy +#~ msgid "Front" +#~ msgstr "Fonts" + +#~ msgid "Arabic" +#~ msgstr "Arābu" + +#~ msgid "Baltic" +#~ msgstr "Baltijas" + +#~ msgid "Central European" +#~ msgstr "Centrālās Eiropas" + +#~ msgid "Chinese Simplified" +#~ msgstr "Vienkāršotā Ķīniešu" + +#~ msgid "Chinese Traditional" +#~ msgstr "Tradicionālā Ķīniešu" + +#~ msgid "Cyrillic" +#~ msgstr "Kirilica" + +#~ msgid "Greek" +#~ msgstr "Grieķu" + +#~ msgid "Hebrew" +#~ msgstr "Ebreju" + +#~ msgid "Japanese" +#~ msgstr "Japāņu" + +#~ msgid "Korean" +#~ msgstr "Korejiešu" + +#~ msgid "Thai" +#~ msgstr "Taizemes" + +#~ msgid "Turkish" +#~ msgstr "Turku" + +#~ msgid "Western European" +#~ msgstr "Rietum Eiropas" + +#~ msgid "Tamil" +#~ msgstr "Tamilu" + +#~ msgid "Unicode" +#~ msgstr "Unikode" + +#~ msgid "Trash" +#~ msgstr "Miskaste" + +#~ msgid "" +#~ "You reached the end of the list\n" +#~ "of matching items.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Jūs sasniedzāt atbilstošo elementu\n" +#~ "saraksta beigas.\n" + +#~ msgid "" +#~ "The completion is ambiguous, more than one\n" +#~ "match is available.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Komplektācija ir neskaidra, vairāk kā viena\n" +#~ "atbilstība pieejama.\n" + +#~ msgid "There is no matching item available.\n" +#~ msgstr "Nosacījumiem atbilstoi elementi nav pieejami.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Kislev" +#~ msgstr "Fails" + +#, fuzzy +#~ msgid "Tevet" +#~ msgstr "Teksts" + +#, fuzzy +#~ msgid "Shvat" +#~ msgstr "Ēna" + +#, fuzzy +#~ msgid "Sivan" +#~ msgstr "Skanēt" + +#, fuzzy +#~ msgid "Tamuz" +#~ msgstr "Tamilu" + +#~ msgid "" +#~ "_: replace this with information about your translation team\n" +#~ "<p>KDE is translated into many languages thanks to the work of the translation teams all over the world.</p><p>For more information on KDE internationalization visit http://i18n.kde.org</p>" +#~ msgstr "<p>KDE ir pārtulkots daudzās valodās pateicoties tulkotāju komandu darbam no visas pasaules.</p><p>Papildus informācijai par KDE internacionalizāciju apmeklējiet http://i18n.kde.org</p>" + +#~ msgid "" +#~ "No licensing terms for this program have been specified.\n" +#~ "Please check the documentation or the source for any\n" +#~ "licensing terms.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Licenzēšanas noteikumi šai programmai nav uzrādīti.\n" +#~ "Lūdzu pārbaudiet dokumentāciju vai avotu uz jebkādiem\n" +#~ "licenzēšanas noteikumiem.\n" + +#~ msgid "This program is distributed under the terms of the %1." +#~ msgstr "Šī programma tiek izplatīta zem %1 noteikumiem." + +#~ msgid "NEC SOCKS client" +#~ msgstr "NEC SOCKS klients" + +#~ msgid "Dante SOCKS client" +#~ msgstr "Dante SOCKS klients" + +#~ msgid "Here you can see a list of key bindings, i.e. associations between actions (e.g. 'Copy') shown in the left column and keys or combination of keys (e.g. Ctrl+V) shown in the right column." +#~ msgstr "Šeit jūs varat redzēt taustiņu sasaistes sarakstu, t.i. asociācijas starp darbībām (piem. 'Kopēt') kas redzamas kreisajā kolonā un taustiņi vai taustiņu kombinācijas (piem. CTRL-V) kas redzamas labajā kolonā." + +#~ msgid "Action" +#~ msgstr "Darbība" + +#~ msgid "Shortcut" +#~ msgstr "Īsinajumikona" + +#~ msgid "Alternate" +#~ msgstr "Mainīgs" + +#~ msgid "Shortcut for Selected Action" +#~ msgstr "Īsinājumikona priekš Izvēlētās Darbības" + +#~ msgid "" +#~ "_: no key\n" +#~ "&None" +#~ msgstr "&Nav" + +#~ msgid "The selected action will not be associated with any key." +#~ msgstr "Izvēlēta darbība nevar tikt asociēta ar jebkuru taustiņu." + +#~ msgid "" +#~ "_: default key\n" +#~ "De&fault" +#~ msgstr "Nok&lusētais" + +#~ msgid "This will bind the default key to the selected action. Usually a reasonable choice." +#~ msgstr "Šis sasaistīs noklusēto taustiņu ar izvēlēto darbību. Parasti saprātīga izvēle." + +#~ msgid "C&ustom" +#~ msgstr "&Izvēles" + +#~ msgid "If this option is selected you can create a customized key binding for the selected action using the buttons below." +#~ msgstr "Ja šī opcija ir iezīmēta, jūs varat izveidot lietotāja taustiņu sasaisti priekš iezīmētās darbības izmantojot pogas zemāk." + +#~ msgid "Use this button to choose a new shortcut key. Once you click it, you can press the key-combination which you would like to be assigned to the currently selected action." +#~ msgstr "Izmantojiet šo pogu, lai izvēlētos jaunu īsinājumikonas taustiņu. Vienreiz noklikšķinot to, jūs varat nospiest taustiņu-kombināciju, kuru jūs vēlaties asignēt pašlaik izvēlētajai darbībai." + +#~ msgid "Shortcuts" +#~ msgstr "Īsinājumikonas" + +#, fuzzy +#~ msgid "Default key:" +#~ msgstr "Noklusētais Taustiņš" + +#~ msgid "The Win key is not allowed in this context." +#~ msgstr "Win taustiņš nav atļauts šajā kontekstā." + +#~ msgid "Invalid Shortcut Key" +#~ msgstr "Nepareizs Īsinājumikonas Taustiņš" + +#~ msgid "In order to use the '%1' key as a shortcut, it must be combined with the Win, Alt, Ctrl, and/or Shift keys." +#~ msgstr "Lai '%1' taustiņu izmantotu kā īsinājumikonu, tas jākombinē ar Win, Alt, Ctrl, un/vai Shift taustiņiem." + +#~ msgid "" +#~ "The '%1' key combination has already been allocated to the \"%2\" action.\n" +#~ "Please choose a unique key combination." +#~ msgstr "" +#~ "Taustiņu kombinācija '%1' jau ir piešķirta globālai darbībai \"%2\".\n" +#~ "Lūdzu izvēlieties unikālu taustiņu kombināciju." + +#~ msgid "Conflict with Standard Application Shortcut" +#~ msgstr "Konflikts ar Standarta Aplikācijas Īsinājumikonu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Conflict with Global Shortcut" +#~ msgstr "Konflikts ar Globālajām Īsinājumikonām" + +#~ msgid "Key Conflict" +#~ msgstr "Taustiņu Konflikts" + +#~ msgid "Configure Shortcuts" +#~ msgstr "Konfigurēt Īsinajumikonas" + +#~ msgid "Create root/affix combinations not in dictionary" +#~ msgstr "root/affix kombināciju veidošana nav vārdnīcā" + +#~ msgid "Consider run-together words as spelling errors" +#~ msgstr "Izvēlēties startēt- kopā vārdus kā pareizrakstības kļūdas" + +#~ msgid "Dictionary:" +#~ msgstr "Vārdnīca:" + +#~ msgid "Encoding:" +#~ msgstr "Kodējums:" + +#~ msgid "International Ispell" +#~ msgstr "Starptautiskais Ispell" + +#~ msgid "Aspell" +#~ msgstr "Aspell" + +#, fuzzy +#~ msgid "Hspell" +#~ msgstr "Aspell" + +#~ msgid "Client:" +#~ msgstr "Klients:" + +#~ msgid "English" +#~ msgstr "Angļu" + +#~ msgid "Spanish" +#~ msgstr "Spāņu" + +#~ msgid "Danish" +#~ msgstr "Dāņu" + +#~ msgid "German" +#~ msgstr "Vācu" + +#, fuzzy +#~ msgid "German (new spelling)" +#~ msgstr "Vācu (jauna ortog.)" + +#~ msgid "Brazilian Portuguese" +#~ msgstr "Brazīlijas Portugāļu" + +#~ msgid "Portuguese" +#~ msgstr "Portugāļu" + +#~ msgid "Esperanto" +#~ msgstr "Esperanto" + +#~ msgid "Norwegian" +#~ msgstr "Norvēģu" + +#~ msgid "Polish" +#~ msgstr "Poļu" + +#~ msgid "Russian" +#~ msgstr "Krievu" + +#~ msgid "Slovenian" +#~ msgstr "Slovēņu" + +#~ msgid "Slovak" +#~ msgstr "Slovāku" + +#~ msgid "Czech" +#~ msgstr "Čehu" + +#~ msgid "Swedish" +#~ msgstr "Zviedru" + +#~ msgid "Swiss German" +#~ msgstr "Šveices Vācu" + +#~ msgid "Ukrainian" +#~ msgstr "Ukraiņu" + +#~ msgid "Lithuanian" +#~ msgstr "Lietuviešu" + +#~ msgid "French" +#~ msgstr "Franču" + +#~ msgid "Belarusian" +#~ msgstr "Baltkrievu" + +#~ msgid "Hungarian" +#~ msgstr "Ungāru" + +#~ msgid "" +#~ "_: Unknown ispell dictionary\n" +#~ "Unknown" +#~ msgstr "Nezināma" + +#~ msgid "ISpell Default" +#~ msgstr "ISpell Noklusētais" + +#~ msgid "" +#~ "_: default spelling dictionary\n" +#~ "Default - %1 [%2]" +#~ msgstr "Noklusētā - %1 [%2]" + +#~ msgid "ASpell Default" +#~ msgstr "ASpell Noklusētā" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "_: default spelling dictionary\n" +#~ "Default - %1" +#~ msgstr "Noklusētā - %1 [%2]" + +#, fuzzy +#~ msgid "Choose..." +#~ msgstr "Mainīt..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Click to select a font" +#~ msgstr "Izvēlēties Fontu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Preview of the selected font" +#~ msgstr "Testēt Distribūciju Sarakstus" + +#~ msgid "??" +#~ msgstr "??" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "No information available.\n" +#~ "The supplied KAboutData object does not exist." +#~ msgstr "" +#~ "Piedodiet, nav informācijas.\n" +#~ "Iekļautais KAboutData objekts neeksistē." + +#~ msgid "A&uthor" +#~ msgstr "A&utors" + +#~ msgid "A&uthors" +#~ msgstr "A&utori" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Thanks To" +#~ msgstr "&Paldies" + +#~ msgid "T&ranslation" +#~ msgstr "T&ulkojums" + +#, fuzzy +#~ msgid "&License Agreement" +#~ msgstr "&Licenzes vienošanās" + +#~ msgid "Here you can choose the font to be used." +#~ msgstr "Šeit jūs varat izvēlēties fontu ko izmantot." + +#~ msgid "Requested Font" +#~ msgstr "Prasītais Fonts" + +#~ msgid "Change font family?" +#~ msgstr "Mainīt fontu saimi?" + +#~ msgid "Enable this checkbox to change the font family settings." +#~ msgstr "Atļaujiet šo kontrolboksi lai mainītu fontu saimes uzstādījumus." + +#, fuzzy +#~ msgid "Font:" +#~ msgstr "Fonts:" + +#~ msgid "Font style" +#~ msgstr "Fonta stils" + +#~ msgid "Change font style?" +#~ msgstr "Mainīt fonta stilu?" + +#~ msgid "Enable this checkbox to change the font style settings." +#~ msgstr "Atļaujiet šo kontrolboksi lai mainītu fonta stila uzstādījumus." + +#, fuzzy +#~ msgid "Font style:" +#~ msgstr "Fonta stils" + +#~ msgid "Change font size?" +#~ msgstr "Mainīt fonta izmēru?" + +#~ msgid "Enable this checkbox to change the font size settings." +#~ msgstr "Atļaujiet šo kontrolboksi lai mainītu fonta izmēra uzstādījumus." + +#~ msgid "Here you can choose the font family to be used." +#~ msgstr "Šeit jūs varat izvēlēties fontu saimi ko izmantot." + +#~ msgid "Here you can choose the font style to be used." +#~ msgstr "Šeit jūs varat izvēlēties fonta stilu ko izmantot." + +#~ msgid "Regular" +#~ msgstr "Regulārs" + +#~ msgid "Bold" +#~ msgstr "Treknraksts" + +#~ msgid "Bold Italic" +#~ msgstr "Trekns Kursīvs" + +#, fuzzy +#~ msgid "Relative" +#~ msgstr "relatīvi" + +#~ msgid "Font size<br><i>fixed</i> or <i>relative</i><br>to environment" +#~ msgstr "Fonta izmērs<br><i>fiksēts</i> vai <i>relatīvs</i><br> pret vidi" + +#~ msgid "Here you can switch between fixed font size and font size to be calculated dynamically and adjusted to changing environment (e.g. widget dimensions, paper size)." +#~ msgstr "Šeit jūs varat pārslēgt starp fiksētu fonta izmēru un fonta izmēru, kas tiek dinamiski aprēķināts un regulēts manīgām vidēm (t.i. vidžeta izmēri, papīra izmērs)." + +#~ msgid "Here you can choose the font size to be used." +#~ msgstr "Šeit jūs varat izvēlēties fonta izmēru ko izmantot." + +#~ msgid "The Quick Brown Fox Jumps Over The Lazy Dog" +#~ msgstr "Sliņkis izlīdzas ar viltību" + +#~ msgid "This sample text illustrates the current settings. You may edit it to test special characters." +#~ msgstr "Šis teksta piemērs ilustrē tekošos uzstādījumus. Jūs varat to labot, lai testētu speciālus simbolus." + +#~ msgid "Actual Font" +#~ msgstr "Aktuālais Fonts" + +#~ msgid "\t Font:\t" +#~ msgstr "\t Fonts:\t" + +#~ msgid " Table: " +#~ msgstr " Tabula: " + +#, fuzzy +#~ msgid "Details" +#~ msgstr "&Detaļas" + +#~ msgid "Question" +#~ msgstr "Jautājums" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Do not ask again" +#~ msgstr "Nejautāt vēlreiz" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Do not show this message again" +#~ msgstr "Nerādīt atkal šo ziņojumu" + +#~ msgid "About %1" +#~ msgstr "Par %1" + +#~ msgid "Manual" +#~ msgstr "Rokasgrāmata" + +#~ msgid "Automatic" +#~ msgstr "Automātisks" + +#~ msgid "Dropdown List" +#~ msgstr "Izkrītošais Saraksts" + +#~ msgid "Short Automatic" +#~ msgstr "Īss Automātisks" + +#, fuzzy +#~ msgid "Dropdown List && Automatic" +#~ msgstr "Izkrītošais Saraksts" + +#~ msgid "The <b>K Desktop Environment</b> is written and maintained by the KDE Team, a world-wide network of software engineers committed to free software development.<br><br>No single group, company or organization controls the KDE source code. Everyone is welcome to contribute to KDE.<br><br>Visit <A HREF=\"http://www.kde.org/\">http://www.kde.org/</A> for more information on the KDE Project. " +#~ msgstr "<b>K Desktop Environment</b> uzrakstīja un apkalpo KDE Komanda, programmu inženieru tīkls no visas pasaules apvienojušies bezmaksas programmatūras izstrādāšanai.<br><br>Neviena atsevišķa grupa, kompānija vai organizācija nekontrolē KDE izejas kodu. Jebkurš ir aicināts atbalstīt KDE.<br><br>Apmeklējiet <A HREF=\"http://www.kde.org/\">http://www.kde.org/</A> papildus informācijai par KDE Projektu. " + +#, fuzzy +#~ msgid "Software can always be improved, and the KDE Team is ready to do so. However, you - the user - must tell us when something does not work as expected or could be done better.<br><br>The K Desktop Environment has a bug tracking system. Visit <A HREF=\"http://bugs.kde.org/\">http://bugs.kde.org/</A> or use the \"Report Bug\" dialog from the \"Help\" menu to report bugs.<br><br>If you have a suggestion for improvement then you are welcome to use the bug tracking system to register your wish. Make sure you use the severity called \"Wishlist\"." +#~ msgstr "Programma vienmēr var tikt uzlabota un KDE Komanda ir gatava to darīt. Tomēr, jums - lietotājam - ir jāsaka mums, kad kaut kas nestrādā kā vajadzētu vai varētu strādāt labāk. <br><br> K Desktop Environment ir kļūdu atsekošanas sistēma. Apmeklējiet <A HREF=\"http://bugs.kde.org/\">http://bugs.kde.org/</A> vai izmantojiet \"Ziņot parKļūdu\" dialogu lai ziņotu par kļūdām.<br><br> Ja jums ir uzlabojumu ierosinājumi tad esiet aicināti izmantot kļūdu atsekošanas sistēmu lai reģistrētu jūsu vēlmi. Pārliecinaties, ka izmantojat Iespēju sauktu \"Vēlmju saraksts\"." + +#, fuzzy +#~ msgid "You don't have to be a software developer to be a member of the KDE Team. You can join the national teams that translate program interfaces. You can provide graphics, themes, sounds and improved documentation. You decide!<br><br>Visit <A HREF=\"http://www.kde.org/jobs/\">http://www.kde.org/jobs/</A> for information on some projects in which you can participate.<br><br>If you need more information or documentation, then a visit to <A HREF=\"http://developer.kde.org/\">http://developer.kde.org/</A> will provide you with what you need." +#~ msgstr "Jūs nevarat būt programmu izstrādātājs, būt KDE Komandā. Jūs varat pievienoties nacionālajām komandām, kas tulko programmu interfeisus. Jūs varat piegādāt grafiku, tēmas, skaņas, un uzlabotu dokumentāciju. Jūs vēlaties!<br><br> Apmeklējiet <A HREF=\"http://www.kde.org/jobs.html\">http://www.kde.org/jobs.html</A> lai iegūtu informāciju par projektiem kuros jūs varat piedalīties.<br><br>Ja jums nepieciešama papildus informācija vai dokumentācija, tad apmeklējiet <A HREF=\"http://developer.kde.org/\">http://developer.kde.org/</A> lai iegūtu nepieciešamo." + +#~ msgid "K Desktop Environment. Release %1" +#~ msgstr "K Darbvirsmas Vide. Laidiens %1" + +#~ msgid "" +#~ "_: About KDE\n" +#~ "&About" +#~ msgstr "&Par" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Report Bugs or Wishes" +#~ msgstr "&Ziņot kļūdas vai vēlmes" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Join the KDE Team" +#~ msgstr "&Pievienojies KDE komandai" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Supporting KDE" +#~ msgstr "Šķirošana" + +#~ msgid "Accept settings" +#~ msgstr "Pieņemt uzstādījumus" + +#~ msgid "" +#~ "If you press the <b>OK</b> button, all changes\n" +#~ "you made will be used to proceed." +#~ msgstr "" +#~ "Ja nospiedīsiet <b>OK</b> taustiņu, visas veiktās\n" +#~ "izmaiņas tiks aktivizētas." + +#~ msgid "Cancel operation" +#~ msgstr "Atcelt operāciju" + +#~ msgid "&Yes" +#~ msgstr "&Jā" + +#~ msgid "&No" +#~ msgstr "&Nē" + +#~ msgid "Discard changes" +#~ msgstr "Atsaukt izmaiņas" + +#~ msgid "Pressing this button will discard all recent changes made in this dialog" +#~ msgstr "Nospiežot šo pogu visas nesenās izmaiņas, kas veiktas šajā dialogā tiks atceltas" + +#~ msgid "Save data" +#~ msgstr "Saglabāt datus" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Don't Save" +#~ msgstr "&Nesaglabāt" + +#~ msgid "Don't save data" +#~ msgstr "Nesaglabāt datus" + +#~ msgid "Save &As..." +#~ msgstr "Saglabāt &Kā..." + +#~ msgid "Save file with another name" +#~ msgstr "Saglabāt failu ar citu vārdu" + +#~ msgid "" +#~ "When clicking <b>Apply</b>, the settings will be handed over to the program, but the dialog will not be closed.\n" +#~ "Use this to try different settings." +#~ msgstr "" +#~ "Noklikšķinot <b>Piemērot</b> , uzstādījumi tiks ieviesti programmā, bet dialoga logs netiks aizvērts.\n" +#~ "Izmantojiet to, lai pamēģinātu atšķirīgus uzstādījumus." + +#~ msgid "C&lear" +#~ msgstr "T&īrīt" + +#~ msgid "Clear input" +#~ msgstr "Tīrs ievads" + +#~ msgid "Clear the input in the edit field" +#~ msgstr "Tīrīt ievadi rediģēšanas laukā" + +#~ msgid "" +#~ "_: show help\n" +#~ "&Help" +#~ msgstr "&Palīdzība" + +#~ msgid "Show help" +#~ msgstr "Rādīt palīdzību" + +#~ msgid "Close the current window or document" +#~ msgstr "Aizver tekošo logu vai dokumentu" + +#~ msgid "Reset all items to their default values" +#~ msgstr "Nomet visus elementus uz to noklusētajām vērtībām" + +#~ msgid "" +#~ "_: go back\n" +#~ "&Back" +#~ msgstr "&Atpakaļ" + +#~ msgid "Go back one step" +#~ msgstr "Iet vienu soli atpakaļ" + +#~ msgid "" +#~ "_: go forward\n" +#~ "&Forward" +#~ msgstr "&Uzpriekšu" + +#~ msgid "Go forward one step" +#~ msgstr "Iet vienu soli uz priekšu" + +#~ msgid "Opens the print dialog to print the current document" +#~ msgstr "Atver drukas dialogu, lai drukātu tekošo dokumentu" + +#~ msgid "Continue operation" +#~ msgstr "Turpināt operāciju" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Open" +#~ msgstr "&Atvērt" + +#, fuzzy +#~ msgid "Quit application" +#~ msgstr "Aplikācijas" + +#, fuzzy +#~ msgid "Incremental Spellcheck" +#~ msgstr "Atjaunināšana pa solim" + +#~ msgid "No text!" +#~ msgstr "Nav teksta!" + +#~ msgid "Editing disabled" +#~ msgstr "Rediģēšana aizliegta" + +#~ msgid "Editing enabled" +#~ msgstr "Rediģēšana atļauta" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show Toolbar" +#~ msgstr "Parādīt &Rīkujoslu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Toolbars" +#~ msgstr "&Rīkujosla:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show %1" +#~ msgstr "Rādīt %1" + +#, fuzzy +#~ msgid "Next year" +#~ msgstr "&Nākošā Lapa" + +#, fuzzy +#~ msgid "Previous year" +#~ msgstr "&Iepriekšējā Lapa" + +#, fuzzy +#~ msgid "Next month" +#~ msgstr "Nākošās Komplektācijas Atbilstība" + +#, fuzzy +#~ msgid "Previous month" +#~ msgstr "Iepriekšējās Komplektācijas atbilstība" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select a week" +#~ msgstr "Izvēlēties Direktoriju" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select a month" +#~ msgstr "Izvēlēties Fontu" + +#~ msgid "Configure Toolbars" +#~ msgstr "Konfigurēt Rīkujoslu" + +#~ msgid "&Toolbar:" +#~ msgstr "&Rīkujosla:" + +#, fuzzy +#~ msgid "A&vailable actions:" +#~ msgstr "&Iespējamās darbības:" + +#~ msgid "Curr&ent actions:" +#~ msgstr "Tek&ošās darbības:" + +#~ msgid "This element will be replaced with all the elements of an embedded component." +#~ msgstr "Šis elements tiks aizstāts ar visiem iebūvētās komponentes elementiem." + +#~ msgid "<Merge>" +#~ msgstr "<Apvienot>" + +#~ msgid "<Merge %1>" +#~ msgstr "<Apvienot %1>" + +#~ msgid "This is a dynamic list of actions. You can move it, but if you remove it you won't be able to re-add it." +#~ msgstr "Šis ir dinamisks darbību saraksts, Jūs varat to pārvietot, bet, ja aizvāksiet jūs nevarēsiet to atkal pievienot." + +#~ msgid "ActionList: %1" +#~ msgstr "Darbību Saraksts: %1" + +#~ msgid "* Custom Colors *" +#~ msgstr "* Lietotāja Krāsas *" + +#~ msgid "* Recent Colors *" +#~ msgstr "* Nesen izmantotās Krāsas *" + +#~ msgid "Named Colors" +#~ msgstr "Nosauktās Krāsas" + +#~ msgid "Unable to read X11 RGB color strings. The following file location(s) were examined:\n" +#~ msgstr "Nevar nolasīt X11 RGB krāsu rindas. Sekojošas failu atrašanās vietas tika pārbaudītas:\n" + +#~ msgid "Select Color" +#~ msgstr "Izvēlēties Krāsu" + +#, fuzzy +#~ msgid "S:" +#~ msgstr "OS:" + +#, fuzzy +#~ msgid "R:" +#~ msgstr "URI:" + +#~ msgid "&Add to Custom Colors" +#~ msgstr "&Pievienot Lietotāja Krāsām" + +#~ msgid "HTML:" +#~ msgstr "HTML:" + +#~ msgid "Default color" +#~ msgstr "Noklusētā krāsa" + +#~ msgid "-default-" +#~ msgstr "-noklusēts-" + +#~ msgid "-unnamed-" +#~ msgstr "-nenosaukts-" + +#~ msgid "" +#~ "_: beginning (of line)\n" +#~ "&Home" +#~ msgstr "&Mājas" + +#~ msgid "Show St&atusbar" +#~ msgstr "Rādīt St&āvokļujoslu" + +#~ msgid "&Verify:" +#~ msgstr "&Pārbaudīt:" + +#~ msgid "You entered two different passwords. Please try again." +#~ msgstr "Jūs ievadījāt divas dažādas paroles. Lūdzu mēģiniet vēlreiz." + +#, fuzzy +#~ msgid "Passwords match" +#~ msgstr "Parole" + +#~ msgid "Check spelling" +#~ msgstr "Pārbaudīt pareizrakstību" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Finished" +#~ msgstr "&Gatavs" + +#, fuzzy +#~ msgid "Misspelled word:" +#~ msgstr "Kļūdains Vārds:" + +#~ msgid "Replacement:" +#~ msgstr "Aizvietojums:" + +#~ msgid "Suggestions:" +#~ msgstr "Ieteikumi:" + +#~ msgid "&Replace" +#~ msgstr "&Nomainīt" + +#~ msgid "Replace &All" +#~ msgstr "Nomainīt &Visu" + +#~ msgid "&Ignore" +#~ msgstr "&Ignorēt" + +#~ msgid "I&gnore All" +#~ msgstr "I&gnorēt visu" + +#~ msgid "A&dd" +#~ msgstr "P&ievienot" + +#, fuzzy +#~ msgid "Clear &History" +#~ msgstr "Dzēst īsinājumikonu" + +#~ msgid "No further item in the history." +#~ msgstr "Nav citu elementu vēsturē." + +#, fuzzy +#~ msgid "Version" +#~ msgstr "Versija:" + +#~ msgid "&Try" +#~ msgstr "&Mēģināt" + +#~ msgid "" +#~ "When clicking <b>Apply</b>, the settings will be\n" +#~ "handed over to the program, but the dialog\n" +#~ "will not be closed. Use this to try different settings. " +#~ msgstr "" +#~ "Noklikšķinot <b>Pieņemt</b>, uzstādījumi tiks\n" +#~ "ieviesti programmā, bet dialoga logs\n" +#~ "netiks aizvērts.Izmantojiet to, lai pamēģinātu atšķirīgus uzstādījumus. " + +#~ msgid "Apply settings" +#~ msgstr "Pieņemt uzstādījumus" + +#~ msgid "Get help..." +#~ msgstr "Iegūt palīdzību..." + +#~ msgid "Move &Up" +#~ msgstr "Pārcelt &Uz augšu" + +#~ msgid "Move &Down" +#~ msgstr "Pārcelt &Uz leju" + +#, fuzzy +#~ msgid "Submit Bug Report" +#~ msgstr "Sūtīt Kļūdas Ziņojumu" + +#~ msgid "Your email address. If incorrect, use the Configure Email button to change it" +#~ msgstr "Jūsu epasta adrese. Ja nepareiza, izmantot pogu Konfigurēt Epastu, lai nomainītu to" + +#~ msgid "From:" +#~ msgstr "No:" + +#~ msgid "Configure Email..." +#~ msgstr "Konfigurēt Epastu..." + +#~ msgid "The email address this bug report is sent to." +#~ msgstr "Šis kļūdu ziņojums ir nosūtīts uz epasta adresi." + +#~ msgid "To:" +#~ msgstr "Uz:" + +#~ msgid "&Send" +#~ msgstr "&Sūtīt" + +#~ msgid "Send bug report." +#~ msgstr "Sūtīt kļūdu ziņojumu." + +#, fuzzy +#~ msgid "Send this bug report to %1." +#~ msgstr "Sūtīt šo kļūdas ziņjumu uz KDE kļūdu sarakstu" + +#~ msgid "The application for which you wish to submit a bug report - if incorrect, please use the Report Bug menu item of the correct application" +#~ msgstr "Aplikācija par kuru jūs vēlaties sūtīt kļūdu ziņojumu - ja nepareiza, lūdzu izmantojiet Ziņot par Kļūdu izvēlnes elementu pareizajā aplikācijā" + +#~ msgid "Application: " +#~ msgstr "Aplikācija: " + +#~ msgid "The version of this application - please make sure that no newer version is available before sending a bug report" +#~ msgstr "Šīs aplikācijas versija - pirms sūtīt kļūdu ziņojumu pārliecinaties, ka jaunāka versija nav pieejama" + +#~ msgid "Version:" +#~ msgstr "Versija:" + +#~ msgid "no version set (programmer error!)" +#~ msgstr "versija nav uzrādīta (programmētāja kļūda!)" + +#~ msgid "OS:" +#~ msgstr "OS:" + +#~ msgid "Compiler:" +#~ msgstr "Kompilētājs:" + +#~ msgid "Se&verity" +#~ msgstr "Sva&rīgums" + +#~ msgid "Critical" +#~ msgstr "Kritiska" + +#~ msgid "Grave" +#~ msgstr "Tumšs" + +#~ msgid "" +#~ "_: normal severity\n" +#~ "Normal" +#~ msgstr "Normāla" + +#~ msgid "Wishlist" +#~ msgstr "Vēlmju saraksts" + +#~ msgid "Translation" +#~ msgstr "Tulkojums" + +#, fuzzy +#~ msgid "S&ubject: " +#~ msgstr "S&ubjekts : " + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Enter the text (in English if possible) that you wish to submit for the bug report.\n" +#~ "If you press \"Send\", a mail message will be sent to the maintainer of this program.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Ievadiet tekstu (Angliski, ja iespējams) kuru jūs vēlaties iekļaut kļūdu ziņojumā.\n" +#~ "Ja nospiedīsiet \"Sūtīt\", vēstule tiks nosūtīta šīs programmas apkalpotājam \n" +#~ "un uz KDE kļūdu sarakstu." + +#~ msgid "" +#~ "To submit a bug report, click on the link below.\n" +#~ "This will open a web browser window on http://bugs.kde.org where you'll find a form to fill in.\n" +#~ "The information displayed above will be transferred to that server." +#~ msgstr "" +#~ "Lai nosūtītu kļūdas ziņojumu, noklikšķiniet uz zemāk norādītās saites.\n" +#~ "Tas atvērs http://bugs.kde.org Web Pārlūka logā, kur jūs atradīsiet formu ko aizpildīt.\n" +#~ "Augstāk dotā informācija tiks pārsūtīta uz serveri." + +#~ msgid "" +#~ "_: unknown program name\n" +#~ "unknown" +#~ msgstr "nezināms" + +#~ msgid "You must specify both a subject and a description before the report can be sent." +#~ msgstr "Jums jānorāda gan subjekts, gan apraksts pirms ziņojums var tikt nosūtīts." + +#~ msgid "" +#~ "<p>You chose the severity <b>Critical</b>. Please note that this severity is intended only for bugs that</p><ul><li>break unrelated software on the system (or the whole system)</li><li>cause serious data loss</li><li>introduce a security hole on the system where the affected package is installed</li></ul>\n" +#~ "<p>Does the bug you are reporting cause any of the above damage? If it does not, please select a lower severity. Thank you!</p>" +#~ msgstr "" +#~ "<p>Jūs izvēlējāties stingrību <b>Kritiska</b>. Lūdzu atcerieties, ka šī stingrība ir paredzēta tikai tām kļūdām kas</p><ul><li>izsauc ar sistēmu nesaistītu programmu (vai visas sitēmas) apstāšanos</li><li>izraisa nopietnus datu zudumus</li><li>izveido drošības caurumus sistēmā, kur skartā pakotne ir instalēta</li></ul>\n" +#~ "<p>Vai kļūda par ko jūs ziņojiet izsauc kādu augstāk minētajiem bojājumiem? Ja nē, lūdzu izvēlieties mazāku stingrību. Paldies!</p>" + +#~ msgid "" +#~ "<p>You chose the severity <b>Grave</b>. Please note that this severity is intended only for bugs that</p><ul><li>make the package in question unusable or mostly so</li><li>cause data loss</li><li>introduce a security hole allowing access to the accounts of users who use the affected package</li></ul>\n" +#~ "<p>Does the bug you are reporting cause any of the above damage? If it does not, please select a lower severity. Thank you!</p>" +#~ msgstr "" +#~ "<p>Jūs izvēlējāties stingrību<b>Nopietna</b>. Lūduz atcerieties, ka šī stingrība ir paredzēta tikai priekš kļūdām kas</p><ul><li>padara aplūkojamo pakotni nelietojami vai arī galvenokārt</li><li>izsauc datu zaudēšanu</li><li>izveido drošības caurumus, kas ļauj piekļut lietotāju akountiem, kas izmanto skarto pakotni</li></ul>\n" +#~ "<p>Vai kļūda par ko jūs ziņojiet izsauc kādu no augstāk minētajiem bojājumiem? Ja nē, lūdzu izvēlieties mazāku stingrību. Paldies!</p>" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Unable to send the bug report.\n" +#~ "Please submit a bug report manually...\n" +#~ "See http://bugs.kde.org/ for instructions." +#~ msgstr "" +#~ "Nevar nosūtīt kļūdu ziņojumu.\n" +#~ "Hmmm, nododiet kļūdu ziņojumu manuāli, atvainojiet...\n" +#~ "Instrukciju skatīt uz http://bugs.kde.org/ ." + +#, fuzzy +#~ msgid "Bug report sent, thank you for your input." +#~ msgstr "Kļūdu ziņojums nosūtīts, paldies par ievadu." + +#~ msgid "" +#~ "Close and discard\n" +#~ "edited message?" +#~ msgstr "" +#~ "Aizvērt un atcelt\n" +#~ "laboto ziņojumu?" + +#, fuzzy +#~ msgid "Close Message" +#~ msgstr "Aizvērt ziņojumu" + +#~ msgid "&Continue" +#~ msgstr "&Turpināt" + +#~ msgid "Custom..." +#~ msgstr "Lietotāja..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Detach" +#~ msgstr "&Detaļas" + +#, fuzzy +#~ msgid "Hide %1" +#~ msgstr "izmērs %1 " + +#~ msgid "&Back" +#~ msgstr "&Atpakaļ" + +#~ msgid "What's &This" +#~ msgstr "Kas &Tas ir" + +#~ msgid "&Report Bug..." +#~ msgstr "&Ziņot Kļūdu..." + +#~ msgid "&About %1" +#~ msgstr "&Par %1" + +#~ msgid "About &KDE" +#~ msgstr "Par &KDE" + +#, fuzzy +#~ msgid "Exit F&ull Screen Mode" +#~ msgstr "Pilnekrāna &Režīms" + +#, fuzzy +#~ msgid "F&ull Screen Mode" +#~ msgstr "Pilnekrāna &Režīms" + +#, fuzzy +#~ msgid "Preferences" +#~ msgstr "&Uzstādījumi..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Configure %1..." +#~ msgstr "&Konfigurēt %1..." + +#~ msgid "Tip of the Day" +#~ msgstr "Dienas Tips" + +#~ msgid "Did you know...?\n" +#~ msgstr "Vai jūs zināt...?\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Show tips on startup" +#~ msgstr "Rādīt pie palaišana&s" + +#~ msgid "Toolbar Menu" +#~ msgstr "Rīkujoslas Izvēlne" + +#~ msgid "" +#~ "_: toolbar position string\n" +#~ "Top" +#~ msgstr "Augša" + +#~ msgid "" +#~ "_: toolbar position string\n" +#~ "Left" +#~ msgstr "Pa kreisi" + +#~ msgid "" +#~ "_: toolbar position string\n" +#~ "Right" +#~ msgstr "Pa labi" + +#~ msgid "" +#~ "_: toolbar position string\n" +#~ "Bottom" +#~ msgstr "Apakša" + +#~ msgid "" +#~ "_: min toolbar\n" +#~ "Flat" +#~ msgstr "Plakans" + +#~ msgid "Icons Only" +#~ msgstr "Tikai Ikonas" + +#~ msgid "Text Only" +#~ msgstr "Tikai Teksts" + +#, fuzzy +#~ msgid "Text Alongside Icons" +#~ msgstr "Teksts Aiz Ikonām" + +#~ msgid "Text Under Icons" +#~ msgstr "Teksts Zem Ikonām" + +#~ msgid "Small (%1x%2)" +#~ msgstr "Mazs (%1x%2)" + +#~ msgid "Medium (%1x%2)" +#~ msgstr "Vidējs (%1x%2)" + +#~ msgid "Large (%1x%2)" +#~ msgstr "Liels (%1x%2)" + +#~ msgid "Text Position" +#~ msgstr "Teksta Pozīcija" + +#~ msgid "Icon Size" +#~ msgstr "Ikonas Izmērs" + +#~ msgid "Homepage" +#~ msgstr "Mājas Lapa" + +#~ msgid "Task" +#~ msgstr "Uzdevums" + +#~ msgid "%1 %2 (Using KDE %3)" +#~ msgstr "%1 %2 (Izmantojot KDE %3)" + +#~ msgid "%1 %2, %3" +#~ msgstr "%1 %2, %3" + +#~ msgid "Other Contributors:" +#~ msgstr "Citi Atbalstītāji:" + +#~ msgid "(No logo available)" +#~ msgstr "(Logo nav pieejams)" + +#~ msgid "Image missing" +#~ msgstr "Attēls pazaudēts" + +#~ msgid "" +#~ "End of document reached.\n" +#~ "Continue from the beginning?" +#~ msgstr "" +#~ "Sasniegtas dokumenta beigas.\n" +#~ "Turpināt no sākuma?" + +#~ msgid "" +#~ "Beginning of document reached.\n" +#~ "Continue from the end?" +#~ msgstr "" +#~ "Sasniegts dokumenta sākums.\n" +#~ "Turpināt no beigām?" + +#~ msgid "&Find" +#~ msgstr "&Meklēt" + +#~ msgid "Find:" +#~ msgstr "Meklēt:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Case &sensitive" +#~ msgstr "Reģi&strjūtīgs" + +#, fuzzy +#~ msgid "Find &backwards" +#~ msgstr "Meklēt &Atpakaļ" + +#~ msgid "Replace with:" +#~ msgstr "Nomainīt ar:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Go to line:" +#~ msgstr "Iet uz Rindu:" + +#~ msgid "Unclutter Windows" +#~ msgstr "Izkliedēt Logus" + +#~ msgid "Cascade Windows" +#~ msgstr "Kaskādēt Logus" + +#, fuzzy +#~ msgid "On All Desktops" +#~ msgstr "Darbvirsma" + +#, fuzzy +#~ msgid "Check Spelling..." +#~ msgstr "Pārbaudīt pareizrakstību" + +#, fuzzy +#~ msgid "Spell Checking" +#~ msgstr "Pareizrakstības Parbaudītājs" + +#~ msgid "Spell Checker" +#~ msgstr "Pareizrakstības Parbaudītājs" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Undo: %1" +#~ msgstr "Atcelt: %1" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Redo: %1" +#~ msgstr "Atkārtot: %1" + +#~ msgid "Undo: %1" +#~ msgstr "Atcelt: %1" + +#~ msgid "Redo: %1" +#~ msgstr "Atkārtot: %1" + +#~ msgid "dir containing test files" +#~ msgstr "test failus saturošs dir" + +#~ msgid "dir to save rendered images in" +#~ msgstr "dir kur saglabāt renderētos attēlus" + +#~ msgid "TestRender" +#~ msgstr "TestRenderēšana" + +#~ msgid "%1 - %2x%3 Pixels" +#~ msgstr "%1 - %2x%3 Pikseļi" + +#~ msgid "Image - %2x%3 Pixels" +#~ msgstr "Attēls - %2x%3 Pikseļi" + +#~ msgid "Done." +#~ msgstr "Gatavs." + +#~ msgid "Reload Frame" +#~ msgstr "Pārlādēt Kadru" + +#~ msgid "View Frame Source" +#~ msgstr "Skatīt Kadra Avotu" + +#, fuzzy +#~ msgid "View Frame Information" +#~ msgstr "Servera informācija" + +#~ msgid "Print Frame..." +#~ msgstr "Drukāt Kadru..." + +#~ msgid "&Save Link As..." +#~ msgstr "&Saglabāt Saiti Kā..." + +#~ msgid "Copy Link Location" +#~ msgstr "Kopēt Saites Atrašanās vietu" + +#~ msgid "Stop Animations" +#~ msgstr "Apstādināt Animācijas" + +#~ msgid "Save Image As..." +#~ msgstr "Saglabāt Attēlu Kā..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Send Image" +#~ msgstr "Saglabāt Attēlu Kā" + +#~ msgid "Copy Image Location" +#~ msgstr "Kopēt Attēla Atrašanās vietu" + +#~ msgid "View Image (%1)" +#~ msgstr "Skatīt Attēlu (%1)" + +#~ msgid "Save Link As" +#~ msgstr "Saglabāt Saiti Kā" + +#~ msgid "Save Image As" +#~ msgstr "Saglabāt Attēlu Kā" + +#, fuzzy +#~ msgid "A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" +#~ msgstr "Sertifikāts ar šo vārdu jau eksistē. Vai jūs tiešām gribat to aizvietot?" + +#, fuzzy +#~ msgid "Overwrite File?" +#~ msgstr "Pārrakstīt Visu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Overwrite" +#~ msgstr "&Pārrakstīt" + +#, fuzzy +#~ msgid "The Download Manager (%1) could not be found in your $PATH " +#~ msgstr "Izpildfailu %1 nevar atrast jūsu CEĻĀ." + +#, fuzzy +#~ msgid "Default Font Size" +#~ msgstr "Noklusētais fonta lielums" + +#~ msgid "Font Size %1" +#~ msgstr "Fonta Lielums %1" + +#~ msgid "HTML Settings" +#~ msgstr "HTML Uzstādījumi" + +#~ msgid "Printer friendly mode (black text, no background)" +#~ msgstr "Drukas Iekārtai draudzīgs režīms (melns teksts, nav fona)" + +#~ msgid "Print images" +#~ msgstr "Drukāt attēlus" + +#, fuzzy +#~ msgid "Print header" +#~ msgstr "Drukas iekārta" + +#~ msgid "View Document Source" +#~ msgstr "Skatīt Dokumenta Avotu" + +#, fuzzy +#~ msgid "View Document Information" +#~ msgstr "Skatīt Dokumenta Avotu" + +#~ msgid "Save &Background Image As..." +#~ msgstr "Saglabāt &Fona Attēlu Kā..." + +#~ msgid "&Save As..." +#~ msgstr "&Saglabāt Kā..." + +#~ msgid "Save &Frame As..." +#~ msgstr "Saglabāt &Kadru Kā..." + +#~ msgid "Security..." +#~ msgstr "Drošība..." + +#, fuzzy +#~ msgid "JavaScript &Debugger" +#~ msgstr "JavaSkriptu Atkļūdotājs" + +#~ msgid "Stop Animated Images" +#~ msgstr "Apturēt Attēlu Animācijas" + +#~ msgid "Show Images" +#~ msgstr "Rādīt Attēlus" + +#~ msgid "Show Animated Images" +#~ msgstr "Rādīt Animētus Attēlus" + +#~ msgid "Set &Encoding" +#~ msgstr "Uzstādīt &Kodējumu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Semi-Automatic" +#~ msgstr "Automātisks" + +#, fuzzy +#~ msgid "Automatic Detection" +#~ msgstr "&Automātiska apskate" + +#, fuzzy +#~ msgid "Manual Detection" +#~ msgstr "Baneru izvēle" + +#, fuzzy +#~ msgid "Use S&tylesheet" +#~ msgstr "Izmantot Stil&utabulu" + +#~ msgid "Increase Font Sizes" +#~ msgstr "Palielināt Fontu Lielumu" + +#~ msgid "Decrease Font Sizes" +#~ msgstr "Samazināt Fontu Lielumu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Zoom In Fast" +#~ msgstr "Palielināt" + +#, fuzzy +#~ msgid "Zoom Out Fast" +#~ msgstr "Samazināt" + +#~ msgid "Print Frame" +#~ msgstr "Drukāt Kadru" + +#~ msgid "Display Images on Page" +#~ msgstr "Rādīt Attēlus Lapā" + +#, fuzzy +#~ msgid "Session is secured with %1 bit %2." +#~ msgstr "Tekošais savienojums ir nodrošināts ar SSL" + +#, fuzzy +#~ msgid "Session is not secured." +#~ msgstr "Tekošais savienojums nav nodrošināts ar SSL" + +#~ msgid "Error while loading %1" +#~ msgstr "Kļūda ielādējot %1" + +#, fuzzy +#~ msgid "An error occurred while loading <B>%1</B>:" +#~ msgstr "Gadījusies kļūda ielādējot <B>%1</B>:" + +#~ msgid "Error: " +#~ msgstr "Kļūda: " + +#~ msgid "Technical Reason: " +#~ msgstr "Tehnisks Iemesls: " + +#~ msgid "Details of the Request:" +#~ msgstr "Pieprasījuma Detaļas:" + +#~ msgid "URL: %1" +#~ msgstr "URL: %1" + +#~ msgid "Date and Time: %1" +#~ msgstr "Datums un Laiks: %1" + +#~ msgid "Additional Information: %1" +#~ msgstr "Papildus Informācija: %1" + +#~ msgid "Possible Causes:" +#~ msgstr "Iespējamie Iemesli:" + +#~ msgid "Possible Solutions:" +#~ msgstr "Iespējamie Risinājumi:" + +#, fuzzy +#~ msgid "[Untitled]" +#~ msgstr "Nenosaukts" + +#, fuzzy +#~ msgid "Page loaded." +#~ msgstr "Fails pārlādēts" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "_n: %n Image of %1 loaded.\n" +#~ "%n Images of %1 loaded." +#~ msgstr "" +#~ "%1 no 1 Attēla ielādēti\n" +#~ "%1 no %n Attēliem ielādēti" + +#~ msgid "%2 (%1 bytes)" +#~ msgstr "%2 (%1 baiti)" + +#, fuzzy +#~ msgid "%2 (%1 K)" +#~ msgstr "%1 (%2 K)" + +#~ msgid " (In new window)" +#~ msgstr " (jaunā logā)" + +#~ msgid " (In other frame)" +#~ msgstr " (citā kadrā)" + +#~ msgid "Email to: " +#~ msgstr "Epasts uz: " + +#~ msgid " - Subject: " +#~ msgstr " - Subjekts: " + +#~ msgid " - CC: " +#~ msgstr " - CC: " + +#~ msgid " - BCC: " +#~ msgstr " - BCC: " + +#~ msgid "<qt>The link <B>%1</B><BR>leads from this untrusted page to your local filesystem.<BR>Do you want to follow the link?" +#~ msgstr "<qt>Saite <B>%1</B><BR>nāk no šīs neuzticamās lapas uz jūsu lokālo failusistēmu.<BR>Vai jūs vēlaties sekot šai saitei?" + +#~ msgid "Follow" +#~ msgstr "Sekot" + +#, fuzzy +#~ msgid "Frame Information" +#~ msgstr "Informācija" + +#, fuzzy +#~ msgid "Save Background Image As" +#~ msgstr "Saglabāt &Fona Attēlu Kā..." + +#~ msgid "&Find in Frame..." +#~ msgstr "&Meklēt Kadrā..." + +#~ msgid "" +#~ "Warning: This is a secure form but it is attempting to send your data back unencrypted.\n" +#~ "A third party may be able to intercept and view this information.\n" +#~ "Are you sure you wish to continue?" +#~ msgstr "" +#~ "Brīdinājums: Šī ir droša forma, bet tā mēģina sūtīt jūsu datus atpakaļ nekodētus.\n" +#~ "Trešās puses var tos pārķert un skatīt šo informāciju.\n" +#~ "Vai jūs tiešām vēlaties turpināt?" + +#~ msgid "" +#~ "Warning: Your data is about to be transmitted across the network unencrypted.\n" +#~ "Are you sure you wish to continue?" +#~ msgstr "" +#~ "Brīdinajums: Jūsu dati caur tīklu tiks pārraidīti nekodēti.\n" +#~ "Vai jūs tiešām vēlaties turpināt?" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "This site is attempting to submit form data via email.\n" +#~ "Do you want to continue?" +#~ msgstr "" +#~ "Šī vieta mēģina atvērt jaunu pārlūka logu izmantojot Javaskriptu.\n" +#~ "Vai jūs vēlaties to atļaut?" + +#~ msgid "<qt>The form will be submitted to <BR><B>%1</B><BR>on your local filesystem.<BR>Do you want to submit the form?" +#~ msgstr "<qt>Forma tiks nosūtīta uz <BR><B>%1</B><BR>jūsu lokālajā failusistēmā.<BR>Vai jūs vēlaties nosūtīt formu?" + +#~ msgid "Submit" +#~ msgstr "Sūtīt" + +#~ msgid "This site attempted to attach a file from your computer in the form submission. The attachment was removed for your protection." +#~ msgstr "Šī vieta mēģināja pievienot failu no jūsu datora nosūtīšanas formai. Pielikums tika aizvākts jūsu aizsardzībai" + +#, fuzzy +#~ msgid "(%1/s)" +#~ msgstr "%1/s" + +#~ msgid "Security Warning" +#~ msgstr "Drošības Brīdinājums" + +#~ msgid "<qt>This untrusted page contains a link<BR><B>%1</B><BR>to your local file system." +#~ msgstr "<qt>Šī neuzticamā lapa satur saiti<BR><B>%1</B><BR>uz jūsu lokālo failu sistēmu." + +#~ msgid "Security Alert" +#~ msgstr "Drošības pārkāpums" + +#, fuzzy +#~ msgid "Print %1" +#~ msgstr "Drukāt" + +#~ msgid "KHTML" +#~ msgstr "KHTML" + +#~ msgid "Embeddable HTML component" +#~ msgstr "Iegultnējamas HTML komponentes" + +#~ msgid "the document is not in the correct file format" +#~ msgstr "dokuments nav korektā faila formātā" + +#~ msgid "fatal parsing error: %1 in line %2, column %3" +#~ msgstr "fatāla parsēšanas kļūda: %1 rindā %2, kolonā %3" + +#~ msgid "XML parsing error" +#~ msgstr "XML pārsēšanas kļūda" + +#, fuzzy +#~ msgid "JavaScript Error" +#~ msgstr "Sintakses kļūda" + +#~ msgid "JavaScript Debugger" +#~ msgstr "JavaSkriptu Atkļūdotājs" + +#, fuzzy +#~ msgid "JavaScript console" +#~ msgstr "Skr&ipts" + +#~ msgid "&Step" +#~ msgstr "&Solis" + +#, fuzzy +#~ msgid "Step" +#~ msgstr "&Solis" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "An error occurred while attempting to run a script on this page.\n" +#~ "\n" +#~ "%1" +#~ msgstr "Kļūda gadījusies mēģinot uz %1, %2. Iemeslu kopsavilkums ir zemāk.<ul>" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "An error occurred while attempting to run a script on this page.\n" +#~ "\n" +#~ "%1 line %2:\n" +#~ "%3" +#~ msgstr "Kļūda gadījusies mēģinot uz %1, %2. Iemeslu kopsavilkums ir zemāk.<ul>" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "This site is requesting to open up a new browser window via JavaScript.\n" +#~ "Do you want to allow this?" +#~ msgstr "" +#~ "Šī vieta mēģina atvērt jaunu pārlūka logu izmantojot Javaskriptu.\n" +#~ "Vai jūs vēlaties to atļaut?" + +#, fuzzy +#~ msgid "<qt>This site is requesting to open<p>%1</p>in a new browser window via JavaScript.<br />Do you want to allow this?</qt>" +#~ msgstr "" +#~ "Šī vieta mēģina atvērt jaunu pārlūka logu izmantojot Javaskriptu.\n" +#~ "Vai jūs vēlaties to atļaut?" + +#, fuzzy +#~ msgid "Confirmation: JavaScript Popup" +#~ msgstr "Apstiprinājums: Javaskripta Uzlecošajam logam" + +#, fuzzy +#~ msgid "Prompt" +#~ msgstr "Īpašības" + +#, fuzzy +#~ msgid "Close window?" +#~ msgstr "Aizvērt logu?" + +#, fuzzy +#~ msgid "Confirmation Required" +#~ msgstr "Nepieciešams Apstiprinājums" + +#, fuzzy +#~ msgid "titled \"%2\" " +#~ msgstr "Nenosaukts" + +#, fuzzy +#~ msgid "Disallow" +#~ msgstr "Aizliegts" + +#, fuzzy +#~ msgid "JavaScript" +#~ msgstr "Skr&ipts" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "This site is submitting a form which will open up a new browser window via JavaScript.\n" +#~ "Do you want to allow the form to be submitted?" +#~ msgstr "" +#~ "Šī vieta mēģina atvērt jaunu pārlūka logu izmantojot Javaskriptu.\n" +#~ "Vai jūs vēlaties to atļaut?" + +#, fuzzy +#~ msgid "<qt>This site is submitting a form which will open <p>%1</p> in a new browser window via JavaScript.<br />Do you want to allow the form to be submitted?</qt>" +#~ msgstr "" +#~ "Šī vieta mēģina atvērt jaunu pārlūka logu izmantojot Javaskriptu.\n" +#~ "Vai jūs vēlaties to atļaut?" + +#~ msgid "This is a searchable index. Enter search keywords: " +#~ msgstr "Šis ir meklējams indekss. Ievadiet meklējamos atslēgasvārdus: " + +#~ msgid "" +#~ "You're about to transfer the following files from your local computer to the Internet.\n" +#~ "Do you really want to continue?" +#~ msgstr "" +#~ "Jūs gatavojaties pārsūtīt sekojošus failus no jūsu datora internetā.\n" +#~ "Vai jūs tiešām gribat turpināt?" + +#, fuzzy +#~ msgid "Applet Parameters" +#~ msgstr "Visas Drukas Iekārtas" + +#, fuzzy +#~ msgid "Parameter" +#~ msgstr "Privāts" + +#, fuzzy +#~ msgid "Applet \"%1\" started" +#~ msgstr "Visas Drukas Iekārtas" + +#~ msgid "Loading Applet" +#~ msgstr "Apleta ielāde" + +#~ msgid "Error: java executable not found" +#~ msgstr "Kļūda: javas izpildfails nav atrasts" + +#, fuzzy +#~ msgid "No handler found for %1!" +#~ msgstr "Komanda Labot priekš %1" + +#, fuzzy +#~ msgid "Embeddable component for multipart/mixed" +#~ msgstr "Iegultnējamas HTML komponentes" + +#~ msgid "Reset" +#~ msgstr "Nomest" + +#, fuzzy +#~ msgid "Check Spelling" +#~ msgstr "Pārbaudīt pareizrakstību" + +#, fuzzy +#~ msgid "Browse" +#~ msgstr "Pārlūkot" + +#~ msgid "" +#~ "No plugin found for '%1'.\n" +#~ "Do you want to download one from %2?" +#~ msgstr "" +#~ "Iesrpaudnis nav atrasts priekš '%1'.\n" +#~ "Vai vēlaties lejuplādēt kādu no %2?" + +#, fuzzy +#~ msgid "Missing Plugin" +#~ msgstr "Trūkstošs iespraudnis" + +#~ msgid "Could not find '%1' executable." +#~ msgstr "Nevar atrast izpildfailu '%1'." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Could not open library '%1'.\n" +#~ "%2" +#~ msgstr "" +#~ "Nevar dlopen bibliotēku '%1'.\n" +#~ "%2" + +#~ msgid "Unknown error" +#~ msgstr "Nezināma kļūda" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Could not find 'kdemain' in '%1'.\n" +#~ "%2" +#~ msgstr "" +#~ "Nevar atrast 'main' iekš '%1'.\n" +#~ "%2" + +#~ msgid "KDEInit could not launch '%1'" +#~ msgstr "KDEInit nevar startēt '%1'" + +#~ msgid "Could not find service '%1'." +#~ msgstr "Nevar atrast servisu '%1'." + +#~ msgid "Service '%1' is malformatted." +#~ msgstr "Serviss '%1' ir nestrādājošs." + +#~ msgid "Error loading '%1'.\n" +#~ msgstr "Kļūda ielādējot '%1'.\n" + +#~ msgid "File to read update instructions from" +#~ msgstr "Fails no kura nolasīt atjaunināšanas instrukcija" + +#~ msgid "Only local files are supported." +#~ msgstr "Tikai lokālie faili ir atbalstīti." + +#~ msgid "KConf Update" +#~ msgstr "KConf Atjaunināšana" + +#~ msgid "KDE Tool for updating user configuration files" +#~ msgstr "KDE Rīks lietotāja konfigurācijas failu atjaunināšanai" + +#~ msgid "Web style plugin" +#~ msgstr "Web stila iespraudnis" + +#~ msgid "KDE LegacyStyle plugin" +#~ msgstr "KDE LegālaStila iespraudnis" + +#~ msgid "KDE Tool to build a cache list of all pixmap themes installed" +#~ msgstr "KDE Rīks lai būvētu kešotu sarakstu visām instalētajām piksmap tēmām" + +#~ msgid "KDE HTTP cache maintenance tool" +#~ msgstr "KDE HTTP keša apkalpošanas rīks" + +#~ msgid "Empty the cache." +#~ msgstr "Iztukšot kešu." + +#~ msgid "HTTP Cookie Daemon" +#~ msgstr "HTTP Kūku Dēmons" + +#~ msgid "Shut down cookie jar." +#~ msgstr "Izslēgt kūku jar." + +#~ msgid "Remove cookies for domain." +#~ msgstr "Aizvākt kūkas priekš domēna." + +#~ msgid "Remove all cookies." +#~ msgstr "Aizvākt visas kūkas" + +#~ msgid "Reload configuration file." +#~ msgstr "Pārlādēt konfigurācijas failu" + +#~ msgid "Cookie Alert" +#~ msgstr "Kūkas Brīdinājums" + +#~ msgid "You received a cookie from" +#~ msgstr "Jūs saņēmāt kūku no" + +#~ msgid "You received %1 cookies from" +#~ msgstr "Jūs saņēmāt %1 kūku no" + +#~ msgid "<b>%1</b>" +#~ msgstr "<b>%1</b>" + +#~ msgid "Do you want to accept or reject?" +#~ msgstr "Jūs vēlaties pieņemt vai noraidīt?" + +#, fuzzy +#~ msgid "Apply Choice To" +#~ msgstr "Apstiprināt izvēli uz" + +#~ msgid "&Only this cookie" +#~ msgstr "&Tikai šī kūka" + +#~ msgid "&Only these cookies" +#~ msgstr "&Tikai šīs kūkas" + +#~ msgid "Select this option to accept/reject only this cookie. You will be prompted if another cookie is received. <em>(see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)</em>." +#~ msgstr "Izvēlieties šo opciju, lai pieņemtu/noraidītu tikai šo kūku. Jūs tiksiet informēts ja pienāks cita kūka. <em>(skatīt Web Pārlūkošana/Kūkas vadības centrā)</em>." + +#~ msgid "All cookies from this do&main" +#~ msgstr "Visas kūkas no šī do&mēna" + +#~ msgid "Select this option to accept/reject all cookies from this site. Choosing this option will add a new policy for the site this cookie originated from. This policy will be permanent until you manually change it from the Control Center <em>(see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)</em>." +#~ msgstr "Izvēlieties šo opciju lai pieņemtu/noraidītu visas kūkas no šīs vietas. Izvēloties šo opciju tiks pievienoti jauni noteikumi priekš vietas no kuras šī kūka ir nākusi. Šie noteikumi būs spēkā līdz jūs manuāli izmainīsiet tos no Vadības Centra <em>(skat WebPārlūkošana/Kūkas Vadības Centrā)</em>." + +#~ msgid "All &cookies" +#~ msgstr "Visas &Kūkas" + +#~ msgid "Select this option to accept/reject all cookies from anywhere. Choosing this option will change the global cookie policy set in the Control Center for all cookies <em>(see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)</em>." +#~ msgstr "Izvēlieties šo opciju lai pieņemtu/noraidītu visas kūkas no jebkurienes. Izvēloties šo opciju tiks nomainīti globālie kūku noteikumi Vadības Centrā priekš visām kūkām <em>(skat WebPārlūkošana/Kūkas Vadības Centrā)</em>." + +#~ msgid "&Accept" +#~ msgstr "&Pieņemt" + +#~ msgid "&Reject" +#~ msgstr "&Noraidīt" + +#~ msgid "&Details <<" +#~ msgstr "&Detaļas <<" + +#~ msgid "&Details >>" +#~ msgstr "&Detaļas >>" + +#~ msgid "See or modify the cookie information" +#~ msgstr "Skatīt vai modificēt kūkas informāciju" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cookie Details" +#~ msgstr "Kūku Detaļas" + +#~ msgid "Expires:" +#~ msgstr "Izbeidzas:" + +#~ msgid "Path:" +#~ msgstr "Ceļš:" + +#~ msgid "Domain:" +#~ msgstr "Domēns:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Exposure:" +#~ msgstr "Izbeidzas:" + +#~ msgid "&Next >>" +#~ msgstr "&Nākošais >>" + +#~ msgid "Show details of the next cookie" +#~ msgstr "Rādīt nākošās kūkas detaļas" + +#~ msgid "Not specified" +#~ msgstr "Nav uzrādīts" + +#, fuzzy +#~ msgid "End of Session" +#~ msgstr "Opciju beigas" + +#, fuzzy +#~ msgid "Servers" +#~ msgstr "Serveris" + +#, fuzzy +#~ msgid "No metainfo for %1" +#~ msgstr "Komanda Labot priekš %1" + +#, fuzzy +#~ msgid "<qt>Do you want to search the Internet for <b>%1</b>?" +#~ msgstr "" +#~ "<qt>Vai jūs tiešām gribat dzēst\n" +#~ " <b>'%1'</b>?</qt>" + +#, fuzzy +#~ msgid "Internet Search" +#~ msgstr "telnet serviss" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Search" +#~ msgstr "Marts" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "The document \"%1\" has been modified.\n" +#~ "Do you want to save it?" +#~ msgstr "" +#~ "Dokuments modificēts\n" +#~ "Vai vēlaties to saglabāt ?" + +#, fuzzy +#~ msgid "Save Document?" +#~ msgstr "Dokumenti" + +#, fuzzy +#~ msgid "Do you really want to execute '%1'? " +#~ msgstr "Vai tiešām gribat palaist '%1' ? " + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Open '%2'?\n" +#~ "Type:%1" +#~ msgstr "Atvērt '%1' (%2)?" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Open with '%1'" +#~ msgstr "Atvērt '%1' ?" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Open with..." +#~ msgstr "Atvērt Ar:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Plugins" +#~ msgstr "Poļu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select and Configure Plugins" +#~ msgstr "Skanēšanas Konfigurācija" + +#, fuzzy +#~ msgid "Find Text" +#~ msgstr "Meklēt Tekstu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Replace Text" +#~ msgstr "Aizvietot Tekstu" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Text to find:" +#~ msgstr "Teksta Opcijas" + +#, fuzzy +#~ msgid "Regular e&xpression" +#~ msgstr "Kā &Regulāra Izteiksme" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Edit..." +#~ msgstr "&Labot..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Replace With" +#~ msgstr "Aizvietot Ar" + +#, fuzzy +#~ msgid "Replace&ment text:" +#~ msgstr "Aizvietojums:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Use p&laceholders" +#~ msgstr "&Atjaunināt" + +#, fuzzy +#~ msgid "C&ase sensitive" +#~ msgstr "Reģi&strjūtīgs" + +#~ msgid "&Whole words only" +#~ msgstr "&Tikai veselos vārdus" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Selected text" +#~ msgstr "Izvēlētas: " + +#, fuzzy +#~ msgid "Start replace" +#~ msgstr "Nomainīt" + +#, fuzzy +#~ msgid "Start searching" +#~ msgstr "&Startēt drukas iekārtu:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Any Character" +#~ msgstr "Jebkurš Simbols" + +#, fuzzy +#~ msgid "Start of Line" +#~ msgstr "Rindas Sākums" + +#, fuzzy +#~ msgid "End of Line" +#~ msgstr "Rindas Beigas" + +#, fuzzy +#~ msgid "Set of Characters" +#~ msgstr "Simbolu Komplekts" + +#, fuzzy +#~ msgid "Optional" +#~ msgstr "Neobligāts" + +#, fuzzy +#~ msgid "Escape" +#~ msgstr "Escape" + +#~ msgid "TAB" +#~ msgstr "TAB" + +#, fuzzy +#~ msgid "Newline" +#~ msgstr "Virsraksts" + +#~ msgid "White Space" +#~ msgstr "Vieglā Atstarpe" + +#, fuzzy +#~ msgid "Digit" +#~ msgstr "Cipars" + +#, fuzzy +#~ msgid "Complete text found" +#~ msgstr "Viss teksts atrasts" + +#, fuzzy +#~ msgid "You must enter some text to search for." +#~ msgstr "Jums jāievada meklējamais teksts." + +#, fuzzy +#~ msgid "Invalid regular expression." +#~ msgstr "Nepareiza regulāra izteiksme." + +#, fuzzy +#~ msgid "There was an error loading the module." +#~ msgstr "Šī var būt kļūda servera pusē." + +#, fuzzy +#~ msgid "Replace '%1' with '%2'?" +#~ msgstr "Aizvietot '%1' ar '%2'?" + +#~ msgid "No text was replaced." +#~ msgstr "Teksts nav aizvietots." + +#, fuzzy +#~ msgid "Beginning of document reached." +#~ msgstr "" +#~ "Sasniegts dokumenta sākums.\n" +#~ "Turpināt no beigām?" + +#, fuzzy +#~ msgid "End of document reached." +#~ msgstr "" +#~ "Sasniegtas dokumenta beigas.\n" +#~ "Turpināt no sākuma?" + +#, fuzzy +#~ msgid "Do you want to restart search from the end?" +#~ msgstr "Vai vēlaties turpināt drukāšanu?" + +#, fuzzy +#~ msgid "Do you want to restart search at the beginning?" +#~ msgstr "Vai vēlaties turpināt drukāšanu?" + +#, fuzzy +#~ msgid "<qt>No matches found for '<b>%1</b>'.</qt>" +#~ msgstr "Komanda Labot priekš %1" + +#, fuzzy +#~ msgid "No matches found for '<b>%1</b>'." +#~ msgstr "Komanda Labot priekš %1" + +#, fuzzy +#~ msgid "There is no resource available!" +#~ msgstr "Nosacījumiem atbilstoi elementi nav pieejami.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "kcmkresources" +#~ msgstr "Atjaunot" + +#, fuzzy +#~ msgid "KDE Resources configuration module" +#~ msgstr "Skanēšanas Konfigurācija" + +#, fuzzy +#~ msgid "Resource Configuration" +#~ msgstr "Skanēšanas Konfigurācija" + +#, fuzzy +#~ msgid "Read-only" +#~ msgstr "Tikai-lasīt" + +#, fuzzy +#~ msgid "%1 Resource Settings" +#~ msgstr "Krāsu Uzstādījumi" + +#, fuzzy +#~ msgid "Please enter a resource name" +#~ msgstr "Lūdzu ievadiet vārdu:" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Add..." +#~ msgstr "&Pievienot..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Please select type of the new resource:" +#~ msgstr "Lūdzu ievadiet vārdu:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unable to create resource of type '%1'." +#~ msgstr "Nevar izveidot direktoriju %1." + +#~ msgid "Headline" +#~ msgstr "Virsraksts" + +#~ msgid "Position" +#~ msgstr "Pozīcija" + +#~ msgid "Organisation" +#~ msgstr "Organizācija" + +#~ msgid "Department" +#~ msgstr "Nodaļa" + +#~ msgid "Sub-Department" +#~ msgstr "ApakšNodaļa" + +#~ msgid "Zipcode" +#~ msgstr "Pasta indekss" + +#~ msgid "City" +#~ msgstr "Pilsēta" + +#~ msgid "" +#~ "_: As in addresses\n" +#~ "State" +#~ msgstr "Štats" + +#~ msgid "Title" +#~ msgstr "Titls" + +#~ msgid "Rank" +#~ msgstr "Rangs" + +#~ msgid "Formatted Name" +#~ msgstr "Formatēts Vārds" + +#~ msgid "Name Prefix" +#~ msgstr "Priekšvārds" + +#~ msgid "First Name" +#~ msgstr "Vārds" + +#~ msgid "Middle Name" +#~ msgstr "Otrs Priekšvārds" + +#~ msgid "Last Name" +#~ msgstr "Uzvārds" + +#~ msgid "Birthday" +#~ msgstr "Dzimšanas diena" + +#~ msgid "Talk Addresses" +#~ msgstr "Kontaktadrese" + +#~ msgid "Keywords" +#~ msgstr "Atslēgasvārdi" + +#~ msgid "Telephone Number" +#~ msgstr "Telefona Numurs" + +#~ msgid "URLs" +#~ msgstr "URLs" + +#~ msgid "User Field 1" +#~ msgstr "Lietotāja Lauks 1" + +#~ msgid "User Field 2" +#~ msgstr "Lietotāja Lauks 2" + +#~ msgid "User Field 3" +#~ msgstr "Lietotāja Lauks 3" + +#~ msgid "User Field 4" +#~ msgstr "Lietotāja Lauks 4" + +#~ msgid "Categories" +#~ msgstr "Kategorijas" + +#~ msgid "Cannot initialize local variables." +#~ msgstr "Nevar inicializēt lokālos mainīgos" + +#~ msgid "" +#~ "Your local kab configuration file \"%1\" could not be created. kab will probably not work correctly without it.\n" +#~ "Make sure you have not removed write permission from your local KDE directory (Usually ~/.kde)." +#~ msgstr "" +#~ "Jūsu lokālais kab konfigurācijas fails \"%1\" nevar tikt izveidots. kab vissticamāk strādās nekorekti bez tā.\n" +#~ "Pārliecinaties, ka nav noņemtas rakstīšanas tiesības jūsu lokālajam KDE direktorijam (Parasti ~/.kde)." + +#~ msgid "" +#~ "Your standard kab database file \"%1\" could not be created. kab will probably not work correctly without it.\n" +#~ "Make sure you have not removed write permission from your local KDE directory (Usually ~/.kde)." +#~ msgstr "" +#~ "Jūsu standart kab datubāzes fails \"%1\" nevar tikt izveidots. kab vissticamāk bez tā nestrādās korekti.\n" +#~ "Pārliecinaties, ka nav noņemtas rakstīšanas tiesības jūsu lokālajam KDE direktorijam (Parasti ~/.kde)." + +#~ msgid "" +#~ "kab has created your standard addressbook in\n" +#~ "\"%1\"" +#~ msgstr "" +#~ "kab ir izveidojis jūsu pamatadresu grāmatu iekš\n" +#~ "\"%1\"" + +#~ msgid "Cannot create backup file (permission denied)." +#~ msgstr "Nevar izveidot rezerves failu (trūkst tiesību)." + +#, fuzzy +#~ msgid "File Error" +#~ msgstr "Faila kļūda" + +#~ msgid "Cannot open backup file for writing (permission denied)." +#~ msgstr "Nevar atvērt rezerves failu rakstīšanai (trūkst tiesības)." + +#~ msgid "" +#~ "Critical error:\n" +#~ "Permissions changed in local directory!" +#~ msgstr "" +#~ "Kritiska kļūda:\n" +#~ "Tiesības mainītas lokālā direktorijā!" + +#~ msgid "File reloaded." +#~ msgstr "Fails pārlādēts" + +#~ msgid "" +#~ "The currently loaded file \"%1\" cannot be reloaded. kab may close or save it.\n" +#~ "Save it if you accidentally deleted your data file.\n" +#~ "Close it if you intended to do so.\n" +#~ "Your file will be closed by default." +#~ msgstr "" +#~ "Pašlaik ielādētais fails \"%1\" nevar tikt pārlādēts. kab var saglabāt vai aizvērt to.\n" +#~ "Saglabājiet to, ja esat netīšām nodzēsuši jūsu datu failus.\n" +#~ "Aizveriet to, ja paredzat to darīt.\n" +#~ "Pēc noklusēšanas jūsu fails tiks aizvērts." + +#~ msgid "(Safety copy on file error)" +#~ msgstr "(Drošas faila kopēšanas kļūda)" + +#~ msgid "Cannot save the file; will close it now." +#~ msgstr "Nevar saglabāt failu; tas tagad tiks aizvērts." + +#~ msgid "File opened." +#~ msgstr "Fails atvērts" + +#~ msgid "Could not load the file." +#~ msgstr "Nevar ielādēt failu" + +#~ msgid "No such file." +#~ msgstr "Nav tāda faila" + +#, fuzzy +#~ msgid "The file \"%1\" cannot be found. Create a new one?" +#~ msgstr " nevar atrast. Izveidot jaunu?" + +#, fuzzy +#~ msgid "No Such File" +#~ msgstr "Nav tāda faila" + +#~ msgid "New file." +#~ msgstr "Jauns fails" + +#~ msgid "Cancelled." +#~ msgstr "Atcelts." + +#~ msgid "(Internal error in kab)" +#~ msgstr "(kab iekšēja kļūda)" + +#~ msgid "(empty entry)" +#~ msgstr "(tukšs ieraksts)" + +#~ msgid "Cannot reload configuration file!" +#~ msgstr "Nevar pārlādēt konfigurācijas failu!" + +#~ msgid "Configuration file reloaded." +#~ msgstr "Konfigurācijas fails pārlādēts." + +#~ msgid "File saved." +#~ msgstr "Fails saglabāts" + +#~ msgid "File closed." +#~ msgstr "Fails aizvērts" + +#~ msgid "" +#~ "The file you wanted to change could not be locked.\n" +#~ "It is probably in use by another application or read-only." +#~ msgstr "" +#~ "Fails ko gribējāt mainīt nevar tikt slēgts.\n" +#~ "Iespējams, ka to izmanto cita aplikācija vai tas ir tikai-lasīt." + +#~ msgid "" +#~ "Cannot find kab's template file.\n" +#~ "You cannot create new files." +#~ msgstr "" +#~ "Nevar atrast kab's šablona failu.\n" +#~ "Jūs nevarat izveidot jaunus failus." + +#~ msgid "" +#~ "Cannot read kab's template file.\n" +#~ "You cannot create new files." +#~ msgstr "" +#~ "Nevar nolasīt kab's šablona failu.\n" +#~ "Jūs nevarat izveidot jaunus failus." + +#, fuzzy +#~ msgid "Format Error" +#~ msgstr "Kļūda Formātā" + +#~ msgid "" +#~ "Cannot create the file\n" +#~ "\"" +#~ msgstr "" +#~ "Nevar izveidot failu\n" +#~ "\"" + +#~ msgid "Could not create the new file." +#~ msgstr "Nevar izveidot jaunu failu" + +#~ msgid "" +#~ "Cannot save the file\n" +#~ "\"" +#~ msgstr "" +#~ "Nevar saglabāt failu\n" +#~ "\"" + +#~ msgid "" +#~ "Cannot find kab's configuration template file.\n" +#~ "kab cannot be configured." +#~ msgstr "" +#~ "Nevar atrast kab's konfigurācijas šablona failu.\n" +#~ "kab nevar tikt konfigurēts." + +#~ msgid "" +#~ "Cannot read kab's configuration template file.\n" +#~ "kab cannot be configured." +#~ msgstr "" +#~ "Nevar nolasīt kab's konfigurācijas šablona failu.\n" +#~ "kab nevar tikt konfigurēts." + +#~ msgid "Could not create the new configuration file." +#~ msgstr "Nevar izveidot jaunu konfigurācijas failu." + +#~ msgid "" +#~ "Cannot load kab's local configuration file.\n" +#~ "There may be a formatting error.\n" +#~ "kab cannot be configured." +#~ msgstr "" +#~ "Nevar ielādēt kab'a lokālo konfigurācijas failu,\n" +#~ "iespējama formatēšanas kļūda.\n" +#~ "kab nevar tikt konfigurēts." + +#~ msgid "" +#~ "Cannot find kab's local configuration file.\n" +#~ "kab cannot be configured." +#~ msgstr "" +#~ "Nevar atrast kab'a lokālo konfigurācijas failu.\n" +#~ "kab nevar tikt konfigurēts." + +#~ msgid "fixed" +#~ msgstr "izlabots" + +#~ msgid "mobile" +#~ msgstr "mobīlais" + +#~ msgid "fax" +#~ msgstr "fakss" + +#~ msgid "modem" +#~ msgstr "modēms" + +#~ msgid "general" +#~ msgstr "vispārējs" + +#~ msgid "Business" +#~ msgstr "Bizness" + +#~ msgid "Dates" +#~ msgstr "Datumi" + +#~ msgid "Your new entry could not be added." +#~ msgstr "Jūsu jaunais ieraksts nevar tikt pievienots." + +#~ msgid "Send certificate..." +#~ msgstr "Sūtīt Sertifikātu..." + +#~ msgid "Do not send a certificate" +#~ msgstr "Nesūtīt sertifikātu" + +#~ msgid "Certificate" +#~ msgstr "Sertifikāts" + +#~ msgid "Save selection for this host." +#~ msgstr "Saglabāt izvēli šim resursdatoram." + +#~ msgid "KDE SSL Certificate Dialog" +#~ msgstr "KDE SSL Sertifikātu Dialogs" + +#~ msgid "Signature Algorithm: " +#~ msgstr "Paraksta Algoritms: " + +#~ msgid "Signature Contents:" +#~ msgstr "Paraksts Satur:" + +#~ msgid "" +#~ "_: Unknown\n" +#~ "Unknown key algorithm" +#~ msgstr "Nezināms atslēgas algoritms" + +#~ msgid "Key type: RSA (%1 bit)" +#~ msgstr "Atslēgas tips: RSA (%1 biti)" + +#~ msgid "Modulus: " +#~ msgstr "Modulus:" + +#~ msgid "Exponent: 0x" +#~ msgstr "Eksponente: 0x" + +#~ msgid "Key type: DSA (%1 bit)" +#~ msgstr "Atslēgas tips: DSA (%1 biti)" + +#~ msgid "Prime: " +#~ msgstr "Pirmais: " + +#~ msgid "160 bit Prime Factor: " +#~ msgstr "160 bitu Primārais Faktors: " + +#~ msgid "Public Key: " +#~ msgstr "Publiskā Atslēga: " + +#~ msgid "The certificate is valid." +#~ msgstr "Sertifikāts ir derīgs." + +#~ msgid "Certificate signing authority root files could not be found so the certificate is not verified." +#~ msgstr "Sertifikāta parakstītāja saknes faili nav atrasti, respektīvi sertifikāts nav pārbaudīts." + +#~ msgid "Certificate signing authority is unknown or invalid." +#~ msgstr "Sertifikāta parakstītājs ir nezināms vai nepareizs." + +#~ msgid "Certificate is self-signed and thus may not be trustworthy." +#~ msgstr "Sertifikāts ir pats parakstījies un var būt neuzticams." + +#~ msgid "Certificate has expired." +#~ msgstr "Sertifikāta darbības laiks beidzies." + +#~ msgid "Certificate has been revoked." +#~ msgstr "Sertifikāts ir ticis atsaukts" + +#~ msgid "SSL support was not found." +#~ msgstr "SSL atbalsts nav atrasts." + +#~ msgid "Signature is untrusted." +#~ msgstr "Paraksts ir neuzticams." + +#~ msgid "Signature test failed." +#~ msgstr "Kļūdains paraksta tests." + +#~ msgid "Rejected, possibly due to an invalid purpose." +#~ msgstr "Atmests, iespējams nepareizu mērķu dēļ." + +#~ msgid "Private key test failed." +#~ msgstr "Kļūdains privātās atslēgas tests." + +#~ msgid "The certificate is invalid." +#~ msgstr "Sertifikāts ir nederīgs.." + +#~ msgid "GMT" +#~ msgstr "GMT" + +#~ msgid "KDE Certificate Request" +#~ msgstr "KDE Sertifikāta Pieprasījums" + +#~ msgid "KDE Certificate Request - Password" +#~ msgstr "SSL Sertifikāta Pieprasījums - Parole" + +#, fuzzy +#~ msgid "Certificate request generation has been disabled for this release due to incomplete code." +#~ msgstr "Atvainojiet, sertifikāta ģenerēšanass pieprasījums šajā izlaidumā ir aizliegts sakarā ar nepabeigtu kodu." + +#~ msgid "KDE SSL Information" +#~ msgstr "KDE SSL Informācija" + +#, fuzzy +#~ msgid "No SSL support." +#~ msgstr "Atvainojiet, SSL nav atbalstīts." + +#~ msgid "Certificate password" +#~ msgstr "Sertifikāta parole" + +#~ msgid "Current connection is secured with SSL." +#~ msgstr "Tekošais savienojums ir nodrošināts ar SSL" + +#~ msgid "Current connection is not secured with SSL." +#~ msgstr "Tekošais savienojums nav nodrošināts ar SSL" + +#~ msgid "SSL support is not available in this build of KDE." +#~ msgstr "SSL atbalsts nav pieejams šajā KDE versijā." + +#, fuzzy +#~ msgid "C&ryptography Configuration..." +#~ msgstr "Kodēšanas Konfigurācija..." + +#~ msgid "The main part of this document is secured with SSL, but some parts are not." +#~ msgstr "Galvenā šī dokumenta daļa ir nodrošināta ar SSL, bet dažas daļas nav." + +#~ msgid "Some of this document is secured with SSL, but the main part is not." +#~ msgstr "Daļa no šī dokumenta ir nodrošināta ar SSL, bet ne galvenā daļa." + +#~ msgid "Chain:" +#~ msgstr "Ķēde:" + +#~ msgid "0 - Site Certificate" +#~ msgstr "0 - Vietas Sertifikāts" + +#, fuzzy +#~ msgid "Peer certificate:" +#~ msgstr "Vienāda ranga Sertifikāts:" + +#~ msgid "Issuer:" +#~ msgstr "Izdevējs:" + +#, fuzzy +#~ msgid "IP address:" +#~ msgstr "IP Adrese:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Certificate state:" +#~ msgstr "Sertifikāta Status:" + +#~ msgid "Valid from:" +#~ msgstr "Derīgs no:" + +#~ msgid "Valid until:" +#~ msgstr "Derīgs līdz:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Serial number:" +#~ msgstr "Sērijas Numurs:" + +#, fuzzy +#~ msgid "MD5 digest:" +#~ msgstr "MD5 Izklāsts:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cipher in use:" +#~ msgstr "Izmantotais šifrs:" + +#~ msgid "Details:" +#~ msgstr "Detaļas:" + +#, fuzzy +#~ msgid "SSL version:" +#~ msgstr "SSL Versija" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cipher strength:" +#~ msgstr "Šifra Kārta:" + +#~ msgid "%1 bits used of a %2 bit cipher" +#~ msgstr "%1 biti izmantoti no %2 bitu šifra" + +#~ msgid "Organization:" +#~ msgstr "Organizācija:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Organizational unit:" +#~ msgstr "Organizatoriska Vienība:" + +#~ msgid "Locality:" +#~ msgstr "Vieta:" + +#~ msgid "State:" +#~ msgstr "Štats:" + +#~ msgid "Country:" +#~ msgstr "Valsts:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Common name:" +#~ msgstr "Kopējais Vārds:" + +#~ msgid "Email:" +#~ msgstr "Epasts:" + +#, fuzzy +#~ msgid "*.html|HTML Files (*.html)" +#~ msgstr "*.html|HTML faili (*.html)" + +#~ msgid "<!-- This file was generated by Konqueror -->" +#~ msgstr "<!-- Šo failu izveidoja Iekarotājs -->" + +#, fuzzy +#~ msgid "Add Bookmark Here" +#~ msgstr "Pievienot Grāmatzīmi" + +#, fuzzy +#~ msgid "Delete Folder" +#~ msgstr "Dzēst Failu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Open Folder in Bookmark Editor" +#~ msgstr "Grāmatzīmes" + +#, fuzzy +#~ msgid "Delete Bookmark" +#~ msgstr "Netscape Grāmatzīmes" + +#, fuzzy +#~ msgid "Open Bookmark" +#~ msgstr "Grāmatzīmes" + +#~ msgid "Can't add bookmark with empty URL" +#~ msgstr "Nevar pievienot grāmatzīmi ar tukšu URL" + +#, fuzzy +#~ msgid "Bookmark Tabs as Folder" +#~ msgstr "Jau&na Mape..." + +#~ msgid "Add a bookmark for the current document" +#~ msgstr "Pievienot tekošā dokumenta grāmatzīmi" + +#~ msgid "Edit your bookmark collection in a separate window" +#~ msgstr "Rediģēt jūsu grāmatzīmju kolekciju atsevišķā logā" + +#, fuzzy +#~ msgid "&New Bookmark Folder..." +#~ msgstr "Jau&na Mape..." + +#~ msgid "Create a new bookmark folder in this menu" +#~ msgstr "Izveidot jaunu grāmatzīmju mapi šajā izvēlnē" + +#, fuzzy +#~ msgid "Quick Actions" +#~ msgstr "Darbības" + +#, fuzzy +#~ msgid "New Folder..." +#~ msgstr "Jauna Mape:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Bookmark" +#~ msgstr "Grāmatzīmes" + +#~ msgid "Netscape Bookmarks" +#~ msgstr "Netscape Grāmatzīmes" + +#, fuzzy +#~ msgid "Create New Bookmark Folder" +#~ msgstr "Izveidot Jaunu Grāmatzīmju Mapi iekš %1" + +#~ msgid "Create New Bookmark Folder in %1" +#~ msgstr "Izveidot Jaunu Grāmatzīmju Mapi iekš %1" + +#, fuzzy +#~ msgid "New folder:" +#~ msgstr "Jauna Mape:" + +#~ msgid "--- separator ---" +#~ msgstr "--- atdalītājs ---" + +#~ msgid "URL to open" +#~ msgstr "Atveramais URL" + +#~ msgid "KIOTest" +#~ msgstr "KIOTests" + +#~ msgid "0.1" +#~ msgstr "0.1" + +#, fuzzy +#~ msgid "KConvertTest" +#~ msgstr "Konvertēt" + +#~ msgid "Display error message (default)" +#~ msgstr "Parāda kļūdas ziņojumu (noklusētais)" + +#~ msgid "Display warning message" +#~ msgstr "Parāda brīdinājuma ziņojumu" + +#~ msgid "Display informational message" +#~ msgstr "Parāda informacionālu ziņojumu" + +#~ msgid "Message string to be displayed" +#~ msgstr "Parādāmā ziņojuma rinda" + +#~ msgid "artsmessage" +#~ msgstr "artsmessage" + +#~ msgid "Utility to display aRts error messages." +#~ msgstr "Utilite aRts kļūdu ziņojumu parādīšanai." + +#~ msgid "Informational" +#~ msgstr "Informacionāls" + +#~ msgid "Invalid certificate!" +#~ msgstr "Nepareizs Sertifikāts!" + +#~ msgid "Certificates" +#~ msgstr "Sertifikāti" + +#~ msgid "Signers" +#~ msgstr "Parakstītāji" + +#~ msgid "Client" +#~ msgstr "Klients" + +#~ msgid "Import &All" +#~ msgstr "Importēt &Visu" + +#~ msgid "KDE Secure Certificate Import" +#~ msgstr "KDE Drošs Sertifikātu Imports" + +#~ msgid "Subject:" +#~ msgstr "Subjekts:" + +#~ msgid "Issued by:" +#~ msgstr "Izdevējs:" + +#, fuzzy +#~ msgid "File format:" +#~ msgstr "Faila Formāts:" + +#~ msgid "Signature:" +#~ msgstr "Paraksts:" + +#~ msgid "Signature" +#~ msgstr "Paraksts" + +#, fuzzy +#~ msgid "Public key:" +#~ msgstr "Publiskā Atslēga:" + +#~ msgid "Public Key" +#~ msgstr "Publiskā Atslēga" + +#~ msgid "&Crypto Manager..." +#~ msgstr "&Crypto Menedžers..." + +#~ msgid "&Import" +#~ msgstr "&Importēt" + +#~ msgid "&Save..." +#~ msgstr "&Saglabāt..." + +#~ msgid "&Done" +#~ msgstr "&Pabeigts." + +#~ msgid "Save failed." +#~ msgstr "Saglabāšana neizdevās." + +#~ msgid "Certificate Import" +#~ msgstr "Sertifikātu Imports" + +#~ msgid "You don't seem to have compiled KDE with SSL support." +#~ msgstr "Neizskatās ka jums būtu ar SSL atbalstu kompilēts KDE." + +#, fuzzy +#~ msgid "Certificate Password" +#~ msgstr "Sertifikāta parole" + +#~ msgid "The certificate file could not be loaded. Try a different password?" +#~ msgstr "Sertifikāta fails nevar tikt ielādēts. Mēģināt citu paroli?" + +#~ msgid "This file cannot be opened." +#~ msgstr "Šis fails nevar tikt atvērts." + +#~ msgid "I don't know how to handle this type of file." +#~ msgstr "Es nezinu ka apstrādāt šo failu tipu." + +#~ msgid "A certificate with that name already exists. Are you sure that you wish to replace it?" +#~ msgstr "Sertifikāts ar šo vārdu jau eksistē. Vai jūs tiešām gribat to aizvietot?" + +#~ msgid "" +#~ "Certificate has been successfully imported into KDE.\n" +#~ "You can manage your certificate settings from the KDE Control Center." +#~ msgstr "" +#~ "Sertifikāti veiksmīgi tikuši importēti KDE.\n" +#~ "Jūs varat menedžēt jūsu sertifikātu uzstādījumus no KDE Vadības Centra." + +#~ msgid "" +#~ "Certificates have been successfully imported into KDE.\n" +#~ "You can manage your certificate settings from the KDE Control Center." +#~ msgstr "" +#~ "Sertifikāti veiksmīgi importēti KDE.\n" +#~ "Jūs varat menedžēt jūsu sertifikātu uzstādījumus no KDE Vadības Centra." + +#~ msgid "KDE Certificate Part" +#~ msgstr "KDE Sertifikātu Daļa" + +#~ msgid "Accept" +#~ msgstr "Pieņemt" + +#~ msgid "Reject" +#~ msgstr "Atcelt" + +#, fuzzy +#~ msgid "Opening connection to host %1" +#~ msgstr "Savienojuma atvēršana ar resursdatoru <b>%1</b>" + +#, fuzzy +#~ msgid "Connected to host %1" +#~ msgstr "Savienots ar resursdatoru <b>%1</b>" + +#~ msgid "Sending login information" +#~ msgstr "Sūtu pieteikšanās informāciju" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Message sent:\n" +#~ "Login using username=%1 and password=[hidden]\n" +#~ "\n" +#~ "Server replied:\n" +#~ "%2\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Ziņojums nosūtīts:\n" +#~ "Pieteikšanās izmantojot lietotāja vārdu: %1 un paroli: [slēpta]\n" +#~ "\n" +#~ "Serveris atbildēja:\n" +#~ "%2\n" +#~ "\n" +#~ "Ko jūs vēlaties darīt ?" + +#~ msgid "You need to supply a username and a password to access this site." +#~ msgstr "Jums nepieciešams lietotāja vārds un parole, lai piekļūtu šai adresei." + +#~ msgid "Site:" +#~ msgstr "Vieta:" + +#~ msgid "Login OK" +#~ msgstr "Pieteikšanās OK" + +#~ msgid "Could not login to %1." +#~ msgstr "Nevar pieteikties %1." + +#~ msgid "" +#~ "Could not change permissions for\n" +#~ "%1" +#~ msgstr "" +#~ "Nevar izmainīt tiesības priekš\n" +#~ "%1" + +#~ msgid "No host specified!" +#~ msgstr "Resursdators nav uzrādīts!" + +#~ msgid "Otherwise, the request would have succeeded." +#~ msgstr "Savādāk, pieprasījums tiks izpildīts." + +#~ msgid "retrieve property values" +#~ msgstr "nolasa īpasības vērtības" + +#~ msgid "set property values" +#~ msgstr "uzstāda īpašības vērtības" + +#~ msgid "create the requested directory" +#~ msgstr "Izveido pieprasīto direktoriju" + +#~ msgid "copy the specified file or directory" +#~ msgstr "kopē noradīto failu vai direktoriju" + +#~ msgid "move the specified file or directory" +#~ msgstr "pārvieto norādīto failu vai direktoriju" + +#, fuzzy +#~ msgid "search in the specified directory" +#~ msgstr "slēdz norādīto failu vai direktoriju" + +#~ msgid "lock the specified file or directory" +#~ msgstr "slēdz norādīto failu vai direktoriju" + +#~ msgid "unlock the specified file or directory" +#~ msgstr "atslēdz norādīto failu vai direktoriju" + +#~ msgid "delete the specified file or directory" +#~ msgstr "dzēš norādīto failu vai direktoriju" + +#~ msgid "query the server's capabilities" +#~ msgstr "pārbaudīt servera iespējas" + +#~ msgid "retrieve the contents of the specified file or directory" +#~ msgstr "pārskata norādītā faila vai direktorija saturu" + +#~ msgid "An unexpected error (%1) occurred while attempting to %2." +#~ msgstr "Neparedzēta kļūda (%1) gadījusies mēģinot uz %2." + +#~ msgid "The server does not support the WebDAV protocol." +#~ msgstr "Serveris neatbalsta WebDAV protokolu." + +#~ msgid "An error occurred while attempting to %1, %2. A summary of the reasons is below.<ul>" +#~ msgstr "Kļūda gadījusies mēģinot uz %1, %2. Iemeslu kopsavilkums ir zemāk.<ul>" + +#~ msgid "Access was denied while attempting to %1." +#~ msgstr "Pieeja bija aizliegta mēģinot uz %1." + +#~ msgid "The specified directory already exists." +#~ msgstr "Norādītais direktorijs jau eksistē." + +#~ msgid "A resource cannot be created at the destination until one or more intermediate collections (directories) have been created." +#~ msgstr "Resurs mērķī nevar tikt izveidots, kamēr nav izveidota viena vai vairākas starpkolekcijas (direktoriji)." + +#~ msgid "The server was unable to maintain the liveness of the properties listed in the propertybehavior XML element or you attempted to overwrite a file while requesting that files are not overwritten. %1" +#~ msgstr "Serveris nevarēja uzturēt pie dzīvības XML elementa izturēšanās īpašību sarakstā norādītās īpašības vai jūs mēģinājāt pārrakstīt failu vienlaicīgi pieprasot ka faili nav pārrakstāmi. %1" + +#~ msgid "The requested lock could not be granted. %1" +#~ msgstr "Pieprasīto slēdzi %1 nevar izveidot." + +#~ msgid "The server does not support the request type of the body." +#~ msgstr "Serveris neatbalsta ķermeņa pieprasījuma tipu." + +#~ msgid "Unable to %1 because the resource is locked." +#~ msgstr "Nevar %1 jo resurss ir slēgts." + +#~ msgid "This action was prevented by another error." +#~ msgstr "Šo darbību aizliedza cita kļūda." + +#~ msgid "Unable to %1 because the destination server refuses to accept the file or directory." +#~ msgstr "Nevar %1, jo mērķa serveris atteicās pieņemt failu vai direktoriju." + +#~ msgid "The destination resource does not have sufficient space to record the state of the resource after the execution of this method." +#~ msgstr "Mērķa resursas nav pietiekoši vietas, lai ierakstītu resursa stāvokli pēc šīs metodes izpildes." + +#, fuzzy +#~ msgid "upload %1" +#~ msgstr "Augsuplādēju %1" + +#, fuzzy +#~ msgid "Connecting to %1..." +#~ msgstr "Savienošanās ar <b>%1</b>..." + +#~ msgid "Proxy %1 at port %2" +#~ msgstr "Proxy %1 uz porta %2" + +#, fuzzy +#~ msgid "Connection was to %1 at port %2" +#~ msgstr "Savienojums ar resursdatoru %1 ir pārtraukts" + +#~ msgid "%1 (port %2)" +#~ msgstr "%1 (ports %2)" + +#, fuzzy +#~ msgid "%1 contacted. Waiting for reply..." +#~ msgstr "<b>%1</b> savienots. Gaidam atbildi..." + +#~ msgid "Server processing request, please wait..." +#~ msgstr "Serveris apstrādā pieprasījumu, lūdzu gaidiet..." + +#~ msgid "Requesting data to send" +#~ msgstr "Pieprasīt sūtāmos datus" + +#, fuzzy +#~ msgid "Sending data to %1" +#~ msgstr "Sūtu datus uz <b>%1</b>" + +#, fuzzy +#~ msgid "Retrieving %1 from %2..." +#~ msgstr "Pārlūko datus no <b>%1</b>" + +#, fuzzy +#~ msgid "Retrieving from %1..." +#~ msgstr "Pārlūko datus no <b>%1</b>" + +#~ msgid "Authentication Failed!" +#~ msgstr "Kļūdaina Autentifikācija!" + +#~ msgid "Proxy Authentication Failed!" +#~ msgstr "Kļūdaina Proxy Autentifikācija!" + +#~ msgid "<b>%1</b> at <b>%2</b>" +#~ msgstr "<b>%1</b> uz <b>%2</b>" + +#~ msgid "You need to supply a username and a password for the proxy server listed below before you are allowed to access any sites." +#~ msgstr "Jums nepieciešams lietotāja vārds un parole priekš zemāk uzrādītā proxy servera pirms jums tiks atļauts piekļūt jebkurai vietai." + +#~ msgid "Proxy:" +#~ msgstr "Starpniekdators:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Authentication needed for %1 but authentication is disabled." +#~ msgstr "Autorizācijas kļūda, %1 autentifikācija nav atbalstīta" + +#~ msgid "KCardtest" +#~ msgstr "KKartestests" + +#~ msgid "KDE Smartcard test program" +#~ msgstr "KDE Smartkaršu testa programma" + +#~ msgid "Error sending APDU command: " +#~ msgstr "Kļūda sūtot APDU komandu: " + +#~ msgid "Error when selecting GSM file: " +#~ msgstr "Kļūda izvēloties GSM failu: " + +#~ msgid "Error when retrieving GSM file information: " +#~ msgstr "Kļūda pārskatot GSM faila informāciju: " + +#~ msgid "No GSM file selected " +#~ msgstr "GSM fails nav izvēlēts " + +#~ msgid "Error when reading GSM card transparent file " +#~ msgstr "Kļūda lasot GSM kartes caurspīdīgo failu " + +#~ msgid "Error when updating GSM card transparent file " +#~ msgstr "Kļūda atjauninot GSM kartes caurspīdīgo failu " + +#~ msgid "Error when reading GSM card record file " +#~ msgstr "Kļūda lasot GSM kartes ieraksta failu " + +#~ msgid "Error when updating GSM card record file " +#~ msgstr "Kļūda atjauninot GSM kartes ieraksta failu " + +#~ msgid "Error when seeking for pattern in GSM record file " +#~ msgstr "Kļūda meklējot šablonu GSM ieraksta failā " + +#~ msgid "Error when verifying CHV1 " +#~ msgstr "Kļūda pārbaudot CHV1" + +#~ msgid "Error when verifying CHV2 " +#~ msgstr "Kļūda pārbaudot CHV2" + +#~ msgid "Error when unblocking CHV1 " +#~ msgstr "Kļūda atbloķējot CHV1 " + +#~ msgid "Error when unblocking CHV2 " +#~ msgstr "Kļūda atbloķējot CHV2 " + +#~ msgid "Error when disabling CHV1 " +#~ msgstr "Kļūda aizliedzot CHV1 " + +#~ msgid "Error when enabling CHV1 " +#~ msgstr "Kļūda atļaujot CHV1 " + +#~ msgid "Error when changing CHV1 " +#~ msgstr "Kļūda mainot CHV1 " + +#~ msgid "Error when changing CHV2 " +#~ msgstr "Kļūda mainot CHV2 " + +#~ msgid "Error when invalidating GSM file " +#~ msgstr "Kļūda padarot nederīgu GSM failu " + +#~ msgid "Error when rehabilitating GSM file " +#~ msgstr "Kļūda rehabilitējot GSM failu " + +#~ msgid "Not a valid status" +#~ msgstr "Nav pareizs status" + +#~ msgid "Undo" +#~ msgstr "Atcelt" + +#~ msgid "Redo" +#~ msgstr "Atkārtot" + +#~ msgid "Cut" +#~ msgstr "Griezt" + +#~ msgid "Copy" +#~ msgstr "Kopēt" + +#~ msgid "Paste" +#~ msgstr "Ielīmēt" + +#~ msgid "Paste special..." +#~ msgstr "Speciāla Ielīmēšana..." + +#~ msgid "Clear" +#~ msgstr "Tīrīt" + +#~ msgid "Select All" +#~ msgstr "Izvēlēties Visus" + +#~ msgid "What's This?" +#~ msgstr "Kas Tas ir?" + +#~ msgid "&Font" +#~ msgstr "&Fonts" + +#~ msgid "Font st&yle" +#~ msgstr "Fonta st&ils" + +#~ msgid "&Size" +#~ msgstr "&Lielums" + +#~ msgid "Effects" +#~ msgstr "Efekti" + +#~ msgid "Stri&keout" +#~ msgstr "Nos&vītrots" + +#~ msgid "&Underline" +#~ msgstr "&Pasvītrots" + +#~ msgid "&Color" +#~ msgstr "&Krāsa" + +#~ msgid "Sample" +#~ msgstr "Piemērs" + +#~ msgid "Scr&ipt" +#~ msgstr "Skr&ipts" + +#~ msgid "OK" +#~ msgstr "OK" + +#~ msgid "Apply" +#~ msgstr "Pieņemt" + +#~ msgid "Cancel" +#~ msgstr "Atcelt" + +#~ msgid "Close" +#~ msgstr "Aizvērt" + +#~ msgid "" +#~ "_: QMessageBox\n" +#~ "OK" +#~ msgstr "OK" + +#~ msgid "" +#~ "_: QMessageBox\n" +#~ "Cancel" +#~ msgstr "Atcelt" + +#~ msgid "" +#~ "_: QMessageBox\n" +#~ "&Yes" +#~ msgstr "&Jā" + +#~ msgid "" +#~ "_: QMessageBox\n" +#~ "&No" +#~ msgstr "&Nē" + +#~ msgid "" +#~ "_: QMessageBox\n" +#~ "&Abort" +#~ msgstr "&Atcelt" + +#~ msgid "" +#~ "_: QMessageBox\n" +#~ "&Retry" +#~ msgstr "Atkā&rtot" + +#~ msgid "" +#~ "_: QMessageBox\n" +#~ "&Ignore" +#~ msgstr "&Ignorēt" + +#, fuzzy +#~ msgid "<h3>About Qt</h3><p>This program uses Qt version %1.</p><p>Qt is a C++ toolkit for multiplatform GUI & application development.</p><p>Qt provides single-source portability across MS Windows, Mac OS X, Linux, and all major commercial Unix variants.<br>Qt is also available for embedded devices.</p><p>Qt is a Trolltech product. See <tt>http://www.trolltech.com/qt/</tt> for more information.</p>" +#~ msgstr "<h3>Par Qt</h3><p>Šī programma izmanto Qt versiju %1.</p><p>Qt ir C++ rīku komplekts starpplatformu GUI & aplikāciju izstrādei .</p><p>Qt nodrošina viena avota pārvietojamību starp Windows 95/98/NT4/ME/2000, Mac X, Linux, Solaris, HP-UX un daudzām citām Unix versijām ar X11.<br>Qt ir arī pieejams iegultnajām iekārtam.</p><p> Qt ir Trolltech produkts. Skatīt <tt>http://www.trolltech.com/qt/</tt> papildus informācijai.</p>" + +#~ msgid "Help" +#~ msgstr "Palīdzība" + +#~ msgid "Defaults" +#~ msgstr "Noklusētie" + +#~ msgid "&Cancel" +#~ msgstr "&Atcelt" + +#~ msgid "&Help" +#~ msgstr "&Palīdzība" + +#~ msgid "" +#~ "_: QT_LAYOUT_DIRECTION\n" +#~ "Translate this string to the string 'LTR' in left-to-right languages or to 'RTL' in right-to-left languages (such as Hebrew and Arabic) to get proper widget layout." +#~ msgstr "'LTR'" + +#~ msgid "" +#~ "_: QFont\n" +#~ "Latin" +#~ msgstr "Latīņu" + +#~ msgid "" +#~ "_: QFont\n" +#~ "Greek" +#~ msgstr "Grieķu" + +#~ msgid "" +#~ "_: QFont\n" +#~ "Cyrillic" +#~ msgstr "Kirilica" + +#~ msgid "" +#~ "_: QFont\n" +#~ "Armenian" +#~ msgstr "Armēņu" + +#~ msgid "" +#~ "_: QFont\n" +#~ "Georgian" +#~ msgstr "Gruzīnu" + +#~ msgid "" +#~ "_: QFont\n" +#~ "Runic" +#~ msgstr "Rūnisks" + +#~ msgid "" +#~ "_: QFont\n" +#~ "Ogham" +#~ msgstr "Ogham" + +#~ msgid "" +#~ "_: QFont\n" +#~ "Hebrew" +#~ msgstr "Ebreju" + +#~ msgid "" +#~ "_: QFont\n" +#~ "Arabic" +#~ msgstr "Arābu" + +#~ msgid "" +#~ "_: QFont\n" +#~ "Syriac" +#~ msgstr "Syriac" + +#~ msgid "" +#~ "_: QFont\n" +#~ "Thaana" +#~ msgstr "Thaana" + +#~ msgid "" +#~ "_: QFont\n" +#~ "Devanagari" +#~ msgstr "Devanagari" + +#~ msgid "" +#~ "_: QFont\n" +#~ "Bengali" +#~ msgstr "Bengāļu" + +#~ msgid "" +#~ "_: QFont\n" +#~ "Gurmukhi" +#~ msgstr "Gurmuku" + +#~ msgid "" +#~ "_: QFont\n" +#~ "Gujarati" +#~ msgstr "Gurjatu" + +#~ msgid "" +#~ "_: QFont\n" +#~ "Oriya" +#~ msgstr "Orija" + +#~ msgid "" +#~ "_: QFont\n" +#~ "Tamil" +#~ msgstr "Tamilu" + +#~ msgid "" +#~ "_: QFont\n" +#~ "Telugu" +#~ msgstr "Telugu" + +#~ msgid "" +#~ "_: QFont\n" +#~ "Kannada" +#~ msgstr "Kannada" + +#~ msgid "" +#~ "_: QFont\n" +#~ "Malayalam" +#~ msgstr "Malailama" + +#~ msgid "" +#~ "_: QFont\n" +#~ "Sinhala" +#~ msgstr "Sinhala" + +#~ msgid "" +#~ "_: QFont\n" +#~ "Thai" +#~ msgstr "Taizemes" + +#~ msgid "" +#~ "_: QFont\n" +#~ "Lao" +#~ msgstr "Laosas" + +#~ msgid "" +#~ "_: QFont\n" +#~ "Tibetan" +#~ msgstr "Tibetiešu" + +#~ msgid "" +#~ "_: QFont\n" +#~ "Myanmar" +#~ msgstr "Maijanmara" + +#~ msgid "" +#~ "_: QFont\n" +#~ "Khmer" +#~ msgstr "Khmeru" + +#~ msgid "" +#~ "_: QFont\n" +#~ "Han" +#~ msgstr "Han" + +#~ msgid "" +#~ "_: QFont\n" +#~ "Hiragana" +#~ msgstr "Hiragana" + +#~ msgid "" +#~ "_: QFont\n" +#~ "Katakana" +#~ msgstr "Katakana" + +#~ msgid "" +#~ "_: QFont\n" +#~ "Hangul" +#~ msgstr "Hangul" + +#~ msgid "" +#~ "_: QFont\n" +#~ "Bopomofo" +#~ msgstr "Bopomofo" + +#~ msgid "" +#~ "_: QFont\n" +#~ "Yi" +#~ msgstr "Yi" + +#~ msgid "" +#~ "_: QFont\n" +#~ "Ethiopic" +#~ msgstr "Etiopiešu" + +#~ msgid "" +#~ "_: QFont\n" +#~ "Cherokee" +#~ msgstr "Čerokī" + +#~ msgid "" +#~ "_: QFont\n" +#~ "Canadian Aboriginal" +#~ msgstr "Kanādas Aborigēnu" + +#~ msgid "" +#~ "_: QFont\n" +#~ "Mongolian" +#~ msgstr "Mongoļu" + +#~ msgid "" +#~ "_: QFont\n" +#~ "Currency Symbols" +#~ msgstr "Valūtas Simboli" + +#~ msgid "" +#~ "_: QFont\n" +#~ "Letterlike Symbols" +#~ msgstr "Burtu Simboli" + +#~ msgid "" +#~ "_: QFont\n" +#~ "Number Forms" +#~ msgstr "Ciparu Formas" + +#~ msgid "" +#~ "_: QFont\n" +#~ "Mathematical Operators" +#~ msgstr "Matemātiskie Operatori" + +#~ msgid "" +#~ "_: QFont\n" +#~ "Technical Symbols" +#~ msgstr "Tehniskie Simboli" + +#~ msgid "" +#~ "_: QFont\n" +#~ "Geometric Symbols" +#~ msgstr "Ģeometriskie Simboli" + +#~ msgid "" +#~ "_: QFont\n" +#~ "Miscellaneous Symbols" +#~ msgstr "Dažādi Simboli" + +#~ msgid "" +#~ "_: QFont\n" +#~ "Enclosed and Square" +#~ msgstr "Enclosed and Square" + +#~ msgid "" +#~ "_: QFont\n" +#~ "Braille" +#~ msgstr "Braille" + +#~ msgid "" +#~ "_: QFont\n" +#~ "Unicode" +#~ msgstr "Unikode" + +#~ msgid "" +#~ "_: QAccel\n" +#~ "Space" +#~ msgstr "Atstarpe" + +#~ msgid "" +#~ "_: QAccel\n" +#~ "Esc" +#~ msgstr "Esc" + +#~ msgid "" +#~ "_: QAccel\n" +#~ "Tab" +#~ msgstr "Tab" + +#~ msgid "" +#~ "_: QAccel\n" +#~ "Backtab" +#~ msgstr "Backtab" + +#~ msgid "" +#~ "_: QAccel\n" +#~ "Backspace" +#~ msgstr "Backspace" + +#~ msgid "" +#~ "_: QAccel\n" +#~ "Return" +#~ msgstr "Atgriezties" + +#~ msgid "" +#~ "_: QAccel\n" +#~ "Enter" +#~ msgstr "Ievads" + +#~ msgid "" +#~ "_: QAccel\n" +#~ "Ins" +#~ msgstr "Ins" + +#~ msgid "" +#~ "_: QAccel\n" +#~ "Del" +#~ msgstr "Del" + +#~ msgid "" +#~ "_: QAccel\n" +#~ "Pause" +#~ msgstr "Pauze" + +#~ msgid "" +#~ "_: QAccel\n" +#~ "Print" +#~ msgstr "Drukāt" + +#~ msgid "" +#~ "_: QAccel\n" +#~ "SysReq" +#~ msgstr "SysReq" + +#~ msgid "" +#~ "_: QAccel\n" +#~ "Home" +#~ msgstr "Mājas" + +#~ msgid "" +#~ "_: QAccel\n" +#~ "End" +#~ msgstr "Beigas" + +#~ msgid "" +#~ "_: QAccel\n" +#~ "Left" +#~ msgstr "Pakreisi" + +#~ msgid "" +#~ "_: QAccel\n" +#~ "Up" +#~ msgstr "Uz augšu" + +#~ msgid "" +#~ "_: QAccel\n" +#~ "Right" +#~ msgstr "Pa labi" + +#~ msgid "" +#~ "_: QAccel\n" +#~ "Down" +#~ msgstr "Uz leju" + +#~ msgid "" +#~ "_: QAccel\n" +#~ "PgUp" +#~ msgstr "PgUp" + +#~ msgid "" +#~ "_: QAccel\n" +#~ "PgDown" +#~ msgstr "PgDown" + +#~ msgid "" +#~ "_: QAccel\n" +#~ "CapsLock" +#~ msgstr "CapsLock" + +#~ msgid "" +#~ "_: QAccel\n" +#~ "NumLock" +#~ msgstr "NumLock" + +#~ msgid "" +#~ "_: QAccel\n" +#~ "ScrollLock" +#~ msgstr "ScrollLock" + +#~ msgid "" +#~ "_: QAccel\n" +#~ "Menu" +#~ msgstr "Izvēlne" + +#~ msgid "" +#~ "_: QAccel\n" +#~ "Help" +#~ msgstr "Palīdzība" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "_: QAccel\n" +#~ "Back" +#~ msgstr "Backtab" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "_: QAccel\n" +#~ "Forward" +#~ msgstr "Dolārs" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "_: QAccel\n" +#~ "Stop" +#~ msgstr "Uz augšu" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "_: QAccel\n" +#~ "Refresh" +#~ msgstr "Atgriezties" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "_: QAccel\n" +#~ "Volume Down" +#~ msgstr "Uz leju" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "_: QAccel\n" +#~ "Volume Mute" +#~ msgstr "Dzēst" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "_: QAccel\n" +#~ "Volume Up" +#~ msgstr "Mājas" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "_: QAccel\n" +#~ "Bass Boost" +#~ msgstr "Apgriestāslīpsvītra" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "_: QAccel\n" +#~ "Bass Up" +#~ msgstr "Uz augšu" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "_: QAccel\n" +#~ "Bass Down" +#~ msgstr "Uz leju" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "_: QAccel\n" +#~ "Treble Up" +#~ msgstr "Palīdzība" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "_: QAccel\n" +#~ "Treble Down" +#~ msgstr "Uz leju" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "_: QAccel\n" +#~ "Media Play" +#~ msgstr "Meta" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "_: QAccel\n" +#~ "Media Stop" +#~ msgstr "Meta" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "_: QAccel\n" +#~ "Media Previous" +#~ msgstr "Priors" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "_: QAccel\n" +#~ "Media Next" +#~ msgstr "Nākošais" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "_: QAccel\n" +#~ "Media Record" +#~ msgstr "Periods" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "_: QAccel\n" +#~ "Favorites" +#~ msgstr "Drukāt" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "_: QAccel\n" +#~ "Search" +#~ msgstr "Slīpsvītra" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "_: QAccel\n" +#~ "Standby" +#~ msgstr "Tab" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "_: QAccel\n" +#~ "Open URL" +#~ msgstr "Izvēlne" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "_: QAccel\n" +#~ "Launch Mail" +#~ msgstr "Vienāds" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "_: QAccel\n" +#~ "Launch Media" +#~ msgstr "Meta" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "_: QAccel\n" +#~ "Launch (0)" +#~ msgstr "Slīpsvītra" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "_: QAccel\n" +#~ "Launch (1)" +#~ msgstr "Slīpsvītra" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "_: QAccel\n" +#~ "Launch (2)" +#~ msgstr "Slīpsvītra" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "_: QAccel\n" +#~ "Launch (3)" +#~ msgstr "Slīpsvītra" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "_: QAccel\n" +#~ "Launch (4)" +#~ msgstr "Slīpsvītra" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "_: QAccel\n" +#~ "Launch (5)" +#~ msgstr "Slīpsvītra" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "_: QAccel\n" +#~ "Launch (6)" +#~ msgstr "Slīpsvītra" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "_: QAccel\n" +#~ "Launch (7)" +#~ msgstr "Slīpsvītra" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "_: QAccel\n" +#~ "Launch (8)" +#~ msgstr "Slīpsvītra" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "_: QAccel\n" +#~ "Launch (9)" +#~ msgstr "Slīpsvītra" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "_: QAccel\n" +#~ "Launch (A)" +#~ msgstr "Slīpsvītra" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "_: QAccel\n" +#~ "Launch (B)" +#~ msgstr "Slīpsvītra" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "_: QAccel\n" +#~ "Launch (C)" +#~ msgstr "Slīpsvītra" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "_: QAccel\n" +#~ "Launch (D)" +#~ msgstr "Slīpsvītra" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "_: QAccel\n" +#~ "Launch (E)" +#~ msgstr "Slīpsvītra" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "_: QAccel\n" +#~ "Launch (F)" +#~ msgstr "Slīpsvītra" + +#~ msgid "Ctrl" +#~ msgstr "Ctrl" + +#~ msgid "Alt" +#~ msgstr "Alt" + +#~ msgid "Shift" +#~ msgstr "Shift" + +#~ msgid "+" +#~ msgstr "+" + +#~ msgid "F%1" +#~ msgstr "F%1" + +#~ msgid "Operation stopped by the user" +#~ msgstr "Operāciju pārtraucis lietotājs" + +#~ msgid "Insert" +#~ msgstr "Ielikt" + +#~ msgid "Update" +#~ msgstr "Atjaunināt" + +#~ msgid "Delete" +#~ msgstr "Dzēst" + +#~ msgid "%1" +#~ msgstr "%1" + +#~ msgid "&Undo" +#~ msgstr "&Atsaukt" + +#~ msgid "&Redo" +#~ msgstr "&Atkārtot" + +#~ msgid "Cu&t" +#~ msgstr "Izgriez&t" + +#~ msgid "&Copy" +#~ msgstr "&Kopēt" + +#~ msgid "&Paste" +#~ msgstr "&Ielīmēt" + +#~ msgid "Line up" +#~ msgstr "Sarindot" + +#~ msgid "Customize..." +#~ msgstr "Pielāgot..." + +#~ msgid "System Menu" +#~ msgstr "Sistēmas Izvēlne" + +#~ msgid "Shade" +#~ msgstr "Ēna" + +#~ msgid "Unshade" +#~ msgstr "Atēnot" + +#~ msgid "Normalize" +#~ msgstr "Normalizēt" + +#~ msgid "Minimize" +#~ msgstr "Minimizēt" + +#~ msgid "Maximize" +#~ msgstr "Maksimizēt" + +#, fuzzy +#~ msgid "More..." +#~ msgstr "Pārlūkot..." + +#~ msgid "What's this?" +#~ msgstr "Kas tas ir?" + +#~ msgid "&Restore" +#~ msgstr "&Atjaunot" + +#~ msgid "&Move" +#~ msgstr "&Pārvietot" + +#~ msgid "Mi&nimize" +#~ msgstr "Mi&nimizēt" + +#~ msgid "Ma&ximize" +#~ msgstr "Ma&ksimizēt" + +#~ msgid "&Close" +#~ msgstr "&Aizvērt" + +#~ msgid "Stay on &Top" +#~ msgstr "Palikt &Augšup" + +#~ msgid "Sh&ade" +#~ msgstr "Ē&na" + +#~ msgid "%1 - [%2]" +#~ msgstr "%1 - [%2]" + +#~ msgid "Restore Down" +#~ msgstr "Atjaunot uz leju" + +#~ msgid "&Unshade" +#~ msgstr "&Atēnot" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "_: QXml\n" +#~ "error occurred while parsing element" +#~ msgstr "Gadījusies kļūda pārskatot drukas iekārtu sarakstu:" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "_: QXml\n" +#~ "error occurred while parsing content" +#~ msgstr "Gadījusies kļūda pārskatot drukas iekārtu sarakstu:" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "_: QXml\n" +#~ "error occurred while parsing document type definition" +#~ msgstr "Gadījusies kļūda pārskatot drukas iekārtu sarakstu:" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "_: QXml\n" +#~ "error occurred while parsing comment" +#~ msgstr "Gadījusies kļūda pārskatot drukas iekārtu sarakstu:" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "_: QXml\n" +#~ "error occurred while parsing reference" +#~ msgstr "Gadījusies kļūda pārskatot drukas iekārtu sarakstu:" + +#~ msgid "&Stop" +#~ msgstr "&Stāt" + +#~ msgid "Please check that the bug you are about to report is not already listed at " +#~ msgstr "Lūdzu pārbaudiet vai kļūda par ko taisāties ziņot nav jau sarakstā uz " + +#, fuzzy +#~ msgid "Always use &file-extension:" +#~ msgstr "Vienmēr izmantot &faila-paplašinājumu:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Open '%2' using '%1'?" +#~ msgstr "Atvērt '%1' izmantojot '%2'?" + +#, fuzzy +#~ msgid "Open '%3' (%2) using '%1'?" +#~ msgstr "Atvērt '%1' (%2) izmantojot '%3'?" + +#~ msgid "Couldn't save bookmarks in %1. %2" +#~ msgstr "Nevar saglabāt grāmatzīmes iekš '%1'. %2" + +#, fuzzy +#~ msgid "requested family not supported for this host name" +#~ msgstr "ai_socktype neuztur servname" + +#, fuzzy +#~ msgid "invalid flags" +#~ msgstr "nepareiza vērtība `ai_karogiem`" + +#, fuzzy +#~ msgid "requested family not supported" +#~ msgstr "`ai_kopa` netiek uzturēta" + +#, fuzzy +#~ msgid "requested service not supported for this socket type" +#~ msgstr "ai_socktype neuztur servname" + +#, fuzzy +#~ msgid "requested socket type not supported" +#~ msgstr "`ai_socktype` netiek uzturēts" + +#, fuzzy +#~ msgid "system error: %1" +#~ msgstr "sistēmas kļūda" + +#~ msgid "You did not enter a filename" +#~ msgstr "Jūs neievadījāt faila vārdu" + +#~ msgid "Out Of Memory" +#~ msgstr "Trūkst Atmiņas" + +#, fuzzy +#~ msgid "Accel" +#~ msgstr "Pieņemt" + +#, fuzzy +#~ msgid "Widget" +#~ msgstr "Platums" + +#, fuzzy +#~ msgid "No clashes detected" +#~ msgstr "GSM fails nav izvēlēts " + +#, fuzzy +#~ msgid "Menu Item" +#~ msgstr "Izvēlne" + +#, fuzzy +#~ msgid "Submenu" +#~ msgstr "Muļķīga Apakšizvēlne" + +#~ msgid "&New" +#~ msgstr "&Jauns" + +#~ msgid "Re&vert" +#~ msgstr "At&saukt" + +#~ msgid "Print Previe&w..." +#~ msgstr "Apskatīt Izdruk&u..." + +#~ msgid "&Mail..." +#~ msgstr "&Pasts..." + +#~ msgid "Re&do" +#~ msgstr "Atkā&rtot" + +#~ msgid "Select &All" +#~ msgstr "Izvēlēties &Visu" + +#~ msgid "Dese&lect" +#~ msgstr "Dese&lektēt" + +#, fuzzy +#~ msgid "Find Pre&vious" +#~ msgstr "Meklēt &Iepriekšējo" + +#~ msgid "&Actual Size" +#~ msgstr "&Aktuālais Izmērs" + +#~ msgid "&Fit to Page" +#~ msgstr "&Ievietot Lapā" + +#~ msgid "Fit to Page &Width" +#~ msgstr "Ievietot Lapas &Platumā" + +#~ msgid "Fit to Page &Height" +#~ msgstr "Ievietot Lapas &Augstumā" + +#~ msgid "Zoom &In" +#~ msgstr "Pa&lielināt" + +#~ msgid "Zoom &Out" +#~ msgstr "Sa&mazināt" + +#~ msgid "&Zoom..." +#~ msgstr "&Mērogs..." + +#~ msgid "&Redisplay" +#~ msgstr "&Rādīt vēlreiz" + +#~ msgid "&Previous Page" +#~ msgstr "&Iepriekšējā Lapa" + +#~ msgid "&Next Page" +#~ msgstr "&Nākošā Lapa" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Go To..." +#~ msgstr "&Iet uz..." + +#~ msgid "&Go to Page..." +#~ msgstr "&Iet uz Lapu..." + +#~ msgid "&Go to Line..." +#~ msgstr "&Iet uz Rindu..." + +#~ msgid "&First Page" +#~ msgstr "&Pirmā Lapa" + +#~ msgid "&Last Page" +#~ msgstr "&Pēdējā Lapa" + +#~ msgid "&Edit Bookmarks" +#~ msgstr "&Labot Grāmatzīmes" + +#~ msgid "&Save Settings" +#~ msgstr "&Saglabāt Uzstādījumus" + +#~ msgid "Configure S&hortcuts..." +#~ msgstr "Konfigurēt Īsināju&mikonas..." + +#~ msgid "&Configure %1..." +#~ msgstr "&Konfigurēt %1..." + +#~ msgid "Configure Tool&bars..." +#~ msgstr "Konfigurēt Rīku&joslu..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Configure &Notifications..." +#~ msgstr "Konfigurēt Īsināju&mikonas..." + +#~ msgid "What's &This?" +#~ msgstr "Kas &Tas ir?" + +#, fuzzy +#~ msgid "Tip of the &Day" +#~ msgstr "Dienas Tips" + +#~ msgid "" +#~ "_: no title\n" +#~ "* Unknown *" +#~ msgstr "* Nezināms *" + +#~ msgid "Primary" +#~ msgstr "Primārais" + +#, fuzzy +#~ msgid "Auto-close" +#~ msgstr "Auto-Aizvērt" + +#~ msgid "<b>User</b>" +#~ msgstr "<b>Lietotājs</b>" + +#~ msgid "<b>Group</b>" +#~ msgstr "<b>Grupa</b>" + +#~ msgid "<b>Others</b>" +#~ msgstr "<b>Citi</b>" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unable to locate executable %1 in your PATH." +#~ msgstr "Izpildfailu %1 nevar atrast jūsu CEĻĀ." + +#~ msgid "Permission denied" +#~ msgstr "Trūkst tiesību" + +#~ msgid "Pixels" +#~ msgstr "Pikseļi" + +#, fuzzy +#~ msgid "Address book configuration module" +#~ msgstr "Pārlādēt konfigurācijas failu" + +#~ msgid "<p>The access to the requested resource on the CUPS server running on <b>%1</b> (port <b>%2</b>) requires a password.</p>" +#~ msgstr "<p>Pieejai pieprasītajam CUPS servera resursam uz <b>%1</b> (ports <b>%2</b>) nepieciešama parole.</p>" + +#~ msgid "yes" +#~ msgstr "jā" + +#, fuzzy +#~ msgid "Use preferred" +#~ msgstr "Izmantot izvēlēto" + +#, fuzzy +#~ msgid "Please enter name." +#~ msgstr "Lūdzu ievadiet vārdu:" + +#~ msgid "Save background image as" +#~ msgstr "Saglabāt fona attēlu kā" + +#~ msgid "Konqueror: Prompt" +#~ msgstr "Iekarotājs: Prompts" + +#~ msgid "Show/Hide Advanced Options" +#~ msgstr "Parādīt/Slēpt Paplašinātās Opcijas" + +#~ msgid "Add File" +#~ msgstr "Pievienot Failu" + +#~ msgid "Remove File" +#~ msgstr "Aizvākt Failu" + +#~ msgid "Open File" +#~ msgstr "Atvērt Failu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Print job settings" +#~ msgstr "Drukas iekārtas kvotu uzstādījumi" + +#~ msgid "Apply Changes" +#~ msgstr "Piemērot Izmaiņas" + +#, fuzzy +#~ msgid "Insert Bookmark" +#~ msgstr "Netscape Grāmatzīmes" + +#, fuzzy +#~ msgid "Insert Bookmark Here" +#~ msgstr "Netscape Grāmatzīmes" + +#~ msgid "Empty Contents" +#~ msgstr "Iztukšot Saturus" + +#~ msgid "*.html *.htm|HTML files" +#~ msgstr "*.html *.htm|HTML faili" + +#, fuzzy +#~ msgid "Mozilla Bookmarks" +#~ msgstr "Grāmatzīmes" + +#, fuzzy +#~ msgid "Invalid left-hand side value" +#~ msgstr "Nepareiza atsauces bāze" + +#, fuzzy +#~ msgid "%1%" +#~ msgstr "%1" + +#~ msgid "(as %1@%2)" +#~ msgstr "(kā %1@%2)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Open Entire Folder" +#~ msgstr "Dzēst Failu" + +#~ msgid "Auto" +#~ msgstr "Auto" + +#, fuzzy +#~ msgid "Open Folder as Tabset" +#~ msgstr "Atvērt Failu Dialogu" + +#~ msgid "Select a Directory" +#~ msgstr "Izvēlēties Direktoriju" + +#, fuzzy +#~ msgid "End Of Session" +#~ msgstr "Opciju beigas" + +#, fuzzy +#~ msgid "Is secure:" +#~ msgstr "Ir Drošs:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Empty folder" +#~ msgstr "Tukšs faila vārds !" + +#~ msgid "Family Name" +#~ msgstr "Uzvārds" + +#~ msgid "Additional Names" +#~ msgstr "Papildus Vārdi" + +#~ msgid "Nick Name" +#~ msgstr "Segvārds" + +#~ msgid "Home Address Street" +#~ msgstr "Mājas Adreses Iela" + +#~ msgid "Home Address Postal Code" +#~ msgstr "Mājas Adreses Pasta Indekss" + +#~ msgid "Home Address Country" +#~ msgstr "Mājas Adreses Valsts" + +#~ msgid "Business Address Street" +#~ msgstr "Darba Adreses Iela" + +#~ msgid "Business Address Postal Code" +#~ msgstr "Darba Adreses Pasta Indekss" + +#~ msgid "Business Address Country" +#~ msgstr "Darba Adreses Valsts" + +#~ msgid "Home Phone" +#~ msgstr "Telefons Mājās" + +#~ msgid "Business Phone" +#~ msgstr "Telefons Darbā" + +#~ msgid "Mobile Phone" +#~ msgstr "Mobīlais Telefons" + +#~ msgid "Business Fax" +#~ msgstr "Fakss Darbā" + +#~ msgid "Email Address" +#~ msgstr "Epasta Adrese" + +#~ msgid "Mail Client" +#~ msgstr "Pasta Klients" + +#~ msgid "Note" +#~ msgstr "Piezīme" + +#~ msgid "Security Class" +#~ msgstr "Drošības Klase" + +#~ msgid "Photo" +#~ msgstr "Foto" + +#~ msgid "Sound" +#~ msgstr "Skaņa" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unable to open file '%1'." +#~ msgstr "" +#~ "Nevar saglabāt failu\n" +#~ "\"" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Convert..." +#~ msgstr "Konvertēt" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unable to add resource '%1' to address book." +#~ msgstr "Nevar Lasīt No Resursa" + +#, fuzzy +#~ msgid "File Resource" +#~ msgstr "Atjaunot" + +#, fuzzy +#~ msgid "Format:" +#~ msgstr "Formāts:" + +#~ msgid "Multi-Key" +#~ msgstr "Vairāk-Taustiņš" + +#, fuzzy +#~ msgid "<qt>No matches found for '<b>%1</b>'.<br>Do you want to restart the search at the beginning?</qt>" +#~ msgstr "Vai vēlaties turpināt drukāšanu?" + +#, fuzzy +#~ msgid "Res." +#~ msgstr "Nomest" + +#~ msgid "" +#~ "You're about to send data to the Internet via an unencrypted connection. It might be possible for others to see this information.\n" +#~ "Do you want to continue?" +#~ msgstr "" +#~ "Jūs gatavojaties nosūtīt datus Internetā caur nekodētu savienojumu. Tas dod iespēju citiem redzēt sūtāmo informāciju.\n" +#~ "Vai jūs gribat turpināt?" + +#~ msgid "KDE Web browser" +#~ msgstr "KDE Web pārlūks" + +#~ msgid "" +#~ "When you send a password unencrypted to the Internet, it might be possible for others to capture it as plain text.\n" +#~ "Do you want to continue?" +#~ msgstr "" +#~ "Kad jūs sūtat nekodētu paroli Internetā, tas dod iespēju citiem sagrābt to kā parastu tekstu.\n" +#~ "Vai jūs gribat turpināt?" + +#~ msgid "" +#~ "Your data submission is redirected to an insecure site. The data is sent unencrypted.\n" +#~ "Do you want to continue?" +#~ msgstr "" +#~ "Jūsu datu pārraide ir pāradresēta uz nedrošu vietu. Dati tiek sūtīti nekodēti.\n" +#~ "Vai jūs vēlaties turpināt?" + +#~ msgid "The page contents expired. You can repost the formdata by using <a href=\"javascript:go(0);\">Reload</a>" +#~ msgstr "Lapas saturs ir izbeidzies. Jūs varat pārsūtīt formas datus izmantojot <a href=\"javascript:go(0);\">Pārlādēt</a>" + +#~ msgid "" +#~ "Error fetching file for submission:\n" +#~ "%1" +#~ msgstr "" +#~ "Kļūda saņemot failu nosūtīšanai:\n" +#~ "%1" + +#~ msgid "Goto Line" +#~ msgstr "Iet uz Rindu" + +#~ msgid "&Evaluate" +#~ msgstr "&Izmēģināt" + +#~ msgid "&Details..." +#~ msgstr "&Detaļas..." + +#~ msgid "Delete this record?" +#~ msgstr "Dzēst šo ierakstu?" + +#~ msgid "Save edits?" +#~ msgstr "Saglabāt labojumus?" + +#~ msgid "Confirm" +#~ msgstr "Apstiprināt" + +#~ msgid "Cancel your edits?" +#~ msgstr "Atcelt jūsu labojumus?" + +#~ msgid "Java Applet is not loaded. (Java interpreter disabled)" +#~ msgstr "Java Applets nav ielādēts. (Java interpretators aizliegts)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Find next '%1'" +#~ msgstr "Meklēt nākošo `%1`" + +#~ msgid "A&bout..." +#~ msgstr "P&ar..." + +#~ msgid "&About..." +#~ msgstr "&Par..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Tip of the &Day..." +#~ msgstr "Dienas Tips" + +#, fuzzy +#~ msgid "Remove List..." +#~ msgstr "Aizvākt Sarakstu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Remove..." +#~ msgstr "Aizvākt" + +#, fuzzy +#~ msgid "Work" +#~ msgstr "Darba" + +#~ msgid "Envelope C5" +#~ msgstr "Aploksne C5" + +#~ msgid "Envelope DL" +#~ msgstr "Aploksne DL" + +#~ msgid "Envelope US #10" +#~ msgstr "Aploksne ASV #10" + +#~ msgid "Executive" +#~ msgstr "Izpildāms" + +#, fuzzy +#~ msgid "Daytime" +#~ msgstr "Dienas laiks" + +#~ msgid "Evening" +#~ msgstr "Vakars" + +#~ msgid "Night" +#~ msgstr "Nakts" + +#, fuzzy +#~ msgid "Second Shift (after close of business)" +#~ msgstr "Otrā kārta (pēc darba laika)" + +#~ msgid "Nothing to Undo" +#~ msgstr "Nav ko Atsaukt" + +#~ msgid "Nothing to Redo" +#~ msgstr "Nav ko Atkārtot" + +#~ msgid "Und&o: %1" +#~ msgstr "Atsauk&t: %1" + +#~ msgid "Re&do: %1" +#~ msgstr "Atkā&rtot: %1" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Save to Disk..." +#~ msgstr "Saglabāt uz diska" + +#~ msgid "No match was found." +#~ msgstr "Atbilstība nav atrasta." + +#, fuzzy +#~ msgid "Do you really want to delete these %n items?" +#~ msgstr "Vai tiešām gribat palaist '%1' ? " + +#~ msgid "other" +#~ msgstr "citi" + +#~ msgid "Search string '%1' not found." +#~ msgstr "Meklētā rinda `%1` nav atrasta." + +#, fuzzy +#~ msgid "&Insert Pattern" +#~ msgstr "&Ielikt" + +#~ msgid "Login Failure" +#~ msgstr "Pieteikšanās Kļūda" + +#~ msgid "No more available filters." +#~ msgstr "Nav vairāk pieejamu filtru." + +#~ msgid "Add Filter" +#~ msgstr "Pievienot Filtru" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select the filter to add:" +#~ msgstr "Izvēlēties filtru ko pievienot" + +#~ msgid "Select the command to use:" +#~ msgstr "Izvēlēties komandu ko pievienot:" + +#~ msgid "&Forward" +#~ msgstr "&Uzpriekšu" + +#~ msgid "Address at Work" +#~ msgstr "Darba Adrese" + +#~ msgid "File \"%1\" already exists. Overwrite?" +#~ msgstr "Fails \"%1\" jau eksistē. Pārrakstīt?" + +#~ msgid "Users access settings" +#~ msgstr "Lietotaju pieejas uzstādījumi" + +#~ msgid "Remote LPD queue settings" +#~ msgstr "Attālinātas LPD rindas uzstādījumi" + +#~ msgid "Driver settings" +#~ msgstr "Draivera uzstādījumi" + +#~ msgid "General settings" +#~ msgstr "Vispārējie uzstādījumi" + +#, fuzzy +#~ msgid "Edit List..." +#~ msgstr "Labot" + +#, fuzzy +#~ msgid "Sun" +#~ msgstr "Svē" + +#, fuzzy +#~ msgid "Advanced Op&tions" +#~ msgstr "Advancētas Opcijas" + +#, fuzzy +#~ msgid "simple" +#~ msgstr "Piemērs" + +#, fuzzy +#~ msgid "Commands Settings" +#~ msgstr "Komandu uzstādījumi" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Ok" +#~ msgstr "&OK" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show Sidebar" +#~ msgstr "Parādīt &Izvēlnesjoslu" + +#, fuzzy +#~ msgid "File '%1' has no binary format." +#~ msgstr "Fails '%1' nav nolasāms" + +#, fuzzy +#~ msgid "File '%1' is the wrong version." +#~ msgstr "Fails '%1' nav nolasāms" + +#, fuzzy +#~ msgid "Name of output directory." +#~ msgstr "Nevar aizvākt direktoriju %1." + +#, fuzzy +#~ msgid "Resource Conversion" +#~ msgstr "Skanēšanas Konfigurācija" + +#, fuzzy +#~ msgid "Please select the target resource:" +#~ msgstr "Lūdzu ievadiet vārdu:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Username:" +#~ msgstr "&Lietotājs:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Password:" +#~ msgstr "Pa&role:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Database:" +#~ msgstr "Datubāze" + +#, fuzzy +#~ msgid "Undefined Type" +#~ msgstr "nedefinēts" + +#, fuzzy +#~ msgid "Can't create file '%1'." +#~ msgstr "" +#~ "Nevar saglabāt failu\n" +#~ "\"" + +#, fuzzy +#~ msgid "Binary" +#~ msgstr "Janvāris" + +#, fuzzy +#~ msgid "Filename" +#~ msgstr "Kļūda faila vārdā" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Filename: " +#~ msgstr "Kļūda faila vārdā" + +#, fuzzy +#~ msgid "Use e&xternal player: " +#~ msgstr "Izmantot ārēj&u apskates programmu:" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Volume: " +#~ msgstr "Vērtība:" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Enable All Sounds" +#~ msgstr "&Atļauj darbu spūlēšanu" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Disable All Sounds" +#~ msgstr "Aizlie&dz darbu spūlēšanu" + +#, fuzzy +#~ msgid "This application has no notifications." +#~ msgstr "uzstāda aplikācijas tiltlus (nosaukumu)." + +#, fuzzy +#~ msgid "Show messagebox" +#~ msgstr "Rādīt Attēlus" + +#, fuzzy +#~ msgid "No Description" +#~ msgstr "Apraksts" + +#, fuzzy +#~ msgid "binary" +#~ msgstr "Janvāris" + +#, fuzzy +#~ msgid "Detiled View" +#~ msgstr "Detalizēts Skatījums" + +#~ msgid "%1 and %2" +#~ msgstr "%1 un %2" + +#~ msgid "Configure File Selector" +#~ msgstr "Konfigurēt Failu Selektoru" + +#~ msgid "Look and Feel" +#~ msgstr "Izskats un Gars" + +#~ msgid "<h3>KDE File Selector</h3><hr><br>Richard Moore <A HREF=\"mailto:rich@kde.org\">rich@kde.org</A><br>Stephan Kulow <A HREF=\"mailto:coolo@kde.org\">coolo@kde.org</A><br>Daniel Grana <A HREF=\"mailto:grana@ie.iwi.unibe.ch\">grana@ie.iwi.unibe.ch</A><br>Carsten Pfeiffer <A HREF=\"mailto:pfeiffer@kde.org\">pfeiffer@kde.org</A><br><br><br>with contributions by<br><br>Mario Weilguni <A HREF=\"mailto:mweilguni@sime.com\">mweilguni@sime.com</A><br>Martin Jones <A HREF=\"mailto:mjones@kde.org\">mjones@kde.org</A><br>Espen Sand <A HREF=\"mailto:espen@kde.org\">espen@kde.org</A><br>Olaf Kirch <A HREF=\"mailto:okir@caldera.de\">okir@caldera.de</A>" +#~ msgstr "<h3>KDE Failu selektors</h3><hr><br>Richard Moore <A HREF=\"mailto:rich@kde.org\">rich@kde.org</A><br>Stephan Kulow <A HREF=\"mailto:coolo@kde.org\">coolo@kde.org</A><br>Daniel Grana <A HREF=\"mailto:grana@ie.iwi.unibe.ch\">grana@ie.iwi.unibe.ch</A><br>Carsten Pfeiffer <A HREF=\"mailto:pfeiffer@kde.org\">pfeiffer@kde.org</A><br><br><br>ar atbalstu no<br><br>Mario Weilguni <A HREF=\"mailto:mweilguni@sime.com\">mweilguni@sime.com</A><br>Martin Jones <A HREF=\"mailto:mjones@kde.org\">mjones@kde.org</A> un<br>Espen Sand <A HREF=\"mailto:espen@kde.org\">espen@kde.org</A> un<br>Olaf Kirch <A HREF=\"mailto:okir@caldera.de\">okir@caldera.de</A>" + +#~ msgid "Miscellaneous options" +#~ msgstr "Dažādas opcijas" + +#~ msgid "Show Status Line" +#~ msgstr "Rādīt Stāvokļu Rindu" + +#~ msgid "Extras" +#~ msgstr "Ekstras" + +#~ msgid "Valid From:" +#~ msgstr "Derīgs No:" + +#~ msgid "Valid Until:" +#~ msgstr "Derīgs Līdz:" + +#~ msgid "Single View" +#~ msgstr "Viens Skatījums" + +#~ msgid "Change &Login/Password" +#~ msgstr "Mainīt Pieteikšanos/Paro&li" + +#, fuzzy +#~ msgid "No replacement done.\n" +#~ msgstr "Pašlaik nav iestrādāts." + +#~ msgid "S&can" +#~ msgstr "S&kanēt" + +#~ msgid "Network scan failed" +#~ msgstr "Kļūda skanējot tīklu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Refresh Print View (seconds)" +#~ msgstr "Atsvaidzina drukas skatu (sekundēs)" + +#~ msgid "" +#~ "The file\n" +#~ "\"" +#~ msgstr "" +#~ "Fails\n" +#~ "\"" + +#~ msgid "Timed out while waiting to connect to %1" +#~ msgstr "Taimauts gaidot savienojumu ar %1" + +#, fuzzy +#~ msgid "Distribution List Name" +#~ msgstr "Jauns Distribūciju Saraksts" + +#, fuzzy +#~ msgid "Distribution List Editor" +#~ msgstr "Jauns Distribūciju Saraksts" + +#, fuzzy +#~ msgid "Available Lists" +#~ msgstr "Pieejamās drukas iekārtas" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Available Contacts:" +#~ msgstr "&Iespējamās darbības:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Contacts" +#~ msgstr "Saturs" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Selected Contacts:" +#~ msgstr "Izvēlēties Fontu" + +#~ msgid "Month not long enough" +#~ msgstr "Mēnesis nav pietiekami garš" + +#~ msgid "Here you can choose the charset to be used." +#~ msgstr "Šeit jūs varat izvēlēties simbolu komplektu, ko izmantot." + +#~ msgid "default" +#~ msgstr "noklusēts" + +#, fuzzy +#~ msgid "could not execute [%s]" +#~ msgstr "Nevar nodzēst failu %1" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Called: %1\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "Atkārtot: %1" + +#, fuzzy +#~ msgid "could not execute [%1]" +#~ msgstr "Nevar nodzēst failu %1" + +#, fuzzy +#~ msgid "My Computer" +#~ msgstr "Pabeigts" + +#, fuzzy +#~ msgid "%1 mounted at %2" +#~ msgstr "%1 un %2" + +#~ msgid "Root Directory" +#~ msgstr "Saknes Direktorijs" + +#~ msgid "&Keep Password" +#~ msgstr "&Saglabāt Paroli" + +#~ msgid "Add printer wizard" +#~ msgstr "Drukas iekārtu pievienošanas meistars" + +#~ msgid "Out of memory" +#~ msgstr "Trūkst atmiņas" + +#~ msgid "&Go to..." +#~ msgstr "&Iet uz..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Open &Location" +#~ msgstr "&Atrašanās vieta:" + +#~ msgid "Part1's Menu" +#~ msgstr "1.Daļas Izvēlne" + +#~ msgid "Dummdidumm" +#~ msgstr "Nejēga" + +#~ msgid "Nodepad Stuff" +#~ msgstr "Piezīmjgrāmatiņas dažādība" + +#~ msgid "Some Cool Plugin Menu" +#~ msgstr "Dažu Superīgu Pluginu Izvēlne" + +#~ msgid "Yep" +#~ msgstr "Jā" + +#~ msgid "Save as..." +#~ msgstr "Saglabāt kā..." + +#~ msgid "S&ave as..." +#~ msgstr "S&aglabāt kā..." + +#~ msgid "Says hello" +#~ msgstr "Teica hello" + +#~ msgid "testqtargs" +#~ msgstr "testqtargs" + +#~ msgid "File already exists" +#~ msgstr "Fails jau eksistē" + +#~ msgid "Directory already exists" +#~ msgstr "Direktorijs jau eksistē" + +#~ msgid "Save as" +#~ msgstr "Saglabāt kā" + +#~ msgid "Notepad" +#~ msgstr "Piezīmjbloks" + +#~ msgid "&Other" +#~ msgstr "&Cits" + +#~ msgid "Sorry, no preview available." +#~ msgstr "Piedodiet, bet apskatīt nav iespējams." + +#~ msgid "Pre&view" +#~ msgstr "&Apskatīt" + +#~ msgid "Print system currently used:" +#~ msgstr "Pašlaik izmantotā drukas sistēma:" diff --git a/tde-i18n-lv/messages/kdelibs/kio.po b/tde-i18n-lv/messages/kdelibs/kio.po new file mode 100644 index 00000000000..995265cb0cc --- /dev/null +++ b/tde-i18n-lv/messages/kdelibs/kio.po @@ -0,0 +1,6181 @@ +# translation of kio.po to Latvian +# translation of kio.po to +# kio.po tulkojums uz Latviešu valodu +# Copyright (C) 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. +# +# Maris Nartiss <maris.nartiss@gmail.com>, 2005. +# Maris Nartiss <maris.kde@gmail.com>, 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kio\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:16+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-10-22 13:19+0300\n" +"Last-Translator: Maris Nartiss <maris.kde@gmail.com>\n" +"Language-Team: Latvian <locale@laka.lv>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n" + +#: kio/netaccess.cpp:67 +msgid "File '%1' is not readable" +msgstr "Fails '%1' nav nolasāms" + +#: kio/netaccess.cpp:438 +msgid "ERROR: Unknown protocol '%1'" +msgstr "KĻŪDA: Nezināms protokols '%1'" + +#: kio/global.cpp:729 kio/job.cpp:1761 kio/job.cpp:3228 kio/job.cpp:3745 +#: kio/paste.cpp:65 +msgid "File Already Exists" +msgstr "Fails jau eksistē" + +#: kio/global.cpp:739 kio/job.cpp:2938 +msgid "Folder Already Exists" +msgstr "Mape jau eksistē" + +#: kio/job.cpp:3228 kio/job.cpp:3745 +msgid "Already Exists as Folder" +msgstr "Jau eksistē kā mape" + +#: kio/kimageio.cpp:231 +msgid "All Pictures" +msgstr "Visas bildes" + +#: kio/pastedialog.cpp:49 +msgid "Data format:" +msgstr "Datu formāts:" + +#: kio/renamedlg.cpp:119 +msgid "&Rename" +msgstr "&Pārsaukt" + +#: kio/renamedlg.cpp:121 +msgid "Suggest New &Name" +msgstr "Ieteikt jaunu &nosaukumu" + +#: kio/renamedlg.cpp:127 +msgid "&Skip" +msgstr "Izlai&st" + +#: kio/renamedlg.cpp:130 +msgid "&Auto Skip" +msgstr "&Automātiski Izlaist" + +#: kio/renamedlg.cpp:135 +msgid "&Overwrite" +msgstr "&Pārrakstīt" + +#: kio/renamedlg.cpp:139 +msgid "O&verwrite All" +msgstr "Pārrakstīt &visu" + +#: kio/renamedlg.cpp:145 +msgid "&Resume" +msgstr "A&tsākt" + +#: kio/renamedlg.cpp:150 +msgid "R&esume All" +msgstr "Atsākt &visu" + +#: kio/renamedlg.cpp:161 +msgid "" +"This action would overwrite '%1' with itself.\n" +"Please enter a new file name:" +msgstr "" +"Šī darbība pārrakstīs '%1' ar sevi.\n" +"Lūdzu, ievadiet jaunu faila nosaukumu:" + +#: kio/renamedlg.cpp:163 +msgid "C&ontinue" +msgstr "T&urpināt" + +#: kio/renamedlg.cpp:232 kio/renamedlg.cpp:311 +msgid "An older item named '%1' already exists." +msgstr "Vecāks elements ar nosaukumu '%1' jau eksistē." + +#: kio/renamedlg.cpp:234 kio/renamedlg.cpp:313 +msgid "A similar file named '%1' already exists." +msgstr "Līdzīgs fails ar nosaukumu '%1' jau eksistē." + +#: kio/renamedlg.cpp:236 kio/renamedlg.cpp:315 +msgid "A newer item named '%1' already exists." +msgstr "Jaunāks elements ar nosaukumu '%1' jau eksistē." + +#: kio/renamedlg.cpp:248 kio/renamedlg.cpp:284 +#, c-format +msgid "size %1" +msgstr "izmērs %1 " + +#: kio/renamedlg.cpp:256 kio/renamedlg.cpp:291 +#, c-format +msgid "created on %1" +msgstr "izveidots %1" + +#: kio/renamedlg.cpp:263 kio/renamedlg.cpp:298 +#, c-format +msgid "modified on %1" +msgstr "modificēts %1" + +#: kio/renamedlg.cpp:273 +msgid "The source file is '%1'" +msgstr "Avota fails ir '%1'" + +#: kio/kdirlister.cpp:282 kio/kdirlister.cpp:293 kio/krun.cpp:864 +#: kio/paste.cpp:213 kio/renamedlg.cpp:431 +#, c-format +msgid "" +"Malformed URL\n" +"%1" +msgstr "" +"Kļūdains URL\n" +"%1" + +#: kio/paste.cpp:49 kio/paste.cpp:115 +msgid "Filename for clipboard content:" +msgstr "Faila vārds starpliktuves saturam:" + +#: kio/paste.cpp:108 +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: kio/paste.cpp:123 +msgid "" +"The clipboard has changed since you used 'paste': the chosen data format is no " +"longer applicable. Please copy again what you wanted to paste." +msgstr "" + +#: kio/paste.cpp:201 kio/paste.cpp:224 kio/paste.cpp:251 +msgid "The clipboard is empty" +msgstr "Starpliktuve ir tukša" + +#: kio/paste.cpp:299 +#, c-format +msgid "" +"_n: &Paste File\n" +"&Paste %n Files" +msgstr "" +"&Ielīmēt failu\n" +"&Ielīmēt %n failus\n" +"&Ielīmēt %n failus" + +#: kio/paste.cpp:301 +#, c-format +msgid "" +"_n: &Paste URL\n" +"&Paste %n URLs" +msgstr "" +"&Ielīmēt URL\n" +"&Ielīmēt %n URL\n" +"&Ielīmēt %n URL" + +#: kio/paste.cpp:303 +msgid "&Paste Clipboard Contents" +msgstr "&Ielīmēt starpliktuves saturu" + +#: kio/observer.cpp:332 misc/uiserver.cpp:1218 +#, fuzzy +msgid "The peer SSL certificate appears to be corrupt." +msgstr "Punkta SSL sertifikāts izskatās bojāts." + +#: kio/observer.cpp:332 kio/tcpslavebase.cpp:706 misc/uiserver.cpp:1218 +msgid "SSL" +msgstr "SSL" + +#: kio/chmodjob.cpp:173 +msgid "" +"<qt>Could not modify the ownership of file <b>%1</b>" +". You have insufficient access to the file to perform the change.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Nvar mainīt faila īpašniku <b>%1</b>. Jums ir nepietiekama pieja failam, " +"lai veiktu izmaiņas.</qt>" + +#: kio/chmodjob.cpp:173 +msgid "&Skip File" +msgstr "&Izlaist failu" + +#: kio/kfilemetainfo.cpp:844 +msgid "s" +msgstr "s" + +#: kio/kfilemetainfo.cpp:847 +msgid "ms" +msgstr "ms" + +#: kio/kfilemetainfo.cpp:850 +msgid "bps" +msgstr "bps" + +#: kio/kfilemetainfo.cpp:853 +msgid "pixels" +msgstr "pikseļi" + +#: kio/kfilemetainfo.cpp:856 +msgid "in" +msgstr "collas" + +#: kio/kfilemetainfo.cpp:859 +msgid "cm" +msgstr "cm" + +#: kio/kfilemetainfo.cpp:862 +msgid "B" +msgstr "B" + +#: kio/kfilemetainfo.cpp:865 +msgid "KB" +msgstr "KB" + +#: kio/kfilemetainfo.cpp:868 +msgid "fps" +msgstr "fps" + +#: kio/kfilemetainfo.cpp:871 +msgid "dpi" +msgstr "dpi" + +#: kio/kfilemetainfo.cpp:874 +msgid "bpp" +msgstr "bpp" + +#: kio/kfilemetainfo.cpp:877 +msgid "Hz" +msgstr "Hz" + +#: kio/kfilemetainfo.cpp:880 +msgid "mm" +msgstr "mm" + +#: kio/kmimetype.cpp:110 +msgid "No mime types installed." +msgstr "MIME tipi nav uzstādīti." + +#: kio/kmimetype.cpp:136 +#, c-format +msgid "" +"Could not find mime type\n" +"%1" +msgstr "" +"Nevar atrast MIME tipu\n" +"%1" + +#: kio/kmimetype.cpp:796 +msgid "The desktop entry file %1 has no Type=... entry." +msgstr "Darbvirsmas failam %1 nav tipa (Type=...) ieraksta." + +#: kio/kmimetype.cpp:817 +msgid "" +"The desktop entry of type\n" +"%1\n" +"is unknown." +msgstr "" +"Darbvirsmas tipa ievads\n" +"%1\n" +"ir nezināms." + +#: kio/kmimetype.cpp:831 kio/kmimetype.cpp:933 kio/kmimetype.cpp:1115 +msgid "" +"The desktop entry file\n" +"%1\n" +"is of type FSDevice but has no Dev=... entry." +msgstr "" +"Darbvirsmas ievada fails\n" +"%1\n" +"ir FSiekārta tipa bet nesatur Dev=... ierakstu." + +#: kio/kmimetype.cpp:877 +msgid "" +"The desktop entry file\n" +"%1\n" +"is of type Link but has no URL=... entry." +msgstr "" +"Darbvirsmas ievada fails\n" +"%1\n" +"ir Saites tipa, bet nesatur URL=... ierakstu." + +#: kio/kmimetype.cpp:943 +msgid "Mount" +msgstr "Montēt" + +#: kio/kmimetype.cpp:954 +msgid "Eject" +msgstr "Izmest" + +#: kio/kmimetype.cpp:956 +msgid "Unmount" +msgstr "Nomontēt" + +#: kio/kmimetype.cpp:1073 +msgid "" +"The desktop entry file\n" +"%1\n" +" has an invalid menu entry\n" +"%2." +msgstr "" +"Darbvirsmas ievada fails\n" +"%1\n" +"satur nepareizu izvēlnes ierakstu\n" +"%2." + +#: kio/tcpslavebase.cpp:319 +msgid "" +"You are about to leave secure mode. Transmissions will no longer be encrypted.\n" +"This means that a third party could observe your data in transit." +msgstr "" +"Jūs gatavojaties iziet no drošā režīma. Pārraide vairāk netiks šifrēta.\n" +"Tas nozīmē, ka trešā puse var nolasīt datus jūsu pārraidē." + +#: kio/tcpslavebase.cpp:325 kio/tcpslavebase.cpp:1087 +msgid "Security Information" +msgstr "Drošības informācija" + +#: kio/tcpslavebase.cpp:326 +msgid "C&ontinue Loading" +msgstr "&Turpināt ielādi" + +#: kio/tcpslavebase.cpp:677 +msgid "Enter the certificate password:" +msgstr "Ievadiet sertifikāta paroli:" + +#: kio/tcpslavebase.cpp:678 +msgid "SSL Certificate Password" +msgstr "SSL sertifikāta parole" + +#: kio/tcpslavebase.cpp:691 +msgid "Unable to open the certificate. Try a new password?" +msgstr "Nevar atvērt sertifikātu. Mēģināt jaunu paroli?" + +#: kio/tcpslavebase.cpp:704 +msgid "The procedure to set the client certificate for the session failed." +msgstr "" +"Atvainojiet, neveiksmīga klienta sertifikāta uzstādīšanas procedūra sesijai." + +#: kio/tcpslavebase.cpp:875 +msgid "" +"The IP address of the host %1 does not match the one the certificate was issued " +"to." +msgstr "" +"Resursdatora %1 IP adrese neatbilst tam izdotajā sertifikātā norādītajai." + +#: kio/tcpslavebase.cpp:880 kio/tcpslavebase.cpp:888 kio/tcpslavebase.cpp:923 +#: kio/tcpslavebase.cpp:997 kio/tcpslavebase.cpp:1009 +#: kio/tcpslavebase.cpp:1018 kio/tcpslavebase.cpp:1049 +msgid "Server Authentication" +msgstr "Servera autentifikācija" + +#: kio/tcpslavebase.cpp:881 kio/tcpslavebase.cpp:889 kio/tcpslavebase.cpp:1019 +msgid "&Details" +msgstr "&Detaļas" + +#: kio/tcpslavebase.cpp:882 kio/tcpslavebase.cpp:890 +msgid "Co&ntinue" +msgstr "Turpi&nāt" + +#: kio/tcpslavebase.cpp:884 kio/tcpslavebase.cpp:1014 +msgid "The server certificate failed the authenticity test (%1)." +msgstr "Servera sertifikāts nav izgājis autentifikācijas testu (%1)." + +#: kio/tcpslavebase.cpp:920 kio/tcpslavebase.cpp:1046 +msgid "" +"Would you like to accept this certificate forever without being prompted?" +msgstr "Vai jūs vēlaties vienmēr pieņemt šo sertifikātu bez prasīšanas?" + +#: kio/tcpslavebase.cpp:924 kio/tcpslavebase.cpp:1050 +msgid "&Forever" +msgstr "&Uz mūžu" + +#: kio/tcpslavebase.cpp:925 kio/tcpslavebase.cpp:1051 +msgid "&Current Sessions Only" +msgstr "Tikai &pašreizējai sesijai" + +#: kio/tcpslavebase.cpp:996 +msgid "" +"You have indicated that you wish to accept this certificate, but it is not " +"issued to the server who is presenting it. Do you wish to continue loading?" +msgstr "" +"Jūs norādījāt, ka vēlaties pieņemt šo sertifikātu, bet to nav izdevis serveris, " +"kurš to prezentē. Vai jūs vēlaties turpināt ielādi?" + +#: kio/tcpslavebase.cpp:1008 +msgid "" +"SSL certificate is being rejected as requested. You can disable this in the KDE " +"Control Center." +msgstr "" +"SSL sertifikāts ir noraidīts kā pieprasīts. Jūs varat aizliegt to KDE vadības " +"centrā." + +#: kio/tcpslavebase.cpp:1020 +msgid "Co&nnect" +msgstr "Savie¬ies" + +#: kio/tcpslavebase.cpp:1076 +msgid "" +"You are about to enter secure mode. All transmissions will be encrypted unless " +"otherwise noted.\n" +"This means that no third party will be able to easily observe your data in " +"transit." +msgstr "" +"Jūs gatavojaties ieiet drošā režīmā. Visa pārraide tiks kodēta atbilstoši otras " +"puses prasībām.\n" +"Tas nozīmē, ka neviena trešā puse nevarēs vienkārši nolasīt Jūsu pārraidītos " +"datus." + +#: kio/tcpslavebase.cpp:1088 +msgid "Display SSL &Information" +msgstr "Rādīt SSL &informāciju" + +#: kio/tcpslavebase.cpp:1090 +msgid "C&onnect" +msgstr "&Pieslēgties" + +#: kio/kdcopservicestarter.cpp:64 +#, c-format +msgid "No service implementing %1" +msgstr "Nav servisa, kurš uztur %1" + +#: kio/kscan.cpp:52 +msgid "Acquire Image" +msgstr "Iegūt attēlu" + +#: kio/kscan.cpp:95 +msgid "OCR Image" +msgstr "OCR attēls" + +#: kio/defaultprogress.cpp:104 +msgid "Source:" +msgstr "Avots:" + +#: kio/defaultprogress.cpp:111 kio/defaultprogress.cpp:433 +msgid "Destination:" +msgstr "Mērķis:" + +#: kio/defaultprogress.cpp:149 +msgid "&Keep this window open after transfer is complete" +msgstr "&Saglabāt šo dialogu atvērtu pēc datu saņemšanas beigām" + +#: kio/defaultprogress.cpp:157 +msgid "Open &File" +msgstr "Atvērt &failu" + +#: kio/defaultprogress.cpp:163 +msgid "Open &Destination" +msgstr "Atvērt &mērķi" + +#: kio/defaultprogress.cpp:179 misc/uiserver.cpp:632 +msgid "Progress Dialog" +msgstr "Progresa dialogs" + +#: kio/defaultprogress.cpp:226 +#, no-c-format +msgid "" +"_n: %n folder\n" +"%n folders" +msgstr "" +"%n mape\n" +"%n mapes\n" +"%n mapju" + +#: kio/defaultprogress.cpp:228 +#, no-c-format +msgid "" +"_n: %n file\n" +"%n files" +msgstr "" +"%n fails\n" +"%n faili\n" +"%n failu" + +#: kio/defaultprogress.cpp:239 +msgid "%1 % of %2 " +msgstr "%1 % no %2 " + +#: kio/defaultprogress.cpp:241 +msgid "" +"_n: %1 % of 1 file\n" +"%1 % of %n files" +msgstr "" +"%1 % no %n faila\n" +"%1 % no %n failiem\n" +"%1 % no %n failiem" + +#: kio/defaultprogress.cpp:243 +msgid "%1 %" +msgstr "%1 %" + +#: kio/defaultprogress.cpp:252 +msgid " (Copying)" +msgstr " (Kopēšana)" + +#: kio/defaultprogress.cpp:255 +msgid " (Moving)" +msgstr " (Pārvietošana)" + +#: kio/defaultprogress.cpp:258 +msgid " (Deleting)" +msgstr " (Dzēšana)" + +#: kio/defaultprogress.cpp:261 +msgid " (Creating)" +msgstr " (Veidošana)" + +#: kio/defaultprogress.cpp:264 +msgid " (Done)" +msgstr " (Pabeigts)" + +#: kio/defaultprogress.cpp:285 +msgid "%1 of %2 complete" +msgstr "Pabeigti %1 no %2" + +#: kio/defaultprogress.cpp:299 kio/defaultprogress.cpp:314 +msgid "" +"_n: %1 / %n folder\n" +"%1 / %n folders" +msgstr "" +"%1 / %n mape\n" +"%1 / %n mapes\n" +"%1 / %n mapes" + +#: kio/defaultprogress.cpp:301 kio/defaultprogress.cpp:317 +msgid "" +"_n: %1 / %n file\n" +"%1 / %n files" +msgstr "" +"%1 / %n fails\n" +"%1 / %n faili\n" +"%1 / %n failu" + +#: kio/defaultprogress.cpp:325 misc/uiserver.cpp:288 +msgid "Stalled" +msgstr "Apstājies" + +#: kio/defaultprogress.cpp:327 +msgid "%1/s ( %2 remaining )" +msgstr "%1/s ( %2 atlicis )" + +#: kio/defaultprogress.cpp:336 +msgid "Copy File(s) Progress" +msgstr "Notiek faila(u) kopēšana" + +#: kio/defaultprogress.cpp:350 +msgid "Move File(s) Progress" +msgstr "Notiek faila(u) pārvietošana" + +#: kio/defaultprogress.cpp:364 +msgid "Creating Folder" +msgstr "Mapes veidošana" + +#: kio/defaultprogress.cpp:376 +msgid "Delete File(s) Progress" +msgstr "Notiek faila(u) dzēšana" + +#: kio/defaultprogress.cpp:387 +msgid "Loading Progress" +msgstr "Notiek faila ielāde" + +#: kio/defaultprogress.cpp:396 +msgid "Examining File Progress" +msgstr "Notiek faila pārbaude" + +#: kio/defaultprogress.cpp:403 +#, c-format +msgid "Mounting %1" +msgstr "Montēju %1" + +#: kio/defaultprogress.cpp:410 misc/uiserver.cpp:378 +msgid "Unmounting" +msgstr "Nomontēju" + +#: kio/defaultprogress.cpp:418 +#, c-format +msgid "Resuming from %1" +msgstr "Atsāku no %1" + +#: kio/defaultprogress.cpp:420 +msgid "Not resumable" +msgstr "Nav atsākams" + +#: kio/defaultprogress.cpp:456 +msgid "%1/s (done)" +msgstr "%1/s (paveikts)" + +#: kio/kservice.cpp:837 +msgid "Updating System Configuration" +msgstr "Sistēmas konfigurācijas atjaunināšana" + +#: kio/kservice.cpp:838 +msgid "Updating system configuration." +msgstr "Atjauninu sistēmas konfigurāciju." + +#: kio/global.cpp:48 kio/global.cpp:81 +msgid "%1 B" +msgstr "%1 B" + +#: kio/global.cpp:62 +msgid "%1 TB" +msgstr "%1 TB" + +#: kio/global.cpp:64 +msgid "%1 GB" +msgstr "%1 GB" + +#: kio/global.cpp:70 +msgid "%1 MB" +msgstr "%1 MB" + +#: kio/global.cpp:76 +msgid "%1 KB" +msgstr "%1 KB" + +#: kio/global.cpp:86 +msgid "0 B" +msgstr "0 B" + +#: kio/global.cpp:122 +msgid "" +"_n: 1 day %1\n" +"%n days %1" +msgstr "" +"1 diena %1\n" +"%n dienas %1\n" +"%n dienu %1" + +#: kio/global.cpp:152 +msgid "No Items" +msgstr "Nav vienību" + +#: kio/global.cpp:152 +#, c-format +msgid "" +"_n: One Item\n" +"%n Items" +msgstr "" +"%n vienība\n" +"%n vienības\n" +"%n vienību" + +#: kio/global.cpp:154 +msgid "No Files" +msgstr "Nav failu" + +#: kio/global.cpp:154 +#, c-format +msgid "" +"_n: One File\n" +"%n Files" +msgstr "" +"Viens fails\n" +"%n faili\n" +"%n failu" + +#: kio/global.cpp:158 +msgid "(%1 Total)" +msgstr "(%1 Kopā)" + +#: kio/global.cpp:161 +msgid "No Folders" +msgstr "Nav mapju" + +#: kio/global.cpp:161 +#, c-format +msgid "" +"_n: One Folder\n" +"%n Folders" +msgstr "" +"Viena mape\n" +"%n mapes\n" +"%n mapju" + +#: kio/global.cpp:220 +#, c-format +msgid "Could not read %1." +msgstr "Nevar nolasīt %1." + +#: kio/global.cpp:223 +#, c-format +msgid "Could not write to %1." +msgstr "Nevar ierakstīt %1." + +#: kio/global.cpp:226 +#, c-format +msgid "Could not start process %1." +msgstr "Nevar sākt procesu %1." + +#: kio/global.cpp:229 +#, c-format +msgid "" +"Internal Error\n" +"Please send a full bug report at http://bugs.kde.org\n" +"%1" +msgstr "" +"Iekšēja Kļūda\n" +"Lūdzu nosūtīt pilnu kļūdas ziņojumu uz http://bugs.kde.org\n" +"%1" + +#: kio/global.cpp:232 +#, c-format +msgid "Malformed URL %1." +msgstr "Kļūdains URL %1." + +#: kio/global.cpp:235 +msgid "The protocol %1 is not supported." +msgstr "Protokols %1 netiek uzturēts." + +#: kio/global.cpp:238 +msgid "The protocol %1 is only a filter protocol." +msgstr "Protokols %1 ir tikai filtra protokols." + +#: kio/global.cpp:245 +msgid "%1 is a folder, but a file was expected." +msgstr "%1 ir mape, bet prasīts bija fails." + +#: kio/global.cpp:248 +msgid "%1 is a file, but a folder was expected." +msgstr "%1 ir fails, bet prasīta bija mape." + +#: kio/global.cpp:251 +msgid "The file or folder %1 does not exist." +msgstr "Fails vai mape %1 neeksistē." + +#: kio/global.cpp:254 +msgid "A file named %1 already exists." +msgstr "Fails %1 jau eksistē." + +#: kio/global.cpp:257 +msgid "A folder named %1 already exists." +msgstr "Mape ar nosaukumu %1 jau eksistē." + +#: kio/global.cpp:260 +msgid "No hostname specified." +msgstr "Nav norādīts resursdators." + +#: kio/global.cpp:260 +#, c-format +msgid "Unknown host %1" +msgstr "Nezināms resursdators %1" + +#: kio/global.cpp:263 +#, c-format +msgid "Access denied to %1." +msgstr "Pieeja %1 aizliegta." + +#: kio/global.cpp:266 +#, c-format +msgid "" +"Access denied.\n" +"Could not write to %1." +msgstr "" +"Pieeja aizliegta.\n" +"Nevar rakstīt uz %1." + +#: kio/global.cpp:269 +#, c-format +msgid "Could not enter folder %1." +msgstr "Nevar ieiet mapē %1." + +#: kio/global.cpp:272 +msgid "The protocol %1 does not implement a folder service." +msgstr "Protokols %1 nesatur mapju servisu." + +#: kio/global.cpp:275 +#, c-format +msgid "Found a cyclic link in %1." +msgstr "Atrasta cikliska saite iekš %1." + +#: kio/global.cpp:281 +#, c-format +msgid "Found a cyclic link while copying %1." +msgstr "Kopējot %1 tika atrasta cikliska saite." + +#: kio/global.cpp:284 +#, c-format +msgid "Could not create socket for accessing %1." +msgstr "Nevar izveidot kontaktligzdu, lai piekļūtu %1." + +#: kio/global.cpp:287 +#, c-format +msgid "Could not connect to host %1." +msgstr "Nevar pievienoties resursdatoram %1." + +#: kio/global.cpp:290 +msgid "Connection to host %1 is broken." +msgstr "Savienojums ar resursdatoru %1 ir bojāts." + +#: kio/global.cpp:293 +msgid "The protocol %1 is not a filter protocol." +msgstr "Protokols %1 nav filtra protokols." + +#: kio/global.cpp:296 +#, c-format +msgid "" +"Could not mount device.\n" +"The reported error was:\n" +"%1" +msgstr "" +"Nevar piemontēt iekārtu.\n" +"Ziņotā kļūda bija:\n" +"%1" + +#: kio/global.cpp:299 +#, c-format +msgid "" +"Could not unmount device.\n" +"The reported error was:\n" +"%1" +msgstr "" +"Nevar nomontēt iekārtu.\n" +"Ziņotā kļūda bija:\n" +"%1" + +#: kio/global.cpp:302 +#, c-format +msgid "Could not read file %1." +msgstr "Nevar nolasīt failu %1." + +#: kio/global.cpp:305 +#, c-format +msgid "Could not write to file %1." +msgstr "Nevar ierakstīt failā %1." + +#: kio/global.cpp:308 +#, c-format +msgid "Could not bind %1." +msgstr "Nevar sasaistīt %1." + +#: kio/global.cpp:311 +#, c-format +msgid "Could not listen %1." +msgstr "Nevar klausīties %1." + +#: kio/global.cpp:314 +#, c-format +msgid "Could not accept %1." +msgstr "Nevar pieņemt %1." + +#: kio/global.cpp:320 +#, c-format +msgid "Could not access %1." +msgstr "Nevar piekļūt %1." + +#: kio/global.cpp:323 +#, c-format +msgid "Could not terminate listing %1." +msgstr "Nevar pārtraukt uzskaitījumu %1." + +#: kio/global.cpp:326 +#, c-format +msgid "Could not make folder %1." +msgstr "Nevar izveidot mapi %1." + +#: kio/global.cpp:329 +#, c-format +msgid "Could not remove folder %1." +msgstr "Nevar aizvākt mapi %1." + +#: kio/global.cpp:332 +#, c-format +msgid "Could not resume file %1." +msgstr "Nevar atsākt failu %1." + +#: kio/global.cpp:335 +#, c-format +msgid "Could not rename file %1." +msgstr "Nevar pārsaukt failu %1." + +#: kio/global.cpp:338 +#, c-format +msgid "Could not change permissions for %1." +msgstr "Nevar izmainīt tiesības priekš %1." + +#: kio/global.cpp:341 +#, c-format +msgid "Could not delete file %1." +msgstr "Nevar dzēst failu %1." + +#: kio/global.cpp:344 +msgid "The process for the %1 protocol died unexpectedly." +msgstr "Process priekš %1 protokola miris neparedzēti." + +#: kio/global.cpp:347 +#, c-format +msgid "" +"Error. Out of memory.\n" +"%1" +msgstr "" +"Kļūda. Trūkst Atmiņas.\n" +"%1" + +#: kio/global.cpp:350 +#, c-format +msgid "" +"Unknown proxy host\n" +"%1" +msgstr "" +"Nezināms starpniekdators\n" +"%1" + +#: kio/global.cpp:353 +msgid "Authorization failed, %1 authentication not supported" +msgstr "Autorizācijas kļūda, %1 autentifikācija nav atbalstīta" + +#: kio/global.cpp:356 +#, c-format +msgid "" +"User canceled action\n" +"%1" +msgstr "" +"Lietotājs atsaucis darbību\n" +"%1" + +#: kio/global.cpp:359 +#, c-format +msgid "" +"Internal error in server\n" +"%1" +msgstr "" +"Iekšēja kļūda serverī\n" +"%1" + +#: kio/global.cpp:362 +#, c-format +msgid "" +"Timeout on server\n" +"%1" +msgstr "" +"Gaidīšanas laiks beidzies uz servera\n" +"%1" + +#: kio/global.cpp:365 +#, c-format +msgid "" +"Unknown error\n" +"%1" +msgstr "" +"Nezināma kļūda\n" +"%1" + +#: kio/global.cpp:368 +#, c-format +msgid "" +"Unknown interrupt\n" +"%1" +msgstr "" +"Nezināms pārtraukums\n" +"%1" + +#: kio/global.cpp:379 +msgid "" +"Could not delete original file %1.\n" +"Please check permissions." +msgstr "" +"Nevar dzēst oriģinālo failu %1.\n" +"Lūdzu pārbaudiet tiesības." + +#: kio/global.cpp:382 +msgid "" +"Could not delete partial file %1.\n" +"Please check permissions." +msgstr "" +"Nevar dzēst daļēju failu %1.\n" +"Lūdzu pārbaudiet tiesības." + +#: kio/global.cpp:385 +msgid "" +"Could not rename original file %1.\n" +"Please check permissions." +msgstr "" +"Nevar pārdēvēt oriģinālo failu %1.\n" +"Lūdzu pārbaudiet tiesības." + +#: kio/global.cpp:388 +msgid "" +"Could not rename partial file %1.\n" +"Please check permissions." +msgstr "" +"Nevar pārdēvēt daļēju failu %1.\n" +"Lūdzu pārbaudiet tiesības." + +#: kio/global.cpp:391 +msgid "" +"Could not create symlink %1.\n" +"Please check permissions." +msgstr "" +"Nevar izveidot simbolsaiti %1.\n" +"Lūdzu pārbaudiet tiesības." + +#: kio/global.cpp:397 +msgid "" +"Could not write file %1.\n" +"Disk full." +msgstr "" +"Nevar ierakstīt failu %1.\n" +"Disks pilns." + +#: kio/global.cpp:400 +#, c-format +msgid "" +"The source and destination are the same file.\n" +"%1" +msgstr "" +"Avots un mērķis ir tas pats fails.\n" +"%1" + +#: kio/global.cpp:406 +msgid "%1 is required by the server, but is not available." +msgstr "Serveris pieprasa %1, bet nav pieejams." + +#: kio/global.cpp:409 +msgid "Access to restricted port in POST denied." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:412 +msgid "" +"Unknown error code %1\n" +"%2\n" +"Please send a full bug report at http://bugs.kde.org." +msgstr "" +"Nezināms kļūdas kods %1\n" +"%2\n" +"Lūdzu nosūtīt pilnu kļūdas ziņojumu uz http://bugs.kde.org." + +#: kio/global.cpp:422 +#, c-format +msgid "Opening connections is not supported with the protocol %1." +msgstr "Protokols %1 neatbalsta savienojumu izveidošanu." + +#: kio/global.cpp:424 +#, c-format +msgid "Closing connections is not supported with the protocol %1." +msgstr "Protokols %1 neatbalsta savienojumu slēgšanu." + +#: kio/global.cpp:426 +#, c-format +msgid "Accessing files is not supported with the protocol %1." +msgstr "Protokols %1 neatbalsta piekļuvi failiem." + +#: kio/global.cpp:428 +msgid "Writing to %1 is not supported." +msgstr "Rakstīšana uz %1 nav atbalstīta." + +#: kio/global.cpp:430 +#, c-format +msgid "There are no special actions available for protocol %1." +msgstr "Protokolam %1 speciālas darbības nav pieejamas." + +#: kio/global.cpp:432 +#, c-format +msgid "Listing folders is not supported for protocol %1." +msgstr "Protokols %1 neatbalsta mapju satura aplūkošanu." + +#: kio/global.cpp:434 +msgid "Retrieving data from %1 is not supported." +msgstr "Datu saņemšana no %1 nav atbalstīta." + +#: kio/global.cpp:436 +msgid "Retrieving mime type information from %1 is not supported." +msgstr "MIME tipa informācijas saņemšana no %1 nav atbalstīta." + +#: kio/global.cpp:438 +msgid "Renaming or moving files within %1 is not supported." +msgstr "Failu pārsaukšana vai pārvietošana iekš %1 nav atbalstīta." + +#: kio/global.cpp:440 +#, c-format +msgid "Creating symlinks is not supported with protocol %1." +msgstr "Atvainojiet, protokols %1 neatbalsta simbolsaišu veidošanu." + +#: kio/global.cpp:442 +msgid "Copying files within %1 is not supported." +msgstr "Failu kopēšana iekš %1 nav atbalstīta." + +#: kio/global.cpp:444 +msgid "Deleting files from %1 is not supported." +msgstr "Failu dzēšana no %1 nav atbalstīta." + +#: kio/global.cpp:446 +#, c-format +msgid "Creating folders is not supported with protocol %1." +msgstr "Protokols %1 neatbalsta mapju veidošanu." + +#: kio/global.cpp:448 +#, c-format +msgid "Changing the attributes of files is not supported with protocol %1." +msgstr "Protokols %1 neatbalsta faila atribūtu maiņu." + +#: kio/global.cpp:450 +msgid "Using sub-URLs with %1 is not supported." +msgstr "" + +#: kio/global.cpp:452 +#, c-format +msgid "Multiple get is not supported with protocol %1." +msgstr "Atvainojiet, vairāki get netiek atbalstīti ar protokolu %1." + +#: kio/global.cpp:454 +msgid "Protocol %1 does not support action %2." +msgstr "Protokols %1 neatbalsta darbību %2." + +#: kio/global.cpp:474 kio/global.cpp:556 +msgid "(unknown)" +msgstr "(nezināms)" + +#: kio/global.cpp:486 +msgid "<b>Technical reason</b>: " +msgstr "<b>Tehnisks Iemesls</b>: " + +#: kio/global.cpp:487 +msgid "</p><p><b>Details of the request</b>:" +msgstr "</p><p><b>Pieprasījuma Detaļas<b>:" + +#: kio/global.cpp:488 +msgid "</p><ul><li>URL: %1</li>" +msgstr "</p><ul><li>URL: %1</li>" + +#: kio/global.cpp:490 +msgid "<li>Protocol: %1</li>" +msgstr "<li>Protokols: %1</li>" + +#: kio/global.cpp:492 +msgid "<li>Date and time: %1</li>" +msgstr "<li>Datums un Laiks: %1</li>" + +#: kio/global.cpp:493 +msgid "<li>Additional information: %1</li></ul>" +msgstr "<li>Papildus Informācija: %1</li></ul>" + +#: kio/global.cpp:495 +msgid "<p><b>Possible causes</b>:</p><ul><li>" +msgstr "<p><b>Iespējamie Iemesli</b>:</p><ul><li>" + +#: kio/global.cpp:500 +msgid "<p><b>Possible solutions</b>:</p><ul><li>" +msgstr "<p><b>Iespējamie risinājumi</b>:</p><ul><li>" + +#: kio/global.cpp:566 +msgid "" +"Contact your appropriate computer support system, whether the system " +"administrator, or technical support group for further assistance." +msgstr "" +"Griezieties pie attiecīgās datoru atbalsta sistēmas, vai nu sistēmas " +"administratora, vai tehniskā atbalsta grupas papildus palīdzībai." + +#: kio/global.cpp:569 +msgid "Contact the administrator of the server for further assistance." +msgstr "Griezieties pie severa administratora papildus palīdzībai." + +#: kio/global.cpp:572 +msgid "Check your access permissions on this resource." +msgstr "Parbaudiet jūsu pieejas tiesības šim resursam." + +#: kio/global.cpp:573 +msgid "" +"Your access permissions may be inadequate to perform the requested operation on " +"this resource." +msgstr "" +"Jūsu pieejas tiesības var būt nepietiekamas, lai veiktu prasīto operāciju šajā " +"resursā." + +#: kio/global.cpp:575 +msgid "" +"The file may be in use (and thus locked) by another user or application." +msgstr "" +"Failu pašlaik izmanto (un tas ir slēgts) cits lietotājs vai aplikācija." + +#: kio/global.cpp:577 +msgid "" +"Check to make sure that no other application or user is using the file or has " +"locked the file." +msgstr "" +"Pārliecinaties, ka cita aplikācija vai lietotājs neizmanto failu vai nav to " +"slēgušas." + +#: kio/global.cpp:579 +msgid "Although unlikely, a hardware error may have occurred." +msgstr "Savādāk diemžēl, var būt dzelžu kļūda." + +#: kio/global.cpp:581 +msgid "You may have encountered a bug in the program." +msgstr "Jūs varbūt esat atraduši kļūdu programmā." + +#: kio/global.cpp:582 +msgid "" +"This is most likely to be caused by a bug in the program. Please consider " +"submitting a full bug report as detailed below." +msgstr "" +"To visticamāk izsauc kļūda programmā. Lūdzu izvēlieties sūtīt pilnu kļūdas " +"ziņojumu kā aprakstīts zemāk." + +#: kio/global.cpp:584 +msgid "" +"Update your software to the latest version. Your distribution should provide " +"tools to update your software." +msgstr "" +"Atjauniniet jūsu programmatūru uz jaunāko versiju. Jūsu distribūcijai jāsniedz " +"rīki programmatūras atjaunināšanai." + +#: kio/global.cpp:586 +msgid "" +"When all else fails, please consider helping the KDE team or the third party " +"maintainer of this software by submitting a high quality bug report. If the " +"software is provided by a third party, please contact them directly. Otherwise, " +"first look to see if the same bug has been submitted by someone else by " +"searching at the <a href=\"http://bugs.kde.org/\">KDE bug reporting website</a>" +". If not, take note of the details given above, and include them in your bug " +"report, along with as many other details as you think might help." +msgstr "" +"Kad viss pārējais atkrīt, lūdzu izvēlieties palīdzēt KDE komandai vai trešo " +"pušu programmas uzturētājam nosūtot augstas kvalitātes kļūdas ziņojumu. Ja " +"programmatūru ir sniegušas trešās puse, lūdzu kontaktējieties pa taisno. " +"Savādāk, vispirms, apskatieties, vai kāds jau nav ziņojis par šo kļūdu meklējot " +"<a href=\"http://bugs.kde.org/\">KDE kļūdu ziņošanas weblapas</a>" +". Ja nav, piezīmējiet iegūtās detaļas, un iekļaujiet tās jūsu kļūdas ziņojumā, " +"kopā ar daudzām citām detaļām, kuras pēc jūsu domām var palīdzēt." + +#: kio/global.cpp:594 +msgid "There may have been a problem with your network connection." +msgstr "Šeit iespējams ir problēma ar jūsu tīkla savienojumu." + +#: kio/global.cpp:597 +msgid "" +"There may have been a problem with your network configuration. If you have been " +"accessing the Internet with no problems recently, this is unlikely." +msgstr "" +"Šeit var būt ir problēma ar jūsu tīkla konfigurāciju. Ja jūs nesen bez " +"problēmām piekļuvāt Internetam, tad tas ir maz ticami." + +#: kio/global.cpp:600 +msgid "" +"There may have been a problem at some point along the network path between the " +"server and this computer." +msgstr "" +"Šeit iespējams ir problēma kādā tīkla savienojuma punktā starp serveri un šo " +"datoru." + +#: kio/global.cpp:602 +msgid "Try again, either now or at a later time." +msgstr "Mēģiniet vēlreiz, vai nu tagad vai vēlāk." + +#: kio/global.cpp:603 +msgid "A protocol error or incompatibility may have occurred." +msgstr "Varētu būt gadījusies protokola kļūda vai nesavietojamība." + +#: kio/global.cpp:604 +msgid "Ensure that the resource exists, and try again." +msgstr "Pārliecinaties, ka resurs eksistē un mēģiniet vēlreiz." + +#: kio/global.cpp:605 +msgid "The specified resource may not exist." +msgstr "Norādītais resurs var neeksistēt." + +#: kio/global.cpp:606 +msgid "You may have incorrectly typed the location." +msgstr "Jūs varbūt esat nekorekti uzrakstījuši adresi." + +#: kio/global.cpp:607 +msgid "Double-check that you have entered the correct location and try again." +msgstr "Divreiz pārbaudiet, ka ievadījāt korektu adresi un mēģiniet vēlreiz." + +#: kio/global.cpp:609 +msgid "Check your network connection status." +msgstr "Parbaudiet tīkla savienojuma statusu." + +#: kio/global.cpp:613 +msgid "Cannot Open Resource For Reading" +msgstr "Nevar atvērt resursu lasīšanai" + +#: kio/global.cpp:614 +msgid "" +"This means that the contents of the requested file or folder <strong>%1</strong> " +"could not be retrieved, as read access could not be obtained." +msgstr "" +"Tas nozīmē, ka prasītā faila vai mapes saturs <strong>%1</strong> " +"nevar tikt pārskatīts tādēļ, ka nevar saņemt lasīšanas pieeju." + +#: kio/global.cpp:617 +msgid "You may not have permissions to read the file or open the folder." +msgstr "Jums nav tiesību lasīt failu vai atvērt mapi." + +#: kio/global.cpp:623 +msgid "Cannot Open Resource For Writing" +msgstr "Nevar atvērt resursu rakstīšanai" + +#: kio/global.cpp:624 +msgid "" +"This means that the file, <strong>%1</strong>, could not be written to as " +"requested, because access with permission to write could not be obtained." +msgstr "" +"Tas nozīmē, ka failu <strong>%1</strong> nevar ierakstīt tur, kur prasīts, jo " +"nevar saņemt pieeju ar rakstīšanas tiesībām." + +#: kio/global.cpp:632 +msgid "Cannot Initiate the %1 Protocol" +msgstr "Nevar inicializēt %1 Protokolu" + +#: kio/global.cpp:633 +msgid "Unable to Launch Process" +msgstr "Nevar palaist procesu" + +#: kio/global.cpp:634 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the <strong>%1</strong> " +"protocol could not be started. This is usually due to technical reasons." +msgstr "" +"Programma jūsu datorā, kura sniedz pieeju <strong>%1</strong> " +"protokolam nevar tikt startēta. Tas parasti notiek tehnisku iemeslu dēļ." + +#: kio/global.cpp:637 +msgid "" +"The program which provides compatibility with this protocol may not have been " +"updated with your last update of KDE. This can cause the program to be " +"incompatible with the current version and thus not start." +msgstr "" +"Programma, kura sniedz savietojamību ar šo protokolu, varbūt nav atjaunināta ar " +"Jūsu pēdējo KDE atjaunināšanu. Tas var izsaukt programmas nesavietojamību ar " +"tekošo versiju un tā nestartē." + +#: kio/global.cpp:645 +msgid "Internal Error" +msgstr "Iekšēja kļūda" + +#: kio/global.cpp:646 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the <strong>%1</strong> " +"protocol has reported an internal error." +msgstr "" +"Programma Jūsu datorā, kura sniedz pieeju <strong>%1</strong> " +"protokolam, ziņo par iekšēju kļūdu." + +#: kio/global.cpp:654 +msgid "Improperly Formatted URL" +msgstr "Nekorekti formatēts URL" + +#: kio/global.cpp:655 +msgid "" +"The <strong>U</strong>niform <strong>R</strong>esource <strong>L</strong>" +"ocator (URL) that you entered was not properly formatted. The format of a URL " +"is generally as follows:" +"<blockquote><strong>protocol://user:password@www.example.org:port/folder/filenam" +"e.extension?query=value</strong></blockquote>" +msgstr "" +"<strong>U</strong>niform <strong>R</strong>esource <strong>L</strong>" +"ocator (URL), ko Jūs ievadījāt, nebija korekti formatēts. URL formāts parasti " +"ir sekojošs:" +"<blockquote><strong>protokols://lietotājs:parole@www.example.org:port/mape/faila" +"vārds.paplašinājums?pieprasījums=vērtība</strong></blockquote>" + +#: kio/global.cpp:664 +#, c-format +msgid "Unsupported Protocol %1" +msgstr "Neatbalstīts protokols %1" + +#: kio/global.cpp:665 +msgid "" +"The protocol <strong>%1</strong> is not supported by the KDE programs currently " +"installed on this computer." +msgstr "" +"Protokolu <strong>%1</strong> neatbalsta pašlaik datorā uzinstalētās KDE " +"programmas." + +#: kio/global.cpp:668 +msgid "The requested protocol may not be supported." +msgstr "Prasītais protokols var būt netiek uzturēts." + +#: kio/global.cpp:669 +msgid "" +"The versions of the %1 protocol supported by this computer and the server may " +"be incompatible." +msgstr "" +"Protokola %1 versijas, kuras atbalsta šis dators un serveris, ir " +"nesavietojamas." + +#: kio/global.cpp:671 +msgid "" +"You may perform a search on the Internet for a KDE program (called a kioslave " +"or ioslave) which supports this protocol. Places to search include <a " +"href=\"http://kde-apps.org/\">http://kde-apps.org/</a> " +"and <a href=\"http://freshmeat.net/\">http://freshmeat.net/</a>." +msgstr "" +"Jūs varat meklēt internetā KDE programmu (sauktu kioslave vai ioslave), kas " +"atbalsta šo protokolu. Vietas kur meklēt ietver <a " +"href=\"http://apps.kde.com/\">http://apps.kde.com/</a> " +"un <a href=\"http://freshmeat.net/\">http://freshmeat.net/</a>." + +#: kio/global.cpp:680 +msgid "URL Does Not Refer to a Resource." +msgstr "URL nenorāda uz resursu." + +#: kio/global.cpp:681 +msgid "Protocol is a Filter Protocol" +msgstr "Protokols ir filtra protokols" + +#: kio/global.cpp:682 +msgid "" +"The <strong>U</strong>niform <strong>R</strong>esource <strong>L</strong>" +"ocator (URL) that you entered did not refer to a specific resource." +msgstr "" +"<strong>U</strong>niform <strong>R</strong>esource <strong>L</strong>" +"ocator (URL), ko Jūs ievadījāt, nenorāda uz specifisku resursu." + +#: kio/global.cpp:685 +msgid "" +"KDE is able to communicate through a protocol within a protocol; the protocol " +"specified is only for use in such situations, however this is not one of these " +"situations. This is a rare event, and is likely to indicate a programming " +"error." +msgstr "" +"KDE var sazināties caur protokolu protokolā; noradītais protokols ir " +"izmantojams tikai šādā situacijā, tomēr tā nav vienīgā no šādām situācijām. Tas " +"ir rets notikums, un visticamāk norāda uz programmēšanas kļūdu." + +#: kio/global.cpp:693 +#, c-format +msgid "Unsupported Action: %1" +msgstr "Neatbalstīta darbība: %1" + +#: kio/global.cpp:694 +msgid "" +"The requested action is not supported by the KDE program which is implementing " +"the <strong>%1</strong> protocol." +msgstr "" +"Prasīto darbību neatbalsta KDE programma kurā ir iestrādāts <strong>%1</strong> " +"protokols." + +#: kio/global.cpp:697 +msgid "" +"This error is very much dependent on the KDE program. The additional " +"information should give you more information than is available to the KDE " +"input/output architecture." +msgstr "" +"Šī kļūda ir ļoti atkarīga no KDE programmas. Papildus informacijai, kas ir " +"pieejama KDE ievades / izvades arhitektūrā, jāsniedz Jums vairāk informācijas." + +#: kio/global.cpp:700 +msgid "Attempt to find another way to accomplish the same outcome." +msgstr "Mēģiniet atrast citu ceļu, lai iegūtu to pašu rezultātu." + +#: kio/global.cpp:705 +msgid "File Expected" +msgstr "Tika gaidīts fails" + +#: kio/global.cpp:706 +msgid "" +"The request expected a file, however the folder <strong>%1</strong> " +"was found instead." +msgstr "" +"Pieprasījums paredzēja failu, tomēr tā vietā tika atrasta mape <strong>" +"%1</strong>." + +#: kio/global.cpp:708 +msgid "This may be an error on the server side." +msgstr "Šī var būt kļūda servera pusē." + +#: kio/global.cpp:713 +msgid "Folder Expected" +msgstr "Tika gaidīta mape" + +#: kio/global.cpp:714 +msgid "" +"The request expected a folder, however the file <strong>%1</strong> " +"was found instead." +msgstr "" +"Pieprasijums paredzēja mapi, tomer tā vietā tika atrasts fails <strong>" +"%1</strong>." + +#: kio/global.cpp:721 +msgid "File or Folder Does Not Exist" +msgstr "Fails vai mape neeksistē" + +#: kio/global.cpp:722 +msgid "The specified file or folder <strong>%1</strong> does not exist." +msgstr "Norādītais fails vai mape <strong>%1</strong> neeksistē." + +#: kio/global.cpp:730 +msgid "" +"The requested file could not be created because a file with the same name " +"already exists." +msgstr "Prasīto failu nevar izveidot, jo fails ar tādu pašu vārdu jau eksistē." + +#: kio/global.cpp:732 +msgid "Try moving the current file out of the way first, and then try again." +msgstr "" +"Mēģiniet vispirms pašreizejo failu novākt no ceļa, un tad mēģiniet vēlreiz." + +#: kio/global.cpp:734 +msgid "Delete the current file and try again." +msgstr "Dzēst pašreizējo failu un mēģināt vēlreiz." + +#: kio/global.cpp:735 +msgid "Choose an alternate filename for the new file." +msgstr "Izvēlieties citu faila nosaukumu jaunam failam." + +#: kio/global.cpp:740 +msgid "" +"The requested folder could not be created because a folder with the same name " +"already exists." +msgstr "" +"Prasīto mapi nevar izveidot, jo mape ar tādu pašu nosaukumu jau eksistē." + +#: kio/global.cpp:742 +msgid "Try moving the current folder out of the way first, and then try again." +msgstr "" +"Mēginiet vispirms pašreizējo mapi novākt no ceļa, un tad mēģiniet vēlreiz." + +#: kio/global.cpp:744 +msgid "Delete the current folder and try again." +msgstr "Dzēst pašreizējo mapi un mēģināt vēlreiz." + +#: kio/global.cpp:745 +msgid "Choose an alternate name for the new folder." +msgstr "Izvēlieties citu mapes nosaukumu jaunajai mapei." + +#: kio/global.cpp:749 +msgid "Unknown Host" +msgstr "Nezināms resursdators" + +#: kio/global.cpp:750 +msgid "" +"An unknown host error indicates that the server with the requested name, " +"<strong>%1</strong>, could not be located on the Internet." +msgstr "" +"Nezināma resursdatora kļūda rāda, ka serveri ar prasīto vārdu, <strong>" +"%1</strong>, nevar atrast internetā." + +#: kio/global.cpp:753 +msgid "" +"The name that you typed, %1, may not exist: it may be incorrectly typed." +msgstr "" +"Jūsu uzrakstītais vārds, %1, var neeksistēt: tas varbūt nekorekti uzrakstīts." + +#: kio/global.cpp:760 +msgid "Access Denied" +msgstr "Pieeja aizliegta" + +#: kio/global.cpp:761 +msgid "Access was denied to the specified resource, <strong>%1</strong>." +msgstr "Pieeja bija aizliegta uz norādīto resursu, <strong>%1</strong>." + +#: kio/global.cpp:763 kio/global.cpp:979 +msgid "You may have supplied incorrect authentication details or none at all." +msgstr "" +"Jūs varbūt esat snieguši nekorektas autentifikācijas detaļas vai vispēr nēesat " +"tās snieguši." + +#: kio/global.cpp:765 kio/global.cpp:981 +msgid "Your account may not have permission to access the specified resource." +msgstr "Jūsu kontam varbūt nav pieejas tiesību norādītajam resursam." + +#: kio/global.cpp:767 kio/global.cpp:983 kio/global.cpp:995 +msgid "" +"Retry the request and ensure your authentication details are entered correctly." +msgstr "" +"Atkārtojiet pieprasījumu un pārliecinaties, ka Jūsu autentifikācijas detaļas ir " +"korekti ievadītas." + +#: kio/global.cpp:773 +msgid "Write Access Denied" +msgstr "Rakstīšanas pieeja aizliegta" + +#: kio/global.cpp:774 +msgid "" +"This means that an attempt to write to the file <strong>%1</strong> " +"was rejected." +msgstr "" +"Tas nozīmē, ka mēģinājums rakstīt failā <strong>%1</strong> tika noraidīts." + +#: kio/global.cpp:781 +msgid "Unable to Enter Folder" +msgstr "Nevar ieiet mapē" + +#: kio/global.cpp:782 +msgid "" +"This means that an attempt to enter (in other words, to open) the requested " +"folder <strong>%1</strong> was rejected." +msgstr "" +"Tas nozīmē, ka mēģinājums ieiet (citiem vārdiem atvērt) prasītajā mapē <strong>" +"%1</strong> tika noraidīts." + +#: kio/global.cpp:790 +msgid "Folder Listing Unavailable" +msgstr "Mapju uzskaitījums nav pieejams" + +#: kio/global.cpp:791 +msgid "Protocol %1 is not a Filesystem" +msgstr "Protokols %1 nav failu sistēma" + +#: kio/global.cpp:792 +msgid "" +"This means that a request was made which requires determining the contents of " +"the folder, and the KDE program supporting this protocol is unable to do so." +msgstr "" +"Tas nozīmē, ka pieprasījums prasa noteikt mapju saturu un KDE programma, kas " +"uztur šo protokolu, nevar to izdarīt." + +#: kio/global.cpp:800 +msgid "Cyclic Link Detected" +msgstr "Detektēta cikliska saite" + +#: kio/global.cpp:801 +msgid "" +"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name " +"and/or location. KDE detected a link or series of links that results in an " +"infinite loop - i.e. the file was (perhaps in a roundabout way) linked to " +"itself." +msgstr "" +"Unix vidē var saistīt failu vai mapi uz citu vārdu un/vai vietu. KDE detektēja " +"saiti vai saišu sērijas, kuru rezultāts ir mūžīgā cilpa - t.i. fails bija " +"(iespējams pa apkārtceļu) saistīts ar sevi." + +#: kio/global.cpp:805 kio/global.cpp:827 +msgid "" +"Delete one part of the loop in order that it does not cause an infinite loop, " +"and try again." +msgstr "" +"Nodzēsiet vienu cilpas daļu, lai tā neveidotu mūžīgo cilpu, un mēģiniet " +"vēlreiz." + +#: kio/global.cpp:814 +msgid "Request Aborted By User" +msgstr "Pieprasījumu pārtraucis lietotājs" + +#: kio/global.cpp:815 kio/global.cpp:1108 +msgid "The request was not completed because it was aborted." +msgstr "Pieprasījums nav pabeigts, jo tika pārtraukts." + +#: kio/global.cpp:817 kio/global.cpp:1011 kio/global.cpp:1110 +msgid "Retry the request." +msgstr "Atkārtot pieprasījumu." + +#: kio/global.cpp:821 +msgid "Cyclic Link Detected During Copy" +msgstr "Kopēšanas laikā detektēta cikliska saite" + +#: kio/global.cpp:822 +msgid "" +"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate name " +"and/or location. During the requested copy operation, KDE detected a link or " +"series of links that results in an infinite loop - i.e. the file was (perhaps " +"in a roundabout way) linked to itself." +msgstr "" +"Unix vidē var saistīt failu vai direktoriju uz citu vārdu un/vai vietu. KDE " +"prasītās kopēšanas laikā detektēja saiti vai saišu sērijas, kuru rezultāts ir " +"mūžīgā cilpa - t.i. fails bija (iespējams pa apkārtceļu) saistīts ar sevi." + +#: kio/global.cpp:832 +msgid "Could Not Create Network Connection" +msgstr "Nevar izveidot tīkla savienojumu" + +#: kio/global.cpp:833 +msgid "Could Not Create Socket" +msgstr "Nevar izveidot ligzdu" + +#: kio/global.cpp:834 +msgid "" +"This is a fairly technical error in which a required device for network " +"communications (a socket) could not be created." +msgstr "" +"Tā ir diezgan tehniska kļūda, kurā tīkla savienojumam (ligzdai) nepieciešamā " +"iekārta nevar tik izveidota." + +#: kio/global.cpp:836 kio/global.cpp:949 kio/global.cpp:960 kio/global.cpp:969 +msgid "" +"The network connection may be incorrectly configured, or the network interface " +"may not be enabled." +msgstr "" +"Tīkla savienojums varbūt nekorekti konfigurēts, vai tīkla saskarsme nav " +"atļauta." + +#: kio/global.cpp:842 +msgid "Connection to Server Refused" +msgstr "Savienojums ar serveri atteikts" + +#: kio/global.cpp:843 +msgid "" +"The server <strong>%1</strong> refused to allow this computer to make a " +"connection." +msgstr "" +"Serveris <strong>%1</strong> atteica atļauju šim datoram izveidot savienojumu." + +#: kio/global.cpp:845 +msgid "" +"The server, while currently connected to the Internet, may not be configured to " +"allow requests." +msgstr "" +"Serveris, kamēr pieslēgts Internetam, var nebūt konfigurēts pieprasījumu " +"atļaušanai." + +#: kio/global.cpp:847 +msgid "" +"The server, while currently connected to the Internet, may not be running the " +"requested service (%1)." +msgstr "" +"Serveris, kamēr pievienots Internetam, var nenodrošināt prasīto servisu (%1)." + +#: kio/global.cpp:849 +msgid "" +"A network firewall (a device which restricts Internet requests), either " +"protecting your network or the network of the server, may have intervened, " +"preventing this request." +msgstr "" +"Tīkla ugunsmūris (iekārta, kas ierobežo Interneta pieprasījumus), vai nu " +"aizsargā jūsu tīklu, vai servera tīklu, var būt iejaucies, aizliedzot šo " +"pierasījumu." + +#: kio/global.cpp:856 +msgid "Connection to Server Closed Unexpectedly" +msgstr "Savienojums ar Serveri Neparedzēti Aizvērts" + +#: kio/global.cpp:857 +msgid "" +"Although a connection was established to <strong>%1</strong>" +", the connection was closed at an unexpected point in the communication." +msgstr "" +"Lai arī savienojums ar <strong>%1</strong> bija izveidots, savienojums tika " +"aizvērts neparedzētā sakaru punktā." + +#: kio/global.cpp:860 +msgid "" +"A protocol error may have occurred, causing the server to close the connection " +"as a response to the error." +msgstr "" +"Var būt gadījās protokola kļūda, liekot serverim slēgt savienojumu kā atbildi " +"uz kļūdu." + +#: kio/global.cpp:866 +msgid "URL Resource Invalid" +msgstr "Nederīgs URL Resurss" + +#: kio/global.cpp:867 +msgid "Protocol %1 is not a Filter Protocol" +msgstr "Protokols %1 nav Filtra Protokols" + +#: kio/global.cpp:868 +msgid "" +"The <strong>U</strong>niform <strong>R</strong>esource <strong>L</strong>" +"ocator (URL) that you entered did not refer to a valid mechanism of accessing " +"the specific resource, <strong>%1%2</strong>." +msgstr "" +"<strong>U</strong>niform <strong>R</strong>esource <strong>L</strong>" +"ocator (URL), ko Jūs ievadījāt, nenorāda uz derīgu norādītā resursa pieejas " +"mehānismu, <strong>%1%2</strong>." + +#: kio/global.cpp:873 +msgid "" +"KDE is able to communicate through a protocol within a protocol. This request " +"specified a protocol be used as such, however this protocol is not capable of " +"such an action. This is a rare event, and is likely to indicate a programming " +"error." +msgstr "" +"KDE var sazināties caur protokolu protokolā. Šis norādītais protokols ir " +"izmantojams tikai šādā situacijā, tomēr tā nav vienīgā no šādām situācijām. Tas " +"ir rets notikums, un visticamāk norāda uz programmēšanas kļūdu." + +#: kio/global.cpp:881 +msgid "Unable to Initialize Input/Output Device" +msgstr "Nevar Inicializēt Ievades/Izvades Iekārtu" + +#: kio/global.cpp:882 +msgid "Could Not Mount Device" +msgstr "Nevar Montēt Iekārtu" + +#: kio/global.cpp:883 +msgid "" +"The requested device could not be initialized (\"mounted\"). The reported error " +"was: <strong>%1</strong>" +msgstr "" +"Pieprasīto iekārtu nevar inicializēt (\"montēt\"). Ziņotā kļūda bija: <strong>" +"%1</strong>" + +#: kio/global.cpp:886 +msgid "" +"The device may not be ready, for example there may be no media in a removable " +"media device (i.e. no CD-ROM in a CD drive), or in the case of a " +"peripheral/portable device, the device may not be correctly connected." +msgstr "" +"Iekārta var būt nav gatava, piemērām, nav datu nesēja izņemamā datu nesēja " +"iekārtā (t.i nav CD-ROM CD iekārtā), vai perifērijas/pārnēsājamas iekārtas " +"gadījumā, iekārta var nebūt korekti pievienota." + +#: kio/global.cpp:890 +msgid "" +"You may not have permissions to initialize (\"mount\") the device. On UNIX " +"systems, often system administrator privileges are required to initialize a " +"device." +msgstr "" +"Jums var nebūt tiesību inicializēt (\"montēt\") iekārtu. UNIX sistēmās bieži ir " +"nepieciešamas sistēmas administratora privelēģijas, lai inicializētu iekārtu." + +#: kio/global.cpp:894 +msgid "" +"Check that the device is ready; removable drives must contain media, and " +"portable devices must be connected and powered on.; and try again." +msgstr "" +"Parliecinaties, ka iekārta ir gatava, izņemamiem diskiem jāsatur datu nesējs, " +"un pārvietojamām iekārtam jābūt pieslēgtām un ieslēgtām; un mēģiniet vēlreiz." + +#: kio/global.cpp:900 +msgid "Unable to Uninitialize Input/Output Device" +msgstr "Nevar Uninicializēt Ievades/Izvades Iekārtu" + +#: kio/global.cpp:901 +msgid "Could Not Unmount Device" +msgstr "Nevar Nomontēt Iekārtu" + +#: kio/global.cpp:902 +msgid "" +"The requested device could not be uninitialized (\"unmounted\"). The reported " +"error was: <strong>%1</strong>" +msgstr "" +"Pieprasīto iekārtu nevar uninicializēt (\"nomontēt\"). Ziņotā kļūda bija: " +"<strong>%1</strong>" + +#: kio/global.cpp:905 +msgid "" +"The device may be busy, that is, still in use by another application or user. " +"Even such things as having an open browser window on a location on this device " +"may cause the device to remain in use." +msgstr "" +"Iekārta var būt aizņemta, tas ir, to vēl izmanto cita aplikācija vai lietotājs. " +"Arī tādas lietas, kā atvērts pārlūka logs uz šīs iekārtas vietu var likt " +"iekārtai palikt izmantošanā." + +#: kio/global.cpp:909 +msgid "" +"You may not have permissions to uninitialize (\"unmount\") the device. On UNIX " +"systems, system administrator privileges are often required to uninitialize a " +"device." +msgstr "" +"Jums var nebūt tiesību uninicializēt (\"nomontēt\") iekārtu. UNIX sistēmās " +"bieži ir nepieciešamas sistēmas administratora privelēģijas, lai inicializētu " +"iekārtu." + +#: kio/global.cpp:913 +msgid "Check that no applications are accessing the device, and try again." +msgstr "" +"Pārliecinaties, ka neviena aplikācija neizmanto iekārtu, un mēģiniet vēlreiz." + +#: kio/global.cpp:918 +msgid "Cannot Read From Resource" +msgstr "Nevar Lasīt No Resursa" + +#: kio/global.cpp:919 +msgid "" +"This means that although the resource, <strong>%1</strong>" +", was able to be opened, an error occurred while reading the contents of the " +"resource." +msgstr "" +"Tas nozīmē, ka lai arī resursu <strong>%1</strong> varēja atvērt, kļūda gadījās " +"lasot resursa saturu." + +#: kio/global.cpp:922 +msgid "You may not have permissions to read from the resource." +msgstr "Jums varbūŧ nav tiesību lasīt no resursa." + +#: kio/global.cpp:931 +msgid "Cannot Write to Resource" +msgstr "Nevar Rakstīt Resursā" + +#: kio/global.cpp:932 +msgid "" +"This means that although the resource, <strong>%1</strong>" +", was able to be opened, an error occurred while writing to the resource." +msgstr "" +"Tas nozīmē ka, lai arī resursu <strong>%1</strong> varēja atvērt, kļūda gadījās " +"rakstot resursā." + +#: kio/global.cpp:935 +msgid "You may not have permissions to write to the resource." +msgstr "Jums varbūŧ nav tiesību rakstīt resursā." + +#: kio/global.cpp:944 kio/global.cpp:955 +msgid "Could Not Listen for Network Connections" +msgstr "Nevar Nolasīt Tīkla Savienojumus" + +#: kio/global.cpp:945 +msgid "Could Not Bind" +msgstr "Nevar Sasaistīt" + +#: kio/global.cpp:946 kio/global.cpp:957 +msgid "" +"This is a fairly technical error in which a required device for network " +"communications (a socket) could not be established to listen for incoming " +"network connections." +msgstr "" +"Tā ir diezgan tehniska kļūda, kurā tīkla savienojumam (ligzdai) nepieciešamā " +"iekārta nevar tik izveidota, lai skatītu ienākošos tīkla savienojumus." + +#: kio/global.cpp:956 +msgid "Could Not Listen" +msgstr "Nevar Noklausīties" + +#: kio/global.cpp:966 +msgid "Could Not Accept Network Connection" +msgstr "Nevar Pieņemt Tīkla Savienojumu" + +#: kio/global.cpp:967 +msgid "" +"This is a fairly technical error in which an error occurred while attempting to " +"accept an incoming network connection." +msgstr "" +"Tā ir diezgan tehniska kļūda, kurā kļūda gadījās mēģinot pieņemt ienākošu tīkla " +"savienojumu." + +#: kio/global.cpp:971 +msgid "You may not have permissions to accept the connection." +msgstr "Jums varbūŧ nav tiesību pieņemt savienojumu." + +#: kio/global.cpp:976 +#, c-format +msgid "Could Not Login: %1" +msgstr "Nevar Pieteikties: %1" + +#: kio/global.cpp:977 +msgid "" +"An attempt to login to perform the requested operation was unsuccessful." +msgstr "" +"Mēģinājums pieteikties, lai veiktu pieprasīto operāciju bija neveiksmīgs." + +#: kio/global.cpp:988 +msgid "Could Not Determine Resource Status" +msgstr "Nevar Noteikt Resursa Statusu" + +#: kio/global.cpp:989 +msgid "Could Not Stat Resource" +msgstr "Nevar Stat Resursu" + +#: kio/global.cpp:990 +msgid "" +"An attempt to determine information about the status of the resource <strong>" +"%1</strong>, such as the resource name, type, size, etc., was unsuccessful." +msgstr "" +"Meģinājums noteikt informaciju par resursa <strong>%1</strong> " +"statusu, tadu ka resursa vārds, tips, izmērs, u.t.t, bija neveiksmīgs." + +#: kio/global.cpp:993 +msgid "The specified resource may not have existed or may not be accessible." +msgstr "Uzrādītais resurss neeksistē vai nav pieejams." + +#: kio/global.cpp:1001 +msgid "Could Not Cancel Listing" +msgstr "Nevar Pārtraukt Uzskaitījumu" + +#: kio/global.cpp:1002 +msgid "FIXME: Document this" +msgstr "LABOMANI: Dokuments ir" + +#: kio/global.cpp:1006 +msgid "Could Not Create Folder" +msgstr "Nevar izveidot mapi" + +#: kio/global.cpp:1007 +msgid "An attempt to create the requested folder failed." +msgstr "Nesekmīgs meģinājums izveidot pieprasīto mapi." + +#: kio/global.cpp:1008 +msgid "The location where the folder was to be created may not exist." +msgstr "Vieta, kur jāizveido mape, var neeksistēt." + +#: kio/global.cpp:1015 +msgid "Could Not Remove Folder" +msgstr "Nevar izdzēst mapi" + +#: kio/global.cpp:1016 +msgid "An attempt to remove the specified folder, <strong>%1</strong>, failed." +msgstr "Nesekmīgs mēģinājums aizvākt norādīto mapi <strong>%1</strong>." + +#: kio/global.cpp:1018 +msgid "The specified folder may not exist." +msgstr "Norādītā mape var neeksistēt." + +#: kio/global.cpp:1019 +msgid "The specified folder may not be empty." +msgstr "Norādītā mape var nebūt tukša." + +#: kio/global.cpp:1022 +msgid "Ensure that the folder exists and is empty, and try again." +msgstr "Pārliecinaties, ka mape eksistē un ir tukša, un mēģiniet vēlreiz." + +#: kio/global.cpp:1027 +msgid "Could Not Resume File Transfer" +msgstr "Nevar Atsākt Failu Pārraidi" + +#: kio/global.cpp:1028 +msgid "" +"The specified request asked that the transfer of file <strong>%1</strong> " +"be resumed at a certain point of the transfer. This was not possible." +msgstr "" +"Norādītais pieprasījums lika atsākt faila <strong>%1</strong> " +"pārraidi kādā pārraides punktā. Tas nebija iespējams." + +#: kio/global.cpp:1031 +msgid "The protocol, or the server, may not support file resuming." +msgstr "Protokols, vai serveris var neuzturēt failu atsākšanu." + +#: kio/global.cpp:1033 +msgid "Retry the request without attempting to resume transfer." +msgstr "Atkārtojiet pieprasījumu bez mēģinājuma atsākt pārraidi." + +#: kio/global.cpp:1038 +msgid "Could Not Rename Resource" +msgstr "Nevar Pārsaukt Resursu" + +#: kio/global.cpp:1039 +msgid "An attempt to rename the specified resource <strong>%1</strong> failed." +msgstr "Neveiksmīgs mēģinājums pārsaukt norādīto resursu <strong>%1</strong>." + +#: kio/global.cpp:1047 +msgid "Could Not Alter Permissions of Resource" +msgstr "Nevar Izmainīt Resursa Tiesības" + +#: kio/global.cpp:1048 +msgid "" +"An attempt to alter the permissions on the specified resource <strong>" +"%1</strong> failed." +msgstr "" +"Neveiskmīgs mēģinājums mainīt norādītā resursa <strong>%1</strong> tiesības." + +#: kio/global.cpp:1055 +msgid "Could Not Delete Resource" +msgstr "Nevar Dzēst Resursu" + +#: kio/global.cpp:1056 +msgid "An attempt to delete the specified resource <strong>%1</strong> failed." +msgstr "Neveiksmīgs mēģinājums dzēst norādīto resursu <strong>%1</strong>." + +#: kio/global.cpp:1063 +msgid "Unexpected Program Termination" +msgstr "Neparedzēta Programmas Pārtraukšana" + +#: kio/global.cpp:1064 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the <strong>%1</strong> " +"protocol has unexpectedly terminated." +msgstr "" +"Programma jūsu datorā, kura sniedz pieeju <strong>%1</strong> " +"protokolam neparedzēti likvidēts." + +#: kio/global.cpp:1072 +msgid "Out of Memory" +msgstr "Nepietiek atmiņas" + +#: kio/global.cpp:1073 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the <strong>%1</strong> " +"protocol could not obtain the memory required to continue." +msgstr "" +"Programma jūsu datorā, kura sniedz pieeju <strong>%1</strong> " +"protokolam nevar saņemt turpināšanai nepieciešamo atmiņu." + +#: kio/global.cpp:1081 +msgid "Unknown Proxy Host" +msgstr "Nezināms starpniekdators" + +#: kio/global.cpp:1082 +msgid "" +"While retrieving information about the specified proxy host, <strong>%1</strong>" +", an Unknown Host error was encountered. An unknown host error indicates that " +"the requested name could not be located on the Internet." +msgstr "" +"Pārskatot informāciju par norādīto starpniekserveri <strong>%1</strong> " +"gadījusies kļūda Nezināms Resursdators. Kļūda, nezināms resursdators, rāda ka " +"pieprasīto vārdu nevar atrast Internetā." + +#: kio/global.cpp:1086 +msgid "" +"There may have been a problem with your network configuration, specifically " +"your proxy's hostname. If you have been accessing the Internet with no problems " +"recently, this is unlikely." +msgstr "" +"Šeit var būt ir problēma ar jūsu tīkla konfigurāciju, īpaši jūsu " +"starpniekservera vārdu. Ja Jūs nesen bez problēmām piekļuvāt internetam, tas ir " +"maz ticami." + +#: kio/global.cpp:1090 +msgid "Double-check your proxy settings and try again." +msgstr "" +"Divreiz pārbaudiet Jūsu starpniekservera uzstādījumus un mēģiniet vēlreiz." + +#: kio/global.cpp:1095 +msgid "Authentication Failed: Method %1 Not Supported" +msgstr "Autorizācijas Kļūda: Metode %1 Netiek Atbalstīta" + +#: kio/global.cpp:1097 +#, c-format +msgid "" +"Although you may have supplied the correct authentication details, the " +"authentication failed because the method that the server is using is not " +"supported by the KDE program implementing the protocol %1." +msgstr "" +"Lai arī jūs sniedzāt korektas autentifikācijas detaļas, autentifikacija bija " +"nesekmīga, jo servera izmantota metode netiek atbalstīta KDE programmā ar " +"iestrādātu protokolu %1." + +#: kio/global.cpp:1101 +msgid "" +"Please file a bug at <a href=\"http://bugs.kde.org/\">http://bugs.kde.org/</a> " +"to inform the KDE team of the unsupported authentication method." +msgstr "" +"Lūdzu sūtiet kļūdu uz<a href=\"http://bugs.kde.org/\">http://bugs.kde.org/</a> " +"lai informētu KDE komandu par neatbalstītu autentifikācijas metodi." + +#: kio/global.cpp:1107 +msgid "Request Aborted" +msgstr "Pieprasījums Pārtraukts" + +#: kio/global.cpp:1114 +msgid "Internal Error in Server" +msgstr "Iekšēja Kļūda Serverī" + +#: kio/global.cpp:1115 +msgid "" +"The program on the server which provides access to the <strong>%1</strong> " +"protocol has reported an internal error: %0." +msgstr "" +"Programma serverī, kura sniedz pieeju <strong>%1</strong> " +"protokolam ziņo par iekšēju kļūdu: %0." + +#: kio/global.cpp:1118 +msgid "" +"This is most likely to be caused by a bug in the server program. Please " +"consider submitting a full bug report as detailed below." +msgstr "" +"To visticamāk izsauc kļūda servera programmā. Lūdzu izvēlieties sūtīt pilnu " +"kļūdas ziņojumu kā aprakstīts zemāk." + +#: kio/global.cpp:1121 +msgid "Contact the administrator of the server to advise them of the problem." +msgstr "Griezieties pie servera administratora lai informētu to par problēmu." + +#: kio/global.cpp:1123 +msgid "" +"If you know who the authors of the server software are, submit the bug report " +"directly to them." +msgstr "" +"Ja jūs zināt servera programmas autorus, sūtiet kļūdas ziņojumu pa tiešo " +"viņiem." + +#: kio/global.cpp:1128 +msgid "Timeout Error" +msgstr "Noildzes Kļūda" + +#: kio/global.cpp:1129 +msgid "" +"Although contact was made with the server, a response was not received within " +"the amount of time allocated for the request as follows:" +"<ul>" +"<li>Timeout for establishing a connection: %1 seconds</li>" +"<li>Timeout for receiving a response: %2 seconds</li>" +"<li>Timeout for accessing proxy servers: %3 seconds</li></ul>" +"Please note that you can alter these timeout settings in the KDE Control " +"Center, by selecting Network -> Preferences." +msgstr "" +"Lai arī savienojums ar serveri tika izveidots, atbilde nav saņemta " +"pieprasījumam atvēlētajos sekojošos laikos:" +"<ul>" +"<li>Savienojuma nodibināšanas noildze: %1 sekundes</li>" +"<li>Atbildes saņemšanas noildze: %2 sekundes</li>" +"<li>Piekļūšanas noildze starpniekserveriem: %3 sekundes</li></ul>" +"Lūdzu atcerieties, ka Jūs varat mainīt šos noildzes uzstādījumus KDE Vadības " +"Centrā, izvēloties Tīkls -> Uzstādījumi." + +#: kio/global.cpp:1140 +msgid "The server was too busy responding to other requests to respond." +msgstr "" +"Serveris bija pārāk aizņemts atbildot uz citiem pieprasījumiem, lai atbildētu." + +#: kio/global.cpp:1146 +msgid "Unknown Error" +msgstr "Nezināma Kļūda" + +#: kio/global.cpp:1147 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the <strong>%1</strong> " +"protocol has reported an unknown error: %2." +msgstr "" +"Programma jūsu datorā, kura sniedz pieeju <strong>%1</strong> " +"protokolam ziņo par nezināmu kļūdu: %2." + +#: kio/global.cpp:1155 +msgid "Unknown Interruption" +msgstr "Nezināms Pārtraukums" + +#: kio/global.cpp:1156 +msgid "" +"The program on your computer which provides access to the <strong>%1</strong> " +"protocol has reported an interruption of an unknown type: %2." +msgstr "" +"Programma jūsu datorā, kura sniedz pieeju <strong>%1</strong> " +"protokolam ziņo par nezināma tipa pārtraukumu: %2." + +#: kio/global.cpp:1164 +msgid "Could Not Delete Original File" +msgstr "Nevar Dzēst Oriģinālo Failu" + +#: kio/global.cpp:1165 +msgid "" +"The requested operation required the deleting of the original file, most likely " +"at the end of a file move operation. The original file <strong>%1</strong> " +"could not be deleted." +msgstr "" +"Pieprasītā operācija prasa oriģinālā faila dzēšanu, visticamāk faila " +"pārvietošanas operācijas beigās. Oriģinālais fails <strong>%1</strong> " +"nevar tikt dzēst." + +#: kio/global.cpp:1174 +msgid "Could Not Delete Temporary File" +msgstr "Nevar Dzēst Pagaidu Failu" + +#: kio/global.cpp:1175 +msgid "" +"The requested operation required the creation of a temporary file in which to " +"save the new file while being downloaded. This temporary file <strong>" +"%1</strong> could not be deleted." +msgstr "" +"Pieprasītā operācija prasa pagaidu faila izveidi kurā saglabāt jauno " +"lejuplādējamo failu. Šo pagaidu failu <strong>%1</strong> nevar dzēst." + +#: kio/global.cpp:1184 +msgid "Could Not Rename Original File" +msgstr "Nevar Pārsaukt Oriģinālo Failu" + +#: kio/global.cpp:1185 +msgid "" +"The requested operation required the renaming of the original file <strong>" +"%1</strong>, however it could not be renamed." +msgstr "" +"Pieprasītā operācija prasa originālā faila <strong>%1</strong> " +"parsauksanu, tomēr to nevar pārsaukt." + +#: kio/global.cpp:1193 +msgid "Could Not Rename Temporary File" +msgstr "Nevar Pārsaukt Pagaidu Failu" + +#: kio/global.cpp:1194 +msgid "" +"The requested operation required the creation of a temporary file <strong>" +"%1</strong>, however it could not be created." +msgstr "" +"Pieprasītā operācija prasa pagaidu faila <strong>%1</strong> " +"izveidošanu, tomēr to nevar izveidot." + +#: kio/global.cpp:1202 +msgid "Could Not Create Link" +msgstr "Nevar Izveidot Saiti" + +#: kio/global.cpp:1203 +msgid "Could Not Create Symbolic Link" +msgstr "Nevar Izveidot simbolsaiti" + +#: kio/global.cpp:1204 +msgid "The requested symbolic link %1 could not be created." +msgstr "Pieprasīto simbolisko saiti %1 nevar izveidot." + +#: kio/global.cpp:1211 +msgid "No Content" +msgstr "Nav Satura" + +#: kio/global.cpp:1216 +msgid "Disk Full" +msgstr "Disks Pilns" + +#: kio/global.cpp:1217 +msgid "" +"The requested file <strong>%1</strong> could not be written to as there is " +"inadequate disk space." +msgstr "" +"Pieprasīto failu <strong>%1</strong> nevar ierakstīt, šeit ir par maz diska " +"vietas." + +#: kio/global.cpp:1219 +msgid "" +"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files; 2) " +"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs; or 3) " +"obtain more storage capacity." +msgstr "" +"Atbrīvojiet nepieciešamo diska vietu: 1) nodzēšot nevajadzīgos un pagaidu " +"failus; 2) arhivējot failus uz Izņemamiem datu nesējiem kā Rakstāmi CD diski; " +"vai 3) iegādājieties lielāku disku." + +#: kio/global.cpp:1226 +msgid "Source and Destination Files Identical" +msgstr "Avota un Mērķa Faili ir Identiski" + +#: kio/global.cpp:1227 +msgid "" +"The operation could not be completed because the source and destination files " +"are the same file." +msgstr "Operāciju nevar pabeigt, jo avota un mērķa faili ir tie paši faili." + +#: kio/global.cpp:1229 +msgid "Choose a different filename for the destination file." +msgstr "Izvēlieties citu nosaukumu mērķa failam." + +#: kio/global.cpp:1240 +msgid "Undocumented Error" +msgstr "Nedokumentēta Kļūda" + +#: kio/statusbarprogress.cpp:132 +msgid " Stalled " +msgstr " Apstājies " + +#: kio/statusbarprogress.cpp:134 misc/uiserver.cpp:1102 +msgid " %1/s " +msgstr " %1/s " + +#: kio/passdlg.cpp:57 +msgid "Password" +msgstr "Parole" + +#: kio/passdlg.cpp:98 +msgid "You need to supply a username and a password" +msgstr "Jums jāievada lietotāja vārds un parole" + +#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 134 +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3699 kio/passdlg.cpp:108 rc.cpp:105 +#, no-c-format +msgid "&Username:" +msgstr "&Lietotājs:" + +#: kio/passdlg.cpp:125 +msgid "&Password:" +msgstr "&Parole:" + +#: kio/passdlg.cpp:147 +msgid "&Keep password" +msgstr "&Saglabāt Paroli" + +#: kio/passdlg.cpp:345 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:371 +msgid "Authorization Dialog" +msgstr "Autorizācijas Dialogs" + +#: kio/krun.cpp:120 +msgid "" +"<qt>Unable to enter <b>%1</b>.\n" +"You do not have access rights to this location.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Nevar ieiet <b>%1</b>.\n" +"Jums nav pieejas tiesību šai vietai.</qt>" + +#: kio/krun.cpp:159 +msgid "" +"<qt>The file <b>%1</b> is an executable program. For safety it will not be " +"started.</qt>" +msgstr "" + +#: kio/krun.cpp:166 +msgid "<qt>You do not have permission to run <b>%1</b>.</qt>" +msgstr "<qt>Jums nav tiesību darbināt <b>%1</b>.</qt>" + +#: kio/krun.cpp:203 +msgid "You are not authorized to open this file." +msgstr "Jūs neesat autorizēts atvērt šo failu." + +#: kfile/kopenwith.cpp:835 kio/krun.cpp:207 +msgid "Open with:" +msgstr "Atvērt ar:" + +#: kio/krun.cpp:545 +msgid "You are not authorized to execute this file." +msgstr "Jūs neesat autorizēts darbināt šo failu." + +#: kio/krun.cpp:565 +#, c-format +msgid "Launching %1" +msgstr "Palaižu %1" + +#: kio/krun.cpp:746 +msgid "You are not authorized to execute this service." +msgstr "Jūs neesat autorizets darbināt šo servisu." + +#: kio/krun.cpp:900 +msgid "" +"<qt>Unable to run the command specified. The file or folder <b>%1</b> " +"does not exist.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Nevar palaist norādīto komandu. Fails vai mape <b>%1</b> neeksistē.</qt>" + +#: kio/krun.cpp:1400 +msgid "Could not find the program '%1'" +msgstr "Nevar atrast programmu '%1'" + +#: kio/kfileitem.cpp:730 +msgid "Symbolic Link" +msgstr "Simboliskā saite" + +#: kio/kfileitem.cpp:732 +msgid "%1 (Link)" +msgstr "%1 (Saite)" + +#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:270 +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:791 kfile/kpropertiesdialog.cpp:3930 +#: kio/kfileitem.cpp:774 +msgid "Name:" +msgstr "Nosaukums:" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:927 kio/kfileitem.cpp:775 +msgid "Type:" +msgstr "Tips:" + +#: kio/kfileitem.cpp:779 +msgid "Link to %1 (%2)" +msgstr "Saite uz %1 (%2)" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:977 kio/kfileitem.cpp:787 +msgid "Size:" +msgstr "Izmērs:" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1045 kio/kfileitem.cpp:792 +msgid "Modified:" +msgstr "Modificēts:" + +#: kio/kfileitem.cpp:798 +msgid "Owner:" +msgstr "Īpašnieks:" + +#: kio/kfileitem.cpp:799 +msgid "Permissions:" +msgstr "Tiesības:" + +#: kio/skipdlg.cpp:63 +msgid "Skip" +msgstr "Izlaist" + +#: kio/skipdlg.cpp:66 +msgid "Auto Skip" +msgstr "Automātiski izlaist" + +#: kio/kshred.cpp:212 +msgid "Shredding: pass %1 of 35" +msgstr "Smalcināšana: gājiens %1 no 35" + +#: kio/slave.cpp:370 +#, c-format +msgid "Unable to create io-slave: %1" +msgstr "Nevar izveidot io-slave: %1" + +#: kio/slave.cpp:401 +msgid "Unknown protocol '%1'." +msgstr "Nezināms protokols '%1'." + +#: kio/slave.cpp:409 +msgid "Can not find io-slave for protocol '%1'." +msgstr "Nevar atrast io-slave protokolam '%1'." + +#: kio/slave.cpp:437 +msgid "Cannot talk to klauncher" +msgstr "Nevar sazināties ar klauncher" + +#: kio/slave.cpp:448 +#, c-format +msgid "" +"Unable to create io-slave:\n" +"klauncher said: %1" +msgstr "" +"Nevar izveidot io-slave:\n" +"klauncher paziņojums: %1" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2686 kio/kmimetypechooser.cpp:75 +msgid "Mime Type" +msgstr "MIME tips" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2697 kio/kmimetypechooser.cpp:80 +msgid "Comment" +msgstr "Komentārs" + +#: kio/kmimetypechooser.cpp:84 +msgid "Patterns" +msgstr "Paraugi" + +#: kio/kmimetypechooser.cpp:94 +msgid "&Edit..." +msgstr "&Rediģēt..." + +#: kio/kmimetypechooser.cpp:104 +msgid "Click this button to display the familiar KDE mime type editor." +msgstr "" + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:61 +msgid "Certificate" +msgstr "Sertifikāts" + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:67 +msgid "Save selection for this host." +msgstr "Saglabāt izvēli šim resursdatoram." + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:75 +msgid "Send certificate" +msgstr "Sūtīt sertifikātu" + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:79 +msgid "Do not send a certificate" +msgstr "Nesūtīt sertifikātu" + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:84 +msgid "KDE SSL Certificate Dialog" +msgstr "KDE SSL sertifikātu dialogs" + +#: kssl/ksslcertdlg.cc:139 +msgid "" +"The server <b>%1</b> requests a certificate." +"<p>Select a certificate to use from the list below:" +msgstr "" + +#: kssl/ksslcertificate.cc:202 +msgid "Signature Algorithm: " +msgstr "Paraksta algoritms: " + +#: kssl/ksslcertificate.cc:203 +msgid "Unknown" +msgstr "Nezināms" + +#: kssl/ksslcertificate.cc:206 +msgid "Signature Contents:" +msgstr "Paraksts satur:" + +#: kssl/ksslcertificate.cc:338 +msgid "" +"_: Unknown\n" +"Unknown key algorithm" +msgstr "Nezināms atslēgas algoritms" + +#: kssl/ksslcertificate.cc:341 +msgid "Key type: RSA (%1 bit)" +msgstr "Atslēgas tips: RSA (%1 biti)" + +#: kssl/ksslcertificate.cc:344 +msgid "Modulus: " +msgstr "Modulus:" + +#: kssl/ksslcertificate.cc:357 +msgid "Exponent: 0x" +msgstr "Eksponente: 0x" + +#: kssl/ksslcertificate.cc:363 +msgid "Key type: DSA (%1 bit)" +msgstr "Atslēgas tips: DSA (%1 biti)" + +#: kssl/ksslcertificate.cc:366 +msgid "Prime: " +msgstr "Pirmais: " + +#: kssl/ksslcertificate.cc:380 +msgid "160 bit prime factor: " +msgstr "160 bitu Primārais Faktors: " + +#: kssl/ksslcertificate.cc:404 +msgid "Public key: " +msgstr "Publiskā atslēga: " + +#: kssl/ksslcertificate.cc:920 +msgid "The certificate is valid." +msgstr "Sertifikāts ir derīgs." + +#: kssl/ksslcertificate.cc:924 +msgid "" +"Certificate signing authority root files could not be found so the certificate " +"is not verified." +msgstr "" +"Sertifikāta parakstītāja saknes faili nav atrasti, respektīvi sertifikāts nav " +"pārbaudīts." + +#: kssl/ksslcertificate.cc:927 +msgid "Certificate signing authority is unknown or invalid." +msgstr "Sertifikāta parakstītājs ir nezināms vai nepareizs." + +#: kssl/ksslcertificate.cc:929 +msgid "Certificate is self-signed and thus may not be trustworthy." +msgstr "Sertifikāts ir pašparakstīts un var būt neuzticams." + +#: kssl/ksslcertificate.cc:931 +msgid "Certificate has expired." +msgstr "Sertifikāta darbības laiks beidzies." + +#: kssl/ksslcertificate.cc:933 +msgid "Certificate has been revoked." +msgstr "Sertifikāts ir ticis atsaukts." + +#: kssl/ksslcertificate.cc:935 +msgid "SSL support was not found." +msgstr "SSL atbalsts nav atrasts." + +#: kssl/ksslcertificate.cc:937 +msgid "Signature is untrusted." +msgstr "Paraksts ir neuzticams." + +#: kssl/ksslcertificate.cc:939 +msgid "Signature test failed." +msgstr "Kļūdains paraksta tests." + +#: kssl/ksslcertificate.cc:942 +msgid "Rejected, possibly due to an invalid purpose." +msgstr "Atmests, iespējams nepareizu mērķu dēļ." + +#: kssl/ksslcertificate.cc:944 +msgid "Private key test failed." +msgstr "Kļūdains privātās atslēgas tests." + +#: kssl/ksslcertificate.cc:946 +msgid "The certificate has not been issued for this host." +msgstr "" + +#: kssl/ksslcertificate.cc:948 +msgid "This certificate is not relevant." +msgstr "Sertifikāts nav svarīgs." + +#: kssl/ksslcertificate.cc:953 +msgid "The certificate is invalid." +msgstr "Sertifikāts ir nederīgs." + +#: kssl/ksslutils.cc:79 +msgid "GMT" +msgstr "GMT" + +#: kssl/ksslkeygen.cc:48 +msgid "KDE Certificate Request" +msgstr "KDE sertifikāta pieprasījums" + +#: kssl/ksslkeygen.cc:50 +msgid "KDE Certificate Request - Password" +msgstr "SSL sertifikāta pieprasījums - parole" + +#: kssl/ksslkeygen.cc:93 +msgid "Unsupported key size." +msgstr "Neatbalstīts atslēgas izmērs." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:120 kssl/ksslkeygen.cc:93 +msgid "KDE SSL Information" +msgstr "KDE SSL informācija" + +#: kssl/ksslkeygen.cc:97 misc/uiserver.cpp:1383 +msgid "KDE" +msgstr "KDE" + +#: kssl/ksslkeygen.cc:97 +msgid "Please wait while the encryption keys are generated..." +msgstr "" + +#: kssl/ksslkeygen.cc:107 +msgid "Do you wish to store the passphrase in your wallet file?" +msgstr "" + +#: kssl/ksslkeygen.cc:107 +msgid "Store" +msgstr "Saglabāt" + +#: kssl/ksslkeygen.cc:107 +msgid "Do Not Store" +msgstr "Nesaglabāt" + +#: kssl/ksslkeygen.cc:210 +msgid "2048 (High Grade)" +msgstr "" + +#: kssl/ksslkeygen.cc:211 +msgid "1024 (Medium Grade)" +msgstr "" + +#: kssl/ksslkeygen.cc:212 +msgid "768 (Low Grade)" +msgstr "" + +#: kssl/ksslkeygen.cc:213 +msgid "512 (Low Grade)" +msgstr "" + +#: kssl/ksslkeygen.cc:215 +msgid "No SSL support." +msgstr "Nav SSL atbalsta." + +#: kssl/ksslpemcallback.cc:36 +msgid "Certificate password" +msgstr "Sertifikāta parole" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:92 kssl/ksslinfodlg.cc:149 +msgid "Current connection is secured with SSL." +msgstr "Pašreizējais savienojums ir nodrošināts ar SSL." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:95 kssl/ksslinfodlg.cc:152 +msgid "Current connection is not secured with SSL." +msgstr "Pašreizējais savienojums nav nodrošināts ar SSL." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:99 +msgid "SSL support is not available in this build of KDE." +msgstr "SSL atbalsts nav pieejams šajā KDE versijā." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:109 +msgid "C&ryptography Configuration..." +msgstr "K&riprogrāfijas konfigurācija..." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:142 +msgid "" +"The main part of this document is secured with SSL, but some parts are not." +msgstr "Galvenā šī dokumenta daļa ir nodrošināta ar SSL, bet dažas daļas nav." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:144 +msgid "Some of this document is secured with SSL, but the main part is not." +msgstr "Daļa no šī dokumenta ir nodrošināta ar SSL, bet ne galvenā daļa." + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:184 +msgid "Chain:" +msgstr "Ķēde:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:193 +msgid "0 - Site Certificate" +msgstr "0 - vietas sertifikāts" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:210 +msgid "Peer certificate:" +msgstr "Vienāda ranga sertifikāts:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:212 +msgid "Issuer:" +msgstr "Izdevējs:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:218 +msgid "IP address:" +msgstr "IP adrese:" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2565 kssl/ksslinfodlg.cc:227 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:230 +msgid "Certificate state:" +msgstr "Sertifikāta statuss:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:236 +msgid "Valid from:" +msgstr "Derīgs no:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:238 +msgid "Valid until:" +msgstr "Derīgs līdz:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:241 +msgid "Serial number:" +msgstr "Sērijas numurs:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:243 +msgid "MD5 digest:" +msgstr "" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:246 +msgid "Cipher in use:" +msgstr "Izmantotais šifrs:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:248 +msgid "Details:" +msgstr "Detaļas:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:250 +msgid "SSL version:" +msgstr "SSL versija:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:252 +msgid "Cipher strength:" +msgstr "" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:253 +msgid "%1 bits used of a %2 bit cipher" +msgstr "%1 biti izmantoti no %2 bitu šifra" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:401 +msgid "Organization:" +msgstr "Organizācija:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:406 +msgid "Organizational unit:" +msgstr "Organizatoriska vienība:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:411 +msgid "Locality:" +msgstr "Vieta:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:416 +msgid "" +"_: Federal State\n" +"State:" +msgstr "Štats:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:421 +msgid "Country:" +msgstr "Valsts:" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:426 +msgid "Common name:" +msgstr "" + +#: kssl/ksslinfodlg.cc:431 +msgid "Email:" +msgstr "E-pasts:" + +#: misc/kpac/proxyscout.cpp:124 +#, c-format +msgid "" +"The proxy configuration script is invalid:\n" +"%1" +msgstr "" + +#: misc/kpac/proxyscout.cpp:184 +#, c-format +msgid "" +"The proxy configuration script returned an error:\n" +"%1" +msgstr "" + +#: misc/kpac/downloader.cpp:81 +#, c-format +msgid "" +"Could not download the proxy configuration script:\n" +"%1" +msgstr "" + +#: misc/kpac/downloader.cpp:83 +msgid "Could not download the proxy configuration script" +msgstr "" + +#: misc/kpac/discovery.cpp:116 +msgid "Could not find a usable proxy configuration script" +msgstr "" + +#: misc/kfile/fileprops.cpp:200 +msgid "Do not print the mimetype of the given file(s)" +msgstr "" + +#: misc/kfile/fileprops.cpp:204 +msgid "" +"List all supported metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " +"specified, the mimetype of the given files is used." +msgstr "" + +#: misc/kfile/fileprops.cpp:210 +msgid "" +"List all preferred metadata keys of the given file(s). If mimetype is not " +"specified, the mimetype of the given files is used." +msgstr "" + +#: misc/kfile/fileprops.cpp:216 +msgid "List all metadata keys which have a value in the given file(s)." +msgstr "" + +#: misc/kfile/fileprops.cpp:221 +msgid "Prints all mimetypes for which metadata support is available." +msgstr "" + +#: misc/kfile/fileprops.cpp:226 +msgid "" +"Do not print a warning when more than one file was given and they do not all " +"have the same mimetype." +msgstr "" + +#: misc/kfile/fileprops.cpp:231 +msgid "Prints all metadata values, available in the given file(s)." +msgstr "" + +#: misc/kfile/fileprops.cpp:236 +msgid "Prints the preferred metadata values, available in the given file(s)." +msgstr "" + +#: misc/kfile/fileprops.cpp:240 +msgid "" +"Opens a KDE properties dialog to allow viewing and modifying of metadata of the " +"given file(s)" +msgstr "" + +#: misc/kfile/fileprops.cpp:244 +msgid "" +"Prints the value for 'key' of the given file(s). 'key' may also be a " +"comma-separated list of keys" +msgstr "" + +#: misc/kfile/fileprops.cpp:248 +msgid "" +"Attempts to set the value 'value' for the metadata key 'key' for the given " +"file(s)" +msgstr "" + +#: misc/kfile/fileprops.cpp:251 +msgid "The group to get values from or set values to" +msgstr "" + +#: misc/kfile/fileprops.cpp:255 +msgid "The file (or a number of files) to operate on." +msgstr "" + +#: misc/kfile/fileprops.cpp:270 +msgid "No support for metadata extraction found." +msgstr "" + +#: misc/kfile/fileprops.cpp:275 +msgid "Supported MimeTypes:" +msgstr "Atbalstītie MIME tipi:" + +#: misc/kfile/fileprops.cpp:410 +msgid "kfile" +msgstr "kfile" + +#: misc/kfile/fileprops.cpp:411 +msgid "A commandline tool to read and modify metadata of files." +msgstr "" + +#: misc/kfile/fileprops.cpp:438 +msgid "No files specified" +msgstr "Nav norādīti faili" + +#: misc/kfile/fileprops.cpp:467 +msgid "Cannot determine metadata" +msgstr "" + +#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:400 +msgid "" +"<qt>KDE has requested to open the wallet '<b>%1</b>'. Please enter the password " +"for this wallet below." +msgstr "" +"<qt>KDE pieprasīja atvērt maku '<b>%1</b>'. Lūdzu ievadiet šī maka paroli." + +#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:402 +msgid "" +"<qt>The application '<b>%1</b>' has requested to open the wallet '<b>%2</b>" +"'. Please enter the password for this wallet below." +msgstr "" +"<qt>Aplikācija '<b>%1</b>' pieprasīja atvērt maku '<b>%2</b>" +"'. Lūdzu ievadiet maka paroli." + +#: kfile/kfiledialog.cpp:1833 misc/kwalletd/kwalletd.cpp:405 +#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:419 +msgid "&Open" +msgstr "&Atvērt" + +#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:414 +msgid "" +"KDE has requested to open the wallet. This is used to store sensitive data in a " +"secure fashion. Please enter a password to use with this wallet or click cancel " +"to deny the application's request." +msgstr "" + +#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:416 +msgid "" +"<qt>The application '<b>%1</b>' has requested to open the KDE wallet. This is " +"used to store sensitive data in a secure fashion. Please enter a password to " +"use with this wallet or click cancel to deny the application's request." +msgstr "" + +#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:423 +msgid "" +"<qt>KDE has requested to create a new wallet named '<b>%1</b>" +"'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " +"application's request." +msgstr "" +"<qt>KDE pieprasīja izveidot jaunu maku ar nosaukumu '<b>%1</b>" +"'. Lūdzu izvēlieties maka paroli, vai atcelt, lai atceltu aplikācijas " +"pieprasījumu." + +#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:425 +msgid "" +"<qt>The application '<b>%1</b>' has requested to create a new wallet named '<b>" +"%2</b>'. Please choose a password for this wallet, or cancel to deny the " +"application's request." +msgstr "" + +#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:428 +msgid "C&reate" +msgstr "&Izveidot" + +#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:432 misc/kwalletd/kwalletd.cpp:607 +#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:623 misc/kwalletd/kwalletd.cpp:634 +#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:639 misc/kwalletd/kwalletd.cpp:1157 +msgid "KDE Wallet Service" +msgstr "KDE maka serviss" + +#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:444 +msgid "" +"<qt>Error opening the wallet '<b>%1</b>'. Please try again." +"<br>(Error code %2: %3)" +msgstr "" +"<qt>Kļūda atverot maku '<b>%1</b>'. Lūdzu mēģiniet vēlreiz. " +"<br>(Kļūdas kods %2:%3)" + +#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:518 +msgid "<qt>KDE has requested access to the open wallet '<b>%1</b>'." +msgstr "<qt>KDE pieprasīja piekļuvi atvērtam makam '<b>%1</b>'." + +#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:520 +msgid "" +"<qt>The application '<b>%1</b>' has requested access to the open wallet '<b>" +"%2</b>'." +msgstr "" + +#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:607 +msgid "" +"Unable to open wallet. The wallet must be opened in order to change the " +"password." +msgstr "" + +#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:622 +msgid "<qt>Please choose a new password for the wallet '<b>%1</b>'." +msgstr "" + +#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:634 +msgid "Error re-encrypting the wallet. Password was not changed." +msgstr "" + +#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:639 +msgid "Error reopening the wallet. Data may be lost." +msgstr "" + +#: misc/kwalletd/kwalletd.cpp:1157 +msgid "" +"There have been repeated failed attempts to gain access to a wallet. An " +"application may be misbehaving." +msgstr "" + +#: misc/kwalletd/kwalletwizard.ui.h:23 +msgid "<qt>Password is empty. <b>(WARNING: Insecure)" +msgstr "" + +#: misc/kwalletd/kwalletwizard.ui.h:25 +msgid "Passwords match." +msgstr "Paroles sakrīt." + +#: misc/kwalletd/kwalletwizard.ui.h:28 +msgid "Passwords do not match." +msgstr "Paroles nesakrīt." + +#: misc/ktelnetservice.cpp:41 +msgid "telnet service" +msgstr "telnet serviss" + +#: misc/ktelnetservice.cpp:42 +msgid "telnet protocol handler" +msgstr "telnet protokola dresētājs" + +#: misc/ktelnetservice.cpp:76 +msgid "You do not have permission to access the %1 protocol." +msgstr "" + +#: misc/uiserver.cpp:98 misc/uiserver.cpp:603 misc/uiserver.cpp:682 +msgid "Settings..." +msgstr "Uzstādījumi..." + +#: misc/uiserver.cpp:126 +msgid "Configure Network Operation Window" +msgstr "" + +#: misc/uiserver.cpp:130 +msgid "Show system tray icon" +msgstr "" + +#: misc/uiserver.cpp:131 +msgid "Keep network operation window always open" +msgstr "" + +#: misc/uiserver.cpp:132 +msgid "Show column headers" +msgstr "Rādīt kolonnu galvenes" + +#: misc/uiserver.cpp:133 +msgid "Show toolbar" +msgstr "Rādīt rīkjoslu" + +#: misc/uiserver.cpp:134 +msgid "Show statusbar" +msgstr "Rādīt stāvokļjoslu" + +#: misc/uiserver.cpp:135 +msgid "Column widths are user adjustable" +msgstr "Kolonnu platums ir maināms" + +#: misc/uiserver.cpp:136 +msgid "Show information:" +msgstr "Rādīt informāciju:" + +#: misc/uiserver.cpp:143 misc/uiserver.cpp:474 +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: misc/uiserver.cpp:144 misc/uiserver.cpp:473 +msgid "" +"_: Remaining Time\n" +"Rem. Time" +msgstr "Atl. laiks" + +#: misc/uiserver.cpp:145 misc/uiserver.cpp:472 +msgid "Speed" +msgstr "Ātrums" + +#: kfile/kfiledetailview.cpp:67 misc/uiserver.cpp:146 misc/uiserver.cpp:471 +msgid "Size" +msgstr "Izmērs" + +#: misc/uiserver.cpp:147 misc/uiserver.cpp:470 +#, c-format +msgid "%" +msgstr "%" + +#: misc/uiserver.cpp:148 misc/uiserver.cpp:469 +msgid "Count" +msgstr "Skaits" + +#: misc/uiserver.cpp:149 misc/uiserver.cpp:468 +msgid "" +"_: Resume\n" +"Res." +msgstr "Ats." + +#: misc/uiserver.cpp:150 misc/uiserver.cpp:467 +msgid "Local Filename" +msgstr "Lokālā faila nosaukums" + +#: misc/uiserver.cpp:151 misc/uiserver.cpp:466 +msgid "Operation" +msgstr "Operācija" + +#: misc/uiserver.cpp:254 +msgid "%1 / %2" +msgstr "%1 / %2" + +#: misc/uiserver.cpp:291 +msgid "%1/s" +msgstr "%1/s" + +#: misc/uiserver.cpp:302 +msgid "Copying" +msgstr "Kopēšana" + +#: misc/uiserver.cpp:311 +msgid "Moving" +msgstr "Pārvietošana" + +#: misc/uiserver.cpp:320 +msgid "Creating" +msgstr "Veidošana" + +#: misc/uiserver.cpp:329 +msgid "Deleting" +msgstr "Dzēšana" + +#: misc/uiserver.cpp:337 +msgid "Loading" +msgstr "Ielādēju" + +#: misc/uiserver.cpp:362 +msgid "Examining" +msgstr "Pārbaudīšana" + +#: misc/uiserver.cpp:370 +msgid "Mounting" +msgstr "Montēšana" + +#: misc/uiserver.cpp:608 misc/uiserver.cpp:1097 +msgid " Files: %1 " +msgstr " Faili : %1 " + +#: misc/uiserver.cpp:609 +msgid "" +"_: Remaining Size\n" +" Rem. Size: %1 kB " +msgstr " Atlikuši : %1 kB " + +#: misc/uiserver.cpp:610 +msgid "" +"_: Remaining Time\n" +" Rem. Time: 00:00:00 " +msgstr " Atlikušais laiks : 00:00:00 " + +#: misc/uiserver.cpp:611 +msgid " %1 kB/s " +msgstr " %1 kB/s " + +#: misc/uiserver.cpp:679 +msgid "Cancel Job" +msgstr "Atcelt darbu" + +#: misc/uiserver.cpp:1098 +msgid "" +"_: Remaining Size\n" +" Rem. Size: %1 " +msgstr " Atl. izmērs: %1 " + +#: misc/uiserver.cpp:1100 +msgid "" +"_: Remaining Time\n" +" Rem. Time: %1 " +msgstr " Atl. laiks: %1 " + +#: misc/uiserver.cpp:1384 +msgid "KDE Progress Information UI Server" +msgstr "KDE progresa informācijas UI serveris" + +#: misc/uiserver.cpp:1387 misc/uiserver.cpp:1388 +msgid "Developer" +msgstr "Izstrādātājs" + +#: misc/ksendbugmail/main.cpp:22 +msgid "Subject line" +msgstr "Tēmas rinda" + +#: misc/ksendbugmail/main.cpp:23 +msgid "Recipient" +msgstr "Saņēmējs" + +#: misc/ksendbugmail/main.cpp:33 +msgid "Error connecting to server." +msgstr "Kļūda veidojot savienojumju ar serveri." + +#: misc/ksendbugmail/main.cpp:36 +msgid "Not connected." +msgstr "Nav savienojuma." + +#: misc/ksendbugmail/main.cpp:39 +msgid "Connection timed out." +msgstr "Savienojuma laiks beidzies." + +#: misc/ksendbugmail/main.cpp:42 +msgid "Time out waiting for server interaction." +msgstr "Servera atbildes gaidīšanas laiks beidzies." + +#: misc/ksendbugmail/main.cpp:46 +msgid "Server said: \"%1\"" +msgstr "Serveris atbild: \"%1\"" + +#: misc/ksendbugmail/main.cpp:62 +msgid "KSendBugMail" +msgstr "KSendBugMail" + +#: misc/ksendbugmail/main.cpp:63 +msgid "Sends a short bug report to submit@bugs.kde.org" +msgstr "Sūta īsu kļūdas ziņojumu uz submit@bugs.kde.org" + +#: misc/ksendbugmail/main.cpp:65 +msgid "Author" +msgstr "Autors" + +#: misc/kmailservice.cpp:32 +msgid "KMailService" +msgstr "KMailService" + +#: misc/kmailservice.cpp:32 +msgid "Mail service" +msgstr "Pasta serviss" + +#: kioexec/main.cpp:50 +msgid "KIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload" +msgstr "" + +#: kioexec/main.cpp:54 +msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards" +msgstr "" + +#: kioexec/main.cpp:55 +msgid "Suggested file name for the downloaded file" +msgstr "Lejuplādējamā faila ieteicamais nosaukums" + +#: kioexec/main.cpp:56 +msgid "Command to execute" +msgstr "Darbināmā komanda" + +#: kioexec/main.cpp:57 +msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'" +msgstr "" + +#: kioexec/main.cpp:73 +msgid "" +"'command' expected.\n" +msgstr "" + +#: kioexec/main.cpp:102 +msgid "" +"The URL %1\n" +"is malformed" +msgstr "" + +#: kioexec/main.cpp:104 +msgid "" +"Remote URL %1\n" +"not allowed with --tempfiles switch" +msgstr "" + +#: kioexec/main.cpp:237 +msgid "" +"The supposedly temporary file\n" +"%1\n" +"has been modified.\n" +"Do you still want to delete it?" +msgstr "" + +#: kioexec/main.cpp:238 kioexec/main.cpp:245 +msgid "File Changed" +msgstr "Fails mainīts" + +#: kioexec/main.cpp:238 +msgid "Do Not Delete" +msgstr "Nedzēst" + +#: kioexec/main.cpp:244 +msgid "" +"The file\n" +"%1\n" +"has been modified.\n" +"Do you want to upload the changes?" +msgstr "" + +#: kioexec/main.cpp:245 +msgid "Upload" +msgstr "Augšuplādēt" + +#: kioexec/main.cpp:245 +msgid "Do Not Upload" +msgstr "" + +#: kioexec/main.cpp:274 +msgid "KIOExec" +msgstr "KIOExec" + +#: kfile/kimagefilepreview.cpp:53 +msgid "&Automatic preview" +msgstr "&Automātisks priekšskatījums" + +#: kfile/kimagefilepreview.cpp:58 +msgid "&Preview" +msgstr "&Priekšskatīt" + +#: kfile/kfileview.cpp:77 +msgid "Unknown View" +msgstr "Nezināms skatījums" + +#: kfile/kpreviewprops.cpp:49 +msgid "P&review" +msgstr "P&riekšskatīt" + +#: kfile/kfilespeedbar.cpp:46 +msgid "Desktop" +msgstr "Darbvirsma" + +#: kfile/kfilespeedbar.cpp:53 +msgid "Documents" +msgstr "Dokumenti" + +#: kfile/kdiroperator.cpp:1264 kfile/kfilespeedbar.cpp:57 +msgid "Home Folder" +msgstr "Mājas mape" + +#: kfile/kfilespeedbar.cpp:62 +msgid "Storage Media" +msgstr "Atmiņas datu nesējs" + +#: kfile/kfilespeedbar.cpp:67 +msgid "Network Folders" +msgstr "Tīkla mapes" + +#: kfile/kcustommenueditor.cpp:88 +msgid "Menu Editor" +msgstr "Izvēlnes redaktors" + +#: kfile/kcustommenueditor.cpp:94 kfile/kdiroperator.cpp:1258 +msgid "Menu" +msgstr "Izvēlne" + +#: kfile/kcustommenueditor.cpp:98 +msgid "New..." +msgstr "Jauns..." + +#: kfile/kcustommenueditor.cpp:100 +msgid "Move Up" +msgstr "Pārcelt uz augšu" + +#: kfile/kcustommenueditor.cpp:101 +msgid "Move Down" +msgstr "Pārcelt uz leju" + +#: kfile/kfiledialog.cpp:1676 kfile/kfilefiltercombo.cpp:32 +msgid "*|All Files" +msgstr "*|Visi Faili" + +#: kfile/kfilefiltercombo.cpp:164 +msgid "All Supported Files" +msgstr "Visi atbalstītie faili" + +#: kfile/kopenwith.cpp:150 +msgid "Known Applications" +msgstr "Zināmas aplikācijas" + +#: kfile/kicondialog.cpp:332 kfile/kopenwith.cpp:296 +msgid "Applications" +msgstr "Aplikācijas" + +#: kfile/kopenwith.cpp:322 +msgid "Open With" +msgstr "Atvērt ar" + +#: kfile/kopenwith.cpp:326 +msgid "" +"<qt>Select the program that should be used to open <b>%1</b>" +". If the program is not listed, enter the name or click the browse button.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Izvēlēties programmu, kas jāizmanto lai atvērtu <b>%1</b>" +". Ja programma nav sarakstā, ievadiet tās vārdu vai nospiediet pogu " +"pārlūkot.</qt>" + +#: kfile/kopenwith.cpp:332 +msgid "Choose the name of the program with which to open the selected files." +msgstr "Izvēlieties programmas nosaukumu, ar kuru atvērt iezīmētos failus." + +#: kfile/kopenwith.cpp:353 +#, c-format +msgid "Choose Application for %1" +msgstr "Izvēlieties aplikāciju priekš %1" + +#: kfile/kopenwith.cpp:354 +msgid "" +"<qt>Select the program for the file type: <b>%1</b>. If the program is not " +"listed, enter the name or click the browse button.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Izvēlieties programmu faila tipam: <b>%1</b>. Ja programma nav sarakstā , " +"ievadiet tās vārdu vai noklikšķiniet pogu pārlūkot.</qt>" + +#: kfile/kopenwith.cpp:366 +msgid "Choose Application" +msgstr "Izvēlieties aplikāciju" + +#: kfile/kopenwith.cpp:367 +msgid "" +"<qt>Select a program. If the program is not listed, enter the name or click the " +"browse button.</qt>" +msgstr "" + +#: kfile/kopenwith.cpp:406 +msgid "Clear input field" +msgstr "Tīrīt ievades lauku" + +#: kfile/kopenwith.cpp:436 +msgid "" +"Following the command, you can have several place holders which will be " +"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" +"%f - a single file name\n" +"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " +"once\n" +"%u - a single URL\n" +"%U - a list of URLs\n" +"%d - the directory of the file to open\n" +"%D - a list of directories\n" +"%i - the icon\n" +"%m - the mini-icon\n" +"%c - the comment" +msgstr "" + +#: kfile/kopenwith.cpp:469 +msgid "Run in &terminal" +msgstr "Darbināt &terminālā" + +#: kfile/kopenwith.cpp:480 +msgid "&Do not close when command exits" +msgstr "&Neaizvērt, kad komanda beidz darbu" + +#: kfile/kopenwith.cpp:497 +msgid "&Remember application association for this type of file" +msgstr "Atce&rēties aplikācijas asociāciju šim faila tipam" + +#: kfile/kicondialog.cpp:241 kfile/kicondialog.cpp:250 +msgid "Select Icon" +msgstr "Izvēlēties ikonu" + +#: kfile/kicondialog.cpp:270 +msgid "Icon Source" +msgstr "Ikonu avots" + +#: kfile/kicondialog.cpp:276 +msgid "S&ystem icons:" +msgstr "&Sistēmas ikonas:" + +#: kfile/kicondialog.cpp:281 +msgid "O&ther icons:" +msgstr "&Citas ikonas:" + +#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 213 +#: kfile/kicondialog.cpp:283 kfile/kpropertiesdialog.cpp:3615 rc.cpp:288 +#, no-c-format +msgid "&Browse..." +msgstr "&Pārlūkot..." + +#: kfile/kicondialog.cpp:293 +msgid "Clear Search" +msgstr "Tīrīt meklēšanu" + +#: kfile/kicondialog.cpp:297 +msgid "&Search:" +msgstr "&Meklēt:" + +#: kfile/kicondialog.cpp:308 +msgid "Search interactively for icon names (e.g. folder)." +msgstr "" + +#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 204 +#: kfile/kicondialog.cpp:330 rc.cpp:165 +#, no-c-format +msgid "Actions" +msgstr "Darbības" + +#: kfile/kicondialog.cpp:331 +msgid "Animations" +msgstr "Animācijas" + +#: kfile/kicondialog.cpp:333 +msgid "Categories" +msgstr "Kategorijas" + +#: kfile/kicondialog.cpp:334 +msgid "Devices" +msgstr "Iekārtas" + +#: kfile/kicondialog.cpp:335 +msgid "Emblems" +msgstr "Emblēmas" + +#: kfile/kicondialog.cpp:336 +msgid "Emotes" +msgstr "" + +#: kfile/kicondialog.cpp:337 +msgid "Filesystems" +msgstr "Failu sistēmas" + +#: kfile/kicondialog.cpp:338 +msgid "International" +msgstr "Internacionāli" + +#: kfile/kicondialog.cpp:339 +msgid "Mimetypes" +msgstr "MIME tipi" + +#: kfile/kicondialog.cpp:340 +msgid "Places" +msgstr "Vietas" + +#: kfile/kicondialog.cpp:341 +msgid "Status" +msgstr "Statuss" + +#: kfile/kicondialog.cpp:589 +msgid "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Icon Files (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" +msgstr "*.png *.xpm *.svg *.svgz|Ikonu faili (*.png *.xpm *.svg *.svgz)" + +#: kfile/kfilemetainfowidget.cpp:111 +msgid "<Error>" +msgstr "<Kļūda>" + +#: kfile/kfilepreview.cpp:63 +msgid "Preview" +msgstr "Priekšskatījums" + +#: kfile/kfilepreview.cpp:69 +msgid "No preview available." +msgstr "Priekšskatījums nav pieejams." + +#: kfile/kacleditwidget.cpp:63 kfile/kacleditwidget.cpp:421 +#: kfile/kfiledetailview.cpp:70 +msgid "Owner" +msgstr "Īpašnieks" + +#: kfile/kacleditwidget.cpp:64 kfile/kacleditwidget.cpp:423 +msgid "Owning Group" +msgstr "Īpašnieku grupa" + +#: kfile/kacleditwidget.cpp:65 kfile/kacleditwidget.cpp:425 +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1980 +msgid "Others" +msgstr "Citi" + +#: kfile/kacleditwidget.cpp:66 kfile/kacleditwidget.cpp:427 +msgid "Mask" +msgstr "Maska" + +#: kfile/kacleditwidget.cpp:67 kfile/kacleditwidget.cpp:429 +msgid "Named User" +msgstr "Nosaukts lietotājs" + +#: kfile/kacleditwidget.cpp:68 kfile/kacleditwidget.cpp:431 +msgid "Named Group" +msgstr "Nosaukta grupa" + +#: kfile/kacleditwidget.cpp:81 +msgid "Add Entry..." +msgstr "Pievienot ierakstu..." + +#: kfile/kacleditwidget.cpp:83 +msgid "Edit Entry..." +msgstr "Rediģēt ierakstu..." + +#: kfile/kacleditwidget.cpp:85 +msgid "Delete Entry" +msgstr "Dzēst ierakstu" + +#: kfile/kacleditwidget.cpp:280 +msgid " (Default)" +msgstr " (Noklusējuma)" + +#: kfile/kacleditwidget.cpp:397 +msgid "Edit ACL Entry" +msgstr "Rediģēt ACL ierakstu" + +#: kfile/kacleditwidget.cpp:407 +msgid "Entry Type" +msgstr "" + +#: kfile/kacleditwidget.cpp:410 +msgid "Default for new files in this folder" +msgstr "" + +#: kfile/kacleditwidget.cpp:446 +msgid "User: " +msgstr "Lietotājs: " + +#: kfile/kacleditwidget.cpp:450 +msgid "Group: " +msgstr "Grupa: " + +#: kfile/kacleditwidget.cpp:563 +msgid "Type" +msgstr "Tips" + +#: kfile/kacleditwidget.cpp:564 kfile/kfiledetailview.cpp:66 +msgid "Name" +msgstr "Nosaukums" + +#: kfile/kacleditwidget.cpp:565 +msgid "" +"_: read permission\n" +"r" +msgstr "r" + +#: kfile/kacleditwidget.cpp:566 +msgid "" +"_: write permission\n" +"w" +msgstr "w" + +#: kfile/kacleditwidget.cpp:567 +msgid "" +"_: execute permission\n" +"x" +msgstr "x" + +#: kfile/kacleditwidget.cpp:568 +msgid "Effective" +msgstr "" + +#: kfile/kdirselectdialog.cpp:90 +msgid "Select Folder" +msgstr "Izvēlieties mapi" + +#: kfile/kdiroperator.cpp:1269 kfile/kdirselectdialog.cpp:92 +#: kfile/kdirselectdialog.cpp:125 +msgid "New Folder..." +msgstr "Jauna mape..." + +#: kfile/kdirselectdialog.cpp:109 +msgid "Folders" +msgstr "Mapes" + +#: kfile/kdirselectdialog.cpp:128 +msgid "Show Hidden Folders" +msgstr "Rādīt slēptās mapes" + +#: kfile/kdiroperator.cpp:389 kfile/kdiroperator.cpp:393 +#: kfile/kdirselectdialog.cpp:407 kfile/kdirselectdialog.cpp:411 +msgid "New Folder" +msgstr "Jauna mape" + +#: kfile/kdiroperator.cpp:394 kfile/kdirselectdialog.cpp:412 +#, c-format +msgid "" +"Create new folder in:\n" +"%1" +msgstr "" +"Izveidot jaunu mapi iekš:\n" +"%1" + +#: kfile/kdiroperator.cpp:422 kfile/kdirselectdialog.cpp:435 +msgid "A file or folder named %1 already exists." +msgstr "Mape ar nosaukumu %1 jau eksistē." + +#: kfile/kdiroperator.cpp:426 kfile/kdirselectdialog.cpp:439 +msgid "You do not have permission to create that folder." +msgstr "Jums nav tiesību veidot mapi." + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:797 kfile/kpropertiesdialog.cpp:968 +#: kfile/kurlrequesterdlg.cpp:47 +msgid "Location:" +msgstr "Atrašanās vieta:" + +#: kfile/knotifydialog.cpp:81 +msgid "Sounds" +msgstr "Skaņas" + +#: kfile/knotifydialog.cpp:82 +msgid "Logging" +msgstr "Žurnalēšana" + +#: kfile/knotifydialog.cpp:83 +msgid "Program Execution" +msgstr "Programmu izpilde" + +#: kfile/knotifydialog.cpp:84 +msgid "Message Windows" +msgstr "Paziņojumu logi" + +#: kfile/knotifydialog.cpp:85 +msgid "Passive Windows" +msgstr "Pasīvie logi" + +#: kfile/knotifydialog.cpp:86 +msgid "Standard Error Output" +msgstr "Standarta kļūdas izvade" + +#: kfile/knotifydialog.cpp:87 +msgid "Taskbar" +msgstr "Uzdevumjosla" + +#: kfile/knotifydialog.cpp:121 +msgid "Execute a program" +msgstr "Darbināt programmu" + +#: kfile/knotifydialog.cpp:122 +msgid "Print to Standard error output" +msgstr "" + +#: kfile/knotifydialog.cpp:123 +msgid "Display a messagebox" +msgstr "Parādīt paziņojumlogu" + +#: kfile/knotifydialog.cpp:124 +msgid "Log to a file" +msgstr "Žurnalēt failā" + +#: kfile/knotifydialog.cpp:125 +msgid "Play a sound" +msgstr "Atskaņot skaņu" + +#: kfile/knotifydialog.cpp:126 +msgid "Flash the taskbar entry" +msgstr "Mirkšķināt uzdevumjoslas vienību" + +#: kfile/knotifydialog.cpp:163 +msgid "Notification Settings" +msgstr "" + +#: kfile/knotifydialog.cpp:309 +msgid "" +"<qt>You may use the following macros" +"<br>in the commandline:" +"<br><b>%e</b>: for the event name," +"<br><b>%a</b>: for the name of the application that sent the event," +"<br><b>%s</b>: for the notification message," +"<br><b>%w</b>: for the numeric window ID where the event originated," +"<br><b>%i</b>: for the numeric event ID." +msgstr "" + +#: kfile/knotifydialog.cpp:339 +msgid "Advanced <<" +msgstr "Paplašināti <<" + +#: kfile/knotifydialog.cpp:340 +msgid "Hide advanced options" +msgstr "Slēpt paplašinātās opcijas" + +#: kfile/knotifydialog.cpp:356 +msgid "Advanced >>" +msgstr "Paplašināti >>" + +#: kfile/knotifydialog.cpp:357 +msgid "Show advanced options" +msgstr "Rādīt paplašinātās opcijas" + +#: kfile/knotifydialog.cpp:782 +msgid "This will cause the notifications to be reset to their defaults." +msgstr "" + +#: kfile/knotifydialog.cpp:784 +msgid "Are You Sure?" +msgstr "Vai esat pārliecināti?" + +#: kfile/knotifydialog.cpp:785 +msgid "&Reset" +msgstr "&Nomest" + +#: kfile/knotifydialog.cpp:858 +msgid "Select Sound File" +msgstr "" + +#: kfile/knotifydialog.cpp:894 +msgid "Select Log File" +msgstr "" + +#: kfile/knotifydialog.cpp:908 +msgid "Select File to Execute" +msgstr "" + +#: kfile/knotifydialog.cpp:942 +msgid "The specified file does not exist." +msgstr "Norādītais fails neeksistē." + +#: kfile/knotifydialog.cpp:1012 +msgid "No description available" +msgstr "Apraksts nav pieejams" + +#: kfile/kfiledialog.cpp:347 +msgid "Please specify the filename to save to." +msgstr "Izvēlieties saglabājamā faila nosaukumu." + +#: kfile/kfiledialog.cpp:349 +msgid "Please select the file to open." +msgstr "Izvēlieties atveramo failu." + +#: kfile/kfiledialog.cpp:410 kfile/kfiledialog.cpp:453 +#: kfile/kfiledialog.cpp:1550 +msgid "You can only select local files." +msgstr "Jūs varat izvēlēties tikai lokālos failus." + +#: kfile/kfiledialog.cpp:411 kfile/kfiledialog.cpp:454 +#: kfile/kfiledialog.cpp:1551 +msgid "Remote Files Not Accepted" +msgstr "Attālinātie faili netiek pieņemti" + +#: kfile/kfiledialog.cpp:445 +msgid "" +"%1\n" +"does not appear to be a valid URL.\n" +msgstr "" +"%1\n" +" neizskatās pareizs URL.\n" + +#: kfile/kfiledialog.cpp:445 +msgid "Invalid URL" +msgstr "Nepareizs URL" + +#: kfile/kfiledialog.cpp:782 +msgid "" +"<p>While typing in the text area, you may be presented with possible matches. " +"This feature can be controlled by clicking with the right mouse button and " +"selecting a preferred mode from the <b>Text Completion</b> menu." +msgstr "" + +#: kfile/kfiledialog.cpp:791 +msgid "This is the name to save the file as." +msgstr "Šis ir nosaukums, ar kuru tiks saglabāts fails." + +#: kfile/kfiledialog.cpp:796 +msgid "" +"This is the list of files to open. More than one file can be specified by " +"listing several files, separated by spaces." +msgstr "" + +#: kfile/kfiledialog.cpp:803 +msgid "This is the name of the file to open." +msgstr "Šis ir atveramā faila nosaukums." + +#: kfile/kfiledialog.cpp:841 +msgid "Current location" +msgstr "Atrašanās vieta" + +#: kfile/kfiledialog.cpp:842 +msgid "" +"This is the currently listed location. The drop-down list also lists commonly " +"used locations. This includes standard locations, such as your home folder, as " +"well as locations that have been visited recently." +msgstr "" + +#: kfile/kfiledialog.cpp:849 +#, c-format +msgid "Root Folder: %1" +msgstr "Saknes mape: %1" + +#: kfile/kfiledialog.cpp:855 +#, c-format +msgid "Home Folder: %1" +msgstr "Mājas mape: %1" + +#: kfile/kfiledialog.cpp:864 +#, c-format +msgid "Documents: %1" +msgstr "Dokumenti: %1" + +#: kfile/kfiledialog.cpp:871 +#, c-format +msgid "Desktop: %1" +msgstr "Darbvirsma: %1" + +#: kfile/kfiledialog.cpp:912 +msgid "" +"<qt>Click this button to enter the parent folder." +"<p>For instance, if the current location is file:/home/%1 clicking this button " +"will take you to file:/home.</qt>" +msgstr "" + +#: kfile/kfiledialog.cpp:916 +msgid "Click this button to move backwards one step in the browsing history." +msgstr "" + +#: kfile/kfiledialog.cpp:918 +msgid "Click this button to move forward one step in the browsing history." +msgstr "" + +#: kfile/kfiledialog.cpp:920 +msgid "Click this button to reload the contents of the current location." +msgstr "" + +#: kfile/kfiledialog.cpp:923 +msgid "Click this button to create a new folder." +msgstr "Klikšķiniet uz šīs pogas, lai izveidotu jaunu mapi." + +#: kfile/kfiledialog.cpp:926 +msgid "Show Quick Access Navigation Panel" +msgstr "Rādīt ātrās navigācijas paneli" + +#: kfile/kfiledialog.cpp:927 +msgid "Hide Quick Access Navigation Panel" +msgstr "Slēpt ātrās navigācijas paneli" + +#: kfile/kfiledialog.cpp:932 +msgid "Show Bookmarks" +msgstr "Rādīt grāmatzīmes" + +#: kfile/kfiledialog.cpp:933 +msgid "Hide Bookmarks" +msgstr "Slēpt grāmatzīmes" + +#: kfile/kfiledialog.cpp:938 +msgid "" +"<qt>This is the configuration menu for the file dialog. Various options can be " +"accessed from this menu including: " +"<ul>" +"<li>how files are sorted in the list</li>" +"<li>types of view, including icon and list</li>" +"<li>showing of hidden files</li>" +"<li>the Quick Access navigation panel</li>" +"<li>file previews</li>" +"<li>separating folders from files</li></ul></qt>" +msgstr "" + +#: kfile/kfiledialog.cpp:992 +msgid "&Location:" +msgstr "&Atrašanās vieta:" + +#: kfile/kfiledialog.cpp:1017 +msgid "" +"<qt>This is the filter to apply to the file list. File names that do not match " +"the filter will not be shown." +"<p>You may select from one of the preset filters in the drop down menu, or you " +"may enter a custom filter directly into the text area." +"<p>Wildcards such as * and ? are allowed.</qt>" +msgstr "" + +#: kfile/kfiledialog.cpp:1023 +msgid "&Filter:" +msgstr "&Filtrs:" + +#: kfile/kfiledialog.cpp:1480 +msgid "" +"The chosen filenames do not\n" +"appear to be valid." +msgstr "" +"Izvēlētie faila nosaukumi \n" +"neizskatās pareizi." + +#: kfile/kfiledialog.cpp:1482 +msgid "Invalid Filenames" +msgstr "Nepareizi failu nosaukumi" + +#: kfile/kfiledialog.cpp:1512 +msgid "" +"The requested filenames\n" +"%1\n" +"do not appear to be valid;\n" +"make sure every filename is enclosed in double quotes." +msgstr "" +"Pieprasītie failu nosaukumi\n" +"%1\n" +" neizskatās pareizi.\n" +"Pārliecinieties, ka katrs faila nosaukums ir dubultpēdiņās." + +#: kfile/kfiledialog.cpp:1516 +msgid "Filename Error" +msgstr "Kļūda faila nosaukumā" + +#: kfile/kfiledialog.cpp:1673 +msgid "*|All Folders" +msgstr "*|Visas mapes" + +#: kfile/kfiledialog.cpp:1973 +msgid "Automatically select filename e&xtension (%1)" +msgstr "Automātiski izvēlēties faila nosaukuma &paplašinājumu (%1)" + +#: kfile/kfiledialog.cpp:1974 +msgid "the extension <b>%1</b>" +msgstr "paplašinājums <b>%1</b>" + +#: kfile/kfiledialog.cpp:1982 +msgid "Automatically select filename e&xtension" +msgstr "Automātiski izvēlēties faila nosaukuma &paplašinājumu" + +#: kfile/kfiledialog.cpp:1983 +msgid "a suitable extension" +msgstr "iederīgs paplašinājums" + +#: kfile/kfiledialog.cpp:1994 +msgid "" +"This option enables some convenient features for saving files with extensions:" +"<br>" +"<ol>" +"<li>Any extension specified in the <b>%1</b> text area will be updated if you " +"change the file type to save in." +"<br>" +"<br></li>" +"<li>If no extension is specified in the <b>%2</b> text area when you click <b>" +"Save</b>, %3 will be added to the end of the filename (if the filename does not " +"already exist). This extension is based on the file type that you have chosen " +"to save in." +"<br>" +"<br>If you do not want KDE to supply an extension for the filename, you can " +"either turn this option off or you can suppress it by adding a period (.) to " +"the end of the filename (the period will be automatically removed).</li></ol>" +"If unsure, keep this option enabled as it makes your files more manageable." +msgstr "" + +#: kfile/kfiledialog.cpp:2268 +msgid "" +"<qt>This button allows you to bookmark specific locations. Click on this button " +"to open the bookmark menu where you may add, edit or select a bookmark." +"<p>These bookmarks are specific to the file dialog, but otherwise operate like " +"bookmarks elsewhere in KDE.</qt>" +msgstr "" + +#: kfile/kfileiconview.cpp:62 +msgid "Small Icons" +msgstr "Mazas ikonas" + +#: kfile/kfileiconview.cpp:67 +msgid "Large Icons" +msgstr "Lielas ikonas" + +#: kfile/kfileiconview.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Thumbnail Previews" +msgstr "Sīktēla Apskates" + +#: kfile/kfileiconview.cpp:119 +msgid "Icon View" +msgstr "Ikonu skatījums" + +#: kfile/kurlrequester.cpp:213 +msgid "Open file dialog" +msgstr "Faila atvēršanas dialogs" + +#: kfile/kdiroperator.cpp:448 +msgid "You did not select a file to delete." +msgstr "Jūs neizvēlējāties failu ko dzēst." + +#: kfile/kdiroperator.cpp:449 +msgid "Nothing to Delete" +msgstr "Nav ko dzēst" + +#: kfile/kdiroperator.cpp:471 +msgid "" +"<qt>Do you really want to delete\n" +" <b>'%1'</b>?</qt>" +msgstr "" +"<qt>Vai jūs tiešām gribat dzēst\n" +" <b>'%1'</b>?</qt>" + +#: kfile/kdiroperator.cpp:473 +msgid "Delete File" +msgstr "Dzēst failu" + +#: kfile/kdiroperator.cpp:478 +#, c-format +msgid "" +"_n: Do you really want to delete this item?\n" +"Do you really want to delete these %n items?" +msgstr "" +"Vai jūs tiešām vēlaties dzēst šo vienību?\n" +"Vai jūs tiešām vēlaties dzēst šīs %n vienības?\n" +"Vai jūs tiešām vēlaties dzēst šīs %n vienības?" + +#: kfile/kdiroperator.cpp:480 +msgid "Delete Files" +msgstr "Dzēst failus" + +#: kfile/kdiroperator.cpp:511 +msgid "You did not select a file to trash." +msgstr "Jūs neizvēlējāties failu ko izmest." + +#: kfile/kdiroperator.cpp:512 +msgid "Nothing to Trash" +msgstr "Nav ko izmest" + +#: kfile/kdiroperator.cpp:534 +msgid "" +"<qt>Do you really want to trash\n" +" <b>'%1'</b>?</qt>" +msgstr "" +"<qt>Vai jūs tiešām gribat izmest\n" +" <b>'%1'</b>?</qt>" + +#: kfile/kdiroperator.cpp:536 +msgid "Trash File" +msgstr "Izmest failu miskastē" + +#: kfile/kdiroperator.cpp:537 kfile/kdiroperator.cpp:544 +msgid "" +"_: to trash\n" +"&Trash" +msgstr "&Miskastē" + +#: kfile/kdiroperator.cpp:541 +#, c-format +msgid "" +"_n: translators: not called for n == 1\n" +"Do you really want to trash these %n items?" +msgstr "" +"Vai jūs tiešām vēlaties izmest miskastē šo %n vienību?\n" +"Vai jūs tiešām vēlaties izmest miskastē šīs %n vienības?\n" +"Vai jūs tiešām vēlaties izmest miskastē šo %n vienību?" + +#: kfile/kdiroperator.cpp:543 +msgid "Trash Files" +msgstr "Izmest failus" + +#: kfile/kdiroperator.cpp:658 kfile/kdiroperator.cpp:726 +msgid "The specified folder does not exist or was not readable." +msgstr "Uzrādītā mape neeksistē vai nav pieejama." + +#: kfile/kdiroperator.cpp:920 kfile/kdiroperator.cpp:1321 +#: kfile/kfiledetailview.cpp:64 +msgid "Detailed View" +msgstr "Detalizēts skatījums" + +#: kfile/kdiroperator.cpp:925 kfile/kdiroperator.cpp:1319 +msgid "Short View" +msgstr "Īss skatījums" + +#: kfile/kdiroperator.cpp:1260 +msgid "Parent Folder" +msgstr "Vecākmape" + +#: kfile/kdiroperator.cpp:1271 +msgid "Move to Trash" +msgstr "Pārvietot uz miskasti" + +#: kfile/kdiroperator.cpp:1282 +msgid "Sorting" +msgstr "Šķirošana" + +#: kfile/kdiroperator.cpp:1283 +msgid "By Name" +msgstr "Pēc vārda" + +#: kfile/kdiroperator.cpp:1286 +msgid "By Date" +msgstr "Pēc datuma" + +#: kfile/kdiroperator.cpp:1289 +msgid "By Size" +msgstr "Pēc izmēra" + +#: kfile/kdiroperator.cpp:1292 +msgid "Reverse" +msgstr "Apgriezta" + +#: kfile/kdiroperator.cpp:1302 +msgid "Folders First" +msgstr "Mapes vispirms" + +#: kfile/kdiroperator.cpp:1304 +msgid "Case Insensitive" +msgstr "Reģistrnejūtīgs" + +#: kfile/kdiroperator.cpp:1324 +msgid "Show Hidden Files" +msgstr "Rādīt slēptos failus" + +#: kfile/kdiroperator.cpp:1327 +msgid "Separate Folders" +msgstr "Mapes atsevišķi" + +#: kfile/kdiroperator.cpp:1331 +msgid "Show Preview" +msgstr "Rādīt priekšskati" + +#: kfile/kdiroperator.cpp:1335 +msgid "Hide Preview" +msgstr "Slēpt priekšskati" + +#: kfile/kfiledetailview.cpp:68 +msgid "Date" +msgstr "Datums" + +#: kfile/kfiledetailview.cpp:69 +msgid "Permissions" +msgstr "Tiesības" + +#: kfile/kfiledetailview.cpp:71 kfile/kpropertiesdialog.cpp:1976 +msgid "Group" +msgstr "Grupa" + +#: kfile/kmetaprops.cpp:130 +msgid "&Meta Info" +msgstr "&Meta informācija" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:177 kfile/kpropertiesdialog.cpp:193 +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:209 kfile/kpropertiesdialog.cpp:232 +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:252 kfile/kpropertiesdialog.cpp:272 +#, c-format +msgid "Properties for %1" +msgstr "%1 īpašības" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:208 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: <never used>\n" +"Properties for %n Selected Items" +msgstr "Īpašības %n izvēlētajām vienībām" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:740 +msgid "&General" +msgstr "&Vispārīgi" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:944 +msgid "Create new file type" +msgstr "Izveidot jaunu faila tipu" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:946 +msgid "Edit file type" +msgstr "Labot failu tipu" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:959 +msgid "Contents:" +msgstr "Saturs:" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1001 +msgid "Calculate" +msgstr "Aprēķināt" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1012 kfile/kpropertiesdialog.cpp:1239 +msgid "Refresh" +msgstr "Atsvaidze" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1020 +msgid "Points to:" +msgstr "Norāda uz:" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1034 +msgid "Created:" +msgstr "Izveidots:" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1056 +msgid "Accessed:" +msgstr "Izmantots:" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1075 +msgid "Mounted on:" +msgstr "Montēts uz:" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1082 kfile/kpropertiesdialog.cpp:2888 +msgid "Free disk space:" +msgstr "Brīva diska vieta:" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1189 kfile/kpropertiesdialog.cpp:1204 +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3031 +#, no-c-format +msgid "" +"_: Available space out of total partition size (percent used)\n" +"%1 out of %2 (%3% used)" +msgstr "%1 no %2 (%3% izmantoti)" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1215 +msgid "" +"Calculating... %1 (%2)\n" +"%3, %4" +msgstr "" +"Aprēķinu... %1 (%2)\n" +"%3, %4" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1218 kfile/kpropertiesdialog.cpp:1234 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 file\n" +"%n files" +msgstr "" +"Viens fails\n" +"%n faili\n" +"%n failu" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1219 kfile/kpropertiesdialog.cpp:1235 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 sub-folder\n" +"%n sub-folders" +msgstr "" +"Viens apakškatalogs\n" +"%n apakškatalogi\n" +"%n apakškatalogu" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1248 +msgid "Calculating..." +msgstr "Aprēķinu..." + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1282 +msgid "Stopped" +msgstr "Apturēts" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1322 +msgid "The new file name is empty." +msgstr "Jaunais faila nosaukums ir tukšs." + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1460 kfile/kpropertiesdialog.cpp:2621 +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2778 kfile/kpropertiesdialog.cpp:3059 +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3340 kfile/kpropertiesdialog.cpp:3836 +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:4079 +msgid "" +"<qt>Could not save properties. You do not have sufficient access to write to <b>" +"%1</b>.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Nevaru saglabāt īpašības. Jums nav tiesību rakstīt uz <b>%1</b>.</qt>" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1534 kfile/kpropertiesdialog.cpp:1538 +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1543 +msgid "Forbidden" +msgstr "Aizliegts" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1535 +msgid "Can Read" +msgstr "Var lasīt" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1536 +msgid "Can Read & Write" +msgstr "Var lasīt un rakstīt" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1539 +msgid "Can View Content" +msgstr "Var aplūkot saturu" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1540 +msgid "Can View & Modify Content" +msgstr "Var aplūkot un mainīt saturu" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1544 +msgid "Can View Content & Read" +msgstr "Var aplūkot saturu un lasīt" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1545 +msgid "Can View/Read & Modify/Write" +msgstr "Var aplūkot/lasīt un mainīt/rakstīt saturu" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1639 +msgid "&Permissions" +msgstr "&Tiesības" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1650 kfile/kpropertiesdialog.cpp:1904 +msgid "Access Permissions" +msgstr "Piekļuves tiesības" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1661 +msgid "" +"_n: This file is a link and does not have permissions.\n" +"All files are links and do not have permissions." +msgstr "" +"Šis fails ir saite un tam nav tiesību.\n" +"Visi faili ir saites un tiem nav tiesību.\n" +"Neviens fails nav saite un tādēļ nav tiesību." + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1664 +msgid "Only the owner can change permissions." +msgstr "Tikai īpašnieks var mainīt tiesības." + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1667 +msgid "O&wner:" +msgstr "Ī&pašnieks:" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1673 +msgid "Specifies the actions that the owner is allowed to do." +msgstr "Norāda darbības, ko var veikt īpašnieks." + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1675 +msgid "Gro&up:" +msgstr "Gr&upa:" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1681 +msgid "Specifies the actions that the members of the group are allowed to do." +msgstr "Norāda darbības, ko var veikt īpašnieku grupa." + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1683 +msgid "O&thers:" +msgstr "Ci&ti:" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1689 +msgid "" +"Specifies the actions that all users, who are neither owner nor in the group, " +"are allowed to do." +msgstr "" +"Norāda darbības, ko var veikt tie, kas nav īpašnieks vai īpašnieku grupā." + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1694 +msgid "Only own&er can rename and delete folder content" +msgstr "Tikai īpašni&eks var pārsaukt vai dzēst mapes saturu" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1695 +msgid "Is &executable" +msgstr "Ir &izpildāms" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1699 +msgid "" +"Enable this option to allow only the folder's owner to delete or rename the " +"contained files and folders. Other users can only add new files, which requires " +"the 'Modify Content' permission." +msgstr "" +"Ieslēdziet šo opciju, lai atļautu tikai mapes īpašniekam dzēst vai pārsaukt " +"mapē esošos failus un mapes. Citi lietotāji varēs tikai pievienot jaunus " +"failus, ja tiem būs \"Mainīt saturu\" pieejas atļauja." + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1703 +msgid "" +"Enable this option to mark the file as executable. This only makes sense for " +"programs and scripts. It is required when you want to execute them." +msgstr "" +"Ieslēdziet šo opciju, lai padarītu failu par izpildāmu. Tam ir jēga tikai uz " +"programmām vai skriptiem. Tas ir nepieciešami, ja vēlaties tos darbināt." + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1710 +msgid "A&dvanced Permissions" +msgstr "&Paplašinātas tiesības" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1719 +msgid "Ownership" +msgstr "Īpašums" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1728 +msgid "User:" +msgstr "Lietotājs:" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1814 +msgid "Group:" +msgstr "Grupa:" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1856 +msgid "Apply changes to all subfolders and their contents" +msgstr "Attiecina izmaiņas uz visām apakšmapēm un to saturu" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1894 +msgid "Advanced Permissions" +msgstr "Paplašinātas tiesības" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1913 +msgid "Class" +msgstr "Klase" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1918 +msgid "" +"Show\n" +"Entries" +msgstr "" +"Rādīt\n" +"Ierakstus" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1920 +msgid "Read" +msgstr "Lasīt" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1925 +msgid "This flag allows viewing the content of the folder." +msgstr "Šis parametrs ļauj skatīt mapes saturu." + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1927 +msgid "The Read flag allows viewing the content of the file." +msgstr "Parametrs Lasīt ļauj aplūkot faila saturu." + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1931 +msgid "" +"Write\n" +"Entries" +msgstr "" +"Ierakstīt\n" +"Ievadus" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1933 +msgid "Write" +msgstr "Rakstīt" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1938 +msgid "" +"This flag allows adding, renaming and deleting of files. Note that deleting and " +"renaming can be limited using the Sticky flag." +msgstr "" +"Šī pazīme ļauj pievienot, pārsaukt un dzēst failus. Atcerieties, ka dzēšana un " +"pārsaukšana var tikt limitēta ar Sticky parametru." + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1941 +msgid "The Write flag allows modifying the content of the file." +msgstr "Parametrs Rakstīt ļauj mainīt faila saturu." + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1946 +msgid "" +"_: Enter folder\n" +"Enter" +msgstr "Ieiet" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1947 +msgid "Enable this flag to allow entering the folder." +msgstr "Šis parametrs ļauj ieiet mapē." + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1950 +msgid "Exec" +msgstr "Izpildīt" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1951 +msgid "Enable this flag to allow executing the file as a program." +msgstr "Šis parametrs ļauj izpildīt (darbināt) failu kā programmu." + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1961 +msgid "Special" +msgstr "Speciāls" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1965 +msgid "" +"Special flag. Valid for the whole folder, the exact meaning of the flag can be " +"seen in the right hand column." +msgstr "" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1968 +msgid "" +"Special flag. The exact meaning of the flag can be seen in the right hand " +"column." +msgstr "" + +#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 95 +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1972 rc.cpp:96 +#, no-c-format +msgid "User" +msgstr "Lietotājs" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1984 +msgid "Set UID" +msgstr "Piešķirt UID" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1988 +msgid "" +"If this flag is set, the owner of this folder will be the owner of all new " +"files." +msgstr "" +"Ja ir uzstādīts šis parametrs, tad šīs mapes īpašnieks būs arī visu jauno failu " +"īpašnieks." + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1991 +msgid "" +"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with the " +"permissions of the owner." +msgstr "" +"Ja fails ir izpildāms un ir norādīts šis parametrs, tad šis fails tiks " +"izpildīts ar tā īpašnieka tiesībām." + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1995 +msgid "Set GID" +msgstr "Piešķirt GID" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:1999 +msgid "" +"If this flag is set, the group of this folder will be set for all new files." +msgstr "" +"Ja ir uzstādīts šis parametrs, tad šīs mapes īpašnieku grupa būs arī visu jauno " +"failu īpašnieku grupa." + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2002 +msgid "" +"If this file is an executable and the flag is set, it will be executed with the " +"permissions of the group." +msgstr "" +"Ja fails ir izpildāms un ir norādīts šis parametrs, tad šis fails tiks " +"izpildīts ar tā īpašnieku grupas tiesībām." + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2006 +msgid "" +"_: File permission\n" +"Sticky" +msgstr "" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2010 +msgid "" +"If the Sticky flag is set on a folder, only the owner and root can delete or " +"rename files. Otherwise everybody with write permissions can do this." +msgstr "" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2014 +msgid "" +"The Sticky flag on a file is ignored on Linux, but may be used on some systems" +msgstr "" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2193 +msgid "Link" +msgstr "Saite" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2209 +msgid "Varying (No Change)" +msgstr "Mainīgas (Bez izmaiņām)" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2308 +msgid "" +"_n: This file uses advanced permissions\n" +"These files use advanced permissions." +msgstr "" +"Šis fails izmanto paplašinātas tiesības.\n" +"Šie faili izmanto paplašinātas tiesības.\n" +"Nav faila, bet tam ir paplašinātas tiesības." + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2329 +msgid "" +"_n: This folder uses advanced permissions.\n" +"These folders use advanced permissions." +msgstr "" +"Šai mapei ir paplašinātas tiesības.\n" +"Šīm mapēm ir paplašinātas tiesības.\n" +"Nav mapes, bet ir paplašinātas tiesības." + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2344 +msgid "These files use advanced permissions." +msgstr "Šiem failiem ir paplašinātas piekļuves tiesības." + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2560 +msgid "U&RL" +msgstr "U&RL" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2665 +msgid "A&ssociation" +msgstr "A&sociācijas" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2674 +msgid "Pattern ( example: *.html;*.htm )" +msgstr "Šablons ( piemērām: *.html;*.htm )" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2707 +msgid "Left click previews" +msgstr "Kreisais klikšķis rāda priekšskatījumu" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2826 +msgid "De&vice" +msgstr "Ie&kārta" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2856 +msgid "Device (/dev/fd0):" +msgstr "Iekārta (/dev/fd0):" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2857 +msgid "Device:" +msgstr "Iekārta:" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2867 +msgid "Read only" +msgstr "Tikai lasīt" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2871 +msgid "File system:" +msgstr "Failu sistēma:" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2879 +msgid "Mount point (/mnt/floppy):" +msgstr "Montēšanas punkts (/mnt/floppy):" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2880 +msgid "Mount point:" +msgstr "Montēšanas punkts:" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:2911 +msgid "Unmounted Icon" +msgstr "Nepiemontēta ikona" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3091 kfile/kpropertiesdialog.cpp:3896 +msgid "&Application" +msgstr "&Aplikācija" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3213 +#, c-format +msgid "Add File Type for %1" +msgstr "Pievienot failu tipu priekš %1" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:829 kfile/kpropertiesdialog.cpp:3216 +msgid "&Add" +msgstr "&Pievienot" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3217 kfile/kpropertiesdialog.cpp:3218 +msgid "" +"Add the selected file types to\n" +"the list of supported file types." +msgstr "" +"Pievienot izvēlēto failu tipus\n" +"pie atbalstīto tipu saraksta." + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3412 kfile/kpropertiesdialog.cpp:3868 +msgid "Only executables on local file systems are supported." +msgstr "" +"Atvainojiet, bet tikai lokālās failu sistēmas izpildāmie faili ir atbalstīti." + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3424 +#, c-format +msgid "Advanced Options for %1" +msgstr "Paplašināti parametri priekš %1" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3583 +msgid "E&xecute" +msgstr "I&zpildīt" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3590 +msgid "Comman&d:" +msgstr "Koman&da:" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3599 +msgid "" +"Following the command, you can have several place holders which will be " +"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" +"%f - a single file name\n" +"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " +"once\n" +"%u - a single URL\n" +"%U - a list of URLs\n" +"%d - the folder of the file to open\n" +"%D - a list of folders\n" +"%i - the icon\n" +"%m - the mini-icon\n" +"%c - the caption" +msgstr "" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3620 +msgid "Panel Embedding" +msgstr "Paneļa iegulšana" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3629 +msgid "&Execute on click:" +msgstr "Izpildīt pi&e klikšķa:" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3637 +msgid "&Window title:" +msgstr "&Loga nosaukums:" + +#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 55 +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3657 rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "&Run in terminal" +msgstr "Da&rbināt terminālā" + +#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 77 +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3672 rc.cpp:90 +#, no-c-format +msgid "Do not &close when command exits" +msgstr "&Neaizvērt, kad komanda beidz darbu" + +#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 66 +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3676 rc.cpp:87 +#, no-c-format +msgid "&Terminal options:" +msgstr "&Termināla parametri:" + +#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 106 +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3696 rc.cpp:99 +#, no-c-format +msgid "Ru&n as a different user" +msgstr "&Darbināt kā citam lietotājam" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3937 +msgid "Description:" +msgstr "Apraksts:" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3943 +msgid "Comment:" +msgstr "Komentārs:" + +#: kfile/kpropertiesdialog.cpp:3949 +msgid "File types:" +msgstr "Failu tipi:" + +#: kfile/kfilesharedlg.cpp:56 +msgid "&Share" +msgstr "&Kopīgot" + +#: kfile/kfilesharedlg.cpp:128 +msgid "Only folders in your home folder can be shared." +msgstr "Tikai jūsu mājas mapē esošās mapes var tikt kopīgotas." + +#: kfile/kfilesharedlg.cpp:139 +msgid "Not shared" +msgstr "Nav kopīgots" + +#: kfile/kfilesharedlg.cpp:144 +msgid "Shared" +msgstr "Kopīgots" + +#: kfile/kfilesharedlg.cpp:156 +msgid "" +"Sharing this folder makes it available under Linux/UNIX (NFS) and Windows " +"(Samba)." +msgstr "" + +#: kfile/kfilesharedlg.cpp:162 +msgid "You can also reconfigure file sharing authorization." +msgstr "" + +#: kfile/kfilesharedlg.cpp:165 kfile/kfilesharedlg.cpp:189 +msgid "Configure File Sharing..." +msgstr "Konfigurēt failu kopīgošanu..." + +#: kfile/kfilesharedlg.cpp:174 +msgid "" +"Error running 'filesharelist'. Check if installed and in $PATH or /usr/sbin." +msgstr "" + +#: kfile/kfilesharedlg.cpp:181 +msgid "You need to be authorized to share folders." +msgstr "" + +#: kfile/kfilesharedlg.cpp:184 +msgid "File sharing is disabled." +msgstr "Failu kopīgošana ir izslēgta." + +#: kfile/kfilesharedlg.cpp:249 +msgid "Sharing folder '%1' failed." +msgstr "Mapes '%1' kopīgošana neizdevās." + +#: kfile/kfilesharedlg.cpp:250 +msgid "" +"An error occurred while trying to share folder '%1'. Make sure that the Perl " +"script 'fileshareset' is set suid root." +msgstr "" + +#: kfile/kfilesharedlg.cpp:255 +msgid "Unsharing folder '%1' failed." +msgstr "Mapes '%1' atkopīgošana neizdevās." + +#: kfile/kfilesharedlg.cpp:256 +msgid "" +"An error occurred while trying to unshare folder '%1'. Make sure that the Perl " +"script 'fileshareset' is set suid root." +msgstr "" + +#: kfile/kurlbar.cpp:348 +msgid "" +"<qt>The <b>Quick Access</b> panel provides easy access to commonly used file " +"locations." +"<p>Clicking on one of the shortcut entries will take you to that location." +"<p>By right clicking on an entry you can add, edit and remove shortcuts.</qt>" +msgstr "" + +#: kfile/kurlbar.cpp:730 +msgid "&Large Icons" +msgstr "&Lielas ikonas" + +#: kfile/kurlbar.cpp:730 +msgid "&Small Icons" +msgstr "Maza&s ikonas" + +#: kfile/kurlbar.cpp:736 +msgid "&Edit Entry..." +msgstr "R&ediģēt ierakstu..." + +#: kfile/kurlbar.cpp:740 +msgid "&Add Entry..." +msgstr "Pievienot ier&akstu..." + +#: kfile/kurlbar.cpp:744 +msgid "&Remove Entry" +msgstr "Aizvākt ie&rakstu" + +#: kfile/kurlbar.cpp:776 +msgid "Enter a description" +msgstr "Ievadiet aprakstu" + +#: kfile/kurlbar.cpp:922 +msgid "Edit Quick Access Entry" +msgstr "Labot Ātras Pieejas ierakstu" + +#: kfile/kurlbar.cpp:925 +msgid "" +"<qt><b>Please provide a description, URL and icon for this Quick Access " +"entry.</b></br></qt>" +msgstr "" +"<qt><b>Lūdzu ievadiet aprakstu, URL un ikonu priekš šī ātrās piekļuves " +"ieraksta.</b></br></qt>" + +#: kfile/kurlbar.cpp:932 +msgid "" +"<qt>This is the text that will appear in the Quick Access panel." +"<p>The description should consist of one or two words that will help you " +"remember what this entry refers to.</qt>" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 125 +#: kfile/kurlbar.cpp:935 rc.cpp:239 +#, no-c-format +msgid "&Description:" +msgstr "A&praksts:" + +#: kfile/kurlbar.cpp:942 +msgid "" +"<qt>This is the location associated with the entry. Any valid URL may be used. " +"For example:" +"<p>%1" +"<br>http://www.kde.org" +"<br>ftp://ftp.kde.org/pub/kde/stable" +"<p>By clicking on the button next to the text edit box you can browse to an " +"appropriate URL.</qt>" +msgstr "" + +#: kfile/kurlbar.cpp:946 +msgid "&URL:" +msgstr "&URL:" + +#: kfile/kurlbar.cpp:953 +msgid "" +"<qt>This is the icon that will appear in the Quick Access panel." +"<p>Click on the button to select a different icon.</qt>" +msgstr "" + +#: kfile/kurlbar.cpp:955 +msgid "Choose an &icon:" +msgstr "Izvēlieties &ikonu:" + +#: kfile/kurlbar.cpp:971 +msgid "&Only show when using this application (%1)" +msgstr "&Rādīt tikai tad, ja izmanto šo programmu (%1)" + +#: kfile/kurlbar.cpp:974 +msgid "" +"<qt>Select this setting if you want this entry to show only when using the " +"current application (%1)." +"<p>If this setting is not selected, the entry will be available in all " +"applications.</qt>" +msgstr "" +"<qt>Iezīmējiet šo uzstādījumu, ja vēlaties ierakstu tikai tekošajai aplikācijai " +"(%1)." +"<p>Savādāk tas būs pieejams visās aplikācijās.</qt>" + +#: tests/kurifiltertest.cpp:144 +msgid "kurifiltertest" +msgstr "kurifiltertests" + +#: tests/kurifiltertest.cpp:145 +msgid "Unit test for the URI filter plugin framework." +msgstr "" + +#: tests/kurifiltertest.cpp:150 +msgid "Use space as keyword delimeter for web shortcuts" +msgstr "" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Māris Nartišs" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "maris.kde@gmail.com" + +#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 25 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "" +"You must now provide a password for the certificate request. Please choose a " +"very secure password as this will be used to encrypt your private key." +msgstr "" + +#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 38 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "&Repeat password:" +msgstr "&Atkārtot paroli:" + +#. i18n: file ./kssl/keygenwizard2.ui line 49 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "&Choose password:" +msgstr "&Izvēlēties paroli:" + +#. i18n: file ./kssl/keygenwizard.ui line 25 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "" +"You have indicated that you wish to obtain or purchase a secure certificate. " +"This wizard is intended to guide you through the procedure. You may cancel at " +"any time, and this will abort the transaction." +msgstr "" + +#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 16 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "KDE Wallet Wizard" +msgstr "KDE maka vednis" + +#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 23 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Introduction" +msgstr "Ievads" + +#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 56 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "<u>KWallet</u> - The KDE Wallet System" +msgstr "<u>KWallet</u> - KDE maka sistēma" + +#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 81 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "" +"Welcome to KWallet, the KDE Wallet System. KWallet allows you to store your " +"passwords and other personal information on disk in an encrypted file, " +"preventing others from viewing the information. This wizard will tell you " +"about KWallet and help you configure it for the first time." +msgstr "" + +#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 112 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "&Basic setup (recommended)" +msgstr "&Vienkārša konfigurēšana (rekomendēta)" + +#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 123 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "&Advanced setup" +msgstr "&Paplašināta konfigurēšana" + +#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 180 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "" +"The KDE Wallet system stores your data in a <i>wallet</i> " +"file on your local hard disk. The data is only written in encrypted form, " +"presently using the blowfish algorithm with your password as the key. When a " +"wallet is opened, the wallet manager application will launch and display an " +"icon in the system tray. You can use this application to manage your wallets. " +"It even permits you to drag wallets and wallet contents, allowing you to easily " +"copy a wallet to a remote system." +msgstr "" + +#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 193 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Password Selection" +msgstr "Paroles izvēle" + +#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 204 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "" +"Various applications may attempt to use the KDE wallet to store passwords or " +"other information such as web form data and cookies. If you would like these " +"applications to use the wallet, you must enable it now and choose a password. " +"The password you choose <i>cannot</i> be recovered if it is lost, and will " +"allow anyone who knows it to obtain all the information contained in the " +"wallet." +msgstr "" + +#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 234 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "Enter a new password:" +msgstr "Ievadiet jaunu paroli:" + +#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 251 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "Verify password:" +msgstr "Paroles pārbaude:" + +#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 301 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "Yes, I wish to use the KDE wallet to store my personal information." +msgstr "Jā, es vēlos izmantot KDE maku personālās informācijas glabāšanai." + +#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 390 +#: rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "Security Level" +msgstr "Drošības pakāpe" + +#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 401 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "" +"The KDE Wallet system allows you to control the level of security of your " +"personal data. Some of these settings do impact usability. While the default " +"settings are generally acceptable for most users, you may wish to change some " +"of them. You may further tune these settings from the KWallet control module." +msgstr "" + +#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 432 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "Store network passwords and local passwords in separate wallet files" +msgstr "Glabāt tīkla un lokālās paroles atsevišķos failos" + +#. i18n: file ./misc/kwalletd/kwalletwizard.ui line 440 +#: rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "Automatically close idle wallets" +msgstr "" + +#. i18n: file ./misc/kwalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 60 +#: rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "Allow &Once" +msgstr "Atļaut &vienreiz" + +#. i18n: file ./misc/kwalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 71 +#: rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "Allow &Always" +msgstr "Atļaut v&ienmēr" + +#. i18n: file ./misc/kwalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 79 +#: rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "&Deny" +msgstr "&Aizliegt" + +#. i18n: file ./misc/kwalletd/kbetterthankdialogbase.ui line 87 +#: rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "Deny &Forever" +msgstr "Aizliegt &uz mūžu" + +#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 27 +#: rc.cpp:78 +#, no-c-format +msgid "Terminal" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 58 +#: rc.cpp:84 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if the application you want to run is a text mode application " +"or if you want the information that is provided by the terminal emulator " +"window." +msgstr "" + +#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 80 +#: rc.cpp:93 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if the text mode application offers relevant information on " +"exit. Keeping the terminal emulator open allows you to retrieve this " +"information." +msgstr "" + +#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 109 +#: rc.cpp:102 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if you want to run this application with a different user id. " +"Every process has a different user id associated with it. This id code " +"determines file access and other permissions. The password of the user is " +"required to use this option." +msgstr "" + +#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 140 +#: rc.cpp:108 +#, no-c-format +msgid "Enter the user name you want to run the application as." +msgstr "" + +#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 148 +#: rc.cpp:111 +#, no-c-format +msgid "Enter the user name you want to run the application as here." +msgstr "" + +#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 158 +#: rc.cpp:114 +#, no-c-format +msgid "Startup" +msgstr "Palaišanās" + +#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 169 +#: rc.cpp:117 +#, no-c-format +msgid "Enable &launch feedback" +msgstr "Ieslēgt &palaišanas rādīšanu" + +#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 172 +#: rc.cpp:120 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if you want to make clear that your application has started. " +"This visual feedback may appear as a busy cursor or in the taskbar." +msgstr "" + +#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 180 +#: rc.cpp:123 +#, no-c-format +msgid "&Place in system tray" +msgstr "&Novietot sistēmas teknē" + +#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 183 +#: rc.cpp:126 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if you want to have a system tray handle for your " +"application." +msgstr "" + +#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 191 +#: rc.cpp:129 +#, no-c-format +msgid "&DCOP registration:" +msgstr "&DCOP reģistrācija:" + +#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 200 +#: rc.cpp:132 +#, no-c-format +msgid "None" +msgstr "Nav" + +#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 205 +#: rc.cpp:135 +#, no-c-format +msgid "Multiple Instances" +msgstr "Vairākas instances" + +#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 210 +#: rc.cpp:138 +#, no-c-format +msgid "Single Instance" +msgstr "Viena instances" + +#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopadvbase.ui line 215 +#: rc.cpp:141 +#, no-c-format +msgid "Run Until Finished" +msgstr "Darbināt līdz pabeigts" + +#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 91 +#: rc.cpp:144 +#, no-c-format +msgid "Events" +msgstr "Notikumi" + +#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 117 +#: rc.cpp:147 +#, no-c-format +msgid "Quick Controls" +msgstr "Ātrās kontroles" + +#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 128 +#: rc.cpp:150 +#, no-c-format +msgid "Apply to &all applications" +msgstr "Pielietot &visām programmām" + +#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 170 +#: rc.cpp:153 +#, no-c-format +msgid "Turn O&ff All" +msgstr "I&zslēgt visu" + +#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 173 +#: rc.cpp:156 rc.cpp:162 +#, no-c-format +msgid "Allows you to change the behavior for all events at once" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 181 +#: rc.cpp:159 +#, no-c-format +msgid "Turn O&n All" +msgstr "I&eslēgt visu" + +#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 215 +#: rc.cpp:168 +#, no-c-format +msgid "Print a message to standard &error output" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 223 +#: rc.cpp:171 +#, no-c-format +msgid "Show a &message in a pop-up window" +msgstr "Rādīt paziņoju&mu izlecošajā logā" + +#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 231 +#: rc.cpp:174 +#, no-c-format +msgid "E&xecute a program:" +msgstr "&Darbināt programmu:" + +#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 247 +#: rc.cpp:177 +#, no-c-format +msgid "Play a &sound:" +msgstr "Atskaņot &skaņu:" + +#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 258 +#: rc.cpp:180 +#, no-c-format +msgid "Test the Sound" +msgstr "Testēt skaņu" + +#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 268 +#: rc.cpp:183 +#, no-c-format +msgid "Mark &taskbar entry" +msgstr "Atzīmēt &uzdevumjoslas vienību" + +#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 276 +#: rc.cpp:186 +#, no-c-format +msgid "&Log to a file:" +msgstr "Ž&urnalēt failā:" + +#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 352 +#: rc.cpp:189 +#, no-c-format +msgid "&Use a passive window that does not interrupt other work" +msgstr "&Izmantot pasīvo logu, kas nepārtrauc citus darbus" + +#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 378 +#: rc.cpp:192 +#, no-c-format +msgid "Less Options" +msgstr "Mazāk parametru" + +#. i18n: file ./kfile/knotifywidgetbase.ui line 406 +#: rc.cpp:195 +#, no-c-format +msgid "Player Settings" +msgstr "Atskaņotāja uzstādījumi" + +#. i18n: file ./kfile/kpropertiesmimetypebase.ui line 27 +#: rc.cpp:198 +#, no-c-format +msgid "Select one or more file types to add:" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kfile/kpropertiesmimetypebase.ui line 36 +#: rc.cpp:201 rc.cpp:219 +#, no-c-format +msgid "Mimetype" +msgstr "MIME tipi" + +#. i18n: file ./kfile/kpropertiesmimetypebase.ui line 47 +#: rc.cpp:204 rc.cpp:222 +#, no-c-format +msgid "Description" +msgstr "Apraksts" + +#. i18n: file ./kfile/kpropertiesmimetypebase.ui line 61 +#: rc.cpp:207 +#, no-c-format +msgid "" +"<qt>" +"<p>Select one or more types of file that your application can handle here. This " +"list is organized by <u>mimetypes</u>.</p>\n" +"<p>MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " +"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent <u>" +"mimetypes</u>. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp " +"indicates that it is a specific kind of image, <u>image/x-bmp</u>" +". To know which application should open each type of file, the system should be " +"informed about the abilities of each application to handle these extensions and " +"mimetypes.</p>" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 44 +#: rc.cpp:211 +#, no-c-format +msgid "&Supported file types:" +msgstr "&Atbalstītie failu tipi:" + +#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 52 +#: rc.cpp:214 rc.cpp:225 +#, no-c-format +msgid "" +"<qt>" +"<p>This list should show the types of file that your application can handle. " +"This list is organized by <u>mimetypes</u>.</p>\n" +"<p>MIME, Multipurpose Internet (e)Mail Extension, is a standard protocol for " +"identifying the type of data based on filename extensions and correspondent <u>" +"mimetypes</u>. Example: the \"bmp\" part that comes after the dot in flower.bmp " +"indicates that it is a specific kind of image, <u>image/x-bmp</u>" +". To know which application should open each type of file, the system should be " +"informed about the abilities of each application to handle these extensions and " +"mimetypes.</p>\n" +"<p>If you want to associate this application with one or more mimetypes that " +"are not in this list, click on the button <b>Add</b> " +"below. If there are one or more filetypes that this application cannot handle, " +"you may want to remove them from the list clicking on the button <b>Remove</b> " +"below.</p></qt>" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 103 +#: rc.cpp:230 +#, no-c-format +msgid "&Name:" +msgstr "&Nosaukums:" + +#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 109 +#: rc.cpp:233 rc.cpp:236 +#, no-c-format +msgid "" +"Type the name you want to give to this application here. This application will " +"appear under this name in the applications menu and in the panel." +msgstr "" + +#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 131 +#: rc.cpp:242 rc.cpp:245 +#, no-c-format +msgid "" +"Type the description of this application, based on its use, here. Examples: a " +"dial up application (KPPP) would be \"Dial up tool\"." +msgstr "" + +#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 147 +#: rc.cpp:248 +#, no-c-format +msgid "Comm&ent:" +msgstr "Kom&entārs:" + +#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 153 +#: rc.cpp:251 rc.cpp:254 +#, no-c-format +msgid "Type any comment you think is useful here." +msgstr "" + +#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 169 +#: rc.cpp:257 +#, no-c-format +msgid "Co&mmand:" +msgstr "Ko&manda:" + +#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 186 +#: rc.cpp:260 rc.cpp:274 +#, no-c-format +msgid "" +"Type the command to start this application here.\n" +"\n" +"Following the command, you can have several place holders which will be " +"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" +"%f - a single file name\n" +"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " +"once\n" +"%u - a single URL\n" +"%U - a list of URLs\n" +"%d - the directory of the file to open\n" +"%D - a list of directories\n" +"%i - the icon\n" +"%m - the mini-icon\n" +"%c - the caption" +msgstr "" + +#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 216 +#: rc.cpp:291 +#, no-c-format +msgid "" +"Click here to browse your file system in order to find the desired executable." +msgstr "" + +#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 224 +#: rc.cpp:294 +#, no-c-format +msgid "&Work path:" +msgstr "&Darba ceļš:" + +#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 230 +#: rc.cpp:297 rc.cpp:300 +#, no-c-format +msgid "Sets the working directory for your application." +msgstr "" + +#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 246 +#: rc.cpp:303 +#, no-c-format +msgid "Add..." +msgstr "Pievienot..." + +#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 249 +#: rc.cpp:306 +#, no-c-format +msgid "" +"Click on this button if you want to add a type of file (mimetype) that your " +"application can handle." +msgstr "" + +#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 277 +#: rc.cpp:312 +#, no-c-format +msgid "" +"If you want to remove a type of file (mimetype) that your application cannot " +"handle, select the mimetype in the list above and click on this button." +msgstr "" + +#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 302 +#: rc.cpp:315 +#, no-c-format +msgid "Ad&vanced Options" +msgstr "&Paplašināti parametri" + +#. i18n: file ./kfile/kpropertiesdesktopbase.ui line 305 +#: rc.cpp:318 +#, no-c-format +msgid "" +"Click here to modify the way this application will run, launch feedback, DCOP " +"options or to run it as a different user." +msgstr "" + +#: ../kioslave/http/http.cc:5155 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:346 +msgid " Do you want to retry?" +msgstr " Vai mēģināsiet vēlreiz?" + +#: ../kioslave/http/http.cc:5156 kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 +msgid "Authentication" +msgstr "Autentifikācija" + +#: kpasswdserver/kpasswdserver.cpp:348 +msgid "Retry" +msgstr "Atkārtot" + +#: httpfilter/httpfilter.cc:278 +msgid "Unexpected end of data, some information may be lost." +msgstr "Negaidītas datu beigas. Daļa informācijas var būt pazaudēta." + +#: httpfilter/httpfilter.cc:335 +msgid "Receiving corrupt data." +msgstr "Bojātu datu saņemšana." + +#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:110 bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:113 +msgid "*.html|HTML Files (*.html)" +msgstr "*.html|HTML faili (*.html)" + +#: bookmarks/kbookmarkimporter_ns.cc:197 +msgid "<!-- This file was generated by Konqueror -->" +msgstr "<!-- Šo failu izveidoja Konqueror -->" + +#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:110 +#: bookmarks/kbookmarkimporter_opera.cc:113 +msgid "*.adr|Opera Bookmark Files (*.adr)" +msgstr "*.adr|Opera grāmatzīmju faili (*.adr)" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu_p.h:146 +msgid "Add Bookmark" +msgstr "Pievienot grāmatzīmi" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:259 +msgid "Add Bookmark Here" +msgstr "Pievienot grāmatzīmi šeit" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:276 +msgid "Open Folder in Bookmark Editor" +msgstr "Atvērt mapi grāmatzīmju redaktorā" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:279 +msgid "Delete Folder" +msgstr "Dzēst mapi" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:287 +msgid "Copy Link Address" +msgstr "Kopēt saites adresi" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:290 +msgid "Delete Bookmark" +msgstr "Dzēst grāmatzīmi" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:318 +msgid "Bookmark Properties" +msgstr "Gramatzīmes īpašības" + +#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:506 bookmarks/kbookmarkmenu.cc:343 +msgid "Cannot add bookmark with empty URL." +msgstr "Nevar pievienot grāmatzīmi ar tukšu URL." + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:381 +msgid "" +"Are you sure you wish to remove the bookmark folder\n" +"\"%1\"?" +msgstr "" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:382 +msgid "" +"Are you sure you wish to remove the bookmark\n" +"\"%1\"?" +msgstr "" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:383 +msgid "Bookmark Folder Deletion" +msgstr "Grāmatzīmju mapes dzēšana" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:384 +msgid "Bookmark Deletion" +msgstr "Grāmatzīmju dzēšana" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:486 +msgid "Bookmark Tabs as Folder..." +msgstr "" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:495 +msgid "Add a folder of bookmarks for all open tabs." +msgstr "" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:515 +msgid "Add a bookmark for the current document" +msgstr "Pievienot grāmatzīmi pašreizējam dokumentam" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:529 +msgid "Edit your bookmark collection in a separate window" +msgstr "Rediģēt Jūsu grāmatzīmju kolekciju atsevišķā logā" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:538 +msgid "&New Bookmark Folder..." +msgstr "Jau&na grāmatzīmju mape..." + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:550 +msgid "Create a new bookmark folder in this menu" +msgstr "Izveidot jaunu grāmatzīmju mapi šajā izvēlnē" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:684 +msgid "Quick Actions" +msgstr "Ātrās darbības" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:831 +msgid "&New Folder..." +msgstr "&Jauna mape..." + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:948 +msgid "Bookmark" +msgstr "Grāmatzīme" + +#: bookmarks/kbookmarkmenu.cc:1115 +msgid "Netscape Bookmarks" +msgstr "Netscape grāmatzīmes" + +#: bookmarks/kbookmark.cc:117 +msgid "Create New Bookmark Folder" +msgstr "Izveidot jaunu grāmatzīmju mapi" + +#: bookmarks/kbookmark.cc:118 +#, c-format +msgid "Create New Bookmark Folder in %1" +msgstr "Izveidot jaunu grāmatzīmju mapi iekš %1" + +#: bookmarks/kbookmark.cc:120 +msgid "New folder:" +msgstr "Jauna mape:" + +#: bookmarks/kbookmark.cc:286 +msgid "--- separator ---" +msgstr "--- atdalītājs ---" + +#: bookmarks/kbookmarkmanager.cc:365 +msgid "" +"Unable to save bookmarks in %1. Reported error was: %2. This error message will " +"only be shown once. The cause of the error needs to be fixed as quickly as " +"possible, which is most likely a full hard drive." +msgstr "" + +#: ../kioslave/ftp/ftp.cc:451 +#, c-format +msgid "Opening connection to host %1" +msgstr "Savienojuma atvēršana ar resursdatoru %1" + +#: ../kioslave/ftp/ftp.cc:469 +#, c-format +msgid "Connected to host %1" +msgstr "Savienots ar resursdatoru %1" + +#: ../kioslave/ftp/ftp.cc:518 +msgid "" +"%1.\n" +"\n" +"Reason: %2" +msgstr "" +"%1.\n" +"\n" +"Iemesls: %2" + +#: ../kioslave/ftp/ftp.cc:541 +msgid "Sending login information" +msgstr "Sūtu pieteikšanās informāciju" + +#: ../kioslave/ftp/ftp.cc:588 +msgid "" +"Message sent:\n" +"Login using username=%1 and password=[hidden]\n" +"\n" +"Server replied:\n" +"%2\n" +"\n" +msgstr "" +"Ziņojums nosūtīts:\n" +"Pieteikšanās izmantojot lietotāja vārdu=%1 un paroli=[slēpta]\n" +"\n" +"Serveris atbildēja:\n" +"%2\n" +"\n" + +#: ../kioslave/ftp/ftp.cc:596 ../kioslave/http/http.cc:5167 +msgid "You need to supply a username and a password to access this site." +msgstr "" +"Jums nepieciešams norādīt lietotāja vārdu un paroli, lai piekļūtu šai adresei." + +#: ../kioslave/ftp/ftp.cc:598 ../kioslave/http/http.cc:5175 +msgid "Site:" +msgstr "Vieta:" + +#: ../kioslave/ftp/ftp.cc:599 +msgid "<b>%1</b>" +msgstr "<b>%1</b>" + +#: ../kioslave/ftp/ftp.cc:662 +msgid "Login OK" +msgstr "Pieteikšanās OK" + +#: ../kioslave/ftp/ftp.cc:691 +#, c-format +msgid "Could not login to %1." +msgstr "Nevar pieteikties %1." + +#: ../kioslave/file/file.cc:564 ../kioslave/file/file.cc:798 +#, c-format +msgid "" +"Could not change permissions for\n" +"%1" +msgstr "" +"Nevar izmainīt tiesības priekš\n" +"%1" + +#: ../kioslave/file/file.cc:730 +#, fuzzy +msgid "Cannot copy file from %1 to %2. (Errno: %3)" +msgstr "Nevar kopēt failu no %1 uz %1. (Kļūda: %3)" + +#: ../kioslave/file/file.cc:1209 +#, c-format +msgid "No media in device for %1" +msgstr "Nav atrasts datu nesējs iekš %1" + +#: ../kioslave/file/file.cc:1375 +msgid "No Media inserted or Media not recognized." +msgstr "" + +#: ../kioslave/file/file.cc:1385 ../kioslave/file/file.cc:1591 +msgid "\"vold\" is not running." +msgstr "" + +#: ../kioslave/file/file.cc:1419 +msgid "Could not find program \"mount\"" +msgstr "Nevar atrast programmu \"mount\"" + +#: ../kioslave/file/file.cc:1604 +msgid "Could not find program \"umount\"" +msgstr "Nevar atrast programmu \"umount\"" + +#: ../kioslave/file/file.cc:1709 +#, c-format +msgid "Could not read %1" +msgstr "Nevar nolasīt %1" + +#: ../kioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:53 +#: ../kioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:194 +msgid "KDE HTTP cache maintenance tool" +msgstr "KDE HTTP kešatmiņas apkalpošanas rīks" + +#: ../kioslave/http/http_cache_cleaner.cpp:59 +msgid "Empty the cache" +msgstr "Iztukšot kešatmiņu" + +#: ../kioslave/http/kcookiejar/main.cpp:30 +msgid "HTTP Cookie Daemon" +msgstr "HTTP Cepumu dēmons" + +#: ../kioslave/http/kcookiejar/main.cpp:36 +msgid "Shut down cookie jar" +msgstr "" + +#: ../kioslave/http/kcookiejar/main.cpp:37 +msgid "Remove cookies for domain" +msgstr "Aizvākt cepumus domēnam" + +#: ../kioslave/http/kcookiejar/main.cpp:38 +msgid "Remove all cookies" +msgstr "Aizvākt visus cepumus" + +#: ../kioslave/http/kcookiejar/main.cpp:39 +msgid "Reload configuration file" +msgstr "Pārlādēt konfigurācijas failu" + +#: ../kioslave/http/kcookiejar/main.cpp:46 +msgid "HTTP cookie daemon" +msgstr "HTTP Cepumu dēmons" + +#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:80 +msgid "Cookie Alert" +msgstr "Cepumu brīdinājums" + +#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:112 +#, c-format +msgid "" +"_n: You received a cookie from\n" +"You received %n cookies from" +msgstr "" +"Jūs saņēmāt %n cepumu no\n" +"Jūs saņēmāt %n cepumus no\n" +"Jūs saņēmāt %n cepumu no" + +#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:129 +msgid " <b>[Cross Domain!]</b>" +msgstr " <b>[Starpdomēnu!]</b>" + +#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:132 +msgid "Do you want to accept or reject?" +msgstr "Jūs vēlaties pieņemt vai noraidīt?" + +#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:143 +msgid "Apply Choice To" +msgstr "Pielietot izvēli" + +#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146 +msgid "&Only this cookie" +msgstr "&Tikai šo cepumu" + +#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:146 +msgid "&Only these cookies" +msgstr "&Tikai šos cepumus" + +#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:149 +msgid "" +"Select this option to accept/reject only this cookie. You will be prompted if " +"another cookie is received. <em>(see WebBrowsing/Cookies in the Control " +"Center)</em>." +msgstr "" +"Izvēlieties šo opciju, lai pieņemtu/noraidītu tikai šo cepumu. Jūs tiksiet " +"informēts, ja pienāks cits cepums. <em>(skatīt Tīmekļa Pārlūkošana/Cepumi KDE " +"Kontroles centrā)</em>." + +#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:154 +msgid "All cookies from this do&main" +msgstr "Visi cepumi no šī do&mēna" + +#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:156 +msgid "" +"Select this option to accept/reject all cookies from this site. Choosing this " +"option will add a new policy for the site this cookie originated from. This " +"policy will be permanent until you manually change it from the Control Center " +"<em>(see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)</em>." +msgstr "" +"Izvēlieties šo opciju lai pieņemtu/noraidītu visus cepumus no šīs vietas. " +"Izvēloties šo opciju tiks pievienoti jauni noteikumi priekš vietas no kuras šis " +"cepums ir nācis. Šie noteikumi būs spēkā līdz Jūs manuāli izmainīsiet tos no " +"Kontroles centra <em>(skat Tīmekļa Pārlūkošana/Cepumi KDE Kontroles centrā)</em>" +"." + +#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:163 +msgid "All &cookies" +msgstr "Visi &cepumi" + +#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:165 +msgid "" +"Select this option to accept/reject all cookies from anywhere. Choosing this " +"option will change the global cookie policy set in the Control Center for all " +"cookies <em>(see WebBrowsing/Cookies in the Control Center)</em>." +msgstr "" +"Izvēlieties šo opciju, lai pieņemtu/noraidītu visus cepumus no jebkurienes. " +"Izvēloties šo opciju tiks nomainīti globālie cepumu noteikumi Kontroles centrā " +"priekš visiem cepumiem <em>(skat Tīmekļa Pārlūkošana/Cepumi KDE Kontroles " +"centrā)</em>." + +#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:182 +msgid "&Accept" +msgstr "&Pieņemt" + +#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:187 +msgid "&Reject" +msgstr "&Noraidīt" + +#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197 +#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:228 +msgid "&Details <<" +msgstr "&Detaļas <<" + +#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:197 +#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:220 +msgid "&Details >>" +msgstr "&Detaļas >>" + +#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:201 +msgid "See or modify the cookie information" +msgstr "Skatīt vai modificēt cepuma informāciju" + +#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:263 +msgid "Cookie Details" +msgstr "Cepumu detaļas" + +#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:278 +msgid "Value:" +msgstr "Vērtība:" + +#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:285 +msgid "Expires:" +msgstr "Izbeidzas:" + +#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:292 +msgid "Path:" +msgstr "Ceļš:" + +#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:299 +msgid "Domain:" +msgstr "Domēns:" + +#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:306 +msgid "Exposure:" +msgstr "Rādīt:" + +#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:315 +msgid "" +"_: Next cookie\n" +"&Next >>" +msgstr "&Nākamais >>" + +#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:320 +msgid "Show details of the next cookie" +msgstr "Rādīt nākošā cepuma detaļas" + +#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:353 +msgid "Not specified" +msgstr "Nav uzrādīts" + +#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:362 +msgid "End of Session" +msgstr "Sesijas beigas" + +#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:367 +msgid "Secure servers only" +msgstr "Tikai drošiem serveriem" + +#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:369 +msgid "Secure servers, page scripts" +msgstr "" + +#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:374 +msgid "Servers" +msgstr "Serveri" + +#: ../kioslave/http/kcookiejar/kcookiewin.cpp:376 +msgid "Servers, page scripts" +msgstr "" + +#: ../kioslave/http/http.cc:467 +msgid "No host specified." +msgstr "Resursdators nav uzrādīts." + +#: ../kioslave/http/http.cc:1553 +msgid "Otherwise, the request would have succeeded." +msgstr "Savādāk, pieprasījums tiktu izpildīts." + +#: ../kioslave/http/http.cc:1557 +msgid "retrieve property values" +msgstr "saņemt īpašību vērtības" + +#: ../kioslave/http/http.cc:1560 +msgid "set property values" +msgstr "uzstāda īpašību vērtības" + +#: ../kioslave/http/http.cc:1563 +msgid "create the requested folder" +msgstr "izveido pieprasīto mapi" + +#: ../kioslave/http/http.cc:1566 +msgid "copy the specified file or folder" +msgstr "kopē noradīto failu vai mapi" + +#: ../kioslave/http/http.cc:1569 +msgid "move the specified file or folder" +msgstr "pārvieto norādīto failu vai mapi" + +#: ../kioslave/http/http.cc:1572 +msgid "search in the specified folder" +msgstr "meklēt norādītajā mapē" + +#: ../kioslave/http/http.cc:1575 +msgid "lock the specified file or folder" +msgstr "slēdz norādīto failu vai mapi" + +#: ../kioslave/http/http.cc:1578 +msgid "unlock the specified file or folder" +msgstr "atslēgt norādīto failu vai mapi" + +#: ../kioslave/http/http.cc:1581 +msgid "delete the specified file or folder" +msgstr "dzēst norādīto failu vai mapi" + +#: ../kioslave/http/http.cc:1584 +msgid "query the server's capabilities" +msgstr "pārbaudīt servera iespējas" + +#: ../kioslave/http/http.cc:1587 +msgid "retrieve the contents of the specified file or folder" +msgstr "saņemu norādītās mapes vai faila saturu" + +#: ../kioslave/http/http.cc:1599 ../kioslave/http/http.cc:1752 +msgid "An unexpected error (%1) occurred while attempting to %2." +msgstr "Neparedzēta kļūda (%1) gadījusies mēģinot uz %2." + +#: ../kioslave/http/http.cc:1607 +msgid "The server does not support the WebDAV protocol." +msgstr "Serveris neatbalsta WebDAV protokolu." + +#: ../kioslave/http/http.cc:1648 +msgid "" +"An error occurred while attempting to %1, %2. A summary of the reasons is " +"below." +"<ul>" +msgstr "Kļūda gadījusies mēģinot uz %1, %2. Iemeslu kopsavilkums ir zemāk.<ul>" + +#: ../kioslave/http/http.cc:1660 ../kioslave/http/http.cc:1763 +#, c-format +msgid "Access was denied while attempting to %1." +msgstr "Pieeja bija aizliegta mēģinot uz %1." + +#: ../kioslave/http/http.cc:1667 +msgid "The specified folder already exists." +msgstr "Norādītā mape jau eksistē." + +#: ../kioslave/http/http.cc:1673 ../kioslave/http/http.cc:1768 +msgid "" +"A resource cannot be created at the destination until one or more intermediate " +"collections (folders) have been created." +msgstr "" +"Resurs mērķī nevar tikt izveidots, kamēr nav izveidota viena vai vairākas " +"starpkolekcijas (mapes)." + +#: ../kioslave/http/http.cc:1682 +#, c-format +msgid "" +"The server was unable to maintain the liveness of the properties listed in the " +"propertybehavior XML element or you attempted to overwrite a file while " +"requesting that files are not overwritten. %1" +msgstr "" +"Serveris nevarēja uzturēt pie dzīvības XML elementa izturēšanās īpašību " +"sarakstā norādītās īpašības vai arī Jūs mēģinājāt pārrakstīt failu vienlaicīgi " +"pieprasot, ka faili nav pārrakstāmi. %1" + +#: ../kioslave/http/http.cc:1692 +#, c-format +msgid "The requested lock could not be granted. %1" +msgstr "Pieprasīto slēgšanu nevar izveidot. %1" + +#: ../kioslave/http/http.cc:1698 +msgid "The server does not support the request type of the body." +msgstr "Serveris neatbalsta ķermeņa pieprasījuma tipu." + +#: ../kioslave/http/http.cc:1703 ../kioslave/http/http.cc:1775 +msgid "Unable to %1 because the resource is locked." +msgstr "Nevar %1, jo resurss ir slēgts." + +#: ../kioslave/http/http.cc:1707 +msgid "This action was prevented by another error." +msgstr "Šo darbību aizliedza cita kļūda." + +#: ../kioslave/http/http.cc:1714 ../kioslave/http/http.cc:1780 +msgid "" +"Unable to %1 because the destination server refuses to accept the file or " +"folder." +msgstr "Nevar %1, jo mērķa serveris atteicās pieņemt failu vai mapi." + +#: ../kioslave/http/http.cc:1721 ../kioslave/http/http.cc:1786 +msgid "" +"The destination resource does not have sufficient space to record the state of " +"the resource after the execution of this method." +msgstr "" +"Uz mērķa resursa nav pietiekoši vietas, lai ierakstītu resursa stāvokli pēc šīs " +"metodes izpildes." + +#: ../kioslave/http/http.cc:1743 +#, c-format +msgid "upload %1" +msgstr "augšuplādēju %1" + +#: ../kioslave/http/http.cc:2062 +msgid "Connecting to %1..." +msgstr "Veidoju savienojumu ar %1..." + +#: ../kioslave/http/http.cc:2080 ../kioslave/http/http.cc:2084 +msgid "Proxy %1 at port %2" +msgstr "Proxy %1 uz porta %2" + +#: ../kioslave/http/http.cc:2110 +msgid "Connection was to %1 at port %2" +msgstr "Savienojums bija ar %1 izmantojot %2 portu" + +#: ../kioslave/http/http.cc:2116 +msgid "%1 (port %2)" +msgstr "%1 (ports %2)" + +#: ../kioslave/http/http.cc:2640 +msgid "%1 contacted. Waiting for reply..." +msgstr "%1 savienots. Gaidam atbildi..." + +#: ../kioslave/http/http.cc:3008 +msgid "Server processing request, please wait..." +msgstr "Serveris apstrādā pieprasījumu, lūdzu gaidiet..." + +#: ../kioslave/http/http.cc:3884 +msgid "Requesting data to send" +msgstr "Pieprasu sūtāmos datus" + +#: ../kioslave/http/http.cc:3925 +#, c-format +msgid "Sending data to %1" +msgstr "Sūtu datus uz %1" + +#: ../kioslave/http/http.cc:4344 +msgid "Retrieving %1 from %2..." +msgstr "Saņemu %1 no %2..." + +#: ../kioslave/http/http.cc:4353 +msgid "Retrieving from %1..." +msgstr "Saņemu no %1..." + +#: ../kioslave/http/http.cc:5147 ../kioslave/http/http.cc:5295 +msgid "Authentication Failed." +msgstr "Neveiksmīga autentifikācija." + +#: ../kioslave/http/http.cc:5150 ../kioslave/http/http.cc:5298 +msgid "Proxy Authentication Failed." +msgstr "Kļūdaina starpniekservera autentifikācija." + +#: ../kioslave/http/http.cc:5176 ../kioslave/http/http.cc:5193 +msgid "<b>%1</b> at <b>%2</b>" +msgstr "<b>%1</b> uz <b>%2</b>" + +#: ../kioslave/http/http.cc:5183 +msgid "" +"You need to supply a username and a password for the proxy server listed below " +"before you are allowed to access any sites." +msgstr "" +"Jums nepieciešams lietotāja vārds un parole priekš zemāk uzrādītā starpniek " +"servera pirms Jums tiks atļauts piekļūt jebkurai vietai." + +#: ../kioslave/http/http.cc:5192 +msgid "Proxy:" +msgstr "Starpniekdators:" + +#: ../kioslave/http/http.cc:5214 +msgid "Authentication needed for %1 but authentication is disabled." +msgstr "Priekš %1 ir nepieciešama autentifikācija, taču tā ir atslēgta." + +#: ../kioslave/http/http.cc:5836 +msgid "" +"Unsupported method: authentication will fail. Please submit a bug report." +msgstr "" +"Neatbalstīta metode: autentifikācija būs neveiksmīga. Lūdzu ziņojiet par šo " +"kļūdu." + +#: ../kioslave/metainfo/metainfo.cpp:99 +#, c-format +msgid "No metainfo for %1" +msgstr "Nav metadatu par %1" diff --git a/tde-i18n-lv/messages/kdelibs/kio_help.po b/tde-i18n-lv/messages/kdelibs/kio_help.po new file mode 100644 index 00000000000..eac0bf1ad47 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-lv/messages/kdelibs/kio_help.po @@ -0,0 +1,144 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2006-05-03 03:51+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2001-06-04 21:05EET\n" +"Last-Translator: Andris Maziks <andris.m@delfi.lv>\n" +"Language-Team: Latvian\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 0.8\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Andris Maziks" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "andris.m@delfi.lv" + +#: kio_help.cpp:115 +#, c-format +msgid "There is no documentation available for %1." +msgstr "" + +#: kio_help.cpp:158 +msgid "Looking up correct file" +msgstr "Meklēt pareizo failu" + +#: kio_help.cpp:209 +msgid "Preparing document" +msgstr "Sagatovot dokumentu" + +#: kio_help.cpp:218 kio_help.cpp:251 +#, fuzzy, c-format +msgid "The requested help file could not be parsed:<br>%1" +msgstr "Prasītais palīdzības fails nevar tikt parsēts:" + +#: kio_help.cpp:240 +msgid "Saving to cache" +msgstr "Saglabāt kešā" + +#: kio_help.cpp:246 +msgid "Using cached version" +msgstr "Izmantot kešoto versiju" + +#: kio_help.cpp:308 +msgid "Looking up section" +msgstr "Meklēt sekciju" + +#: kio_help.cpp:319 +#, fuzzy +msgid "Could not find filename %1 in %2." +msgstr "<html>Nevar atrast failavārdu %1 iekš %2</html>" + +#: meinproc.cpp:74 +msgid "Stylesheet to use" +msgstr "Izmantojamā stilutabula" + +#: meinproc.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Output whole document to stdout" +msgstr "Izvadīt visu dokumentu uz stdout" + +#: meinproc.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Output whole document to file" +msgstr "Izvadīt visu dokumentu uz stdout" + +#: meinproc.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "Create a ht://dig compatible index" +msgstr "veidot ht://dig savietojamu indeksu" + +#: meinproc.cpp:79 +msgid "Check the document for validity" +msgstr "" + +#: meinproc.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "Create a cache file for the document" +msgstr "veidot keša failu dokumentam" + +#: meinproc.cpp:81 +msgid "Set the srcdir, for kdelibs" +msgstr "" + +#: meinproc.cpp:82 +msgid "Parameters to pass to the stylesheet" +msgstr "" + +#: meinproc.cpp:83 +msgid "The file to transform" +msgstr "Transformējamais fails" + +#: meinproc.cpp:94 +msgid "XML-Translator" +msgstr "XML-Translators" + +#: meinproc.cpp:96 +msgid "KDE Translator for XML" +msgstr "KDE XML Translators" + +#: meinproc.cpp:264 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not write to cache file %1." +msgstr "Nevar ierakstīt keša failā %1." + +#: xslt.cpp:55 +msgid "Parsing stylesheet" +msgstr "Pārsēt stilu tabulu" + +#: xslt.cpp:69 +msgid "Parsing document" +msgstr "Parsēt dokumentu" + +#: xslt.cpp:78 +msgid "Applying stylesheet" +msgstr "Piemērot stilutabulu" + +#: xslt.cpp:86 +msgid "Writing document" +msgstr "Rakstīt dokumentu" + +#, fuzzy +#~ msgid "The requested help file could not be found. Check that you have installed the documentation." +#~ msgstr "<html>Prasītais palīdzības fails nav atrasts. Pārbaudiet vai esiet pieinstalējuši dokumentāciju.</html>" + +#~ msgid "XML2MAN Processor" +#~ msgstr "XML2MAN Procesors" + +#~ msgid "Reading document" +#~ msgstr "Lasīt dokumentu" + +#~ msgid "XMLize document" +#~ msgstr "XMLizēt dokumentu" diff --git a/tde-i18n-lv/messages/kdelibs/kioexec.po b/tde-i18n-lv/messages/kdelibs/kioexec.po new file mode 100644 index 00000000000..4099952227e --- /dev/null +++ b/tde-i18n-lv/messages/kdelibs/kioexec.po @@ -0,0 +1,127 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2007-04-13 02:13+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2001-03-16 22:53EST\n" +"Last-Translator: Andris Maziks <andris.m@delfi.lv>\n" +"Language-Team: Latvian\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 0.8\n" + +#: main.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "KIO Exec - Opens remote files, watches modifications, asks for upload" +msgstr "" +"KFM Exec - Atver attālinātus failus, novēro modifikācijas, jautā par " +"augšupielādi" + +#: main.cpp:54 +msgid "Treat URLs as local files and delete them afterwards" +msgstr "" + +#: main.cpp:55 +msgid "Suggested file name for the downloaded file" +msgstr "" + +#: main.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Command to execute" +msgstr "Izpildāmā Komanda." + +#: main.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "URL(s) or local file(s) used for 'command'" +msgstr "URL(s) vai lokāls fails izmantots priekš 'komanda'." + +#: main.cpp:73 +msgid "" +"'command' expected.\n" +msgstr "" +"'komanda' aizliegta.\n" + +#: main.cpp:102 +msgid "" +"The URL %1\n" +"is malformed" +msgstr "" +"The URL %1\n" +"ir kļūdains" + +#: main.cpp:104 +msgid "" +"Remote URL %1\n" +"not allowed with --tempfiles switch" +msgstr "" + +#: main.cpp:237 +#, fuzzy +msgid "" +"The supposedly temporary file\n" +"%1\n" +"has been modified.\n" +"Do you still want to delete it?" +msgstr "" +"Fails\n" +"%1\n" +"ticis modificēts.\n" +"Vai vēlaties augšupielādēt izmaiņas?" + +#: main.cpp:238 main.cpp:245 +#, fuzzy +msgid "File Changed" +msgstr "Fails mainīts" + +#: main.cpp:238 +msgid "Do Not Delete" +msgstr "" + +#: main.cpp:244 +msgid "" +"The file\n" +"%1\n" +"has been modified.\n" +"Do you want to upload the changes?" +msgstr "" +"Fails\n" +"%1\n" +"ticis modificēts.\n" +"Vai vēlaties augšupielādēt izmaiņas?" + +#: main.cpp:245 +msgid "Upload" +msgstr "" + +#: main.cpp:245 +msgid "Do Not Upload" +msgstr "" + +#: main.cpp:274 +#, fuzzy +msgid "KIOExec" +msgstr "KFMExec" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Andris Maziks" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "andris.m@delfi.lv" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Syntax Error:\n" +#~ "kfmexec command [URLs ...]" +#~ msgstr "" +#~ "Sintakses Kļūda:\n" +#~ "kfmexec komanda [URLs ....]" diff --git a/tde-i18n-lv/messages/kdelibs/kmcop.po b/tde-i18n-lv/messages/kdelibs/kmcop.po new file mode 100644 index 00000000000..30fe76ed2e7 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-lv/messages/kdelibs/kmcop.po @@ -0,0 +1,39 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2001-11-25 19:51EEST\n" +"Last-Translator: Andris Maziks <andzha@latnet.lv>\n" +"Language-Team: Latvian\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 0.9.5\n" + +#: kmcop.cpp:51 +msgid "KMCOP" +msgstr "KMCOP" + +#: kmcop.cpp:52 +msgid "KDE MCOP-DCOP Bridge" +msgstr "KDE MCOP-DCOP Tilts" + +#: kmcop.cpp:54 +msgid "Author" +msgstr "Autors" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Andris Maziks" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "andzha@latnet.lv" diff --git a/tde-i18n-lv/messages/kdelibs/knotify.po b/tde-i18n-lv/messages/kdelibs/knotify.po new file mode 100644 index 00000000000..59f45963696 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-lv/messages/kdelibs/knotify.po @@ -0,0 +1,103 @@ +# translation of knotify.po to Latvian +# knotify.po tulkojums uz Latviešu valodu +# Copyright (C) 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. +# +# Maris Nartiss <maris.nartiss@gmail.com>, 2005. +# Maris Nartiss <maris.kde@gmail.com>, 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: knotify\n" +"POT-Creation-Date: 2007-01-27 02:36+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-07-11 14:50+0300\n" +"Last-Translator: Maris Nartiss <maris.kde@gmail.com>\n" +"Language-Team: Latvian <locale@laka.lv>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n" + +#: knotify.cpp:108 +msgid "KNotify" +msgstr "KNotify" + +#: knotify.cpp:109 +msgid "KDE Notification Server" +msgstr "KDE Apziņošanas Servers" + +#: knotify.cpp:111 +msgid "Current Maintainer" +msgstr "Pašreizējais Uzturētājs" + +#: knotify.cpp:113 +msgid "Sound support" +msgstr "Skaņas uzturēšana" + +#: knotify.cpp:114 +msgid "Previous Maintainer" +msgstr "Iepriekšējais uzturētājs" + +#: knotify.cpp:151 +msgid "" +"During the previous startup, KNotify crashed while creating Arts::Dispatcher. " +"Do you want to try again or disable aRts sound output?\n" +"\n" +"If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or select " +"an alternate sound player in the System Notifications control panel." +msgstr "" +"Iepriekšējās palaišanās laikā KNotify gadījās kļūda izveidojot " +"Arts::Dispatcher. Vai Jūs vēlaties mēģināt veilreiz, jeb atslēgt aRts skaņas " +"izvadi?\n" +"\n" +"Ja Jūs izvelēsieties atslēgt aRts izvadi, tad varēsiet to vēlāk vai norādīt " +"citu skaņas atskaņotāju Sistēmas paziņojumu sadaļā KDE Kontroles centrā." + +#: knotify.cpp:157 knotify.cpp:196 +msgid "KNotify Problem" +msgstr "KNotify problēma" + +#: knotify.cpp:158 knotify.cpp:197 +msgid "&Try Again" +msgstr "&Mēģināt vēlreiz" + +#: knotify.cpp:159 knotify.cpp:198 +msgid "D&isable aRts Output" +msgstr "Atslēgt aRts &izvadi" + +#: knotify.cpp:190 +msgid "" +"During the previous startup, KNotify crashed while instantiating KNotify. Do " +"you want to try again or disable aRts sound output?\n" +"\n" +"If you choose to disable aRts output now, you can re-enable it later or select " +"an alternate sound player in the System Notifications control panel." +msgstr "" +"Iepriekšējās palaišanās laikā KNotify gadījās kļūda. Vai Jūs velaties mēģināt " +"vēlreiz, jeb atslēgt aRts skaņas izvadi?\n" +"\n" +"Ja Jūs izvelēsieties atslēgt aRts izvadi, tad varēsiet to vēlāk vai norādīt " +"citu skaņas atskaņotāju Sistēmas paziņojumu sadaļā KDE Kontroles centrā." + +#: knotify.cpp:573 +msgid "Notification" +msgstr "Apziņošana" + +#: knotify.cpp:582 +msgid "Catastrophe!" +msgstr "Katastrofa!" + +#: knotify.cpp:788 +msgid "KDE System Notifications" +msgstr "KDE sistēmas apziņošana" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Andris Maziks, Māris Nartišs" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "andris.m@delfi.lv, maris.kde@gmail.com" diff --git a/tde-i18n-lv/messages/kdelibs/libkscreensaver.po b/tde-i18n-lv/messages/kdelibs/libkscreensaver.po new file mode 100644 index 00000000000..56beb2fd10b --- /dev/null +++ b/tde-i18n-lv/messages/kdelibs/libkscreensaver.po @@ -0,0 +1,33 @@ +# libkscreensaver.po tulkojums uz Latviešu valodu +# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc. +# Maris Nartiss <maris.nartiss@gmail.com>, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libkscreensaver\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-02-07 21:13+0200\n" +"Last-Translator: Maris Nartiss <maris.nartiss@gmail.com>\n" +"Language-Team: Latviešu <locale@laka.lv>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==0 || (n%100>" +"=11 && n%100<=19)) ? 2 : n%10==1 ? 0 : 1;\n" + +#: main.cpp:48 +msgid "Setup screen saver" +msgstr "Konfigurēt ekrāna saudzētāju" + +#: main.cpp:49 +msgid "Run in the specified XWindow" +msgstr "Darbināt norādītajā XLogā" + +#: main.cpp:50 +msgid "Run in the root XWindow" +msgstr "Palaist saknes XLogā" + +#: main.cpp:51 +msgid "Start screen saver in demo mode" +msgstr "Startēt ekrāna saudzētāju izmēģinājuma režīmā" diff --git a/tde-i18n-lv/messages/kdelibs/ppdtranslations.po b/tde-i18n-lv/messages/kdelibs/ppdtranslations.po new file mode 100644 index 00000000000..1ebbb68a748 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-lv/messages/kdelibs/ppdtranslations.po @@ -0,0 +1,14452 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:33+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2001-12-26 10:34EEST\n" +"Last-Translator: Andris Maziks <andzha@latnet.lv>\n" +"Language-Team: Latvian\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 0.9.5\n" + +#: printers.cpp:2 printers.cpp:2710 +#, no-c-format +msgid "Executive" +msgstr "Izpildāms" + +#: printers.cpp:4 printers.cpp:3218 +#, no-c-format +msgid "Envelope B5" +msgstr "Aploksne B5" + +#: printers.cpp:6 printers.cpp:3220 +#, no-c-format +msgid "Envelope #10" +msgstr "Aploksne #10" + +#: printers.cpp:8 printers.cpp:2766 +#, no-c-format +msgid "Envelope DL" +msgstr "Aploksne DL" + +#: printers.cpp:10 printers.cpp:2650 +#, no-c-format +msgid "PageRegion" +msgstr "Lapas Apgabals" + +#: printers.cpp:12 printers.cpp:3140 +#, no-c-format +msgid "Media Source" +msgstr "Mēdijas Avots" + +#: printers.cpp:16 printers.cpp:2812 +#, no-c-format +msgid "Manual Feed" +msgstr "Rokas Padeve" + +#: printers.cpp:18 printers.cpp:2652 +#, no-c-format +msgid "Output Resolution" +msgstr "Izvades Izšķirtspēja" + +#: printers.cpp:20 printers.cpp:4020 +#, no-c-format +msgid "150 DPI" +msgstr "150 DPI" + +#: printers.cpp:22 printers.cpp:4022 +#, no-c-format +msgid "300 DPI" +msgstr "300 DPI" + +#: printers.cpp:24 printers.cpp:4024 +#, no-c-format +msgid "600 DPI" +msgstr "600 DPI" + +#: printers.cpp:26 printers.cpp:4266 +#, no-c-format +msgid "1200 DPI" +msgstr "1200 DPI" + +#: printers.cpp:28 printers.cpp:6340 +#, no-c-format +msgid "2400 DPI" +msgstr "2400 DPI" + +#: printers.cpp:30 printers.cpp:4350 +#, no-c-format +msgid "Double-Sided Printing" +msgstr "" + +#: printers.cpp:34 printers.cpp:4352 +#, no-c-format +msgid "Long Edge (Standard)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:36 printers.cpp:4354 +#, no-c-format +msgid "Short Edge (Flip)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:38 printers.cpp:2708 +#, no-c-format +msgid "US Letter" +msgstr "ASV Vēstule" + +#: printers.cpp:40 printers.cpp:2706 +#, no-c-format +msgid "US Legal" +msgstr "ASV Legal" + +#: printers.cpp:42 printers.cpp:5834 +#, no-c-format +msgid "US Executive" +msgstr "US Executive" + +#: printers.cpp:44 printers.cpp:2714 +#, no-c-format +msgid "US Tabloid" +msgstr "US Tabloīds" + +#: printers.cpp:46 printers.cpp:2694 +#, no-c-format +msgid "A3" +msgstr "A3" + +#: printers.cpp:48 printers.cpp:2788 +#, no-c-format +msgid "Media Type" +msgstr "Mēdijas Tips" + +#: printers.cpp:50 printers.cpp:2790 +#, no-c-format +msgid "Plain Paper" +msgstr "Vienkāršs Papīrs" + +#: printers.cpp:52 printers.cpp:4006 +#, no-c-format +msgid "Bond Paper" +msgstr "" + +#: printers.cpp:54 printers.cpp:5836 +#, no-c-format +msgid "Special Paper" +msgstr "" + +#: printers.cpp:56 printers.cpp:3188 +#, no-c-format +msgid "Transparency" +msgstr "Caurspīdīgums" + +#: printers.cpp:58 printers.cpp:4008 +#, no-c-format +msgid "Glossy Paper" +msgstr "" + +#: printers.cpp:60 printers.cpp:4254 +#, no-c-format +msgid "Tray" +msgstr "" + +#: printers.cpp:62 printers.cpp:5838 +#, no-c-format +msgid "Envelope Feed" +msgstr "" + +#: printers.cpp:64 printers.cpp:5840 +#, no-c-format +msgid "Output Mode" +msgstr "" + +#: printers.cpp:66 printers.cpp:5842 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "CMYK Color" +msgstr "Krāsa" + +#: printers.cpp:68 printers.cpp:5844 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "CMY Color" +msgstr "Krāsa" + +#: printers.cpp:70 printers.cpp:3466 +#, no-c-format +msgid "Grayscale" +msgstr "Melnbalts" + +#: printers.cpp:72 printers.cpp:4026 +#, no-c-format +msgid "600x300 DPI" +msgstr "600x300 DPI" + +#: printers.cpp:74 printers.cpp:5846 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "CRET Color" +msgstr "Krāsa" + +#: printers.cpp:76 printers.cpp:5848 +#, no-c-format +msgid "Duplexer" +msgstr "" + +#: printers.cpp:78 printers.cpp:5850 +#, no-c-format +msgid "Address - 1 1/8 x 3 1/2\"" +msgstr "" + +#: printers.cpp:80 printers.cpp:5852 +#, no-c-format +msgid "Large Address - 1 4/10 x 3 1/2\"" +msgstr "" + +#: printers.cpp:82 printers.cpp:5854 +#, no-c-format +msgid "Return Address - 3/4 x 2\"" +msgstr "" + +#: printers.cpp:84 printers.cpp:5856 +#, no-c-format +msgid "Shipping Address - 2 5/16 x 4\"" +msgstr "" + +#: printers.cpp:86 printers.cpp:5858 +#, no-c-format +msgid "Internet Postage 2-Part - 2 1/4 x 7 1/2\"" +msgstr "" + +#: printers.cpp:88 printers.cpp:5860 +#, no-c-format +msgid "Internet Postage 3-Part - 2 1/4 x 7\"" +msgstr "" + +#: printers.cpp:90 printers.cpp:5862 +#, no-c-format +msgid "File Folder - 9/16 x 3 7/16\"" +msgstr "" + +#: printers.cpp:92 printers.cpp:5864 +#, no-c-format +msgid "Hanging Folder - 9/16 x 2\"" +msgstr "" + +#: printers.cpp:94 printers.cpp:5866 +#, no-c-format +msgid "3.5\" Disk - 2 1/8 x 2 3/4\"" +msgstr "" + +#: printers.cpp:96 printers.cpp:5868 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "136 DPI" +msgstr "360 DPI" + +#: printers.cpp:98 printers.cpp:5870 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "203 DPI" +msgstr "720 DPI" + +#: printers.cpp:100 printers.cpp:5872 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Output Darkness" +msgstr "Izvades Tvertne" + +#: printers.cpp:102 printers.cpp:2834 +#, no-c-format +msgid "Normal" +msgstr "Normāls" + +#: printers.cpp:104 printers.cpp:5874 +#, no-c-format +msgid "FanFoldUS" +msgstr "" + +#: printers.cpp:106 printers.cpp:5876 +#, no-c-format +msgid "60 DPI" +msgstr "60 DPI" + +#: printers.cpp:108 printers.cpp:5878 +#, no-c-format +msgid "120x60 DPI" +msgstr "120x60 DPI" + +#: printers.cpp:110 printers.cpp:4560 +#, no-c-format +msgid "180 DPI" +msgstr "180 DPI" + +#: printers.cpp:112 printers.cpp:5880 +#, no-c-format +msgid "360x180 DPI" +msgstr "360x180 DPI" + +#: printers.cpp:114 printers.cpp:5882 +#, no-c-format +msgid "360 DPI" +msgstr "360 DPI" + +#: printers.cpp:116 printers.cpp:5884 +#, no-c-format +msgid "60x72 DPI" +msgstr "60x72 DPI" + +#: printers.cpp:118 printers.cpp:5886 +#, no-c-format +msgid "120x72 DPI" +msgstr "120x72 DPI" + +#: printers.cpp:120 printers.cpp:5888 +#, no-c-format +msgid "240x72 DPI" +msgstr "240x72 DPI" + +#: printers.cpp:122 printers.cpp:3510 +#, no-c-format +msgid "Tray 4" +msgstr "Tekne 4" + +#: printers.cpp:124 printers.cpp:5890 +#, no-c-format +msgid "720 DPI" +msgstr "720 DPI" + +#: printers.cpp:126 printers.cpp:5892 +#, no-c-format +msgid "Page Size and Printing Quality" +msgstr "" + +#: printers.cpp:128 printers.cpp:5894 +#, no-c-format +msgid "A4, 600x600 DPI" +msgstr "A4, 600x600 DPI" + +#: printers.cpp:130 printers.cpp:5906 +#, no-c-format +msgid "Letter, 600x600 DPI" +msgstr "" + +#: printers.cpp:132 printers.cpp:5896 +#, no-c-format +msgid "A4, 1200x600 DPI" +msgstr "A4, 1200x600 DPI" + +#: printers.cpp:134 printers.cpp:5898 +#, no-c-format +msgid "B5, 600x600 DPI" +msgstr "B5, 600x600 DPI" + +#: printers.cpp:136 printers.cpp:5900 +#, no-c-format +msgid "B5, 1200x600 DPI" +msgstr "B5, 1200x600 DPI" + +#: printers.cpp:138 printers.cpp:5902 +#, no-c-format +msgid "Legal, 600x600 DPI" +msgstr "Legal, 600x600 DPI" + +#: printers.cpp:140 printers.cpp:5904 +#, no-c-format +msgid "Legal, 1200x600 DPI" +msgstr "Legal, 1200x600 DPI" + +#: printers.cpp:142 printers.cpp:5908 +#, no-c-format +msgid "Letter, 1200x600 DPI" +msgstr "" + +#: printers.cpp:144 printers.cpp:5912 +#, no-c-format +msgid "High Grade Paper" +msgstr "" + +#: printers.cpp:146 printers.cpp:5910 +#, no-c-format +msgid "Back Print Media" +msgstr "" + +#: printers.cpp:148 printers.cpp:5914 +#, no-c-format +msgid "Iron-On Transfer Sheet" +msgstr "" + +#: printers.cpp:150 printers.cpp:5916 +#, no-c-format +msgid "Hot OHP Media" +msgstr "" + +#: printers.cpp:152 printers.cpp:5722 +#, no-c-format +msgid "Post Card" +msgstr "" + +#: printers.cpp:154 printers.cpp:4612 +#, no-c-format +msgid "Thick Paper" +msgstr "" + +#: printers.cpp:156 printers.cpp:4372 +#, no-c-format +msgid "Printing Mode" +msgstr "" + +#: printers.cpp:158 printers.cpp:5918 +#, no-c-format +msgid "BlackOnly" +msgstr "" + +#: printers.cpp:160 printers.cpp:6716 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Colour" +msgstr "Krāsa" + +#: printers.cpp:162 printers.cpp:5920 +#, no-c-format +msgid "HalfTone" +msgstr "PusTonis" + +#: printers.cpp:164 printers.cpp:5922 +#, no-c-format +msgid "NoHalfTone" +msgstr "" + +#: printers.cpp:166 printers.cpp:5748 +#, no-c-format +msgid "Dithering" +msgstr "" + +#: printers.cpp:168 printers.cpp:5924 +#, no-c-format +msgid "FloydSteinberg" +msgstr "" + +#: printers.cpp:170 printers.cpp:5926 +#, no-c-format +msgid "NoFloydSteinberg" +msgstr "" + +#: printers.cpp:172 printers.cpp:5928 +#, no-c-format +msgid "Banding" +msgstr "" + +#: printers.cpp:174 printers.cpp:5930 +#, no-c-format +msgid "NoBanding" +msgstr "" + +#: printers.cpp:176 printers.cpp:6744 +#, no-c-format +msgid "Colour Mode" +msgstr "Krāsains Režīms" + +#: printers.cpp:178 printers.cpp:4034 +#, no-c-format +msgid "CMY" +msgstr "CMY" + +#: printers.cpp:180 printers.cpp:6726 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Colour Correction Mode" +msgstr "KrāsuKorekcija" + +#: printers.cpp:182 printers.cpp:5942 +#, no-c-format +msgid "FullBlack" +msgstr "" + +#: printers.cpp:184 printers.cpp:6720 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Colour correction" +msgstr "KrāsuKorekcija" + +#: printers.cpp:186 printers.cpp:6926 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "NoColourCorrection" +msgstr "NavKrāsuKorekcijas" + +#: printers.cpp:188 printers.cpp:6724 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "ColourCorrection" +msgstr "KrāsuKorekcija" + +#: printers.cpp:190 printers.cpp:5968 +#, no-c-format +msgid "How often every dot is printed" +msgstr "" + +#: printers.cpp:192 printers.cpp:5970 +#, no-c-format +msgid "PrintTwice" +msgstr "" + +#: printers.cpp:194 printers.cpp:5972 +#, no-c-format +msgid "PrintOnce" +msgstr "" + +#: printers.cpp:196 printers.cpp:5974 +#, no-c-format +msgid "Black Printing Mode" +msgstr "" + +#: printers.cpp:198 printers.cpp:5976 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "SolidBlack" +msgstr "Melns" + +#: printers.cpp:200 printers.cpp:5978 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "MixedBlack" +msgstr "Melns" + +#: printers.cpp:202 printers.cpp:5980 +#, no-c-format +msgid "Square Dithering" +msgstr "" + +#: printers.cpp:204 printers.cpp:5982 +#, no-c-format +msgid "SquareDithering" +msgstr "" + +#: printers.cpp:206 printers.cpp:5984 +#, no-c-format +msgid "NoSquareDithering" +msgstr "" + +#: printers.cpp:208 printers.cpp:5934 +#, no-c-format +msgid "Do Curl Correction" +msgstr "" + +#: printers.cpp:210 printers.cpp:5936 +#, no-c-format +msgid "CurlCorrectionAlways" +msgstr "" + +#: printers.cpp:212 printers.cpp:5938 +#, no-c-format +msgid "CurlCorrectionAfterFinal" +msgstr "" + +#: printers.cpp:214 printers.cpp:5962 +#, no-c-format +msgid "Curl Correction on current pass" +msgstr "" + +#: printers.cpp:216 printers.cpp:5964 +#, no-c-format +msgid "NoCurlCorrectionOnCurrent" +msgstr "" + +#: printers.cpp:218 printers.cpp:5966 +#, no-c-format +msgid "CurlCorrectionOnCurrent" +msgstr "" + +#: printers.cpp:220 printers.cpp:6740 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Colour Intensity" +msgstr "Ūdenszīmes Intensitāte" + +#: printers.cpp:222 printers.cpp:6900 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Line Feed Adjustment" +msgstr "Neregulēt" + +#: printers.cpp:224 printers.cpp:6818 +#, no-c-format +msgid "Gamma" +msgstr "" + +#: printers.cpp:226 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "0.00" +msgstr "250.0x" + +#: printers.cpp:228 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "0.05" +msgstr "250.0x" + +#: printers.cpp:230 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "0.10" +msgstr "10" + +#: printers.cpp:232 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "0.15" +msgstr "15" + +#: printers.cpp:234 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "0.20" +msgstr "20" + +#: printers.cpp:236 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "0.25" +msgstr "25" + +#: printers.cpp:238 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "0.30" +msgstr "200" + +#: printers.cpp:240 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "0.35" +msgstr "35" + +#: printers.cpp:242 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "0.40" +msgstr "0403" + +#: printers.cpp:244 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "0.45" +msgstr "45" + +#: printers.cpp:246 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "0.50" +msgstr "50" + +#: printers.cpp:248 +#, no-c-format +msgid "0.55" +msgstr "" + +#: printers.cpp:250 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "0.60" +msgstr "60" + +#: printers.cpp:252 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "0.65" +msgstr "2065" + +#: printers.cpp:254 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "0.70" +msgstr "250.0x" + +#: printers.cpp:256 +#, no-c-format +msgid "0.75" +msgstr "" + +#: printers.cpp:258 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "0.80" +msgstr "2080" + +#: printers.cpp:260 +#, no-c-format +msgid "0.85" +msgstr "" + +#: printers.cpp:262 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "0.90" +msgstr "90" + +#: printers.cpp:264 +#, no-c-format +msgid "0.95" +msgstr "" + +#: printers.cpp:266 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "1.00" +msgstr "1100" + +#: printers.cpp:268 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "1.05" +msgstr "15" + +#: printers.cpp:270 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "1.10" +msgstr "1100" + +#: printers.cpp:272 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "1.15" +msgstr "15" + +#: printers.cpp:274 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "1.20" +msgstr "120" + +#: printers.cpp:276 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "1.25" +msgstr "25" + +#: printers.cpp:278 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "1.30" +msgstr "13" + +#: printers.cpp:280 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "1.35" +msgstr "35" + +#: printers.cpp:282 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "1.40" +msgstr "14" + +#: printers.cpp:284 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "1.45" +msgstr "1465" + +#: printers.cpp:286 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "1.50" +msgstr "50" + +#: printers.cpp:288 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "1.55" +msgstr "15" + +#: printers.cpp:290 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "1.60" +msgstr "160" + +#: printers.cpp:292 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "1.65" +msgstr "1465" + +#: printers.cpp:294 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "1.70" +msgstr "17" + +#: printers.cpp:296 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "1.75" +msgstr "17" + +#: printers.cpp:298 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "1.80" +msgstr "18" + +#: printers.cpp:300 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "1.85" +msgstr "18" + +#: printers.cpp:302 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "1.90" +msgstr "19" + +#: printers.cpp:304 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "1.95" +msgstr "19" + +#: printers.cpp:306 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "2.00" +msgstr "200" + +#: printers.cpp:308 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "2.05" +msgstr "2.0" + +#: printers.cpp:310 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "2.10" +msgstr "2.0" + +#: printers.cpp:312 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "2.15" +msgstr "25" + +#: printers.cpp:314 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "2.20" +msgstr "2.0" + +#: printers.cpp:316 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "2.25" +msgstr "25" + +#: printers.cpp:318 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "2.30" +msgstr "2.0" + +#: printers.cpp:320 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "2.35" +msgstr "35" + +#: printers.cpp:322 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "2.40" +msgstr "2.0" + +#: printers.cpp:324 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "2.45" +msgstr "45" + +#: printers.cpp:326 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "2.50" +msgstr "2.0" + +#: printers.cpp:328 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "2.55" +msgstr "25" + +#: printers.cpp:330 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "2.60" +msgstr "2.0" + +#: printers.cpp:332 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "2.65" +msgstr "2065" + +#: printers.cpp:334 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "2.70" +msgstr "2.0" + +#: printers.cpp:336 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "2.75" +msgstr "27" + +#: printers.cpp:338 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "2.80" +msgstr "2.0" + +#: printers.cpp:340 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "2.85" +msgstr "28" + +#: printers.cpp:342 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "2.90" +msgstr "2.0" + +#: printers.cpp:344 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "2.95" +msgstr "2951" + +#: printers.cpp:346 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "3.00" +msgstr "0403" + +#: printers.cpp:348 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "3.05" +msgstr "35" + +#: printers.cpp:350 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "3.10" +msgstr "31" + +#: printers.cpp:352 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "3.15" +msgstr "35" + +#: printers.cpp:354 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "3.20" +msgstr "320" + +#: printers.cpp:356 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "3.25" +msgstr "35" + +#: printers.cpp:358 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "3.30" +msgstr "33" + +#: printers.cpp:360 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "3.35" +msgstr "35" + +#: printers.cpp:362 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "3.40" +msgstr "0403" + +#: printers.cpp:364 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "3.45" +msgstr "45" + +#: printers.cpp:366 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "3.50" +msgstr "50" + +#: printers.cpp:368 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "3.55" +msgstr "3559" + +#: printers.cpp:370 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "3.60" +msgstr "60" + +#: printers.cpp:372 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "3.65" +msgstr "35" + +#: printers.cpp:374 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "3.70" +msgstr "37" + +#: printers.cpp:376 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "3.75" +msgstr "37" + +#: printers.cpp:378 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "3.80" +msgstr "38" + +#: printers.cpp:380 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "3.85" +msgstr "38" + +#: printers.cpp:382 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "3.90" +msgstr "39" + +#: printers.cpp:384 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "3.95" +msgstr "39" + +#: printers.cpp:386 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "4.00" +msgstr "2400" + +#: printers.cpp:388 printers.cpp:6858 +#, no-c-format +msgid "Horizontal (X-)Shift (in dots)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:390 printers.cpp:7076 +#, no-c-format +msgid "Vertical (Y-)Shift (in dots)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:392 printers.cpp:5944 +#, no-c-format +msgid "Next Job" +msgstr "" + +#: printers.cpp:394 printers.cpp:5946 +#, no-c-format +msgid "NextJobOnSameSheet" +msgstr "" + +#: printers.cpp:396 printers.cpp:5948 +#, no-c-format +msgid "NextJobOnNewSheet" +msgstr "" + +#: printers.cpp:398 printers.cpp:6920 +#, no-c-format +msgid "Next Job is spot colour page" +msgstr "" + +#: printers.cpp:400 printers.cpp:6924 +#, no-c-format +msgid "NextSpotColourPage" +msgstr "" + +#: printers.cpp:402 printers.cpp:6922 +#, no-c-format +msgid "NextNotSpotColourPage" +msgstr "" + +#: printers.cpp:404 printers.cpp:7032 +#, no-c-format +msgid "This Job is spot colour page" +msgstr "" + +#: printers.cpp:406 printers.cpp:7036 +#, no-c-format +msgid "ThisSpotColourPage" +msgstr "" + +#: printers.cpp:408 printers.cpp:7034 +#, no-c-format +msgid "ThisNotSpotColourPage" +msgstr "" + +#: printers.cpp:410 printers.cpp:3542 +#, no-c-format +msgid "Page Size" +msgstr "Lapas Izmērs" + +#: printers.cpp:412 printers.cpp:2702 +#, no-c-format +msgid "B5" +msgstr "B5" + +#: printers.cpp:414 printers.cpp:2818 +#, no-c-format +msgid "Manual" +msgstr "Rokasgrāmata" + +#: printers.cpp:416 printers.cpp:2816 +#, no-c-format +msgid "Automatic" +msgstr "Automātisks" + +#: printers.cpp:418 printers.cpp:5724 +#, no-c-format +msgid "Cardboard" +msgstr "" + +#: printers.cpp:420 printers.cpp:5726 +#, no-c-format +msgid "Coated Film" +msgstr "" + +#: printers.cpp:422 printers.cpp:5728 +#, no-c-format +msgid "Fine Paper" +msgstr "" + +#: printers.cpp:424 printers.cpp:5730 +#, no-c-format +msgid "Iron Seal" +msgstr "" + +#: printers.cpp:426 printers.cpp:5732 +#, no-c-format +msgid "OHP" +msgstr "OHP" + +#: printers.cpp:428 printers.cpp:5734 +#, no-c-format +msgid "OHP (MD 2000)" +msgstr "OHP (MD 2000)" + +#: printers.cpp:430 printers.cpp:5736 +#, no-c-format +msgid "Rebeca Free" +msgstr "" + +#: printers.cpp:432 printers.cpp:2666 +#, no-c-format +msgid "Resolution" +msgstr "Izšķirtspēja" + +#: printers.cpp:434 printers.cpp:4356 +#, no-c-format +msgid "1200x600 DPI" +msgstr "1200x600 DPI" + +#: printers.cpp:436 printers.cpp:3462 printers.cpp:5932 +#, no-c-format +msgid "Color Mode" +msgstr "Krāsu Režīms" + +#: printers.cpp:438 printers.cpp:6728 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Colour Depth" +msgstr "Krāsu Režīms" + +#: printers.cpp:440 printers.cpp:5740 +#, no-c-format +msgid "Floyd Steinb. High Qual. (32 bpp)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:442 printers.cpp:5742 +#, no-c-format +msgid "Floyd Steinberg Simple (8 bpp)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:444 printers.cpp:5744 +#, no-c-format +msgid "Monochrome (1 bpp)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:446 printers.cpp:7010 +#, no-c-format +msgid "Simple Colour (4 bpp)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:450 printers.cpp:3468 +#, no-c-format +msgid "Duplex" +msgstr "Duplekss" + +#: printers.cpp:452 printers.cpp:5750 +#, no-c-format +msgid "DoubleSided" +msgstr "" + +#: printers.cpp:454 printers.cpp:5752 +#, no-c-format +msgid "SingleSided" +msgstr "" + +#: printers.cpp:456 +#, no-c-format +msgid "Black color saving" +msgstr "" + +#: printers.cpp:458 printers.cpp:5756 +#, no-c-format +msgid "EcoBlack" +msgstr "" + +#: printers.cpp:460 printers.cpp:5758 +#, no-c-format +msgid "NormalBlack" +msgstr "" + +#: printers.cpp:462 printers.cpp:6698 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Black Level" +msgstr "Melns" + +#: printers.cpp:464 printers.cpp:6770 +#, no-c-format +msgid "Cyan Level" +msgstr "" + +#: printers.cpp:466 printers.cpp:6904 +#, no-c-format +msgid "Magenta Level" +msgstr "" + +#: printers.cpp:468 printers.cpp:7080 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Yellow Level" +msgstr "Dzeltena" + +#: printers.cpp:470 printers.cpp:3842 +#, no-c-format +msgid "B4 (JIS)" +msgstr "B4 (JIS)" + +#: printers.cpp:472 printers.cpp:3844 +#, no-c-format +msgid "B6 (JIS)" +msgstr "B6 (JIS)" + +#: printers.cpp:474 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Envelope You 4" +msgstr "Aploksne" + +#: printers.cpp:476 printers.cpp:6850 +#, no-c-format +msgid "Hagaki" +msgstr "" + +#: printers.cpp:478 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Ledger" +msgstr "Vēstule" + +#: printers.cpp:480 +#, no-c-format +msgid "Oufuku" +msgstr "" + +#: printers.cpp:482 printers.cpp:4272 +#, no-c-format +msgid "600x600 DPI" +msgstr "600x600 DPI" + +#: printers.cpp:484 printers.cpp:4270 +#, no-c-format +msgid "300x300 DPI" +msgstr "300x300 DPI" + +#: printers.cpp:486 printers.cpp:4160 +#, no-c-format +msgid "3x5" +msgstr "3x5" + +#: printers.cpp:488 printers.cpp:2776 +#, no-c-format +msgid "4x6" +msgstr "4x6" + +#: printers.cpp:490 printers.cpp:4162 +#, no-c-format +msgid "5x7" +msgstr "5x7" + +#: printers.cpp:492 printers.cpp:2778 +#, no-c-format +msgid "5x8" +msgstr "5x8" + +#: printers.cpp:494 printers.cpp:4164 +#, no-c-format +msgid "6x8" +msgstr "6x8" + +#: printers.cpp:496 printers.cpp:4166 +#, no-c-format +msgid "8x10" +msgstr "8x10" + +#: printers.cpp:498 printers.cpp:4168 +#, no-c-format +msgid "8x12" +msgstr "8x12" + +#: printers.cpp:500 printers.cpp:4300 +#, no-c-format +msgid "11x14" +msgstr "11x14" + +#: printers.cpp:502 printers.cpp:4302 +#, no-c-format +msgid "13x19" +msgstr "13x19" + +#: printers.cpp:504 printers.cpp:4408 +#, no-c-format +msgid "16x20" +msgstr "16x20" + +#: printers.cpp:506 printers.cpp:4410 +#, no-c-format +msgid "16x24" +msgstr "16x24" + +#: printers.cpp:508 printers.cpp:5776 +#, no-c-format +msgid "60x60 dpi" +msgstr "60x60 dpi" + +#: printers.cpp:510 printers.cpp:5762 +#, no-c-format +msgid "60x72 dpi" +msgstr "60x72 dpi" + +#: printers.cpp:512 printers.cpp:5772 +#, no-c-format +msgid "60x180 dpi" +msgstr "60x180 dpi" + +#: printers.cpp:514 printers.cpp:5774 +#, no-c-format +msgid "60x216 dpi" +msgstr "60x216 dpi" + +#: printers.cpp:516 printers.cpp:5782 +#, no-c-format +msgid "120x60 dpi" +msgstr "120x60 dpi" + +#: printers.cpp:518 printers.cpp:5766 +#, no-c-format +msgid "120x72 dpi" +msgstr "120x72 dpi" + +#: printers.cpp:520 printers.cpp:5778 +#, no-c-format +msgid "120x180 dpi" +msgstr "120x180 dpi" + +#: printers.cpp:522 printers.cpp:5780 +#, no-c-format +msgid "120x216 dpi" +msgstr "120x216 dpi" + +#: printers.cpp:524 printers.cpp:5788 +#, no-c-format +msgid "180x60 dpi" +msgstr "180x60 dpi" + +#: printers.cpp:526 printers.cpp:5790 +#, no-c-format +msgid "180x72 dpi" +msgstr "180x72 dpi" + +#: printers.cpp:528 printers.cpp:5784 +#, no-c-format +msgid "180x180 dpi" +msgstr "180x180 dpi" + +#: printers.cpp:530 printers.cpp:5786 +#, no-c-format +msgid "180x216 dpi" +msgstr "180x216 dpi" + +#: printers.cpp:532 printers.cpp:5796 +#, no-c-format +msgid "240x60 dpi" +msgstr "240x60 dpi" + +#: printers.cpp:534 printers.cpp:5770 +#, no-c-format +msgid "240x72 dpi" +msgstr "240x72 dpi" + +#: printers.cpp:536 printers.cpp:5792 +#, no-c-format +msgid "240x180 dpi" +msgstr "240x180 dpi" + +#: printers.cpp:538 printers.cpp:5794 +#, no-c-format +msgid "240x216 dpi" +msgstr "240x216 dpi" + +#: printers.cpp:540 printers.cpp:5802 +#, no-c-format +msgid "360x60 dpi" +msgstr "360x60 dpi" + +#: printers.cpp:542 printers.cpp:5804 +#, no-c-format +msgid "360x72 dpi" +msgstr "360x72 dpi" + +#: printers.cpp:544 printers.cpp:5798 +#, no-c-format +msgid "360x180 dpi" +msgstr "360x180 dpi" + +#: printers.cpp:546 printers.cpp:5800 +#, no-c-format +msgid "360x216 dpi" +msgstr "360x216 dpi" + +#: printers.cpp:548 printers.cpp:3546 +#, no-c-format +msgid "11x17" +msgstr "11x17" + +#: printers.cpp:550 printers.cpp:5344 +#, no-c-format +msgid "Photo Paper" +msgstr "" + +#: printers.cpp:552 printers.cpp:4010 +#, no-c-format +msgid "HP Premium Paper" +msgstr "" + +#: printers.cpp:554 printers.cpp:7048 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Transparency Paper" +msgstr "Caurspīdīgums" + +#: printers.cpp:556 printers.cpp:3030 +#, no-c-format +msgid "Print Quality" +msgstr "Drukas Kvalitāte" + +#: printers.cpp:558 printers.cpp:6060 +#, no-c-format +msgid "Draft Quality" +msgstr "" + +#: printers.cpp:560 printers.cpp:6062 +#, no-c-format +msgid "Normal Quality" +msgstr "" + +#: printers.cpp:562 printers.cpp:6972 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Presentation Quality" +msgstr "Prezentācija" + +#: printers.cpp:564 printers.cpp:4396 +#, no-c-format +msgid "Monochrome" +msgstr "" + +#: printers.cpp:566 printers.cpp:6782 +#, no-c-format +msgid "Dithering Pixels Per Inch" +msgstr "" + +#: printers.cpp:568 printers.cpp:6838 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Generic DeskJet" +msgstr "DeskJet" + +#: printers.cpp:570 printers.cpp:4002 +#, no-c-format +msgid "Standard Tray" +msgstr "" + +#: printers.cpp:572 printers.cpp:3998 +#, no-c-format +msgid "Banner Printing" +msgstr "" + +#: printers.cpp:574 printers.cpp:3714 +#, no-c-format +msgid "Envelope Feeder" +msgstr "" + +#: printers.cpp:576 printers.cpp:4000 +#, no-c-format +msgid "Manual Feeder" +msgstr "" + +#: printers.cpp:578 printers.cpp:4012 +#, no-c-format +msgid "Quick-Dry Glossy" +msgstr "" + +#: printers.cpp:580 printers.cpp:4014 +#, no-c-format +msgid "Quick-Dry Transparency" +msgstr "" + +#: printers.cpp:582 printers.cpp:4028 +#, no-c-format +msgid "Quality" +msgstr "Kvalitāte" + +#: printers.cpp:584 printers.cpp:4030 +#, no-c-format +msgid "Default Setting" +msgstr "" + +#: printers.cpp:586 printers.cpp:2890 +#, no-c-format +msgid "Draft" +msgstr "Melnraksts" + +#: printers.cpp:588 printers.cpp:4032 +#, no-c-format +msgid "Presentation" +msgstr "Prezentācija" + +#: printers.cpp:590 printers.cpp:6872 +#, no-c-format +msgid "Ink Drying Time (sec)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:592 printers.cpp:6908 +#, no-c-format +msgid "Memory Limit (Bytes)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:594 printers.cpp:4096 +#, no-c-format +msgid "Black Levels" +msgstr "" + +#: printers.cpp:596 printers.cpp:4098 +#, no-c-format +msgid "2 Levels" +msgstr "" + +#: printers.cpp:598 printers.cpp:4100 +#, no-c-format +msgid "3 Levels" +msgstr "" + +#: printers.cpp:600 printers.cpp:4102 +#, no-c-format +msgid "4 Levels" +msgstr "" + +#: printers.cpp:602 printers.cpp:4104 +#, no-c-format +msgid "No Black" +msgstr "" + +#: printers.cpp:604 printers.cpp:4106 +#, no-c-format +msgid "CMY Levels" +msgstr "" + +#: printers.cpp:606 printers.cpp:4108 +#, no-c-format +msgid "No CMY" +msgstr "" + +#: printers.cpp:608 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Printout Mode" +msgstr "Drukas Iekārtas Noklusētais" + +#: printers.cpp:610 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Draft (Color cartridge)" +msgstr "KrāsuKorekcija" + +#: printers.cpp:612 +#, no-c-format +msgid "Draft Grayscale (Black + color cartridge)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:614 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Normal (Color cartridge)" +msgstr "KrāsuKorekcija" + +#: printers.cpp:616 +#, no-c-format +msgid "Normal Grayscale (Black + color cartridge)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:618 +#, no-c-format +msgid "High Quality Grayscale (Black + color cartridge)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:620 +#, no-c-format +msgid "Photo (Photo + color cartridge, photo paper)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:622 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Photo/4x6 inch index card" +msgstr "4x6 Indeksa Karte" + +#: printers.cpp:624 +#, no-c-format +msgid "Photo with tear-off tab" +msgstr "" + +#: printers.cpp:626 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "3x5 inch index card" +msgstr "4x6 Indeksa Karte" + +#: printers.cpp:628 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "5x8 inch index card" +msgstr "5x8 Indeksa Karte" + +#: printers.cpp:630 printers.cpp:2698 +#, no-c-format +msgid "A6" +msgstr "A6" + +#: printers.cpp:632 +#, no-c-format +msgid "A6 with tear-off tab" +msgstr "" + +#: printers.cpp:634 printers.cpp:2770 +#, no-c-format +msgid "Envelope C6" +msgstr "Aploksne C6" + +#: printers.cpp:636 printers.cpp:4228 +#, no-c-format +msgid "American Foolscap" +msgstr "" + +#: printers.cpp:638 printers.cpp:6944 +#, no-c-format +msgid "Oufuku-Hagaki" +msgstr "" + +#: printers.cpp:640 printers.cpp:3646 +#, no-c-format +msgid "16K" +msgstr "16K" + +#: printers.cpp:642 printers.cpp:3644 +#, no-c-format +msgid "Executive (JIS)" +msgstr "Executive (JIS)" + +#: printers.cpp:644 +#, no-c-format +msgid "Resolution, Quality, Ink Type, Media Type" +msgstr "" + +#: printers.cpp:646 +#, no-c-format +msgid "Controlled by 'Printout Mode'" +msgstr "" + +#: printers.cpp:648 +#, no-c-format +msgid "300 dpi, Color, Color Cartr." +msgstr "" + +#: printers.cpp:650 +#, no-c-format +msgid "300 dpi, Color, Black + Color Cartr." +msgstr "" + +#: printers.cpp:652 +#, no-c-format +msgid "300 dpi, Draft, Color, Color Cartr." +msgstr "" + +#: printers.cpp:654 +#, no-c-format +msgid "300 dpi, Draft, Color, Black + Color Cartr." +msgstr "" + +#: printers.cpp:656 +#, no-c-format +msgid "300 dpi, Draft, Grayscale, Black + Color Cartr." +msgstr "" + +#: printers.cpp:658 +#, no-c-format +msgid "300 dpi, Grayscale, Black + Color Cartr." +msgstr "" + +#: printers.cpp:660 +#, no-c-format +msgid "300 dpi, Photo, Photo + Color Cartr., Premium Paper" +msgstr "" + +#: printers.cpp:662 +#, no-c-format +msgid "600x300 dpi, Best, Grayscale, Black + Color Cartr." +msgstr "" + +#: printers.cpp:664 printers.cpp:4420 +#, no-c-format +msgid "Normal Color" +msgstr "" + +#: printers.cpp:666 printers.cpp:4514 +#, no-c-format +msgid "Best Quality Color" +msgstr "" + +#: printers.cpp:668 printers.cpp:4412 +#, no-c-format +msgid "Black and White" +msgstr "" + +#: printers.cpp:670 printers.cpp:4414 +#, no-c-format +msgid "Floyd-Steinberg Color" +msgstr "" + +#: printers.cpp:672 printers.cpp:4416 +#, no-c-format +msgid "Floyd-Steinberg Color (Low Memory)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:674 printers.cpp:4418 +#, no-c-format +msgid "Floyd-Steinberg Gray" +msgstr "" + +#: printers.cpp:676 printers.cpp:6692 +#, no-c-format +msgid "Black correction (Cyan reduction)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:678 printers.cpp:4464 +#, no-c-format +msgid "Ink Reduction" +msgstr "" + +#: printers.cpp:680 printers.cpp:4466 +#, no-c-format +msgid "25 %" +msgstr "25 %" + +#: printers.cpp:682 printers.cpp:4470 +#, no-c-format +msgid "50 %" +msgstr "50 %" + +#: printers.cpp:686 +#, no-c-format +msgid "Draft (Economy)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:688 +#, no-c-format +msgid "Draft Grayscale (Economy)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:690 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Normal Grayscale" +msgstr "Melnbalts" + +#: printers.cpp:692 printers.cpp:5170 +#, no-c-format +msgid "High Quality" +msgstr "" + +#: printers.cpp:694 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "High Quality Grayscale" +msgstr "Drukāt kā Melnbaltu" + +#: printers.cpp:696 printers.cpp:5708 +#, no-c-format +msgid "Photo" +msgstr "" + +#: printers.cpp:698 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Photo Grayscale" +msgstr "Melnbalts" + +#: printers.cpp:700 printers.cpp:3554 +#, no-c-format +msgid "C5" +msgstr "C5" + +#: printers.cpp:702 printers.cpp:6380 +#, no-c-format +msgid "Commercial 10" +msgstr "Komerciāls 10" + +#: printers.cpp:704 printers.cpp:3550 +#, no-c-format +msgid "DL" +msgstr "DL" + +#: printers.cpp:706 printers.cpp:4180 +#, no-c-format +msgid "B5 ISO" +msgstr "B5 ISO" + +#: printers.cpp:708 printers.cpp:4186 +#, no-c-format +msgid "B6 ISO" +msgstr "B6 ISO" + +#: printers.cpp:710 printers.cpp:4190 +#, no-c-format +msgid "B7 ISO" +msgstr "B7 ISO" + +#: printers.cpp:712 printers.cpp:4194 +#, no-c-format +msgid "B8 ISO" +msgstr "B8 ISO" + +#: printers.cpp:714 printers.cpp:4198 +#, no-c-format +msgid "B9 ISO" +msgstr "B9 ISO" + +#: printers.cpp:716 printers.cpp:4202 +#, no-c-format +msgid "B10 ISO" +msgstr "B10 ISO" + +#: printers.cpp:718 printers.cpp:2734 +#, no-c-format +msgid "Monarch Envelope" +msgstr "Monarha Aploksne" + +#: printers.cpp:720 printers.cpp:4246 +#, no-c-format +msgid "Postcard" +msgstr "" + +#: printers.cpp:722 printers.cpp:6360 +#, no-c-format +msgid "C7-6" +msgstr "C7-6" + +#: printers.cpp:724 printers.cpp:6880 +#, no-c-format +msgid "Japanese long envelope #4" +msgstr "" + +#: printers.cpp:726 printers.cpp:4230 +#, no-c-format +msgid "Hagaki Card" +msgstr "" + +#: printers.cpp:728 printers.cpp:6368 +#, no-c-format +msgid "Small paperback" +msgstr "" + +#: printers.cpp:730 printers.cpp:6370 +#, no-c-format +msgid "Penguin small paperback" +msgstr "" + +#: printers.cpp:732 printers.cpp:6382 +#, no-c-format +msgid "A2 Invitation" +msgstr "A2 Ielūgums" + +#: printers.cpp:734 printers.cpp:4226 +#, no-c-format +msgid "Epson 4x6 Photo Paper" +msgstr "" + +#: printers.cpp:736 printers.cpp:6878 +#, no-c-format +msgid "Japanese long envelope #3" +msgstr "" + +#: printers.cpp:738 printers.cpp:6358 +#, no-c-format +msgid "B6-C4" +msgstr "B6-C4" + +#: printers.cpp:740 printers.cpp:6372 +#, no-c-format +msgid "Penguin large paperback" +msgstr "" + +#: printers.cpp:742 printers.cpp:4222 +#, no-c-format +msgid "Crown Quarto" +msgstr "" + +#: printers.cpp:744 printers.cpp:4236 +#, no-c-format +msgid "Large Crown Quarto" +msgstr "" + +#: printers.cpp:746 printers.cpp:4248 +#, no-c-format +msgid "RA4" +msgstr "RA4" + +#: printers.cpp:748 +#, no-c-format +msgid "American foolscap" +msgstr "" + +#: printers.cpp:750 printers.cpp:3234 +#, no-c-format +msgid "Bond" +msgstr "Saite" + +#: printers.cpp:752 printers.cpp:6842 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Glossy Photo" +msgstr "Spīdīgs" + +#: printers.cpp:754 printers.cpp:6394 +#, no-c-format +msgid "Transparencies" +msgstr "Diapozitīvi" + +#: printers.cpp:756 printers.cpp:4522 +#, no-c-format +msgid "Ink Type" +msgstr "" + +#: printers.cpp:758 printers.cpp:4526 +#, no-c-format +msgid "Color + Photo Cartridges" +msgstr "" + +#: printers.cpp:760 printers.cpp:6814 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Four Color Standard" +msgstr "Klāsteris (Standarta)" + +#: printers.cpp:762 +#, no-c-format +msgid "stpGamma" +msgstr "" + +#: printers.cpp:764 printers.cpp:4384 +#, no-c-format +msgid "Density" +msgstr "Blīvums" + +#: printers.cpp:766 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "0.12" +msgstr "12" + +#: printers.cpp:768 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "0.14" +msgstr "14" + +#: printers.cpp:770 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "0.16" +msgstr "16" + +#: printers.cpp:772 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "0.18" +msgstr "18" + +#: printers.cpp:774 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "0.22" +msgstr "22" + +#: printers.cpp:776 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "0.24" +msgstr "224" + +#: printers.cpp:778 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "0.26" +msgstr "26" + +#: printers.cpp:780 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "0.28" +msgstr "28" + +#: printers.cpp:782 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "0.32" +msgstr "32" + +#: printers.cpp:784 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "0.34" +msgstr "34" + +#: printers.cpp:786 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "0.36" +msgstr "36" + +#: printers.cpp:788 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "0.38" +msgstr "38" + +#: printers.cpp:790 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "0.42" +msgstr "42" + +#: printers.cpp:792 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "0.44" +msgstr "44" + +#: printers.cpp:794 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "0.46" +msgstr "46" + +#: printers.cpp:796 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "0.48" +msgstr "48" + +#: printers.cpp:798 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "0.52" +msgstr "250.2x" + +#: printers.cpp:800 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "0.54" +msgstr "54" + +#: printers.cpp:802 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "0.56" +msgstr "56" + +#: printers.cpp:804 +#, no-c-format +msgid "0.58" +msgstr "" + +#: printers.cpp:806 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "0.62" +msgstr "250.2x" + +#: printers.cpp:808 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "0.64" +msgstr "64" + +#: printers.cpp:810 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "0.66" +msgstr "66" + +#: printers.cpp:812 +#, no-c-format +msgid "0.68" +msgstr "" + +#: printers.cpp:814 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "0.72" +msgstr "72" + +#: printers.cpp:816 +#, no-c-format +msgid "0.74" +msgstr "" + +#: printers.cpp:818 +#, no-c-format +msgid "0.76" +msgstr "" + +#: printers.cpp:820 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "0.78" +msgstr "78" + +#: printers.cpp:822 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "0.82" +msgstr "250.2x" + +#: printers.cpp:824 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "0.84" +msgstr "84" + +#: printers.cpp:826 +#, no-c-format +msgid "0.86" +msgstr "" + +#: printers.cpp:828 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "0.88" +msgstr "88" + +#: printers.cpp:830 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "0.92" +msgstr "250.2x" + +#: printers.cpp:832 +#, no-c-format +msgid "0.94" +msgstr "" + +#: printers.cpp:834 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "0.96" +msgstr "96" + +#: printers.cpp:836 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "0.98" +msgstr "0989" + +#: printers.cpp:838 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "1.02" +msgstr "12" + +#: printers.cpp:840 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "1.04" +msgstr "104" + +#: printers.cpp:842 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "1.06" +msgstr "16" + +#: printers.cpp:844 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "1.08" +msgstr "18" + +#: printers.cpp:846 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "1.12" +msgstr "112" + +#: printers.cpp:848 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "1.14" +msgstr "4114" + +#: printers.cpp:850 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "1.16" +msgstr "16" + +#: printers.cpp:852 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "1.18" +msgstr "1518" + +#: printers.cpp:854 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "1.22" +msgstr "22" + +#: printers.cpp:856 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "1.24" +msgstr "16x24" + +#: printers.cpp:858 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "1.26" +msgstr "26" + +#: printers.cpp:860 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "1.28" +msgstr "128" + +#: printers.cpp:862 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "1.32" +msgstr "1362" + +#: printers.cpp:864 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "1.34" +msgstr "34" + +#: printers.cpp:866 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "1.36" +msgstr "136" + +#: printers.cpp:868 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "1.38" +msgstr "38" + +#: printers.cpp:870 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "1.42" +msgstr "14" + +#: printers.cpp:872 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "1.44" +msgstr "144" + +#: printers.cpp:874 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "1.46" +msgstr "1465" + +#: printers.cpp:876 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "1.48" +msgstr "18" + +#: printers.cpp:878 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "1.52" +msgstr "152" + +#: printers.cpp:880 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "1.54" +msgstr "15" + +#: printers.cpp:882 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "1.56" +msgstr "16" + +#: printers.cpp:884 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "1.58" +msgstr "1518" + +#: printers.cpp:886 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "1.62" +msgstr "1362" + +#: printers.cpp:888 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "1.64" +msgstr "16x24" + +#: printers.cpp:890 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "1.66" +msgstr "1636" + +#: printers.cpp:892 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "1.68" +msgstr "168" + +#: printers.cpp:894 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "1.72" +msgstr "17" + +#: printers.cpp:896 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "1.74" +msgstr "17" + +#: printers.cpp:898 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "1.76" +msgstr "176" + +#: printers.cpp:900 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "1.78" +msgstr "18" + +#: printers.cpp:902 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "1.82" +msgstr "18" + +#: printers.cpp:904 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "1.84" +msgstr "184" + +#: printers.cpp:906 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "1.86" +msgstr "18" + +#: printers.cpp:908 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "1.88" +msgstr "18" + +#: printers.cpp:910 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "1.92" +msgstr "192" + +#: printers.cpp:912 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "1.94" +msgstr "19" + +#: printers.cpp:914 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "1.96" +msgstr "19" + +#: printers.cpp:916 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "1.98" +msgstr "19" + +#: printers.cpp:918 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "stpBrightness" +msgstr "Gaišākais" + +#: printers.cpp:920 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "0.02" +msgstr "250.2x" + +#: printers.cpp:922 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "0.04" +msgstr "250.0x" + +#: printers.cpp:924 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "0.06" +msgstr "0067" + +#: printers.cpp:926 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "0.08" +msgstr "0089" + +#: printers.cpp:928 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "stpSaturation" +msgstr "Piesātinājums" + +#: printers.cpp:930 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "0.0" +msgstr "250.0x" + +#: printers.cpp:932 +#, no-c-format +msgid "0.1" +msgstr "" + +#: printers.cpp:934 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "0.2" +msgstr "250.2x" + +#: printers.cpp:936 +#, no-c-format +msgid "0.3" +msgstr "" + +#: printers.cpp:938 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "0.4" +msgstr "104" + +#: printers.cpp:940 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "0.5" +msgstr "10.5 MB" + +#: printers.cpp:942 +#, no-c-format +msgid "0.6" +msgstr "" + +#: printers.cpp:944 +#, no-c-format +msgid "0.7" +msgstr "" + +#: printers.cpp:946 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "0.8" +msgstr "208" + +#: printers.cpp:948 +#, no-c-format +msgid "0.9" +msgstr "" + +#: printers.cpp:950 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "1.0" +msgstr "10" + +#: printers.cpp:952 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "1.1" +msgstr "11" + +#: printers.cpp:954 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "1.2" +msgstr "12" + +#: printers.cpp:956 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "1.3" +msgstr "13" + +#: printers.cpp:958 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "1.4" +msgstr "14" + +#: printers.cpp:960 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "1.5" +msgstr "15" + +#: printers.cpp:962 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "1.6" +msgstr "16" + +#: printers.cpp:964 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "1.7" +msgstr "17" + +#: printers.cpp:966 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "1.8" +msgstr "18" + +#: printers.cpp:968 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "1.9" +msgstr "19" + +#: printers.cpp:970 printers.cpp:3086 +#, no-c-format +msgid "2.0" +msgstr "2.0" + +#: printers.cpp:972 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "2.1" +msgstr "21" + +#: printers.cpp:974 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "2.2" +msgstr "22" + +#: printers.cpp:976 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "2.3" +msgstr "23" + +#: printers.cpp:978 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "2.4" +msgstr "24" + +#: printers.cpp:980 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "2.5" +msgstr "25" + +#: printers.cpp:982 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "2.6" +msgstr "26" + +#: printers.cpp:984 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "2.7" +msgstr "27" + +#: printers.cpp:986 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "2.8" +msgstr "28" + +#: printers.cpp:988 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "2.9" +msgstr "29" + +#: printers.cpp:990 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "3.0" +msgstr "30" + +#: printers.cpp:992 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "3.1" +msgstr "31" + +#: printers.cpp:994 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "3.2" +msgstr "32" + +#: printers.cpp:996 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "3.3" +msgstr "33" + +#: printers.cpp:998 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "3.4" +msgstr "34" + +#: printers.cpp:1000 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "3.5" +msgstr "35" + +#: printers.cpp:1002 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "3.6" +msgstr "36" + +#: printers.cpp:1004 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "3.7" +msgstr "37" + +#: printers.cpp:1006 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "3.8" +msgstr "38" + +#: printers.cpp:1008 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "3.9" +msgstr "39" + +#: printers.cpp:1010 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "4.0" +msgstr "40" + +#: printers.cpp:1012 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "4.1" +msgstr "41" + +#: printers.cpp:1014 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "4.2" +msgstr "42" + +#: printers.cpp:1016 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "4.3" +msgstr "43" + +#: printers.cpp:1018 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "4.4" +msgstr "44" + +#: printers.cpp:1020 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "4.5" +msgstr "45" + +#: printers.cpp:1022 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "4.6" +msgstr "46" + +#: printers.cpp:1024 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "4.7" +msgstr "47" + +#: printers.cpp:1026 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "4.8" +msgstr "48" + +#: printers.cpp:1028 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "4.9" +msgstr "49" + +#: printers.cpp:1030 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "5.0" +msgstr "50" + +#: printers.cpp:1032 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "5.1" +msgstr "512" + +#: printers.cpp:1034 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "5.2" +msgstr "250.2x" + +#: printers.cpp:1036 +#, no-c-format +msgid "5.3" +msgstr "" + +#: printers.cpp:1038 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "5.4" +msgstr "54" + +#: printers.cpp:1040 +#, no-c-format +msgid "5.5" +msgstr "" + +#: printers.cpp:1042 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "5.6" +msgstr "56" + +#: printers.cpp:1044 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "5.7" +msgstr "5x7" + +#: printers.cpp:1046 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "5.8" +msgstr "5x8" + +#: printers.cpp:1048 +#, no-c-format +msgid "5.9" +msgstr "" + +#: printers.cpp:1050 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "6.0" +msgstr "60" + +#: printers.cpp:1052 +#, no-c-format +msgid "6.1" +msgstr "" + +#: printers.cpp:1054 +#, no-c-format +msgid "6.2" +msgstr "" + +#: printers.cpp:1056 +#, no-c-format +msgid "6.3" +msgstr "" + +#: printers.cpp:1058 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "6.4" +msgstr "64" + +#: printers.cpp:1060 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "6.5" +msgstr "6.5 MB" + +#: printers.cpp:1062 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "6.6" +msgstr "66" + +#: printers.cpp:1064 +#, no-c-format +msgid "6.7" +msgstr "" + +#: printers.cpp:1066 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "6.8" +msgstr "6x8" + +#: printers.cpp:1068 +#, no-c-format +msgid "6.9" +msgstr "" + +#: printers.cpp:1070 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "7.0" +msgstr "2.0" + +#: printers.cpp:1072 +#, no-c-format +msgid "7.1" +msgstr "" + +#: printers.cpp:1074 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "7.2" +msgstr "72" + +#: printers.cpp:1076 +#, no-c-format +msgid "7.3" +msgstr "" + +#: printers.cpp:1078 +#, no-c-format +msgid "7.4" +msgstr "" + +#: printers.cpp:1080 +#, no-c-format +msgid "7.5" +msgstr "" + +#: printers.cpp:1082 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "7.6" +msgstr "176" + +#: printers.cpp:1084 +#, no-c-format +msgid "7.7" +msgstr "" + +#: printers.cpp:1086 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "7.8" +msgstr "78" + +#: printers.cpp:1088 +#, no-c-format +msgid "7.9" +msgstr "" + +#: printers.cpp:1090 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "8.0" +msgstr "80" + +#: printers.cpp:1092 +#, no-c-format +msgid "8.1" +msgstr "" + +#: printers.cpp:1094 +#, no-c-format +msgid "8.2" +msgstr "" + +#: printers.cpp:1096 +#, no-c-format +msgid "8.3" +msgstr "" + +#: printers.cpp:1098 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "8.4" +msgstr "84" + +#: printers.cpp:1100 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "8.5" +msgstr "18.5 MB" + +#: printers.cpp:1102 +#, no-c-format +msgid "8.6" +msgstr "" + +#: printers.cpp:1104 +#, no-c-format +msgid "8.7" +msgstr "" + +#: printers.cpp:1106 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "8.8" +msgstr "88" + +#: printers.cpp:1108 +#, no-c-format +msgid "8.9" +msgstr "" + +#: printers.cpp:1110 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "9.0" +msgstr "90" + +#: printers.cpp:1112 printers.cpp:6762 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Contrast Level" +msgstr "Kontrasts" + +#: printers.cpp:1114 printers.cpp:6568 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "150 x 150 DPI" +msgstr "150x150 DPI" + +#: printers.cpp:1116 printers.cpp:6602 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "300 x 300 DPI" +msgstr "300x300 DPI" + +#: printers.cpp:1118 printers.cpp:6648 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "600 x 300 DPI" +msgstr "600x300 DPI" + +#: printers.cpp:1120 printers.cpp:6650 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "600 x 600 DPI" +msgstr "600x600 DPI" + +#: printers.cpp:1122 printers.cpp:6946 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Output Type" +msgstr "Izvades Tvertne" + +#: printers.cpp:1124 printers.cpp:6844 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Gray Scale" +msgstr "Melnbalts" + +#: printers.cpp:1126 printers.cpp:6760 +#, no-c-format +msgid "Continuous-tone photographs" +msgstr "" + +#: printers.cpp:1128 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Line art" +msgstr "Līnijas Māksla" + +#: printers.cpp:1130 printers.cpp:6974 +#, no-c-format +msgid "Primarily solid colors or smooth gradients" +msgstr "" + +#: printers.cpp:1132 printers.cpp:6780 +#, no-c-format +msgid "Dither Algorithm" +msgstr "" + +#: printers.cpp:1134 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "EvenTone" +msgstr "nav" + +#: printers.cpp:1136 printers.cpp:2836 +#, no-c-format +msgid "Fast" +msgstr "Ātra" + +#: printers.cpp:1138 printers.cpp:6988 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Raw CMYK" +msgstr "CMYK" + +#: printers.cpp:1140 +#, no-c-format +msgid "Not capable" +msgstr "" + +#: printers.cpp:1142 printers.cpp:3198 +#, no-c-format +msgid "Printer Default" +msgstr "Drukas Iekārtas Noklusētais" + +#: printers.cpp:1144 printers.cpp:4358 +#, no-c-format +msgid "GhostScript pre-filtering" +msgstr "" + +#: printers.cpp:1146 +#, no-c-format +msgid "Embed GhostScript fonts only" +msgstr "" + +#: printers.cpp:1148 printers.cpp:4360 +#, no-c-format +msgid "Convert to PS level 1" +msgstr "" + +#: printers.cpp:1150 printers.cpp:4362 +#, no-c-format +msgid "Convert to PS level 2" +msgstr "" + +#: printers.cpp:1152 printers.cpp:4364 +#, no-c-format +msgid "No pre-filtering" +msgstr "" + +#: printers.cpp:1154 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "160x72 dpi" +msgstr "60x72 dpi" + +#: printers.cpp:1156 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "160x144 dpi" +msgstr "60x144 dpi" + +#: printers.cpp:1158 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "320x216 dpi" +msgstr "360x216 dpi" + +#: printers.cpp:1160 printers.cpp:3006 +#, no-c-format +msgid "Input Slot" +msgstr "Ievades Slots" + +#: printers.cpp:1162 printers.cpp:3686 +#, no-c-format +msgid "Standard" +msgstr "Standarta" + +#: printers.cpp:1164 printers.cpp:4366 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Printer default" +msgstr "Drukas Iekārtas Noklusētais" + +#: printers.cpp:1166 printers.cpp:2686 +#, no-c-format +msgid "PageSize" +msgstr "LapasIzmērs" + +#: printers.cpp:1168 printers.cpp:2996 +#, no-c-format +msgid "Tabloid" +msgstr "Tabloid" + +#: printers.cpp:1170 printers.cpp:4326 +#, no-c-format +msgid "SRA4" +msgstr "SRA4" + +#: printers.cpp:1172 printers.cpp:3564 +#, no-c-format +msgid "C4" +msgstr "C4" + +#: printers.cpp:1174 printers.cpp:6362 +#, no-c-format +msgid "ArchA" +msgstr "ArchA" + +#: printers.cpp:1176 +#, no-c-format +msgid "European foolscap" +msgstr "" + +#: printers.cpp:1178 printers.cpp:4234 +#, no-c-format +msgid "Large Crown Octavo" +msgstr "" + +#: printers.cpp:1180 printers.cpp:6876 +#, no-c-format +msgid "Japanese Kaku envelope #4" +msgstr "" + +#: printers.cpp:1182 printers.cpp:6384 +#, no-c-format +msgid "ColorModel" +msgstr "KrāsuModelis" + +#: printers.cpp:1184 printers.cpp:5280 +#, no-c-format +msgid "Black & White" +msgstr "" + +#: printers.cpp:1186 printers.cpp:6124 +#, no-c-format +msgid "Back Print Film" +msgstr "" + +#: printers.cpp:1188 printers.cpp:6126 +#, no-c-format +msgid "Fabric Sheets" +msgstr "" + +#: printers.cpp:1190 printers.cpp:3496 +#, no-c-format +msgid "Envelope" +msgstr "Aploksne" + +#: printers.cpp:1192 printers.cpp:6134 +#, no-c-format +msgid "High Resolution Paper" +msgstr "" + +#: printers.cpp:1194 printers.cpp:6138 +#, no-c-format +msgid "T-Shirt Transfers" +msgstr "" + +#: printers.cpp:1196 printers.cpp:6132 +#, no-c-format +msgid "High Gloss Film" +msgstr "" + +#: printers.cpp:1198 printers.cpp:6130 +#, no-c-format +msgid "Glossy Photo Paper" +msgstr "" + +#: printers.cpp:1200 printers.cpp:6128 +#, no-c-format +msgid "Glossy Photo Cards" +msgstr "" + +#: printers.cpp:1202 printers.cpp:6136 +#, no-c-format +msgid "Photo Paper Pro" +msgstr "" + +#: printers.cpp:1204 printers.cpp:5316 +#, no-c-format +msgid "Other" +msgstr "Cits" + +#: printers.cpp:1206 printers.cpp:6118 +#, no-c-format +msgid "Auto Sheet Feeder" +msgstr "" + +#: printers.cpp:1208 printers.cpp:6122 +#, no-c-format +msgid "Manual with Pause" +msgstr "" + +#: printers.cpp:1210 printers.cpp:6120 +#, no-c-format +msgid "Manual without Pause" +msgstr "" + +#: printers.cpp:1212 printers.cpp:6664 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "90x90 DPI" +msgstr "90 DPI" + +#: printers.cpp:1214 printers.cpp:6146 +#, no-c-format +msgid "180x180 DPI" +msgstr "180x180 DPI" + +#: printers.cpp:1216 printers.cpp:6148 +#, no-c-format +msgid "360x360 DPI" +msgstr "360x360 DPI" + +#: printers.cpp:1218 printers.cpp:6176 +#, no-c-format +msgid "360x360 DPI DMT" +msgstr "360x360 DPI DMT" + +#: printers.cpp:1220 printers.cpp:6150 +#, no-c-format +msgid "720x360 DPI" +msgstr "720x360 DPI" + +#: printers.cpp:1222 printers.cpp:6386 +#, no-c-format +msgid "Line Art" +msgstr "Līnijas Māksla" + +#: printers.cpp:1224 printers.cpp:7018 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Solid Colors" +msgstr "Spilgta Krāsa" + +#: printers.cpp:1226 printers.cpp:6390 +#, no-c-format +msgid "Photograph" +msgstr "Fotogrāfs" + +#: printers.cpp:1228 printers.cpp:6140 +#, no-c-format +msgid "Black" +msgstr "Melns" + +#: printers.cpp:1230 printers.cpp:6706 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Brightness" +msgstr "Gaišākais" + +#: printers.cpp:1232 +#, no-c-format +msgid "0.000" +msgstr "" + +#: printers.cpp:1234 +#, no-c-format +msgid "0.050" +msgstr "" + +#: printers.cpp:1236 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "0.100" +msgstr "1100" + +#: printers.cpp:1238 +#, no-c-format +msgid "0.150" +msgstr "" + +#: printers.cpp:1240 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "0.200" +msgstr "200" + +#: printers.cpp:1242 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "0.250" +msgstr "6250" + +#: printers.cpp:1244 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "0.300" +msgstr "0403" + +#: printers.cpp:1246 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "0.350" +msgstr "200" + +#: printers.cpp:1248 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "0.400" +msgstr "2400" + +#: printers.cpp:1250 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "0.450" +msgstr "0403" + +#: printers.cpp:1252 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "0.500" +msgstr "5200" + +#: printers.cpp:1254 +#, no-c-format +msgid "0.550" +msgstr "" + +#: printers.cpp:1256 +#, no-c-format +msgid "0.600" +msgstr "" + +#: printers.cpp:1258 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "0.650" +msgstr "6250" + +#: printers.cpp:1260 +#, no-c-format +msgid "0.700" +msgstr "" + +#: printers.cpp:1262 +#, no-c-format +msgid "0.750" +msgstr "" + +#: printers.cpp:1264 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "0.800" +msgstr "2080" + +#: printers.cpp:1266 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "0.850" +msgstr "8509" + +#: printers.cpp:1268 +#, no-c-format +msgid "0.900" +msgstr "" + +#: printers.cpp:1270 +#, no-c-format +msgid "0.950" +msgstr "" + +#: printers.cpp:1272 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "1.000" +msgstr "1100" + +#: printers.cpp:1274 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "1.050" +msgstr "1100" + +#: printers.cpp:1276 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "1.100" +msgstr "1100" + +#: printers.cpp:1278 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "1.150" +msgstr "1100" + +#: printers.cpp:1280 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "1.200" +msgstr "120" + +#: printers.cpp:1282 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "1.250" +msgstr "120" + +#: printers.cpp:1284 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "1.300" +msgstr "1100" + +#: printers.cpp:1286 +#, no-c-format +msgid "1.350" +msgstr "" + +#: printers.cpp:1288 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "1.400" +msgstr "2400" + +#: printers.cpp:1290 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "1.450" +msgstr "1465" + +#: printers.cpp:1292 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "1.500" +msgstr "5200" + +#: printers.cpp:1294 +#, no-c-format +msgid "1.550" +msgstr "" + +#: printers.cpp:1296 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "1.600" +msgstr "160" + +#: printers.cpp:1298 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "1.650" +msgstr "160" + +#: printers.cpp:1300 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "1.700" +msgstr "1100" + +#: printers.cpp:1302 +#, no-c-format +msgid "1.750" +msgstr "" + +#: printers.cpp:1304 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "1.800" +msgstr "1100" + +#: printers.cpp:1306 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "1.850" +msgstr "8509" + +#: printers.cpp:1308 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "1.900" +msgstr "1100" + +#: printers.cpp:1310 +#, no-c-format +msgid "1.950" +msgstr "" + +#: printers.cpp:1312 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "2.000" +msgstr "2.0" + +#: printers.cpp:1314 printers.cpp:3046 +#, no-c-format +msgid "Contrast" +msgstr "Kontrasts" + +#: printers.cpp:1316 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "2.050" +msgstr "2.0" + +#: printers.cpp:1318 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "2.100" +msgstr "2.0" + +#: printers.cpp:1320 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "2.150" +msgstr "2.0" + +#: printers.cpp:1322 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "2.200" +msgstr "2.0" + +#: printers.cpp:1324 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "2.250" +msgstr "2.0" + +#: printers.cpp:1326 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "2.300" +msgstr "2.0" + +#: printers.cpp:1328 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "2.350" +msgstr "2.0" + +#: printers.cpp:1330 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "2.400" +msgstr "2400" + +#: printers.cpp:1332 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "2.450" +msgstr "2.0" + +#: printers.cpp:1334 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "2.500" +msgstr "2.0" + +#: printers.cpp:1336 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "2.550" +msgstr "2.0" + +#: printers.cpp:1338 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "2.600" +msgstr "2.0" + +#: printers.cpp:1340 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "2.650" +msgstr "2.0" + +#: printers.cpp:1342 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "2.700" +msgstr "2.0" + +#: printers.cpp:1344 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "2.750" +msgstr "2.0" + +#: printers.cpp:1346 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "2.800" +msgstr "2.0" + +#: printers.cpp:1348 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "2.850" +msgstr "2.0" + +#: printers.cpp:1350 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "2.900" +msgstr "2.0" + +#: printers.cpp:1352 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "2.950" +msgstr "2.0" + +#: printers.cpp:1354 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "3.000" +msgstr "0403" + +#: printers.cpp:1356 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "3.050" +msgstr "0403" + +#: printers.cpp:1358 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "3.100" +msgstr "1100" + +#: printers.cpp:1360 +#, no-c-format +msgid "3.150" +msgstr "" + +#: printers.cpp:1362 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "3.200" +msgstr "200" + +#: printers.cpp:1364 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "3.250" +msgstr "320" + +#: printers.cpp:1366 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "3.300" +msgstr "0403" + +#: printers.cpp:1368 +#, no-c-format +msgid "3.350" +msgstr "" + +#: printers.cpp:1370 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "3.400" +msgstr "2400" + +#: printers.cpp:1372 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "3.450" +msgstr "0403" + +#: printers.cpp:1374 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "3.500" +msgstr "5200" + +#: printers.cpp:1376 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "3.550" +msgstr "3559" + +#: printers.cpp:1378 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "3.600" +msgstr "0403" + +#: printers.cpp:1380 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "3.650" +msgstr "6250" + +#: printers.cpp:1382 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "3.700" +msgstr "0403" + +#: printers.cpp:1384 +#, no-c-format +msgid "3.750" +msgstr "" + +#: printers.cpp:1386 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "3.800" +msgstr "0403" + +#: printers.cpp:1388 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "3.850" +msgstr "8509" + +#: printers.cpp:1390 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "3.900" +msgstr "0403" + +#: printers.cpp:1392 +#, no-c-format +msgid "3.950" +msgstr "" + +#: printers.cpp:1394 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "4.000" +msgstr "2400" + +#: printers.cpp:1396 printers.cpp:6768 +#, no-c-format +msgid "Cyan" +msgstr "" + +#: printers.cpp:1398 printers.cpp:6902 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Magenta" +msgstr "Rokasgrāmata" + +#: printers.cpp:1400 printers.cpp:3420 +#, no-c-format +msgid "Yellow" +msgstr "Dzeltena" + +#: printers.cpp:1402 printers.cpp:3050 +#, no-c-format +msgid "Saturation" +msgstr "Piesātinājums" + +#: printers.cpp:1404 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "4.050" +msgstr "2400" + +#: printers.cpp:1406 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "4.100" +msgstr "2400" + +#: printers.cpp:1408 +#, no-c-format +msgid "4.150" +msgstr "" + +#: printers.cpp:1410 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "4.200" +msgstr "200" + +#: printers.cpp:1412 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "4.250" +msgstr "6250" + +#: printers.cpp:1414 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "4.300" +msgstr "2400" + +#: printers.cpp:1416 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "4.350" +msgstr "2400" + +#: printers.cpp:1418 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "4.400" +msgstr "2400" + +#: printers.cpp:1420 +#, no-c-format +msgid "4.450" +msgstr "" + +#: printers.cpp:1422 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "4.500" +msgstr "5200" + +#: printers.cpp:1424 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "4.550" +msgstr "8455" + +#: printers.cpp:1426 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "4.600" +msgstr "2400" + +#: printers.cpp:1428 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "4.650" +msgstr "6250" + +#: printers.cpp:1430 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "4.700" +msgstr "2400" + +#: printers.cpp:1432 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "4.750" +msgstr "4757" + +#: printers.cpp:1434 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "4.800" +msgstr "480" + +#: printers.cpp:1436 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "4.850" +msgstr "480" + +#: printers.cpp:1438 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "4.900" +msgstr "2400" + +#: printers.cpp:1440 +#, no-c-format +msgid "4.950" +msgstr "" + +#: printers.cpp:1442 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "5.000" +msgstr "5200" + +#: printers.cpp:1444 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "5.050" +msgstr "5200" + +#: printers.cpp:1446 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "5.100" +msgstr "5200" + +#: printers.cpp:1448 +#, no-c-format +msgid "5.150" +msgstr "" + +#: printers.cpp:1450 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "5.200" +msgstr "5200" + +#: printers.cpp:1452 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "5.250" +msgstr "6250" + +#: printers.cpp:1454 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "5.300" +msgstr "5200" + +#: printers.cpp:1456 +#, no-c-format +msgid "5.350" +msgstr "" + +#: printers.cpp:1458 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "5.400" +msgstr "5200" + +#: printers.cpp:1460 +#, no-c-format +msgid "5.450" +msgstr "" + +#: printers.cpp:1462 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "5.500" +msgstr "5200" + +#: printers.cpp:1464 +#, no-c-format +msgid "5.550" +msgstr "" + +#: printers.cpp:1466 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "5.600" +msgstr "5200" + +#: printers.cpp:1468 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "5.650" +msgstr "6250" + +#: printers.cpp:1470 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "5.700" +msgstr "5200" + +#: printers.cpp:1472 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "5.750" +msgstr "5975" + +#: printers.cpp:1474 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "5.800" +msgstr "5200" + +#: printers.cpp:1476 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "5.850" +msgstr "8509" + +#: printers.cpp:1478 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "5.900" +msgstr "5200" + +#: printers.cpp:1480 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "5.950" +msgstr "5975" + +#: printers.cpp:1482 +#, no-c-format +msgid "6.000" +msgstr "" + +#: printers.cpp:1484 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "6.050" +msgstr "6250" + +#: printers.cpp:1486 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "6.100" +msgstr "1100" + +#: printers.cpp:1488 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "6.150" +msgstr "6250" + +#: printers.cpp:1490 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "6.200" +msgstr "200" + +#: printers.cpp:1492 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "6.250" +msgstr "6250" + +#: printers.cpp:1494 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "6.300" +msgstr "0403" + +#: printers.cpp:1496 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "6.350" +msgstr "6250" + +#: printers.cpp:1498 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "6.400" +msgstr "2400" + +#: printers.cpp:1500 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "6.450" +msgstr "6250" + +#: printers.cpp:1502 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "6.500" +msgstr "6250" + +#: printers.cpp:1504 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "6.550" +msgstr "6250" + +#: printers.cpp:1506 +#, no-c-format +msgid "6.600" +msgstr "" + +#: printers.cpp:1508 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "6.650" +msgstr "6250" + +#: printers.cpp:1510 +#, no-c-format +msgid "6.700" +msgstr "" + +#: printers.cpp:1512 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "6.750" +msgstr "6250" + +#: printers.cpp:1514 +#, no-c-format +msgid "6.800" +msgstr "" + +#: printers.cpp:1516 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "6.850" +msgstr "8509" + +#: printers.cpp:1518 +#, no-c-format +msgid "6.900" +msgstr "" + +#: printers.cpp:1520 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "6.950" +msgstr "6250" + +#: printers.cpp:1522 +#, no-c-format +msgid "7.000" +msgstr "" + +#: printers.cpp:1524 +#, no-c-format +msgid "7.050" +msgstr "" + +#: printers.cpp:1526 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "7.100" +msgstr "1100" + +#: printers.cpp:1528 +#, no-c-format +msgid "7.150" +msgstr "" + +#: printers.cpp:1530 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "7.200" +msgstr "200" + +#: printers.cpp:1532 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "7.250" +msgstr "6250" + +#: printers.cpp:1534 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "7.300" +msgstr "0403" + +#: printers.cpp:1536 +#, no-c-format +msgid "7.350" +msgstr "" + +#: printers.cpp:1538 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "7.400" +msgstr "2400" + +#: printers.cpp:1540 +#, no-c-format +msgid "7.450" +msgstr "" + +#: printers.cpp:1542 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "7.500" +msgstr "5200" + +#: printers.cpp:1544 +#, no-c-format +msgid "7.550" +msgstr "" + +#: printers.cpp:1546 +#, no-c-format +msgid "7.600" +msgstr "" + +#: printers.cpp:1548 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "7.650" +msgstr "6250" + +#: printers.cpp:1550 +#, no-c-format +msgid "7.700" +msgstr "" + +#: printers.cpp:1552 +#, no-c-format +msgid "7.750" +msgstr "" + +#: printers.cpp:1554 +#, no-c-format +msgid "7.800" +msgstr "" + +#: printers.cpp:1556 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "7.850" +msgstr "8509" + +#: printers.cpp:1558 +#, no-c-format +msgid "7.900" +msgstr "" + +#: printers.cpp:1560 +#, no-c-format +msgid "7.950" +msgstr "" + +#: printers.cpp:1562 +#, no-c-format +msgid "8.000" +msgstr "" + +#: printers.cpp:1564 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "8.050" +msgstr "8509" + +#: printers.cpp:1566 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "8.100" +msgstr "8x10" + +#: printers.cpp:1568 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "8.150" +msgstr "8x10" + +#: printers.cpp:1570 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "8.200" +msgstr "200" + +#: printers.cpp:1572 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "8.250" +msgstr "8509" + +#: printers.cpp:1574 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "8.300" +msgstr "0403" + +#: printers.cpp:1576 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "8.350" +msgstr "9835" + +#: printers.cpp:1578 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "8.400" +msgstr "2400" + +#: printers.cpp:1580 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "8.450" +msgstr "8509" + +#: printers.cpp:1582 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "8.500" +msgstr "8509" + +#: printers.cpp:1584 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "8.550" +msgstr "8509" + +#: printers.cpp:1586 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "8.600" +msgstr "8601" + +#: printers.cpp:1588 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "8.650" +msgstr "8865" + +#: printers.cpp:1590 +#, no-c-format +msgid "8.700" +msgstr "" + +#: printers.cpp:1592 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "8.750" +msgstr "8509" + +#: printers.cpp:1594 +#, no-c-format +msgid "8.800" +msgstr "" + +#: printers.cpp:1596 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "8.850" +msgstr "8865" + +#: printers.cpp:1598 +#, no-c-format +msgid "8.900" +msgstr "" + +#: printers.cpp:1600 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "8.950" +msgstr "8509" + +#: printers.cpp:1602 +#, no-c-format +msgid "9.000" +msgstr "" + +#: printers.cpp:1604 printers.cpp:6178 +#, no-c-format +msgid "720x720 DPI" +msgstr "720x720 DPI" + +#: printers.cpp:1606 printers.cpp:6144 +#, no-c-format +msgid "1440x720 DPI" +msgstr "1440x720 DPI" + +#: printers.cpp:1608 printers.cpp:6958 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Photo CcMmY Color" +msgstr "Foto un Krāsu" + +#: printers.cpp:1610 printers.cpp:6960 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Photo CcMmYK Color" +msgstr "Foto un Krāsu" + +#: printers.cpp:1612 printers.cpp:5552 +#, no-c-format +msgid "1200x1200 DPI" +msgstr "1200x1200 DPI" + +#: printers.cpp:1614 printers.cpp:3560 +#, no-c-format +msgid "12x18" +msgstr "12x18" + +#: printers.cpp:1616 printers.cpp:7028 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Super B 13x19" +msgstr "Super B" + +#: printers.cpp:1618 printers.cpp:6510 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "20x24" +msgstr "224" + +#: printers.cpp:1620 printers.cpp:6512 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "20x30" +msgstr "200" + +#: printers.cpp:1622 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "22x30" +msgstr "200" + +#: printers.cpp:1624 printers.cpp:6514 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "24x30" +msgstr "2400" + +#: printers.cpp:1626 printers.cpp:6516 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "24x36" +msgstr "4x6" + +#: printers.cpp:1628 printers.cpp:6530 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "30x40" +msgstr "0403" + +#: printers.cpp:1630 printers.cpp:2688 +#, no-c-format +msgid "A0" +msgstr "A0" + +#: printers.cpp:1632 printers.cpp:2690 +#, no-c-format +msgid "A1" +msgstr "A1" + +#: printers.cpp:1634 printers.cpp:2692 +#, no-c-format +msgid "A2" +msgstr "A2" + +#: printers.cpp:1636 printers.cpp:6532 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "RA0" +msgstr "A0" + +#: printers.cpp:1638 printers.cpp:6534 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "RA1" +msgstr "A1" + +#: printers.cpp:1640 printers.cpp:6306 +#, no-c-format +msgid "RA2" +msgstr "RA2" + +#: printers.cpp:1642 printers.cpp:4320 +#, no-c-format +msgid "RA3" +msgstr "RA3" + +#: printers.cpp:1644 printers.cpp:6536 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "SRA0" +msgstr "SRA3" + +#: printers.cpp:1646 printers.cpp:6538 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "SRA1" +msgstr "SRA3" + +#: printers.cpp:1648 printers.cpp:6518 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "SRA2" +msgstr "RA2" + +#: printers.cpp:1650 printers.cpp:6540 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "B0 ISO" +msgstr "B10 ISO" + +#: printers.cpp:1652 printers.cpp:6542 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "B1 ISO" +msgstr "B10 ISO" + +#: printers.cpp:1654 printers.cpp:6520 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "B2 ISO" +msgstr "B5 ISO" + +#: printers.cpp:1656 printers.cpp:6302 +#, no-c-format +msgid "B3 ISO" +msgstr "B3 ISO" + +#: printers.cpp:1658 printers.cpp:6544 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "B0 JIS" +msgstr "B10 JIS" + +#: printers.cpp:1660 printers.cpp:6546 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "B1 JIS" +msgstr "B10 JIS" + +#: printers.cpp:1662 printers.cpp:6522 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "B2 JIS" +msgstr "B5 JIS" + +#: printers.cpp:1664 printers.cpp:6304 +#, no-c-format +msgid "B3 JIS" +msgstr "B3 JIS" + +#: printers.cpp:1666 printers.cpp:6548 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "C0" +msgstr "C10" + +#: printers.cpp:1668 printers.cpp:6550 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "C1" +msgstr "C10" + +#: printers.cpp:1670 printers.cpp:6524 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "C2" +msgstr "2" + +#: printers.cpp:1672 printers.cpp:4312 +#, no-c-format +msgid "C3" +msgstr "C3" + +#: printers.cpp:1674 +#, no-c-format +msgid "ArchA Transverse" +msgstr "" + +#: printers.cpp:1676 printers.cpp:6416 +#, no-c-format +msgid "ArchB" +msgstr "ArchB" + +#: printers.cpp:1678 +#, no-c-format +msgid "ArchB Transverse" +msgstr "" + +#: printers.cpp:1680 printers.cpp:6526 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "ArchC" +msgstr "ArchA" + +#: printers.cpp:1682 +#, no-c-format +msgid "ArchC Transverse" +msgstr "" + +#: printers.cpp:1684 printers.cpp:6528 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "ArchD" +msgstr "ArchA" + +#: printers.cpp:1686 +#, no-c-format +msgid "ArchD Transverse" +msgstr "" + +#: printers.cpp:1688 printers.cpp:6552 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "ArchE" +msgstr "ArchA" + +#: printers.cpp:1690 printers.cpp:6278 +#, no-c-format +msgid "Plain Paper Fast Load" +msgstr "" + +#: printers.cpp:1692 printers.cpp:6268 +#, no-c-format +msgid "Glossy Film" +msgstr "" + +#: printers.cpp:1694 printers.cpp:6418 +#, no-c-format +msgid "Envelopes" +msgstr "Aploksnes" + +#: printers.cpp:1696 printers.cpp:6266 +#, no-c-format +msgid "Back Light Film" +msgstr "" + +#: printers.cpp:1698 printers.cpp:6272 +#, no-c-format +msgid "Matte Paper" +msgstr "Matēts Papīrs" + +#: printers.cpp:1700 printers.cpp:6270 +#, no-c-format +msgid "Inkjet Paper" +msgstr "" + +#: printers.cpp:1702 printers.cpp:6276 +#, no-c-format +msgid "Photo Quality Inkjet Paper" +msgstr "" + +#: printers.cpp:1704 printers.cpp:6280 +#, no-c-format +msgid "Premium Glossy Photo Paper" +msgstr "" + +#: printers.cpp:1706 printers.cpp:6420 +#, no-c-format +msgid "Premium Luster Photo Paper" +msgstr "" + +#: printers.cpp:1708 printers.cpp:6274 +#, no-c-format +msgid "Photo Quality Glossy Paper" +msgstr "" + +#: printers.cpp:1710 printers.cpp:6870 +#, no-c-format +msgid "Ilford Heavy Paper" +msgstr "" + +#: printers.cpp:1712 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "ColorLife Paper" +msgstr "Papīrs" + +#: printers.cpp:1714 printers.cpp:6450 +#, no-c-format +msgid "Roll Feed" +msgstr "" + +#: printers.cpp:1716 printers.cpp:6624 +#, no-c-format +msgid "360 x 90 DPI Fast Economy Draft" +msgstr "" + +#: printers.cpp:1718 printers.cpp:6608 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "360 x 120 DPI Economy Draft" +msgstr "360 x 120 DPI Vienvirziena" + +#: printers.cpp:1720 printers.cpp:6570 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "180 DPI Economy Draft" +msgstr "300 DPI" + +#: printers.cpp:1722 printers.cpp:6616 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "360 x 240 DPI Draft" +msgstr "300 DPI" + +#: printers.cpp:1724 printers.cpp:6612 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "360 x 180 DPI Draft" +msgstr "300 DPI" + +#: printers.cpp:1726 printers.cpp:6432 +#, no-c-format +msgid "360 DPI Microweave" +msgstr "" + +#: printers.cpp:1728 printers.cpp:6434 +#, no-c-format +msgid "360 DPI Microweave Unidirectional" +msgstr "" + +#: printers.cpp:1730 printers.cpp:6430 +#, no-c-format +msgid "360 DPI Unidirectional" +msgstr "360 DPI Vienvirziena" + +#: printers.cpp:1732 printers.cpp:6458 +#, no-c-format +msgid "360 DPI Full Overlap" +msgstr "" + +#: printers.cpp:1734 printers.cpp:6460 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "360 DPI Full Overlap Unidirectional" +msgstr "360 DPI Vienvirziena" + +#: printers.cpp:1736 printers.cpp:6462 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "360 DPI FOL2" +msgstr "360 DPI" + +#: printers.cpp:1738 printers.cpp:6464 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "360 DPI FOL2 Unidirectional" +msgstr "360 DPI Vienvirziena" + +#: printers.cpp:1740 printers.cpp:6466 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "360 DPI MW2" +msgstr "360 DPI" + +#: printers.cpp:1742 printers.cpp:6468 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "360 DPI MW2 Unidirectional" +msgstr "360 DPI Vienvirziena" + +#: printers.cpp:1744 printers.cpp:6654 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "720 x 360 DPI" +msgstr "720x360 DPI" + +#: printers.cpp:1746 printers.cpp:6656 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "720 x 360 DPI Unidirectional" +msgstr "1200 DPI Vienvirziena" + +#: printers.cpp:1748 printers.cpp:6474 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "720 x 360 DPI Microweave" +msgstr "720x360 DPI" + +#: printers.cpp:1750 printers.cpp:6476 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "720 x 360 DPI Microweave Unidirectional" +msgstr "1200 DPI Vienvirziena" + +#: printers.cpp:1752 printers.cpp:6478 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "720 x 360 DPI FOL" +msgstr "720x360 DPI" + +#: printers.cpp:1754 printers.cpp:6480 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "720 x 360 DPI FOL Unidirectional" +msgstr "1200 DPI Vienvirziena" + +#: printers.cpp:1756 printers.cpp:6482 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "720 x 360 DPI FOL2" +msgstr "720x360 DPI" + +#: printers.cpp:1758 printers.cpp:6484 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "720 x 360 DPI FOL2 Unidirectional" +msgstr "1200 DPI Vienvirziena" + +#: printers.cpp:1760 printers.cpp:6486 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "720 x 360 DPI MW2" +msgstr "720x360 DPI" + +#: printers.cpp:1762 printers.cpp:6488 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "720 x 360 DPI MW2 Unidirectional" +msgstr "1200 DPI Vienvirziena" + +#: printers.cpp:1764 printers.cpp:6282 +#, no-c-format +msgid "720 DPI Microweave" +msgstr "" + +#: printers.cpp:1766 printers.cpp:6442 +#, no-c-format +msgid "720 DPI Microweave Unidirectional" +msgstr "" + +#: printers.cpp:1768 printers.cpp:6490 +#, no-c-format +msgid "720 DPI Full Overlap" +msgstr "" + +#: printers.cpp:1770 printers.cpp:6492 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "720 DPI Full Overlap Unidirectional" +msgstr "1200 DPI Vienvirziena" + +#: printers.cpp:1772 printers.cpp:6494 +#, no-c-format +msgid "720 DPI Four Pass" +msgstr "" + +#: printers.cpp:1774 printers.cpp:6496 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "720 DPI Four Pass Unidirectional" +msgstr "1200 DPI Vienvirziena" + +#: printers.cpp:1776 printers.cpp:6498 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "1440 x 720 DPI Microweave" +msgstr "1440 x 720 DPI Augstākā Kvalitāte" + +#: printers.cpp:1778 printers.cpp:6500 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "1440 x 720 DPI Microweave Unidirectional" +msgstr "180 x 120 DPI Vienvirziena" + +#: printers.cpp:1780 printers.cpp:6502 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "1440 x 720 DPI FOL" +msgstr "1440x720 DPI" + +#: printers.cpp:1782 printers.cpp:6504 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "1440 x 720 DPI FOL Unidirectional" +msgstr "180 x 120 DPI Vienvirziena" + +#: printers.cpp:1784 printers.cpp:6506 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "1440 x 720 DPI Four Pass" +msgstr "1440x720 DPI" + +#: printers.cpp:1786 printers.cpp:6508 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "1440 x 720 DPI Four Pass Unidirectional" +msgstr "180 x 120 DPI Vienvirziena" + +#: printers.cpp:1788 printers.cpp:7014 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Six Color Photo" +msgstr "ColorSmart Foto" + +#: printers.cpp:1790 printers.cpp:6806 +#, no-c-format +msgid "Five Color Photo Composite" +msgstr "" + +#: printers.cpp:1792 printers.cpp:7038 +#, no-c-format +msgid "Three Color Composite" +msgstr "" + +#: printers.cpp:1794 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Quadtone" +msgstr "Pantone" + +#: printers.cpp:1796 printers.cpp:6652 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "720 DPI Unidirectional" +msgstr "1200 DPI Vienvirziena" + +#: printers.cpp:1798 printers.cpp:6290 +#, no-c-format +msgid "720 DPI High Quality" +msgstr "720 DPI Augsta Kvalitāte" + +#: printers.cpp:1800 printers.cpp:6446 +#, no-c-format +msgid "720 DPI High Quality Unidirectional" +msgstr "720 DPI Augstas Kvalitātes Vienvirziena" + +#: printers.cpp:1802 printers.cpp:6288 +#, no-c-format +msgid "720 DPI Highest Quality" +msgstr "720 DPI Augstākā Kvalitāte" + +#: printers.cpp:1804 printers.cpp:6564 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "1440 x 720 DPI" +msgstr "1440x720 DPI" + +#: printers.cpp:1806 printers.cpp:6566 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "1440 x 720 DPI Unidirectional" +msgstr "180 x 120 DPI Vienvirziena" + +#: printers.cpp:1808 printers.cpp:6298 +#, no-c-format +msgid "1440 x 720 DPI Highest Quality" +msgstr "1440 x 720 DPI Augstākā Kvalitāte" + +#: printers.cpp:1810 printers.cpp:6586 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "2880 x 720 DPI" +msgstr "180 x 120 DPI" + +#: printers.cpp:1812 printers.cpp:6588 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "2880 x 720 DPI Unidirectional" +msgstr "180 x 120 DPI Vienvirziena" + +#: printers.cpp:1814 +#, no-c-format +msgid "Roll Feed (cut each page)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:1816 +#, no-c-format +msgid "Roll Feed (do not cut)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:1818 printers.cpp:6560 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "1440 x 1440 DPI" +msgstr "180 x 120 DPI" + +#: printers.cpp:1820 printers.cpp:6562 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "1440 x 1440 DPI Highest Quality" +msgstr "1440 x 720 DPI Augstākā Kvalitāte" + +#: printers.cpp:1822 printers.cpp:6584 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "2880 x 1440 DPI" +msgstr "180 x 120 DPI" + +#: printers.cpp:1824 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Seven Color Photo" +msgstr "ColorSmart Foto" + +#: printers.cpp:1826 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Two Level Grayscale" +msgstr "Melnbalts" + +#: printers.cpp:1828 +#, no-c-format +msgid "Cut Sheet Bin 1" +msgstr "" + +#: printers.cpp:1830 +#, no-c-format +msgid "Cut Sheet Bin 2" +msgstr "" + +#: printers.cpp:1832 +#, no-c-format +msgid "Cut Sheet Autoselect" +msgstr "" + +#: printers.cpp:1834 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Manual Selection" +msgstr "Manuāls Teksts" + +#: printers.cpp:1836 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "2880 x 720 DPI Microweave" +msgstr "1440 x 720 DPI Augstākā Kvalitāte" + +#: printers.cpp:1838 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "2880 x 720 DPI Microweave Unidirectional" +msgstr "180 x 120 DPI Vienvirziena" + +#: printers.cpp:1840 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "2880 x 720 DPI FOL" +msgstr "180 x 120 DPI" + +#: printers.cpp:1842 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "2880 x 720 DPI FOL Unidirectional" +msgstr "180 x 120 DPI Vienvirziena" + +#: printers.cpp:1844 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "2880 x 720 DPI Four Pass" +msgstr "1440x720 DPI" + +#: printers.cpp:1846 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "2880 x 720 DPI Four Pass Unidirectional" +msgstr "180 x 120 DPI Vienvirziena" + +#: printers.cpp:1848 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "1440 x 1440 DPI Microweave" +msgstr "1440 x 720 DPI Augstākā Kvalitāte" + +#: printers.cpp:1850 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "1440 x 1440 DPI Microweave Unidirectional" +msgstr "180 x 120 DPI Vienvirziena" + +#: printers.cpp:1852 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "1440 x 1440 DPI FOL" +msgstr "180 x 120 DPI" + +#: printers.cpp:1854 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "1440 x 1440 DPI FOL Unidirectional" +msgstr "180 x 120 DPI Vienvirziena" + +#: printers.cpp:1856 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "1440 x 1440 DPI Four Pass" +msgstr "1440x720 DPI" + +#: printers.cpp:1858 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "1440 x 1440 DPI Four Pass Unidirectional" +msgstr "180 x 120 DPI Vienvirziena" + +#: printers.cpp:1860 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "2880 x 1440 DPI Microweave" +msgstr "720x360 DPI" + +#: printers.cpp:1862 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "2880 x 1440 DPI Microweave Unidirectional" +msgstr "1200 DPI Vienvirziena" + +#: printers.cpp:1864 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "2880 x 1440 DPI FOL" +msgstr "180 x 120 DPI" + +#: printers.cpp:1866 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "2880 x 1440 DPI FOL Unidirectional" +msgstr "1200 DPI Vienvirziena" + +#: printers.cpp:1868 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "2880 x 1440 DPI Four Pass" +msgstr "1440x720 DPI" + +#: printers.cpp:1870 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "2880 x 1440 DPI Four Pass Unidirectional" +msgstr "1200 DPI Vienvirziena" + +#: printers.cpp:1872 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Seven Color Enhanced" +msgstr "Izkaisīts (Uzlabots)" + +#: printers.cpp:1874 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Six Color Enhanced Composite" +msgstr "ColorSmart Foto" + +#: printers.cpp:1876 printers.cpp:3222 +#, no-c-format +msgid "Plain" +msgstr "Vienkāršs" + +#: printers.cpp:1878 printers.cpp:6398 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "300 DPI x 600 DPI" +msgstr "300x600 DPI" + +#: printers.cpp:1880 printers.cpp:6400 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "600 DPI high quality" +msgstr "360 DPI Augsta Kvalitāte" + +#: printers.cpp:1882 printers.cpp:6402 +#, no-c-format +msgid "600 DPI Unidirectional" +msgstr "600 DPI Vienvirziena" + +#: printers.cpp:1884 printers.cpp:6404 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "1200 DPI high quality" +msgstr "720 DPI Augsta Kvalitāte" + +#: printers.cpp:1886 printers.cpp:6406 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "1200 DPI highest quality" +msgstr "720 DPI Augstākā Kvalitāte" + +#: printers.cpp:1888 printers.cpp:6408 +#, no-c-format +msgid "1200 DPI Unidirectional" +msgstr "1200 DPI Vienvirziena" + +#: printers.cpp:1890 printers.cpp:6410 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "2400 DPI x 1200 DPI" +msgstr "1200x1200 DPI" + +#: printers.cpp:1892 printers.cpp:6412 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "2400 DPI x 1200 DPI high quality" +msgstr "1440 x 720 DPI Augstākā Kvalitāte" + +#: printers.cpp:1894 printers.cpp:6414 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "2400 DPI x 1200 DPI highest quality" +msgstr "1440 x 720 DPI Augstākā Kvalitāte" + +#: printers.cpp:1896 printers.cpp:4474 +#, no-c-format +msgid "600x600 DPI monochrome" +msgstr "" + +#: printers.cpp:1898 printers.cpp:4260 +#, no-c-format +msgid "Quick-dry Photo" +msgstr "" + +#: printers.cpp:1900 printers.cpp:4262 +#, no-c-format +msgid "Quick-dry Transparency" +msgstr "" + +#: printers.cpp:1902 printers.cpp:4520 +#, no-c-format +msgid "Portable Sheet Feeder" +msgstr "" + +#: printers.cpp:1904 printers.cpp:4518 +#, no-c-format +msgid "Desktop Sheet Feeder" +msgstr "" + +#: printers.cpp:1906 printers.cpp:4524 +#, no-c-format +msgid "Color + Black Cartridges" +msgstr "" + +#: printers.cpp:1908 printers.cpp:3798 +#, no-c-format +msgid "Upper Tray" +msgstr "Augšējā Tekne" + +#: printers.cpp:1910 printers.cpp:3800 +#, no-c-format +msgid "Lower Tray" +msgstr "Apakšējā Tekne" + +#: printers.cpp:1912 printers.cpp:6038 +#, no-c-format +msgid "Dual" +msgstr "" + +#: printers.cpp:1914 printers.cpp:6040 +#, no-c-format +msgid "Thicker Paper" +msgstr "" + +#: printers.cpp:1916 printers.cpp:4610 +#, no-c-format +msgid "Thin Paper" +msgstr "" + +#: printers.cpp:1918 printers.cpp:6042 +#, no-c-format +msgid "Toner Saving" +msgstr "" + +#: printers.cpp:1920 printers.cpp:6044 +#, no-c-format +msgid "High (50%)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:1922 printers.cpp:6046 +#, no-c-format +msgid "Low (25%)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:1924 printers.cpp:4400 +#, no-c-format +msgid "Standard printing" +msgstr "" + +#: printers.cpp:1926 printers.cpp:4398 +#, no-c-format +msgid "Floyd-Steinberg dithered printing" +msgstr "" + +#: printers.cpp:1928 printers.cpp:3954 +#, no-c-format +msgid "Tray 5" +msgstr "" + +#: printers.cpp:1930 printers.cpp:6048 +#, no-c-format +msgid "2400x600 DPI" +msgstr "2400x600 DPI" + +#: printers.cpp:1932 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Draft Grayscale" +msgstr "Melnbalts" + +#: printers.cpp:1934 printers.cpp:6976 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Printer Model" +msgstr "Drukas Iekārtas Noklusētais" + +#: printers.cpp:1936 printers.cpp:6866 +#, no-c-format +msgid "HP LaserJet II series" +msgstr "" + +#: printers.cpp:1938 printers.cpp:6864 +#, no-c-format +msgid "HP LaserJet III series" +msgstr "" + +#: printers.cpp:1940 printers.cpp:3648 +#, no-c-format +msgid "8K" +msgstr "8K" + +#: printers.cpp:1942 printers.cpp:4680 +#, no-c-format +msgid "Large Capacity Tray" +msgstr "" + +#: printers.cpp:1944 +#, no-c-format +msgid "Multi Purpose Tray" +msgstr "" + +#: printers.cpp:1946 +#, no-c-format +msgid "300 dpi, Draft, Grayscale, Black Cartr." +msgstr "" + +#: printers.cpp:1948 +#, no-c-format +msgid "300 dpi, Grayscale, Black Cartr." +msgstr "" + +#: printers.cpp:1950 +#, no-c-format +msgid "600 dpi, Grayscale, Black Cartr." +msgstr "" + +#: printers.cpp:1952 printers.cpp:6050 +#, no-c-format +msgid "180x360 dpi" +msgstr "180x360 dpi" + +#: printers.cpp:1954 printers.cpp:6052 +#, no-c-format +msgid "360x360 dpi" +msgstr "360x360 dpi" + +#: printers.cpp:1956 printers.cpp:6572 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "180 x 180 DPI" +msgstr "180 x 120 DPI" + +#: printers.cpp:1958 printers.cpp:6618 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "360 x 360 DPI" +msgstr "360x360 DPI" + +#: printers.cpp:1960 printers.cpp:4338 +#, no-c-format +msgid "Plain paper" +msgstr "" + +#: printers.cpp:1962 printers.cpp:4334 +#, no-c-format +msgid "Bond paper" +msgstr "" + +#: printers.cpp:1964 printers.cpp:6054 +#, no-c-format +msgid "Media Weight" +msgstr "" + +#: printers.cpp:1966 printers.cpp:6056 +#, no-c-format +msgid "Normal paper" +msgstr "" + +#: printers.cpp:1968 printers.cpp:6058 +#, no-c-format +msgid "Thick paper" +msgstr "" + +#: printers.cpp:1970 printers.cpp:4558 +#, no-c-format +msgid "90 DPI" +msgstr "90 DPI" + +#: printers.cpp:1972 printers.cpp:6064 +#, no-c-format +msgid "Ghostscript Bits Per Pixel" +msgstr "" + +#: printers.cpp:1974 printers.cpp:6066 +#, no-c-format +msgid "Monochrome (1bpp)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:1976 printers.cpp:6068 +#, no-c-format +msgid "CMYK with Ghostscript dithering (8bpp)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:1978 printers.cpp:6070 +#, no-c-format +msgid "CMYK with Ghostscript FS dithering (16bpp)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:1980 printers.cpp:6072 +#, no-c-format +msgid "CMYK with FS dithering (24 bpp)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:1982 printers.cpp:6074 +#, no-c-format +msgid "CMYK with FS dithering (32 bpp)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:1984 printers.cpp:5184 +#, no-c-format +msgid "Color Model" +msgstr "" + +#: printers.cpp:1986 printers.cpp:6078 +#, no-c-format +msgid "Four-color CMYK" +msgstr "" + +#: printers.cpp:1988 printers.cpp:6080 +#, no-c-format +msgid "Greyscale" +msgstr "" + +#: printers.cpp:1990 printers.cpp:6082 +#, no-c-format +msgid "Three-color RGB" +msgstr "" + +#: printers.cpp:1992 printers.cpp:6754 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Colours to be used" +msgstr "Krāsains Režīms" + +#: printers.cpp:1994 printers.cpp:6086 +#, no-c-format +msgid "Cyan only" +msgstr "" + +#: printers.cpp:1996 printers.cpp:6088 +#, no-c-format +msgid "Cyan, Black" +msgstr "" + +#: printers.cpp:1998 printers.cpp:6090 +#, no-c-format +msgid "Cyan, Magenta" +msgstr "" + +#: printers.cpp:2000 printers.cpp:6092 +#, no-c-format +msgid "Cyan, Magenta, Black" +msgstr "" + +#: printers.cpp:2002 printers.cpp:6094 +#, no-c-format +msgid "Cyan, Magenta, Yellow" +msgstr "" + +#: printers.cpp:2004 printers.cpp:6096 +#, no-c-format +msgid "Cyan, Magenta, Yellow, Black" +msgstr "" + +#: printers.cpp:2006 printers.cpp:6098 +#, no-c-format +msgid "Cyan, Yellow" +msgstr "" + +#: printers.cpp:2008 printers.cpp:6100 +#, no-c-format +msgid "Cyan, Yellow, Black" +msgstr "" + +#: printers.cpp:2010 printers.cpp:6102 +#, no-c-format +msgid "Black only" +msgstr "" + +#: printers.cpp:2012 printers.cpp:6694 +#, no-c-format +msgid "Black for any colour" +msgstr "" + +#: printers.cpp:2014 printers.cpp:6106 +#, no-c-format +msgid "Magenta only" +msgstr "" + +#: printers.cpp:2016 printers.cpp:6108 +#, no-c-format +msgid "Magenta, Black" +msgstr "" + +#: printers.cpp:2018 printers.cpp:6110 +#, no-c-format +msgid "Magenta, Yellow" +msgstr "" + +#: printers.cpp:2020 printers.cpp:6112 +#, no-c-format +msgid "Magenta, Yellow, Black" +msgstr "" + +#: printers.cpp:2022 printers.cpp:6114 +#, no-c-format +msgid "Yellow only" +msgstr "" + +#: printers.cpp:2024 printers.cpp:6116 +#, no-c-format +msgid "Yellow, Black" +msgstr "" + +#: printers.cpp:2026 printers.cpp:6662 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "90 x 90 DPI" +msgstr "180 x 120 DPI" + +#: printers.cpp:2028 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Resolution, Media Type" +msgstr "Izšķirtspēja" + +#: printers.cpp:2030 +#, no-c-format +msgid "360x360dpi, back print film" +msgstr "" + +#: printers.cpp:2032 +#, no-c-format +msgid "360x360dpi, coated paper" +msgstr "" + +#: printers.cpp:2034 +#, no-c-format +msgid "360x360dpi, fabric sheet" +msgstr "" + +#: printers.cpp:2036 +#, no-c-format +msgid "360x360dpi, glossy paper" +msgstr "" + +#: printers.cpp:2038 +#, no-c-format +msgid "360x360dpi, high gloss film" +msgstr "" + +#: printers.cpp:2040 +#, no-c-format +msgid "360x360dpi, high resolution paper" +msgstr "" + +#: printers.cpp:2042 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "360x360dpi, plain paper" +msgstr "720×720dpi" + +#: printers.cpp:2044 +#, no-c-format +msgid "360x360dpi, plain paper, high speed" +msgstr "" + +#: printers.cpp:2046 +#, no-c-format +msgid "360x360dpi, transparency film" +msgstr "" + +#: printers.cpp:2048 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Very High Quality" +msgstr "360 DPI Augsta Kvalitāte" + +#: printers.cpp:2050 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Very High Quality Grayscale" +msgstr "Drukāt kā Melnbaltu" + +#: printers.cpp:2052 printers.cpp:6658 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "720 x 720 DPI" +msgstr "720x720 DPI" + +#: printers.cpp:2054 printers.cpp:5168 +#, no-c-format +msgid "360 dpi" +msgstr "360 dpi" + +#: printers.cpp:2056 printers.cpp:6170 +#, no-c-format +msgid "720 dpi" +msgstr "720 dpi" + +#: printers.cpp:2058 printers.cpp:6180 +#, no-c-format +msgid "Low Quality" +msgstr "Zema Kvalitāte" + +#: printers.cpp:2060 +#, no-c-format +msgid "720x720dpi, back print film" +msgstr "" + +#: printers.cpp:2062 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "720x720dpi, coated paper" +msgstr "720×720dpi" + +#: printers.cpp:2064 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "720x720dpi, glossy paper" +msgstr "720×720dpi" + +#: printers.cpp:2066 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "720x720dpi, high-gloss paper" +msgstr "720×720dpi" + +#: printers.cpp:2068 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "720x720dpi, high resolution paper" +msgstr "720×720dpi" + +#: printers.cpp:2070 printers.cpp:6322 +#, no-c-format +msgid "720x720dpi, plain paper" +msgstr "" + +#: printers.cpp:2072 +#, no-c-format +msgid "720x720dpi, transparency film" +msgstr "" + +#: printers.cpp:2074 printers.cpp:6556 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "1200 x 600 DPI" +msgstr "1200x600 DPI" + +#: printers.cpp:2076 +#, no-c-format +msgid "Resolution, Quality, Media Type" +msgstr "" + +#: printers.cpp:2078 +#, no-c-format +msgid "600x600dpi, iron-on transfer sheets, normal quality" +msgstr "" + +#: printers.cpp:2080 +#, no-c-format +msgid "600x600dpi, plain paper, normal quality" +msgstr "" + +#: printers.cpp:2082 +#, no-c-format +msgid "600x600dpi, transparencies, normal quality" +msgstr "" + +#: printers.cpp:2084 +#, no-c-format +msgid "1200x1200dpi, glossy photo cards, high quality" +msgstr "" + +#: printers.cpp:2086 +#, no-c-format +msgid "1200x1200dpi, high gloss photo paper, high quality" +msgstr "" + +#: printers.cpp:2088 +#, no-c-format +msgid "1200x1200dpi, professional photo paper, highest quality" +msgstr "" + +#: printers.cpp:2090 printers.cpp:6554 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "1200 x 1200 DPI" +msgstr "1200x1200 DPI" + +#: printers.cpp:2092 printers.cpp:6938 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Number of Copies" +msgstr "Ievades Tekņu Skaits" + +#: printers.cpp:2094 printers.cpp:4382 +#, no-c-format +msgid "REt Setting" +msgstr "" + +#: printers.cpp:2096 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Halftoning" +msgstr "Pustonis" + +#: printers.cpp:2098 printers.cpp:6862 +#, no-c-format +msgid "HP LaserJet 4L" +msgstr "" + +#: printers.cpp:2100 printers.cpp:7006 +#, no-c-format +msgid "Shift output horizontally (in 1/300 inch)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:2102 printers.cpp:7008 +#, no-c-format +msgid "Shift output vertically (in 1/300 inch)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:2104 +#, no-c-format +msgid "Full Paint" +msgstr "" + +#: printers.cpp:2106 printers.cpp:6816 +#, no-c-format +msgid "FullPaint" +msgstr "" + +#: printers.cpp:2108 printers.cpp:6956 +#, no-c-format +msgid "PartialPaint" +msgstr "" + +#: printers.cpp:2110 printers.cpp:6978 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Printer's paper size" +msgstr "Drukas Iekārtas cietais disks" + +#: printers.cpp:2112 printers.cpp:6868 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "IgnoreSize" +msgstr "LapasIzmērs" + +#: printers.cpp:2114 printers.cpp:6992 +#, no-c-format +msgid "RequireSize" +msgstr "" + +#: printers.cpp:2116 printers.cpp:6580 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "240x240 DPI" +msgstr "240x72 DPI" + +#: printers.cpp:2118 printers.cpp:5590 +#, no-c-format +msgid "300x300 dpi" +msgstr "300x300 dpi" + +#: printers.cpp:2120 printers.cpp:5592 +#, no-c-format +msgid "300x600 dpi" +msgstr "300x600 dpi" + +#: printers.cpp:2122 printers.cpp:5596 +#, no-c-format +msgid "600x600 dpi" +msgstr "600x600 dpi" + +#: printers.cpp:2124 printers.cpp:5594 +#, no-c-format +msgid "600x1200 dpi" +msgstr "600x1200 dpi" + +#: printers.cpp:2126 printers.cpp:5598 +#, no-c-format +msgid "1200x1200 dpi" +msgstr "1200x1200 dpi" + +#: printers.cpp:2128 printers.cpp:6854 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Head Separation" +msgstr "Darbu Atdalīšana" + +#: printers.cpp:2130 printers.cpp:5548 +#, no-c-format +msgid "300x600 DPI" +msgstr "300x600 DPI" + +#: printers.cpp:2132 printers.cpp:5546 +#, no-c-format +msgid "300x1200 DPI" +msgstr "300x1200 DPI" + +#: printers.cpp:2134 printers.cpp:5550 +#, no-c-format +msgid "600x1200 DPI" +msgstr "600x1200 DPI" + +#: printers.cpp:2136 printers.cpp:5554 +#, no-c-format +msgid "1200x300 DPI" +msgstr "1200x300 DPI" + +#: printers.cpp:2138 printers.cpp:6966 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Photo Quality Colour (6-ink)" +msgstr "Foto un Krāsu" + +#: printers.cpp:2140 printers.cpp:6936 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Normal Quality Colour (4-ink)" +msgstr "Foto un Krāsu" + +#: printers.cpp:2142 printers.cpp:5560 +#, no-c-format +msgid "Bidirectional printing" +msgstr "" + +#: printers.cpp:2144 printers.cpp:5562 +#, no-c-format +msgid "off" +msgstr "" + +#: printers.cpp:2146 printers.cpp:5564 +#, no-c-format +msgid "on" +msgstr "" + +#: printers.cpp:2148 printers.cpp:6860 +#, no-c-format +msgid "Horz. align. betw. cartr." +msgstr "" + +#: printers.cpp:2150 printers.cpp:7072 +#, no-c-format +msgid "Vert. align. betw. cartr." +msgstr "" + +#: printers.cpp:2152 printers.cpp:6776 +#, no-c-format +msgid "Distance even/odd nozzles left cartr." +msgstr "" + +#: printers.cpp:2154 printers.cpp:6778 +#, no-c-format +msgid "Distance even/odd nozzles right cartr." +msgstr "" + +#: printers.cpp:2156 printers.cpp:6940 +#, no-c-format +msgid "Number of passes per line" +msgstr "" + +#: printers.cpp:2158 printers.cpp:3248 +#, no-c-format +msgid "Paper Source" +msgstr "Papīra Avots" + +#: printers.cpp:2160 printers.cpp:7062 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Tray 8" +msgstr " Tekne 8" + +#: printers.cpp:2162 printers.cpp:7064 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Tray 9" +msgstr " Tekne 9" + +#: printers.cpp:2164 printers.cpp:7050 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Tray 10" +msgstr " Tekne 10" + +#: printers.cpp:2166 printers.cpp:7052 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Tray 11" +msgstr "Tekne 1" + +#: printers.cpp:2168 printers.cpp:7054 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Tray 12" +msgstr "Tekne 1" + +#: printers.cpp:2170 printers.cpp:7056 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Tray 13" +msgstr "Tekne 1" + +#: printers.cpp:2172 printers.cpp:7058 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Tray 14" +msgstr "Tekne 1" + +#: printers.cpp:2174 printers.cpp:7060 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Tray 15" +msgstr "Tekne 1" + +#: printers.cpp:2176 printers.cpp:6948 +#, no-c-format +msgid "Page Output" +msgstr "" + +#: printers.cpp:2178 printers.cpp:6802 +#, no-c-format +msgid "FaceUp" +msgstr "" + +#: printers.cpp:2180 printers.cpp:6800 +#, no-c-format +msgid "FaceDown" +msgstr "" + +#: printers.cpp:2182 printers.cpp:7030 +#, no-c-format +msgid "Thick Paper/Card Board" +msgstr "" + +#: printers.cpp:2184 printers.cpp:7040 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Toner Density" +msgstr "Blīvums" + +#: printers.cpp:2186 printers.cpp:7042 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "TonerSaving" +msgstr "EnerģjijasGlabāšana" + +#: printers.cpp:2188 printers.cpp:4658 +#, no-c-format +msgid "Output Order" +msgstr "" + +#: printers.cpp:2190 printers.cpp:3442 +#, no-c-format +msgid "Collate" +msgstr "Sajaukt" + +#: printers.cpp:2198 printers.cpp:6998 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "RIT Control" +msgstr "Krāsu Vadība" + +#: printers.cpp:2200 printers.cpp:7000 +#, no-c-format +msgid "RITOff" +msgstr "" + +#: printers.cpp:2202 printers.cpp:7002 +#, no-c-format +msgid "RITOn" +msgstr "" + +#: printers.cpp:2204 printers.cpp:6214 +#, no-c-format +msgid "Monochrome, fast" +msgstr "" + +#: printers.cpp:2206 printers.cpp:6216 +#, no-c-format +msgid "Monochrome, Floyd-Steinberg" +msgstr "" + +#: printers.cpp:2208 printers.cpp:6232 +#, no-c-format +msgid "Head motion" +msgstr "" + +#: printers.cpp:2210 printers.cpp:4460 +#, no-c-format +msgid "Unidirectional" +msgstr "Vienvirziena" + +#: printers.cpp:2212 printers.cpp:4462 +#, no-c-format +msgid "Bidirectional" +msgstr "Divvirzienu" + +#: printers.cpp:2214 printers.cpp:6240 +#, no-c-format +msgid "Weaving" +msgstr "" + +#: printers.cpp:2216 printers.cpp:6242 +#, no-c-format +msgid "Microweave (Printer internal)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:2218 printers.cpp:6244 +#, no-c-format +msgid "Softweave (Driver internal)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:2220 printers.cpp:6218 +#, no-c-format +msgid "ESC/P2 Encoding" +msgstr "ESC/P2 Kodēšana" + +#: printers.cpp:2222 printers.cpp:6220 +#, no-c-format +msgid "Delta Row" +msgstr "" + +#: printers.cpp:2224 printers.cpp:6222 +#, no-c-format +msgid "Run Length" +msgstr "" + +#: printers.cpp:2226 printers.cpp:6224 +#, no-c-format +msgid "Uncompressed" +msgstr "" + +#: printers.cpp:2228 printers.cpp:6226 +#, no-c-format +msgid "Preconfiguration file" +msgstr "" + +#: printers.cpp:2230 printers.cpp:6228 +#, no-c-format +msgid "stcolor" +msgstr "" + +#: printers.cpp:2232 printers.cpp:6230 +#, no-c-format +msgid "none" +msgstr "nav" + +#: printers.cpp:2234 printers.cpp:6234 +#, no-c-format +msgid "Initialization values for dithering" +msgstr "" + +#: printers.cpp:2236 printers.cpp:6236 +#, no-c-format +msgid "Uniform" +msgstr "Uniforma" + +#: printers.cpp:2238 printers.cpp:6238 +#, no-c-format +msgid "Random" +msgstr "Gadījuma" + +#: printers.cpp:2240 printers.cpp:6426 +#, no-c-format +msgid "360 x 120 DPI" +msgstr "360 x 120 DPI" + +#: printers.cpp:2242 printers.cpp:6614 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "360 x 240 DPI" +msgstr "360 x 120 DPI" + +#: printers.cpp:2244 printers.cpp:6610 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "360 x 180 DPI" +msgstr "360 x 120 DPI" + +#: printers.cpp:2246 printers.cpp:6622 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "360 x 90 DPI" +msgstr "360 x 120 DPI" + +#: printers.cpp:2248 +#, no-c-format +msgid "360x360dpi, 4-bit, PostScript halftoning, weaved" +msgstr "" + +#: printers.cpp:2250 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "360x360dpi, 32-bit CMYK" +msgstr "360×360dpi, 32-bit CMYK" + +#: printers.cpp:2252 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "720x720dpi, 32-bit CMYK, weaved" +msgstr "360×360dpi, 32-bit CMYK" + +#: printers.cpp:2254 printers.cpp:6734 +#, no-c-format +msgid "Colour, Floyd-Steinberg, CMYK, better" +msgstr "" + +#: printers.cpp:2256 printers.cpp:6730 +#, no-c-format +msgid "Colour, fast, CMYK" +msgstr "" + +#: printers.cpp:2258 printers.cpp:6746 +#, no-c-format +msgid "Colour, modif. Floyd-Steinberg, CMYK, faster" +msgstr "" + +#: printers.cpp:2260 printers.cpp:6732 +#, no-c-format +msgid "Colour, fast, RGB" +msgstr "" + +#: printers.cpp:2262 printers.cpp:6738 +#, no-c-format +msgid "Colour, Floyd-Steinberg, RGB" +msgstr "" + +#: printers.cpp:2264 printers.cpp:6736 +#, no-c-format +msgid "Colour, Floyd-Steinberg, CMYK, simpler" +msgstr "" + +#: printers.cpp:2266 printers.cpp:6750 +#, no-c-format +msgid "Colour, Stefan-Singer algorithm, RGB" +msgstr "" + +#: printers.cpp:2268 printers.cpp:6308 +#, no-c-format +msgid "360 dpi, plain paper" +msgstr "" + +#: printers.cpp:2270 printers.cpp:6310 +#, no-c-format +msgid "720 dpi, plain paper" +msgstr "" + +#: printers.cpp:2272 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "1440x720dpi, inkjet paper" +msgstr "720×720dpi" + +#: printers.cpp:2274 +#, no-c-format +msgid "Resolution, Color Mode, Media Type" +msgstr "" + +#: printers.cpp:2276 +#, no-c-format +msgid "360x360dpi, plain paper, grayscale" +msgstr "" + +#: printers.cpp:2278 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "720x720dpi, inkjet paper" +msgstr "720×720dpi" + +#: printers.cpp:2280 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "720x720dpi, plain paper, grayscale" +msgstr "720×720dpi" + +#: printers.cpp:2282 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "1440x720dpi, inkjet paper, grayscale" +msgstr "720×720dpi" + +#: printers.cpp:2284 +#, no-c-format +msgid "360x360dpi, plain paper low quality" +msgstr "" + +#: printers.cpp:2286 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "360x360dpi" +msgstr "360x360 dpi" + +#: printers.cpp:2288 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "720x720dpi" +msgstr "720×720dpi" + +#: printers.cpp:2290 printers.cpp:4668 +#, no-c-format +msgid "F4" +msgstr "F4" + +#: printers.cpp:2292 +#, no-c-format +msgid "Government Legal" +msgstr "" + +#: printers.cpp:2294 +#, no-c-format +msgid "Government Letter" +msgstr "" + +#: printers.cpp:2296 printers.cpp:4232 +#, no-c-format +msgid "Half Letter" +msgstr "" + +#: printers.cpp:2298 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "TonerSave" +msgstr "EnerģjijasGlabāšana" + +#: printers.cpp:2300 +#, no-c-format +msgid "Dpi" +msgstr "" + +#: printers.cpp:2302 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "600x300 dpi (Class600)" +msgstr "300x300 dpi" + +#: printers.cpp:2304 +#, no-c-format +msgid "1200x600 dpi (Class1200)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:2306 +#, no-c-format +msgid "Ritech" +msgstr "" + +#: printers.cpp:2308 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Resolution, Color Mode" +msgstr "Izšķirtspēja" + +#: printers.cpp:2310 +#, no-c-format +msgid "180x180dpi, Grayscale, plain paper" +msgstr "" + +#: printers.cpp:2312 +#, no-c-format +msgid "360x360dpi, Color, plain paper" +msgstr "" + +#: printers.cpp:2314 +#, no-c-format +msgid "360x360dpi, Grayscale, plain paper" +msgstr "" + +#: printers.cpp:2316 printers.cpp:6620 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "360x720 DPI" +msgstr "60x72 DPI" + +#: printers.cpp:2318 printers.cpp:6630 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "400x400 DPI" +msgstr "2400x600 DPI" + +#: printers.cpp:2320 +#, no-c-format +msgid "300 dpi, Best, Color, Black + Color Cartr." +msgstr "" + +#: printers.cpp:2322 +#, no-c-format +msgid "600 dpi, Best, Color, Black + Color Cartr." +msgstr "" + +#: printers.cpp:2324 +#, no-c-format +msgid "600 dpi, Grayscale, Black + Color Cartr." +msgstr "" + +#: printers.cpp:2326 printers.cpp:3002 +#, no-c-format +msgid "Super B" +msgstr "Super B" + +#: printers.cpp:2328 printers.cpp:4348 +#, no-c-format +msgid "Manual Feeding" +msgstr "" + +#: printers.cpp:2330 printers.cpp:4332 +#, no-c-format +msgid "Paper type" +msgstr "" + +#: printers.cpp:2332 printers.cpp:4336 +#, no-c-format +msgid "Glossy film" +msgstr "" + +#: printers.cpp:2334 printers.cpp:4340 +#, no-c-format +msgid "Special paper" +msgstr "" + +#: printers.cpp:2336 printers.cpp:4342 +#, no-c-format +msgid "Transparency film" +msgstr "" + +#: printers.cpp:2338 printers.cpp:4344 +#, no-c-format +msgid "Printing Quality" +msgstr "" + +#: printers.cpp:2340 printers.cpp:4346 +#, no-c-format +msgid "RET (Resolution Enhancement)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:2342 +#, no-c-format +msgid "Draft (auto-detect paper type)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:2344 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Photo (on photo paper)" +msgstr "HP Foto Papīrs" + +#: printers.cpp:2346 +#, no-c-format +msgid "300 dpi, Photo, Black + Color Cartr., Photo Paper" +msgstr "" + +#: printers.cpp:2348 +#, no-c-format +msgid "600 dpi, Color, Black + Color Cartr." +msgstr "" + +#: printers.cpp:2350 +#, no-c-format +msgid "600 dpi, Photo, Black + Color Cartr., Photo Paper" +msgstr "" + +#: printers.cpp:2352 +#, no-c-format +msgid "Draft Grayscale (auto-detect paper type)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:2354 +#, no-c-format +msgid "Normal (auto-detect paper type)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:2356 +#, no-c-format +msgid "Normal Grayscale (auto-detect paper type)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:2358 +#, no-c-format +msgid "High Quality (auto-detect paper type)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:2360 +#, no-c-format +msgid "High Quality Grayscale (auto-detect paper type)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:2362 +#, no-c-format +msgid "1200 dpi, Photo, Black + Color Cartr., Photo Paper" +msgstr "" + +#: printers.cpp:2364 printers.cpp:4376 +#, no-c-format +msgid "Binding for Double-Sided Pr." +msgstr "" + +#: printers.cpp:2366 printers.cpp:4378 +#, no-c-format +msgid "Long Edge" +msgstr "" + +#: printers.cpp:2368 printers.cpp:4380 +#, no-c-format +msgid "Short Edge" +msgstr "" + +#: printers.cpp:2370 printers.cpp:3110 +#, no-c-format +msgid "Auto" +msgstr "Auto" + +#: printers.cpp:2372 printers.cpp:4404 +#, no-c-format +msgid "Contone (4096 colors)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:2374 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "2A" +msgstr "2" + +#: printers.cpp:2376 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "4A" +msgstr "4" + +#: printers.cpp:2378 printers.cpp:4304 +#, no-c-format +msgid "Arch A" +msgstr "Arch A" + +#: printers.cpp:2380 printers.cpp:4306 +#, no-c-format +msgid "Arch B" +msgstr "Arch B" + +#: printers.cpp:2382 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Arch C" +msgstr "ArchA" + +#: printers.cpp:2384 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Arch D" +msgstr "ArchA" + +#: printers.cpp:2386 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Arch E" +msgstr "ArchA" + +#: printers.cpp:2388 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "B0 (ISO)" +msgstr "B5 (ISO)" + +#: printers.cpp:2390 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "B1 (ISO)" +msgstr "B5 (ISO)" + +#: printers.cpp:2392 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "B2 (ISO)" +msgstr "B5 (ISO)" + +#: printers.cpp:2394 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "B3 (ISO)" +msgstr "B5 (ISO)" + +#: printers.cpp:2396 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "B4 (ISO)" +msgstr "B5 (ISO)" + +#: printers.cpp:2398 printers.cpp:3672 +#, no-c-format +msgid "B5 (ISO)" +msgstr "B5 (ISO)" + +#: printers.cpp:2400 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "B0 (JIS)" +msgstr "B5 (JIS)" + +#: printers.cpp:2402 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "B1 (JIS)" +msgstr "B5 (JIS)" + +#: printers.cpp:2404 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "B2 (JIS)" +msgstr "B5 (JIS)" + +#: printers.cpp:2406 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "B3 (JIS)" +msgstr "B5 (JIS)" + +#: printers.cpp:2408 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Super A" +msgstr "Super A3" + +#: printers.cpp:2410 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Tabloid Extra" +msgstr "Tabloid" + +#: printers.cpp:2412 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "EconoFast Mode" +msgstr "EconoFast" + +#: printers.cpp:2414 +#, no-c-format +msgid "Color (Color Cartridge, for photos)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:2416 +#, no-c-format +msgid "Color (both cartridges, for text with images)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:2418 +#, no-c-format +msgid "Grayscale (black cartridge)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:2420 printers.cpp:4286 +#, no-c-format +msgid "Dithering Algorithm" +msgstr "" + +#: printers.cpp:2422 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Floyd Steinberg (higher quality)" +msgstr "360 DPI Augsta Kvalitāte" + +#: printers.cpp:2424 +#, no-c-format +msgid "Ordered (faster)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:2426 +#, no-c-format +msgid "Off (better quality)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:2428 +#, no-c-format +msgid "On (faster)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:2430 printers.cpp:6696 +#, no-c-format +msgid "Black ink density adjustment." +msgstr "" + +#: printers.cpp:2432 printers.cpp:6704 +#, no-c-format +msgid "Bottom Margin" +msgstr "" + +#: printers.cpp:2434 printers.cpp:6892 +#, no-c-format +msgid "Left Margin" +msgstr "" + +#: printers.cpp:2436 printers.cpp:6996 +#, no-c-format +msgid "Right Margin" +msgstr "" + +#: printers.cpp:2438 printers.cpp:7044 +#, no-c-format +msgid "Top Margin" +msgstr "" + +#: printers.cpp:2440 printers.cpp:7078 +#, no-c-format +msgid "X Offset" +msgstr "" + +#: printers.cpp:2442 printers.cpp:7084 +#, no-c-format +msgid "Y Offset" +msgstr "" + +#: printers.cpp:2444 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Gamma Correction File" +msgstr "KrāsuKorekcija" + +#: printers.cpp:2446 +#, no-c-format +msgid "Default (/etc/pnm2ppa.gamma)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:2448 +#, no-c-format +msgid "Normal Quality (/etc/pnm2ppa.gamma_normal)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:2450 +#, no-c-format +msgid "Best Quality (/etc/pnm2ppa.gamma_best)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:2452 printers.cpp:2876 +#, no-c-format +msgid "None" +msgstr "Nav" + +#: printers.cpp:2454 +#, no-c-format +msgid "GhostScript Rendering Format" +msgstr "" + +#: printers.cpp:2456 printers.cpp:6824 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Gamma Correction" +msgstr "KrāsuKorekcija" + +#: printers.cpp:2458 printers.cpp:6820 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Gamma Black" +msgstr "Melns" + +#: printers.cpp:2460 printers.cpp:6828 +#, no-c-format +msgid "Gamma Cyan" +msgstr "" + +#: printers.cpp:2462 printers.cpp:6832 +#, no-c-format +msgid "Gamma Magenta" +msgstr "" + +#: printers.cpp:2464 printers.cpp:6836 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Gamma Yellow" +msgstr "Dzeltena" + +#: printers.cpp:2466 +#, no-c-format +msgid "Draft Grayscale (Black cartridge)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:2468 +#, no-c-format +msgid "Normal Grayscale (Black cartridge)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:2470 +#, no-c-format +msgid "High Quality Grayscale (Black cartridge)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:2472 +#, no-c-format +msgid "600x300 dpi, Best, Grayscale, Black Cartr." +msgstr "" + +#: printers.cpp:2474 +#, no-c-format +msgid "300 dpi, Color, Full Bleed, Black + Color Cartr." +msgstr "" + +#: printers.cpp:2476 +#, no-c-format +msgid "600 dpi, Color, Full Bleed, Black + Color Cartr." +msgstr "" + +#: printers.cpp:2478 +#, no-c-format +msgid "1200 dpi, Photo, Full Bleed, Black + Color Cartr., Photo Paper" +msgstr "" + +#: printers.cpp:2480 +#, no-c-format +msgid "Photo (Color cartridge, on photo paper)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:2482 +#, no-c-format +msgid "300 dpi, Photo, Color Cartr., Photo Paper" +msgstr "" + +#: printers.cpp:2484 +#, no-c-format +msgid "600 dpi, Photo, Color Cartr., Photo Paper" +msgstr "" + +#: printers.cpp:2486 printers.cpp:3228 +#, no-c-format +msgid "Glossy" +msgstr "Spīdīgs" + +#: printers.cpp:2488 printers.cpp:3186 +#, no-c-format +msgid "Paper" +msgstr "Papīrs" + +#: printers.cpp:2490 printers.cpp:6672 +#, no-c-format +msgid "Behaviour when Toner Low" +msgstr "" + +#: printers.cpp:2492 printers.cpp:3148 +#, no-c-format +msgid "Output Bin" +msgstr "Izvades Tvertne" + +#: printers.cpp:2494 printers.cpp:3150 +#, no-c-format +msgid "Upper" +msgstr "Augšējais" + +#: printers.cpp:2496 printers.cpp:3152 +#, no-c-format +msgid "Lower" +msgstr "Nolaist" + +#: printers.cpp:2498 printers.cpp:3820 +#, no-c-format +msgid "MP Tray" +msgstr "" + +#: printers.cpp:2500 +#, no-c-format +msgid "300 dpi, Color, Full Bleed, Color Cartr." +msgstr "" + +#: printers.cpp:2502 +#, no-c-format +msgid "600 dpi, Color, Color Cartr." +msgstr "" + +#: printers.cpp:2504 +#, no-c-format +msgid "600 dpi, Color, Full Bleed, Color Cartr." +msgstr "" + +#: printers.cpp:2506 +#, no-c-format +msgid "1200 dpi, Photo, Color Cartr., Photo Paper" +msgstr "" + +#: printers.cpp:2508 +#, no-c-format +msgid "1200 dpi, Photo, Full Bleed, Color Cartr., Photo Paper" +msgstr "" + +#: printers.cpp:2510 +#, no-c-format +msgid "150 dpi, Best, Color, Black + Color Cartr." +msgstr "" + +#: printers.cpp:2512 +#, no-c-format +msgid "150 dpi, Color, Black + Color Cartr." +msgstr "" + +#: printers.cpp:2514 +#, no-c-format +msgid "150 dpi, Draft, Color, Black + Color Cartr." +msgstr "" + +#: printers.cpp:2516 +#, no-c-format +msgid "150 dpi, Draft, Grayscale, Black + Color Cartr." +msgstr "" + +#: printers.cpp:2518 +#, no-c-format +msgid "150 dpi, Grayscale, Black + Color Cartr." +msgstr "" + +#: printers.cpp:2520 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "2400x1200 DPI" +msgstr "1200x1200 DPI" + +#: printers.cpp:2522 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "High Quality (Color cartridge)" +msgstr "KrāsuKorekcija" + +#: printers.cpp:2524 +#, no-c-format +msgid "Cover for HP DeskJet 3425" +msgstr "" + +#: printers.cpp:2526 printers.cpp:6332 +#, no-c-format +msgid "75x75 dpi" +msgstr "75x75 dpi" + +#: printers.cpp:2528 printers.cpp:6334 +#, no-c-format +msgid "150x150 dpi" +msgstr "150x150 dpi" + +#: printers.cpp:2530 printers.cpp:6688 +#, no-c-format +msgid "Black cartridge" +msgstr "" + +#: printers.cpp:2532 printers.cpp:6708 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Color cartridge" +msgstr "KrāsuKorekcija" + +#: printers.cpp:2534 printers.cpp:2748 +#, no-c-format +msgid "Folio" +msgstr "Folio" + +#: printers.cpp:2536 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Normal Paper" +msgstr "Papīrs" + +#: printers.cpp:2538 printers.cpp:3242 +#, no-c-format +msgid "Card Stock" +msgstr "Karšu Glabātuve" + +#: printers.cpp:2540 +#, no-c-format +msgid "Adhesive Labels" +msgstr "" + +#: printers.cpp:2542 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Pre-printed paper" +msgstr "Priekšdrukāts" + +#: printers.cpp:2544 +#, no-c-format +msgid "Allow use of 'Reprint' button" +msgstr "" + +#: printers.cpp:2548 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Altitude Correction" +msgstr "KrāsuKorekcija" + +#: printers.cpp:2550 +#, no-c-format +msgid "High Altitude (Low Air Pressure)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:2552 +#, no-c-format +msgid "Low Altitude (High Air Pressure)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:2554 +#, no-c-format +msgid "Reprint Page after Paper Jam" +msgstr "" + +#: printers.cpp:2556 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Page Timeout" +msgstr "Lapas Izmērs" + +#: printers.cpp:2558 +#, no-c-format +msgid "15 sec" +msgstr "" + +#: printers.cpp:2560 +#, no-c-format +msgid "30 sec" +msgstr "" + +#: printers.cpp:2562 +#, no-c-format +msgid "45 sec" +msgstr "" + +#: printers.cpp:2564 +#, no-c-format +msgid "Idle time to start power save mode (min)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:2566 +#, no-c-format +msgid "5 min" +msgstr "" + +#: printers.cpp:2568 +#, no-c-format +msgid "10 min" +msgstr "" + +#: printers.cpp:2570 +#, no-c-format +msgid "15 min" +msgstr "" + +#: printers.cpp:2572 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "30 min" +msgstr "30 Punkti" + +#: printers.cpp:2574 +#, no-c-format +msgid "45 min" +msgstr "" + +#: printers.cpp:2576 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "60 min" +msgstr "60 Punkti" + +#: printers.cpp:2578 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use Power Saving Mode" +msgstr "EnerģjijasGlabāšana" + +#: printers.cpp:2580 printers.cpp:6784 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Dithering PPI" +msgstr "Uztraukt" + +#: printers.cpp:2582 printers.cpp:6604 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "300 x 600 DPI" +msgstr "300x600 DPI" + +#: printers.cpp:2584 printers.cpp:6578 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "2400 x 1200 DPI" +msgstr "1200x1200 DPI" + +#: printers.cpp:2586 printers.cpp:6336 +#, no-c-format +msgid "2-passes x-weaving" +msgstr "" + +#: printers.cpp:2588 printers.cpp:6338 +#, no-c-format +msgid "3-passes x-weaving" +msgstr "" + +#: printers.cpp:2590 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "320x320 DPI" +msgstr "300x300 DPI" + +#: printers.cpp:2592 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "160x160 DPI" +msgstr "120x60 DPI" + +#: printers.cpp:2594 printers.cpp:5826 +#, no-c-format +msgid "Darkness" +msgstr "" + +#: printers.cpp:2596 printers.cpp:3430 +#, no-c-format +msgid "Darkest" +msgstr "Tumšākais" + +#: printers.cpp:2598 printers.cpp:3440 +#, no-c-format +msgid "Lightest" +msgstr "Gaišākais" + +#: printers.cpp:2600 printers.cpp:5754 +#, no-c-format +msgid "Black toner saving" +msgstr "" + +#: printers.cpp:2602 printers.cpp:4040 +#, no-c-format +msgid "DeskJet" +msgstr "DeskJet" + +#: printers.cpp:2604 printers.cpp:4042 +#, no-c-format +msgid "DeskJet 310" +msgstr "DeskJet 310" + +#: printers.cpp:2606 printers.cpp:4044 +#, no-c-format +msgid "DeskJet 320" +msgstr "DeskJet 320" + +#: printers.cpp:2608 printers.cpp:4046 +#, no-c-format +msgid "DeskJet 340" +msgstr "DeskJet 340" + +#: printers.cpp:2610 printers.cpp:4048 +#, no-c-format +msgid "DeskJet 400" +msgstr "DeskJet 400" + +#: printers.cpp:2612 printers.cpp:4064 +#, no-c-format +msgid "DeskJet 600" +msgstr "DeskJet 600" + +#: printers.cpp:2614 printers.cpp:4066 +#, no-c-format +msgid "DeskJet 660C" +msgstr "DeskJet 660C" + +#: printers.cpp:2616 printers.cpp:4068 +#, no-c-format +msgid "DeskJet 670C" +msgstr "DeskJet 670C" + +#: printers.cpp:2618 printers.cpp:4070 +#, no-c-format +msgid "DeskJet 680C" +msgstr "DeskJet 680C" + +#: printers.cpp:2620 printers.cpp:4072 +#, no-c-format +msgid "DeskJet 690C" +msgstr "DeskJet 690C" + +#: printers.cpp:2622 printers.cpp:4078 +#, no-c-format +msgid "DeskJet 870C" +msgstr "DeskJet 870C" + +#: printers.cpp:2624 printers.cpp:4080 +#, no-c-format +msgid "DeskJet 890C" +msgstr "DeskJet 890C" + +#: printers.cpp:2626 printers.cpp:4082 +#, no-c-format +msgid "DeskJet 970C with Duplexer" +msgstr "" + +#: printers.cpp:2628 printers.cpp:4084 +#, no-c-format +msgid "DeskJet 1120C" +msgstr "DeskJet 1120C" + +#: printers.cpp:2630 printers.cpp:4086 +#, no-c-format +msgid "DeskJet Plus" +msgstr "" + +#: printers.cpp:2632 printers.cpp:4088 +#, no-c-format +msgid "DeskJet Portable" +msgstr "" + +#: printers.cpp:2634 printers.cpp:4090 +#, no-c-format +msgid "Olivetti (Black sent after CMY)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:2636 printers.cpp:4092 +#, no-c-format +msgid "Unspecified Model" +msgstr "" + +#: printers.cpp:2638 printers.cpp:4094 +#, no-c-format +msgid "Unspecified Old Model" +msgstr "" + +#: printers.cpp:2640 +#, no-c-format +msgid "Configure Every Page" +msgstr "" + +#: printers.cpp:2642 +#, no-c-format +msgid "Media Size" +msgstr "Mēdijas Izmērs" + +#: printers.cpp:2644 +#, no-c-format +msgid "Letter" +msgstr "Vēstule" + +#: printers.cpp:2646 +#, no-c-format +msgid "Legal" +msgstr "Legal" + +#: printers.cpp:2648 +#, no-c-format +msgid "A4" +msgstr "A4" + +#: printers.cpp:2654 +#, no-c-format +msgid "204x196 DPI" +msgstr "204x196 DPI" + +#: printers.cpp:2656 +#, no-c-format +msgid "204x98 DPI" +msgstr "204x98 DPI" + +#: printers.cpp:2658 +#, no-c-format +msgid "your fax for replies" +msgstr "jūsu fakss atbildēm" + +#: printers.cpp:2660 +#, no-c-format +msgid "ID" +msgstr "ID" + +#: printers.cpp:2662 +#, no-c-format +msgid "your fax header" +msgstr "jūsu faksa heders" + +#: printers.cpp:2668 +#, no-c-format +msgid "72dpi" +msgstr "72dpi" + +#: printers.cpp:2670 +#, no-c-format +msgid "144dpi" +msgstr "144dpi" + +#: printers.cpp:2672 +#, no-c-format +msgid "300dpi" +msgstr "300dpi" + +#: printers.cpp:2674 +#, no-c-format +msgid "360dpi" +msgstr "360dpi" + +#: printers.cpp:2676 +#, no-c-format +msgid "600dpi" +msgstr "600dpi" + +#: printers.cpp:2678 +#, no-c-format +msgid "720dpi" +msgstr "720dpi" + +#: printers.cpp:2680 +#, no-c-format +msgid "1200dpi" +msgstr "1200dpi" + +#: printers.cpp:2682 +#, no-c-format +msgid "1440dpi" +msgstr "1440dpi" + +#: printers.cpp:2684 +#, no-c-format +msgid "2400dpi" +msgstr "2400dpi" + +#: printers.cpp:2696 +#, no-c-format +msgid "A5" +msgstr "A5" + +#: printers.cpp:2700 +#, no-c-format +msgid "B4" +msgstr "B4" + +#: printers.cpp:2704 +#, no-c-format +msgid "B6" +msgstr "B6" + +#: printers.cpp:2712 +#, no-c-format +msgid "Statement" +msgstr "Paziņojums" + +#: printers.cpp:2716 +#, no-c-format +msgid "Ledger Landscape" +msgstr "Virsgrāmata Ainavveidā" + +#: printers.cpp:2718 +#, no-c-format +msgid "US C" +msgstr "US C" + +#: printers.cpp:2720 +#, no-c-format +msgid "US D" +msgstr "US D" + +#: printers.cpp:2722 +#, no-c-format +msgid "US E" +msgstr "US E" + +#: printers.cpp:2724 +#, no-c-format +msgid "ARCH A" +msgstr "ARCH A" + +#: printers.cpp:2726 +#, no-c-format +msgid "ARCH B" +msgstr "ARCH B" + +#: printers.cpp:2728 +#, no-c-format +msgid "ARCH C" +msgstr "ARCH C" + +#: printers.cpp:2730 +#, no-c-format +msgid "ARCH D" +msgstr "ARCH D" + +#: printers.cpp:2732 +#, no-c-format +msgid "ARCH E" +msgstr "ARCH E" + +#: printers.cpp:2736 +#, no-c-format +msgid "DL Envelope" +msgstr "DL Aploksne" + +#: printers.cpp:2738 +#, no-c-format +msgid "C4 Envelope" +msgstr "C4 Aploksne" + +#: printers.cpp:2740 +#, no-c-format +msgid "C5 Envelope" +msgstr "C5 Aploksne" + +#: printers.cpp:2742 +#, no-c-format +msgid "C6 Envelope" +msgstr "C6 Aploksne" + +#: printers.cpp:2744 +#, no-c-format +msgid "C10 Envelope" +msgstr "C10 Aploksne" + +#: printers.cpp:2746 +#, no-c-format +msgid "C65 Envelope" +msgstr "C65 Aploksne" + +#: printers.cpp:2750 +#, no-c-format +msgid "InputSlot" +msgstr "IevadesSlots" + +#: printers.cpp:2752 +#, no-c-format +msgid "Autotray" +msgstr "Autotekne" + +#: printers.cpp:2754 +#, no-c-format +msgid "Tray 2 Paper Tray" +msgstr "Tekne 2 Papīra Tekne" + +#: printers.cpp:2756 +#, no-c-format +msgid "Installed Memory" +msgstr "Instalētā Atmiņa" + +#: printers.cpp:2758 +#, no-c-format +msgid "Standard 16MB" +msgstr "Standarta 16MB" + +#: printers.cpp:2760 +#, no-c-format +msgid "80 MB" +msgstr "80 MB" + +#: printers.cpp:2762 +#, no-c-format +msgid "B5 (JIS)" +msgstr "B5 (JIS)" + +#: printers.cpp:2764 +#, no-c-format +msgid "Envelope 10" +msgstr "Aploksne 10" + +#: printers.cpp:2768 +#, no-c-format +msgid "Envelope C5" +msgstr "Aploksne C5" + +#: printers.cpp:2772 +#, no-c-format +msgid "Envelope Monarch" +msgstr "Aploksne Monarha" + +#: printers.cpp:2774 +#, no-c-format +msgid "Envelope A2" +msgstr "Aploksne A2" + +#: printers.cpp:2780 +#, no-c-format +msgid "A6 Card" +msgstr "A6 Karte" + +#: printers.cpp:2782 +#, no-c-format +msgid "Print Color as Gray" +msgstr "Drukāt Krāsas kā Pelēku" + +#: printers.cpp:2792 +#, no-c-format +msgid "HP Premium Inkjet Paper" +msgstr "HP Premium Inkjet Papīrs" + +#: printers.cpp:2794 +#, no-c-format +msgid "HP Premium Inkjet Heavyweight Paper" +msgstr "HP Premium Inkjet Smags Papīrs" + +#: printers.cpp:2796 +#, no-c-format +msgid "HP Premium Transparency" +msgstr "HP Premium Transparency" + +#: printers.cpp:2798 +#, no-c-format +msgid "HP Premium Photo Paper" +msgstr "HP Premium Foto Papīrs" + +#: printers.cpp:2800 +#, no-c-format +msgid "HP Photo Paper" +msgstr "HP Foto Papīrs" + +#: printers.cpp:2802 +#, no-c-format +msgid "HP Professional Brochure Paper, Glossy" +msgstr "HP Profesionālais Brošūru Papīrs, Spīdīgs" + +#: printers.cpp:2804 +#, no-c-format +msgid "HP Professional Brochure Paper, Matte" +msgstr "HP Profesionālais Brošūru Papīrs, Matēts" + +#: printers.cpp:2806 +#, no-c-format +msgid " Paper Source" +msgstr " Papīra Avots" + +#: printers.cpp:2808 +#, no-c-format +msgid "Tray 1" +msgstr "Tekne 1" + +#: printers.cpp:2810 +#, no-c-format +msgid "Tray 2" +msgstr "Tekne 2" + +#: printers.cpp:2814 +#, no-c-format +msgid "HP ColorSmart" +msgstr "HP ColorSmart" + +#: printers.cpp:2820 +#, no-c-format +msgid "Text" +msgstr "Teksts" + +#: printers.cpp:2822 +#, no-c-format +msgid "ScreenMatch(sRGB)" +msgstr "EkrānaAtbilstība(sRGB)" + +#: printers.cpp:2824 +#, no-c-format +msgid "Vivid" +msgstr "Spilgts" + +#: printers.cpp:2826 +#, no-c-format +msgid "Graphics" +msgstr "Grafika" + +#: printers.cpp:2828 +#, no-c-format +msgid "Image" +msgstr "Attēls" + +#: printers.cpp:2830 +#, no-c-format +msgid " Print Quality" +msgstr " Drukas Kvalitāte" + +#: printers.cpp:2832 +#, no-c-format +msgid "Best" +msgstr "Labākā" + +#: printers.cpp:2838 +#, no-c-format +msgid "CMYK Inks" +msgstr "CMYK Tintes" + +#: printers.cpp:2840 +#, no-c-format +msgid "FAST" +msgstr "ĀTRS" + +#: printers.cpp:2842 +#, no-c-format +msgid "SWOP Emulation" +msgstr "SWOP Emulācija" + +#: printers.cpp:2844 +#, no-c-format +msgid "Eurostandard" +msgstr "Eirostandarts" + +#: printers.cpp:2846 +#, no-c-format +msgid "TOYO" +msgstr "TOYO" + +#: printers.cpp:2848 +#, no-c-format +msgid "Pages per Sheet" +msgstr "Lapas Tabulā" + +#: printers.cpp:2850 +#, no-c-format +msgid "1 (Portrait)" +msgstr "1 (Portretveids)" + +#: printers.cpp:2852 +#, no-c-format +msgid "1 (Landscape)" +msgstr "1 (Ainavveids)" + +#: printers.cpp:2854 +#, no-c-format +msgid "2 (Portrait)" +msgstr "2 (Portretveids)" + +#: printers.cpp:2856 +#, no-c-format +msgid "2 (Landscape)" +msgstr "2 (Ainavveids)" + +#: printers.cpp:2858 +#, no-c-format +msgid "4 (Portrait)" +msgstr "4 (Portretveids)" + +#: printers.cpp:2860 +#, no-c-format +msgid "4 (Landscape)" +msgstr "4 (Ainavveids)" + +#: printers.cpp:2862 +#, no-c-format +msgid "6 (Portrait)" +msgstr "6 (Portretveids)" + +#: printers.cpp:2864 +#, no-c-format +msgid "6 (Landscape)" +msgstr "6 (Ainavveids)" + +#: printers.cpp:2866 +#, no-c-format +msgid "9 (Portrait)" +msgstr "9 (Portretveids)" + +#: printers.cpp:2868 +#, no-c-format +msgid "9 (Landscape)" +msgstr "9 (Ainavveids)" + +#: printers.cpp:2870 +#, no-c-format +msgid "16 (Portrait)" +msgstr "16 (Portretveids)" + +#: printers.cpp:2872 +#, no-c-format +msgid "16 (Landscape)" +msgstr "16 (Ainavveids)" + +#: printers.cpp:2874 +#, no-c-format +msgid "Watermark" +msgstr "Ūdenszīme" + +#: printers.cpp:2878 +#, no-c-format +msgid "Company Confidential" +msgstr "Firmas Konfidenciāls" + +#: printers.cpp:2880 +#, no-c-format +msgid "Company Proprietary" +msgstr "Firmas Īpašnieka" + +#: printers.cpp:2882 +#, no-c-format +msgid "Company Private" +msgstr "Firmas Privāts" + +#: printers.cpp:2884 +#, no-c-format +msgid "Confidential" +msgstr "Konfidenciāli" + +#: printers.cpp:2888 +#, no-c-format +msgid "Copyright" +msgstr "Publicētājs" + +#: printers.cpp:2892 +#, no-c-format +msgid "File Copy" +msgstr "Faila Kopija" + +#: printers.cpp:2894 +#, no-c-format +msgid "Final" +msgstr "Beigu" + +#: printers.cpp:2896 +#, no-c-format +msgid "For Internal Use Only" +msgstr "Tikai Iekšējai Izmantošanai" + +#: printers.cpp:2898 +#, no-c-format +msgid "Preliminary" +msgstr "Priekšdarbi" + +#: printers.cpp:2900 +#, no-c-format +msgid "Proof" +msgstr "Standarts" + +#: printers.cpp:2902 +#, no-c-format +msgid "Review Copy" +msgstr "Apskates Kopija" + +#: printers.cpp:2904 +#, no-c-format +msgid "Sample" +msgstr "Piemērs" + +#: printers.cpp:2906 +#, no-c-format +msgid "Top Secret" +msgstr "Pilnīgi Slepeni" + +#: printers.cpp:2908 +#, no-c-format +msgid "Urgent" +msgstr "Steidzams" + +#: printers.cpp:2910 +#, no-c-format +msgid "Watermark Font" +msgstr "Ūdenszīmes Fonts" + +#: printers.cpp:2912 +#, no-c-format +msgid "Courier Bold" +msgstr "Courier Treknraksts" + +#: printers.cpp:2914 +#, no-c-format +msgid "Times Bold" +msgstr "Times Treknraksts" + +#: printers.cpp:2916 +#, no-c-format +msgid "Helvetica Bold" +msgstr "Helvetica Treknraksts" + +#: printers.cpp:2918 +#, no-c-format +msgid "Watermark Size" +msgstr "Ūdenszīmes Izmērs" + +#: printers.cpp:2920 +#, no-c-format +msgid "24 Points" +msgstr "24 Punkti" + +#: printers.cpp:2922 +#, no-c-format +msgid "30 Points" +msgstr "30 Punkti" + +#: printers.cpp:2924 +#, no-c-format +msgid "36 Points" +msgstr "36 Punkti" + +#: printers.cpp:2926 +#, no-c-format +msgid "42 Points" +msgstr "42 Punkti" + +#: printers.cpp:2928 +#, no-c-format +msgid "48 Points" +msgstr "48 Punkti" + +#: printers.cpp:2930 +#, no-c-format +msgid "54 Points" +msgstr "54 Punkti" + +#: printers.cpp:2932 +#, no-c-format +msgid "60 Points" +msgstr "60 Punkti" + +#: printers.cpp:2934 +#, no-c-format +msgid "66 Points" +msgstr "66 Punkti" + +#: printers.cpp:2936 +#, no-c-format +msgid "72 Points" +msgstr "72 Punkti" + +#: printers.cpp:2938 +#, no-c-format +msgid "78 Points" +msgstr "78 Punkti" + +#: printers.cpp:2940 +#, no-c-format +msgid "84 Points" +msgstr "84 Punkti" + +#: printers.cpp:2942 +#, no-c-format +msgid "90 Points" +msgstr "90 Punkti" + +#: printers.cpp:2944 +#, no-c-format +msgid "Watermark Angle" +msgstr "Ūdenszīmes Leņķis" + +#: printers.cpp:2946 +#, no-c-format +msgid "90 Degrees" +msgstr "90 Grādi" + +#: printers.cpp:2948 +#, no-c-format +msgid "75 Degrees" +msgstr "75 Grādi" + +#: printers.cpp:2950 +#, no-c-format +msgid "60 Degrees" +msgstr "60 Grādi" + +#: printers.cpp:2952 +#, no-c-format +msgid "45 Degrees" +msgstr "45 Grādi" + +#: printers.cpp:2954 +#, no-c-format +msgid "30 Degrees" +msgstr "30 Grādi" + +#: printers.cpp:2956 +#, no-c-format +msgid "15 Degrees" +msgstr "15 Grādi" + +#: printers.cpp:2958 +#, no-c-format +msgid "0 Degrees" +msgstr "0 Grādi" + +#: printers.cpp:2960 +#, no-c-format +msgid "-15 Degrees" +msgstr "-15 Grādi" + +#: printers.cpp:2962 +#, no-c-format +msgid "-30 Degrees" +msgstr "-30 Grādi" + +#: printers.cpp:2964 +#, no-c-format +msgid "-45 Degrees" +msgstr "-45 Grādi" + +#: printers.cpp:2966 +#, no-c-format +msgid "-60 Degrees" +msgstr "-60 Grādi" + +#: printers.cpp:2968 +#, no-c-format +msgid "-75 Degrees" +msgstr "-75 Grādi" + +#: printers.cpp:2970 +#, no-c-format +msgid "-90 Degrees" +msgstr "-90 Grādi" + +#: printers.cpp:2972 +#, no-c-format +msgid "Watermark Style" +msgstr "Ūdenszīmes Stils" + +#: printers.cpp:2974 +#, no-c-format +msgid "Narrow Outline" +msgstr "Tieva Kontūra" + +#: printers.cpp:2976 +#, no-c-format +msgid "Medium Outline" +msgstr "Vidēja Kontūra" + +#: printers.cpp:2978 +#, no-c-format +msgid "Wide Outline" +msgstr "Resna Kontūra" + +#: printers.cpp:2980 +#, no-c-format +msgid "Wide Halo Outline" +msgstr "Resna Apvīta Kontūra" + +#: printers.cpp:2982 +#, no-c-format +msgid "Print Watermark" +msgstr "Drukāt Ūdenszīmi" + +#: printers.cpp:2984 +#, no-c-format +msgid "All Pages" +msgstr "Visas Lapas" + +#: printers.cpp:2986 +#, no-c-format +msgid "First Page Only" +msgstr "Tikai Pirmo Lapu" + +#: printers.cpp:2988 +#, no-c-format +msgid "32 MB" +msgstr "32 MB" + +#: printers.cpp:2990 +#, no-c-format +msgid "48 MB" +msgstr "48 MB" + +#: printers.cpp:2992 +#, no-c-format +msgid "64 MB" +msgstr "64 MB" + +#: printers.cpp:2994 +#, no-c-format +msgid "72 MB" +msgstr "72 MB" + +#: printers.cpp:2998 +#, no-c-format +msgid "4x6 Index Card" +msgstr "4x6 Indeksa Karte" + +#: printers.cpp:3000 +#, no-c-format +msgid "5x8 Index Card" +msgstr "5x8 Indeksa Karte" + +#: printers.cpp:3004 +#, no-c-format +msgid "Super A3" +msgstr "Super A3" + +#: printers.cpp:3008 +#, no-c-format +msgid "Tray 3" +msgstr "Tekne 3" + +#: printers.cpp:3010 +#, no-c-format +msgid "Rear Manual Feed" +msgstr "Aizmugurējā Manuālā Padeve" + +#: printers.cpp:3012 +#, no-c-format +msgid "True" +msgstr "Patiesība" + +#: printers.cpp:3014 +#, no-c-format +msgid "False" +msgstr "Falšs" + +#: printers.cpp:3016 +#, no-c-format +msgid "HP Rapid-Dry Transparency" +msgstr "HP Ātri-Žūstoši Diapozitīvi" + +#: printers.cpp:3018 +#, no-c-format +msgid "HP Transparency" +msgstr "HP Diapozitīvi" + +#: printers.cpp:3020 +#, no-c-format +msgid "HP Iron-on T-shirt Transfers" +msgstr "HP Gludināmā T-krekla Uzlīme" + +#: printers.cpp:3022 +#, no-c-format +msgid "Fit to Page" +msgstr "Ievietot Lapā" + +#: printers.cpp:3024 +#, no-c-format +msgid "Prompt User" +msgstr "Lietotāja Uzvedne" + +#: printers.cpp:3026 +#, no-c-format +msgid "Nearest Size and Scale" +msgstr "Tuvākais Izmērs un Mērogs" + +#: printers.cpp:3028 +#, no-c-format +msgid "Nearest Size and Crop" +msgstr "Tuvākais Izmērs un Apgriešana" + +#: printers.cpp:3032 +#, no-c-format +msgid "EconoFast" +msgstr "EconoFast" + +#: printers.cpp:3034 +#, no-c-format +msgid "Color Control" +msgstr "Krāsu Vadība" + +#: printers.cpp:3036 +#, no-c-format +msgid "Enhanced Native" +msgstr "Uzlabotais Dabiskais" + +#: printers.cpp:3038 +#, no-c-format +msgid "ColorSmart Business Graphics" +msgstr "ColorSmart Biznesa Grafika" + +#: printers.cpp:3040 +#, no-c-format +msgid "No Color Adjustment" +msgstr "Nav Krāsu Regulēšanas" + +#: printers.cpp:3042 +#, no-c-format +msgid "Pantone" +msgstr "Pantone" + +#: printers.cpp:3044 +#, no-c-format +msgid "Rendering Intent" +msgstr "Iegrimis Renderēšanā" + +#: printers.cpp:3048 +#, no-c-format +msgid "Colorimetric" +msgstr "Colorimetric" + +#: printers.cpp:3052 +#, no-c-format +msgid " -25% Lighter" +msgstr " -25% Gaišāks" + +#: printers.cpp:3054 +#, no-c-format +msgid " -20%" +msgstr " -20%" + +#: printers.cpp:3056 +#, no-c-format +msgid " -15%" +msgstr " -15%" + +#: printers.cpp:3058 +#, no-c-format +msgid " -10%" +msgstr " -10%" + +#: printers.cpp:3060 +#, no-c-format +msgid " -5%" +msgstr " -5%" + +#: printers.cpp:3062 +#, no-c-format +msgid " 0% No Change" +msgstr " 0% Nav Izmaiņu" + +#: printers.cpp:3064 +#, no-c-format +msgid " +5%" +msgstr " +5%" + +#: printers.cpp:3066 +#, no-c-format +msgid " +10%" +msgstr " +10%" + +#: printers.cpp:3068 +#, no-c-format +msgid " +15%" +msgstr " +15%" + +#: printers.cpp:3070 +#, no-c-format +msgid " +20%" +msgstr " +20%" + +#: printers.cpp:3072 +#, no-c-format +msgid " +25% Darker" +msgstr " +25% Tumšāks" + +#: printers.cpp:3074 +#, no-c-format +msgid "Application Halftoning" +msgstr "Aplikāciju Pustonēšana" + +#: printers.cpp:3080 +#, no-c-format +msgid "Scale to" +msgstr "Mērogs uz" + +#: printers.cpp:3082 +#, no-c-format +msgid "No Change" +msgstr "Neizmainīt" + +#: printers.cpp:3084 +#, no-c-format +msgid "PPD Version" +msgstr "PPD Versija" + +#: printers.cpp:3088 +#, no-c-format +msgid "Rear Feed Unit" +msgstr "Aizmugurējās Padeves Iekārta" + +#: printers.cpp:3090 +#, no-c-format +msgid "Installed" +msgstr "Instalēts" + +#: printers.cpp:3092 +#, no-c-format +msgid "Not Installed" +msgstr "Nav Instalēts" + +#: printers.cpp:3094 +#, no-c-format +msgid "Memory Configuration" +msgstr "Atmiņas Konfigurācija" + +#: printers.cpp:3096 +#, no-c-format +msgid "36 - 43 MB RAM" +msgstr "36 - 43 MB RAM" + +#: printers.cpp:3098 +#, no-c-format +msgid "44 - 51 MB RAM" +msgstr "44 - 51 MB RAM" + +#: printers.cpp:3100 +#, no-c-format +msgid "52 - 59 MB RAM" +msgstr "52 - 59 MB RAM" + +#: printers.cpp:3102 +#, no-c-format +msgid "60 - 67 MB RAM" +msgstr "60 - 67 MB RAM" + +#: printers.cpp:3104 +#, no-c-format +msgid ">= 68 MB RAM" +msgstr ">= 68 MB RAM" + +#: printers.cpp:3106 +#, no-c-format +msgid "Print as Grayscale" +msgstr "Drukāt kā Melnbaltu" + +#: printers.cpp:3108 +#, no-c-format +msgid "ColorSmart" +msgstr "ColorSmart" + +#: printers.cpp:3112 +#, no-c-format +msgid "Pantone<AE>" +msgstr "Pantone<AE>" + +#: printers.cpp:3114 +#, no-c-format +msgid "ColorSmart Text" +msgstr "ColorSmart Teksts" + +#: printers.cpp:3116 +#, no-c-format +msgid "Vivid Color" +msgstr "Spilgta Krāsa" + +#: printers.cpp:3118 +#, no-c-format +msgid "Match Color Across Printers" +msgstr "Krāsu Atbilstība Starp Drukas Iekārtām" + +#: printers.cpp:3120 +#, no-c-format +msgid "No Adjustment" +msgstr "Neregulēt" + +#: printers.cpp:3122 +#, no-c-format +msgid "ColorSmart Graphics" +msgstr "ColorSmart Grafika" + +#: printers.cpp:3124 +#, no-c-format +msgid "ColorSmart Photos" +msgstr "ColorSmart Foto" + +#: printers.cpp:3126 +#, no-c-format +msgid "Text Halftone" +msgstr "Teksta Pustoņi" + +#: printers.cpp:3128 +#, no-c-format +msgid "Detail" +msgstr "Detaļa" + +#: printers.cpp:3130 +#, no-c-format +msgid "Smooth" +msgstr "Gluds" + +#: printers.cpp:3132 +#, no-c-format +msgid "Basic" +msgstr "Pamats" + +#: printers.cpp:3134 +#, no-c-format +msgid "Graphics Halftone" +msgstr "Grafikas Pustonis" + +#: printers.cpp:3136 +#, no-c-format +msgid "Image Halftone" +msgstr "Attēla Pustonis" + +#: printers.cpp:3138 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Transparency/HP Special Paper" +msgstr "Diapozitīvi / HP Speciāls Papīrs" + +#: printers.cpp:3142 +#, no-c-format +msgid "Auto Select" +msgstr "Auto Izvēle" + +#: printers.cpp:3144 +#, no-c-format +msgid "Front Tray" +msgstr "Priekšējā Tekne" + +#: printers.cpp:3146 +#, no-c-format +msgid "Rear Tray" +msgstr "Aizmugurējā Tekne" + +#: printers.cpp:3154 +#, no-c-format +msgid " 8 - 15 MB Total RAM" +msgstr " 8 - 15 MB Kopējās RAM" + +#: printers.cpp:3156 +#, no-c-format +msgid " 16 - 23 MB Total RAM" +msgstr " 16 - 23 MB Kopējā RAM" + +#: printers.cpp:3158 +#, no-c-format +msgid " 24 - 31 MB Total RAM" +msgstr " 24 - 31 MB Kopējā RAM" + +#: printers.cpp:3160 +#, no-c-format +msgid " 32 - 39 MB Total RAM" +msgstr " 32 - 39 MB Kopējā RAM" + +#: printers.cpp:3162 +#, no-c-format +msgid " 40 - 56 MB Total RAM" +msgstr " 40 - 56 MB Kopējā RAM" + +#: printers.cpp:3164 +#, no-c-format +msgid "Letter 8 1/2 x 11 in" +msgstr "Vēstule 8 1/2 x 11 in" + +#: printers.cpp:3166 +#, no-c-format +msgid "Legal 8 1/2 x 14 in" +msgstr "Legal 8 1/2 x 14 in" + +#: printers.cpp:3168 +#, no-c-format +msgid "Tabloid 11 x 17 in" +msgstr "Tabloid 11 x 17 in" + +#: printers.cpp:3170 +#, no-c-format +msgid "Executive 7 1/4 x 10 1/2 in" +msgstr "Executive 7 1/4 x 10 1/2 in" + +#: printers.cpp:3172 +#, no-c-format +msgid "A4 210 x 297 mm" +msgstr "A4 210 x 297 mm" + +#: printers.cpp:3174 +#, no-c-format +msgid "A3 297 x 420 mm" +msgstr "A3 297 x 420 mm" + +#: printers.cpp:3176 +#, no-c-format +msgid "Halftone" +msgstr "Pustonis" + +#: printers.cpp:3178 +#, no-c-format +msgid "Cluster (Standard)" +msgstr "Klāsteris (Standarta)" + +#: printers.cpp:3180 +#, no-c-format +msgid "Scatter (Enhanced)" +msgstr "Izkaisīts (Uzlabots)" + +#: printers.cpp:3182 +#, no-c-format +msgid "Printer's Current Setting" +msgstr "Drukas Iekārtu Tekošie Uzstādījumi" + +#: printers.cpp:3184 +#, no-c-format +msgid "Full Color" +msgstr "Pilnas Krāsas" + +#: printers.cpp:3190 +#, no-c-format +msgid "Resolution Enhancement (REt)" +msgstr "Izšķirtspējas Uzlabošana (REt)" + +#: printers.cpp:3192 +#, no-c-format +msgid "Light" +msgstr "Gaišs" + +#: printers.cpp:3194 +#, no-c-format +msgid "Medium" +msgstr "Vidējs" + +#: printers.cpp:3196 +#, no-c-format +msgid "Dark" +msgstr "Tumšs" + +#: printers.cpp:3200 +#, no-c-format +msgid "Tray3" +msgstr "Tekne3" + +#: printers.cpp:3202 +#, no-c-format +msgid "32 - 39 MB RAM" +msgstr "32 - 39 MB RAM" + +#: printers.cpp:3204 +#, no-c-format +msgid "40 - 63 MB RAM" +msgstr "40 - 63 MB RAM" + +#: printers.cpp:3206 +#, no-c-format +msgid "64 - 95 MB RAM" +msgstr "64 - 95 MB RAM" + +#: printers.cpp:3208 +#, no-c-format +msgid "96 - 127 MB RAM" +msgstr "96 - 127 MB RAM" + +#: printers.cpp:3210 +#, no-c-format +msgid "128 - 159 MB RAM" +msgstr "128 - 159 MB RAM" + +#: printers.cpp:3212 +#, no-c-format +msgid "160 - 191 MB RAM" +msgstr "160 - 191 MB RAM" + +#: printers.cpp:3214 +#, no-c-format +msgid " 192 MB RAM" +msgstr " 192 MB RAM" + +#: printers.cpp:3216 +#, no-c-format +msgid "Duplex Unit (for 2-Sided Printing)" +msgstr "Dupleksa Iekārta (2-Pusējai Drukāšanai)" + +#: printers.cpp:3224 +#, no-c-format +msgid "Preprinted" +msgstr "Priekšdrukāts" + +#: printers.cpp:3226 +#, no-c-format +msgid "Letterhead" +msgstr "Vēstulesgalva" + +#: printers.cpp:3230 +#, no-c-format +msgid "Prepunched" +msgstr "Perforēts" + +#: printers.cpp:3232 +#, no-c-format +msgid "Labels" +msgstr "Etiķetes" + +#: printers.cpp:3236 +#, no-c-format +msgid "Recycled" +msgstr "Atjaunots" + +#: printers.cpp:3238 printers.cpp:5572 +#, no-c-format +msgid "Color" +msgstr "Krāsa" + +#: printers.cpp:3240 +#, no-c-format +msgid "Heavy" +msgstr "Smags" + +#: printers.cpp:3244 +#, no-c-format +msgid "Print Finish" +msgstr "Drukas Beigas" + +#: printers.cpp:3246 +#, no-c-format +msgid "Matte" +msgstr "Matēts" + +#: printers.cpp:3250 +#, no-c-format +msgid "Tray2" +msgstr "Tekne2" + +#: printers.cpp:3252 +#, no-c-format +msgid "Tray1" +msgstr "Tekne1" + +#: printers.cpp:3254 +#, no-c-format +msgid "2-Sided Printing" +msgstr "2-Pusēja Drukāšana" + +#: printers.cpp:3256 +#, no-c-format +msgid "Long-Edge Binding" +msgstr "Garās-Malas Sasaiste" + +#: printers.cpp:3258 +#, no-c-format +msgid "Short-Edge Binding" +msgstr "Īsās-Malas Sasaiste" + +#: printers.cpp:3260 +#, no-c-format +msgid "SWOP" +msgstr "SWOP" + +#: printers.cpp:3262 +#, no-c-format +msgid "ColorSmart II" +msgstr "ColorSmart II" + +#: printers.cpp:3264 +#, no-c-format +msgid "ScreenMatch(sRGB)-Detail" +msgstr "ScreenMatch(sRGB)-Detaļas" + +#: printers.cpp:3266 +#, no-c-format +msgid "ScreenMatch(sRGB)-Smooth" +msgstr "ScreenMatch(sRGB)-Gluds" + +#: printers.cpp:3268 +#, no-c-format +msgid "Vivid-Detail" +msgstr "Spilgts-Detaļas" + +#: printers.cpp:3270 +#, no-c-format +msgid "Vivid-Smooth" +msgstr "Spilgts-Gluds" + +#: printers.cpp:3272 +#, no-c-format +msgid "500-Sheet Paper Feeder" +msgstr "500-Lapu Papīra Padeve" + +#: printers.cpp:3274 +#, no-c-format +msgid "Printer Disk" +msgstr "Drukas Iekārtas Disks" + +#: printers.cpp:3276 +#, no-c-format +msgid "RAM Disk" +msgstr "RAM Disks" + +#: printers.cpp:3278 +#, no-c-format +msgid "Hard Disk" +msgstr "Cietais Disks" + +#: printers.cpp:3280 +#, no-c-format +msgid "32 - 63 MB RAM" +msgstr "32 - 63 MB RAM" + +#: printers.cpp:3282 +#, no-c-format +msgid "192 - 223 MB RAM" +msgstr "192 - 223 MB RAM" + +#: printers.cpp:3284 +#, no-c-format +msgid "224 - 256 MB RAM" +msgstr "224 - 256 MB RAM" + +#: printers.cpp:3286 +#, no-c-format +msgid "Duplex Printing Accessory" +msgstr "Dupleksas Drukāšanas Aksesuāri" + +#: printers.cpp:3288 +#, no-c-format +msgid "Paper Matching" +msgstr "Papīra Atbilstība" + +#: printers.cpp:3290 +#, no-c-format +msgid "Prompt User for correct size" +msgstr "Lietotāja Uzvedne pareizam izmēram" + +#: printers.cpp:3292 +#, no-c-format +msgid "Nearest Size & Scale" +msgstr "Tuvākais Izmērs & Mērogs" + +#: printers.cpp:3294 +#, no-c-format +msgid "Nearest Size & Crop" +msgstr "Tuvākais Izmērs & Apgriešana" + +#: printers.cpp:3296 +#, no-c-format +msgid "Job Retention" +msgstr "Darba Paturēšana" + +#: printers.cpp:3298 +#, no-c-format +msgid "Quick Copy" +msgstr "Ātra Kopija" + +#: printers.cpp:3300 +#, no-c-format +msgid "Proof and Hold" +msgstr "Pārbaudīt un Turēt" + +#: printers.cpp:3302 +#, no-c-format +msgid "Stored Job" +msgstr "Saglabāts Darbs" + +#: printers.cpp:3304 +#, no-c-format +msgid "Private Job" +msgstr "Privāts Darbs" + +#: printers.cpp:3306 +#, no-c-format +msgid "PIN (for Private Job)" +msgstr "PIN (Privātajam Darbam)" + +#: printers.cpp:3308 +#, no-c-format +msgid "User Specified PIN" +msgstr "Lietotāja Norādīts PIN" + +#: printers.cpp:3310 +#, no-c-format +msgid "User Name" +msgstr "Lietotāja Vārds" + +#: printers.cpp:3312 +#, no-c-format +msgid "Use file sharing name" +msgstr "Izmantot izdalīto faila vārdu" + +#: printers.cpp:3314 +#, no-c-format +msgid "Forms" +msgstr "Formas" + +#: printers.cpp:3316 +#, no-c-format +msgid "Custom user name" +msgstr "Pielāgots lietotāja vārds" + +#: printers.cpp:3318 +#, no-c-format +msgid "Job Name" +msgstr "Darba Vārds" + +#: printers.cpp:3320 +#, no-c-format +msgid "Use Document Name" +msgstr "Izmantot Dokumenta Vārdu" + +#: printers.cpp:3322 +#, no-c-format +msgid "User Specified Job Name" +msgstr "Lietotāja Norādīts Darba Vārds" + +#: printers.cpp:3324 +#, no-c-format +msgid "US Letter (Small)" +msgstr "US Vēstule (Maza)" + +#: printers.cpp:3326 +#, no-c-format +msgid "US Legal (Small)" +msgstr "US Legal (Maza)" + +#: printers.cpp:3328 +#, no-c-format +msgid "A4 (Small)" +msgstr "A4 (Maza)" + +#: printers.cpp:3330 +#, no-c-format +msgid "JB5" +msgstr "JB5" + +#: printers.cpp:3332 +#, no-c-format +msgid "Env ISO B5" +msgstr "Env ISO B5" + +#: printers.cpp:3334 +#, no-c-format +msgid "Env Comm10" +msgstr "Env Comm10" + +#: printers.cpp:3336 +#, no-c-format +msgid "Env C5" +msgstr "Env C5" + +#: printers.cpp:3338 +#, no-c-format +msgid "Env DL" +msgstr "Env DL" + +#: printers.cpp:3340 +#, no-c-format +msgid "Env Monarch" +msgstr "Env Monarha" + +#: printers.cpp:3342 +#, no-c-format +msgid "Tray 3 (Optional)" +msgstr "Tekne 3 (Neobligāta)" + +#: printers.cpp:3344 +#, no-c-format +msgid "Glossy Finish" +msgstr "Spožš Finišs" + +#: printers.cpp:3346 +#, no-c-format +msgid "Automatic PANTONE¨ Color Calibration" +msgstr "Automātiska PANTONE? Krāsu Kalibrācija" + +#: printers.cpp:3348 +#, no-c-format +msgid "EuroScale" +msgstr "EiroMērogs" + +#: printers.cpp:3350 +#, no-c-format +msgid "DIC" +msgstr "DIC" + +#: printers.cpp:3352 +#, no-c-format +msgid "Manual Text" +msgstr "Manuāls Teksts" + +#: printers.cpp:3354 +#, no-c-format +msgid "Calibrated-Detail" +msgstr "Kalibrēts-Detaļas" + +#: printers.cpp:3356 +#, no-c-format +msgid "Calibrated-Smooth" +msgstr "Kalibrēts-Gluds" + +#: printers.cpp:3358 +#, no-c-format +msgid "Manual Graphics" +msgstr "Manuāla Grafika" + +#: printers.cpp:3360 +#, no-c-format +msgid "Manual Image" +msgstr "Manuāls Attēls" + +#: printers.cpp:3362 +#, no-c-format +msgid "Watermark/Overlay" +msgstr "Ūdenszīme/Aplauzums" + +#: printers.cpp:3364 +#, no-c-format +msgid "Overlay" +msgstr "Aplauzums" + +#: printers.cpp:3366 +#, no-c-format +msgid "Watermark Pages" +msgstr "Ūdenszīmes Lapas" + +#: printers.cpp:3368 +#, no-c-format +msgid "All" +msgstr "Visi" + +#: printers.cpp:3370 +#, no-c-format +msgid "First Only" +msgstr "Tikai Pirmo" + +#: printers.cpp:3372 +#, no-c-format +msgid "Watermark Text" +msgstr "Ūdensmarkas Teksts" + +#: printers.cpp:3374 +#, no-c-format +msgid "Custom" +msgstr "Izvēles" + +#: printers.cpp:3376 +#, no-c-format +msgid "Watermark Size (points)" +msgstr "Ūdensmarkas Izmērs (punktos)" + +#: printers.cpp:3378 +#, no-c-format +msgid "90<A1>" +msgstr "90<A1>" + +#: printers.cpp:3380 +#, no-c-format +msgid "75<A1>" +msgstr "75<A1>" + +#: printers.cpp:3382 +#, no-c-format +msgid "60<A1>" +msgstr "60<A1>" + +#: printers.cpp:3384 +#, no-c-format +msgid "45<A1>" +msgstr "45<A1>" + +#: printers.cpp:3386 +#, no-c-format +msgid "30<A1>" +msgstr "30<A1>" + +#: printers.cpp:3388 +#, no-c-format +msgid "15<A1>" +msgstr "15<A1>" + +#: printers.cpp:3390 +#, no-c-format +msgid "0<A1>" +msgstr "0<A1>" + +#: printers.cpp:3392 +#, no-c-format +msgid "Ð15<A1>" +msgstr "Ð15<A1>" + +#: printers.cpp:3394 +#, no-c-format +msgid "Ð30<A1>" +msgstr "Ð30<A1>" + +#: printers.cpp:3396 +#, no-c-format +msgid "Ð45<A1>" +msgstr "Ð45<A1>" + +#: printers.cpp:3398 +#, no-c-format +msgid "Ð60<A1>" +msgstr "Ð60<A1>" + +#: printers.cpp:3400 +#, no-c-format +msgid "Ð75<A1>" +msgstr "Ð75<A1>" + +#: printers.cpp:3402 +#, no-c-format +msgid "Ð90<A1>" +msgstr "Ð90<A1>" + +#: printers.cpp:3404 +#, no-c-format +msgid "Thin Outline" +msgstr "Tieva Kontūra" + +#: printers.cpp:3406 +#, no-c-format +msgid "Thick Outline" +msgstr "Trekna Kontūra" + +#: printers.cpp:3408 +#, no-c-format +msgid "Thick Outline with Halo" +msgstr "Trekne Kontūra ar Apvijumu" + +#: printers.cpp:3410 +#, no-c-format +msgid "Filled" +msgstr "Piepildīts" + +#: printers.cpp:3412 +#, no-c-format +msgid "Watermark Color" +msgstr "Ūdenszīmes Krāsa" + +#: printers.cpp:3414 +#, no-c-format +msgid "Gray" +msgstr "Pelēks" + +#: printers.cpp:3416 +#, no-c-format +msgid "Red" +msgstr "Sarkans" + +#: printers.cpp:3418 +#, no-c-format +msgid "Orange" +msgstr "Oranža" + +#: printers.cpp:3422 +#, no-c-format +msgid "Green" +msgstr "Zaļa" + +#: printers.cpp:3424 +#, no-c-format +msgid "Blue" +msgstr "Zils" + +#: printers.cpp:3426 +#, no-c-format +msgid "Violet" +msgstr "Violēta" + +#: printers.cpp:3428 +#, no-c-format +msgid "Watermark Intensity" +msgstr "Ūdenszīmes Intensitāte" + +#: printers.cpp:3432 +#, no-c-format +msgid "Darker" +msgstr "Tumšāks" + +#: printers.cpp:3434 +#, no-c-format +msgid "Medium Dark" +msgstr "Vidēji Tumšs" + +#: printers.cpp:3436 +#, no-c-format +msgid "Medium Light" +msgstr "Vidēji Gaišs" + +#: printers.cpp:3438 +#, no-c-format +msgid "Lighter" +msgstr "Gaišāks" + +#: printers.cpp:3444 +#, no-c-format +msgid "On (turn off in application)" +msgstr "On (izslēdz aplikācijā)" + +#: printers.cpp:3446 +#, no-c-format +msgid "2000 sheet input Tray 4" +msgstr "2000 lapu ievades Tekne 4" + +#: printers.cpp:3448 +#, no-c-format +msgid "Multi-Bin Mailbox" +msgstr "Daudz-Kasešu Pastkastīte" + +#: printers.cpp:3450 +#, no-c-format +msgid "Printer hard disk" +msgstr "Drukas Iekārtas cietais disks" + +#: printers.cpp:3452 +#, no-c-format +msgid "Printer Memory" +msgstr "Drukas Iekārtas Atmiņa" + +#: printers.cpp:3454 +#, no-c-format +msgid "Multi-Bin Mailbox Mode" +msgstr "Daudz-Kasešu Pastkastītes Režīms" + +#: printers.cpp:3456 +#, no-c-format +msgid "Mailbox" +msgstr "Paskastīte" + +#: printers.cpp:3458 +#, no-c-format +msgid "Stacking" +msgstr "" + +#: printers.cpp:3460 +#, no-c-format +msgid "Job Separation" +msgstr "Darbu Atdalīšana" + +#: printers.cpp:3464 +#, no-c-format +msgid "CMYK" +msgstr "CMYK" + +#: printers.cpp:3470 +#, no-c-format +msgid "Duplex Tumble" +msgstr "" + +#: printers.cpp:3472 +#, no-c-format +msgid "Duplex (Two-Sided)" +msgstr "Duplekss-(Divpusējs)" + +#: printers.cpp:3474 +#, no-c-format +msgid "One Sided" +msgstr "Vien Pusējs" + +#: printers.cpp:3476 +#, no-c-format +msgid "ColorSmartCRD Text" +msgstr "ColorSmartCRD Teksts" + +#: printers.cpp:3478 +#, no-c-format +msgid "Screen Match" +msgstr "Ekrāna Atbilstība" + +#: printers.cpp:3480 +#, no-c-format +msgid "OHT" +msgstr "OHT" + +#: printers.cpp:3482 +#, no-c-format +msgid "ColorSmartCRD Graphics" +msgstr "ColorSmartCRD Grafika" + +#: printers.cpp:3484 +#, no-c-format +msgid "ColorSmartCRD Images" +msgstr "ColorSmartCRD Attēli" + +#: printers.cpp:3486 +#, no-c-format +msgid "HalftoneText" +msgstr "Pustoņa Teksts" + +#: printers.cpp:3488 +#, no-c-format +msgid "Halftone Graphics" +msgstr "Pustoņa Grafika" + +#: printers.cpp:3490 +#, no-c-format +msgid "Halftone Images" +msgstr "Pustoņa Attēli" + +#: printers.cpp:3492 +#, no-c-format +msgid "Cardstock" +msgstr "" + +#: printers.cpp:3494 +#, no-c-format +msgid "Heavy Media >= 28lbs" +msgstr "Smaga Mēdija >= 28lbs" + +#: printers.cpp:3498 +#, no-c-format +msgid "28 Lb Type1" +msgstr "28 Lb Tips1" + +#: printers.cpp:3500 +#, no-c-format +msgid "28 Lb Type2" +msgstr "28 Lb Tips2" + +#: printers.cpp:3502 +#, no-c-format +msgid "Media Type First" +msgstr "Vispirms Mēdijas Tips" + +#: printers.cpp:3504 +#, no-c-format +msgid "Media Type Rest" +msgstr "Mēdijas Tips Pēctam" + +#: printers.cpp:3506 +#, no-c-format +msgid "Staple" +msgstr "Skava" + +#: printers.cpp:3508 +#, no-c-format +msgid "Manual Feed (Tray 1)" +msgstr "Manuālā Padeve (Tekne 1)" + +#: printers.cpp:3512 +#, no-c-format +msgid "Paper Source First" +msgstr "Vispirms Papīra Avots" + +#: printers.cpp:3514 +#, no-c-format +msgid "Paper Source Rest" +msgstr "Papīra Avots Pēctam" + +#: printers.cpp:3516 +#, no-c-format +msgid "Output Destination" +msgstr "Izvades Mērķis" + +#: printers.cpp:3518 +#, no-c-format +msgid "Top Output Bin (Face-Down)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:3520 +#, no-c-format +msgid "Left Output Bin (Face-Up)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:3522 +#, no-c-format +msgid "Stacker" +msgstr "" + +#: printers.cpp:3524 +#, no-c-format +msgid "Job Separator" +msgstr "Darbu Atdalītājs" + +#: printers.cpp:3526 +#, no-c-format +msgid "Mailbox 1" +msgstr "Pastkastīte 1" + +#: printers.cpp:3528 +#, no-c-format +msgid "Mailbox 2" +msgstr "Pastkastīte 2" + +#: printers.cpp:3530 +#, no-c-format +msgid "Mailbox 3" +msgstr "Pastkastīte 3" + +#: printers.cpp:3532 +#, no-c-format +msgid "Mailbox 4" +msgstr "Pastkastīte 4" + +#: printers.cpp:3534 +#, no-c-format +msgid "Mailbox 5" +msgstr "Pastkastīte 5" + +#: printers.cpp:3536 +#, no-c-format +msgid "Mailbox 6" +msgstr "Pastkastīte 6" + +#: printers.cpp:3538 +#, no-c-format +msgid "Mailbox 7" +msgstr "Pastkastīte 7" + +#: printers.cpp:3540 +#, no-c-format +msgid "Mailbox 8" +msgstr "Pastkastīte 8" + +#: printers.cpp:3544 +#, no-c-format +msgid "Exec" +msgstr "Pildīt" + +#: printers.cpp:3548 +#, no-c-format +msgid "Com-10" +msgstr "Com-10" + +#: printers.cpp:3552 +#, no-c-format +msgid "Monarch" +msgstr "Monarha" + +#: printers.cpp:3556 +#, no-c-format +msgid "JIS B5" +msgstr "JIS B5" + +#: printers.cpp:3558 +#, no-c-format +msgid "JPostD" +msgstr "JPostD" + +#: printers.cpp:3562 +#, no-c-format +msgid "9x12" +msgstr "9x12" + +#: printers.cpp:3566 +#, no-c-format +msgid "N-UP AND WATERMARK SETTINGS" +msgstr "" + +#: printers.cpp:3570 +#, no-c-format +msgid "(None)" +msgstr "(Nav)" + +#: printers.cpp:3572 +#, no-c-format +msgid "Optional Tray 2" +msgstr "Papildus Tekne 2" + +#: printers.cpp:3574 +#, no-c-format +msgid "Optional Tray 4" +msgstr "Papildus Tekne 4" + +#: printers.cpp:3576 +#, no-c-format +msgid "1000 sheet input Tray 4" +msgstr "1000 lapu ievades Tekne 4" + +#: printers.cpp:3578 +#, no-c-format +msgid "Accessory Output Bins" +msgstr "" + +#: printers.cpp:3580 +#, no-c-format +msgid "8 Bin Mailbox (Mailbox mode)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:3582 +#, no-c-format +msgid "8 Bin Mailbox (Stacker-Separator-Collator)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:3584 +#, no-c-format +msgid "HP 3000-Sheet Stapler-Stacker" +msgstr "" + +#: printers.cpp:3586 +#, no-c-format +msgid "HP 3000-Sheet Stacker" +msgstr "" + +#: printers.cpp:3588 +#, no-c-format +msgid "Enabled" +msgstr "Atļauts" + +#: printers.cpp:3590 +#, no-c-format +msgid "Disabled" +msgstr "Aizliegta" + +#: printers.cpp:3592 +#, no-c-format +msgid "Color Treatment" +msgstr "" + +#: printers.cpp:3594 +#, no-c-format +msgid "High Print Quality" +msgstr "Augsta Drukas Kvalitāte" + +#: printers.cpp:3596 +#, no-c-format +msgid "SWOP-Coated" +msgstr "" + +#: printers.cpp:3598 +#, no-c-format +msgid "Euroscale" +msgstr "Eiromērogs" + +#: printers.cpp:3600 +#, no-c-format +msgid "Manually Print on 2nd Side" +msgstr "Manuāli Drukāt uz 2. Puses" + +#: printers.cpp:3602 +#, no-c-format +msgid "Manual Images" +msgstr "" + +#: printers.cpp:3604 +#, no-c-format +msgid "Private Stored Job" +msgstr "Privāti Saglabāts Darbs" + +#: printers.cpp:3606 +#, no-c-format +msgid "PrinterÕs Current Setting" +msgstr "Drukas Iekārtu Tekošie Uzstādījumi" + +#: printers.cpp:3608 +#, no-c-format +msgid "Stacker-Separator-Collator" +msgstr "" + +#: printers.cpp:3610 +#, no-c-format +msgid "Stapler" +msgstr "" + +#: printers.cpp:3612 +#, no-c-format +msgid "Bin 1" +msgstr "" + +#: printers.cpp:3614 +#, no-c-format +msgid "Bin 2" +msgstr "" + +#: printers.cpp:3616 +#, no-c-format +msgid "Bin 3" +msgstr "" + +#: printers.cpp:3618 +#, no-c-format +msgid "Bin 4" +msgstr "" + +#: printers.cpp:3620 +#, no-c-format +msgid "Bin 5" +msgstr "" + +#: printers.cpp:3622 +#, no-c-format +msgid "Bin 6" +msgstr "" + +#: printers.cpp:3624 +#, no-c-format +msgid "Bin 7" +msgstr "" + +#: printers.cpp:3626 +#, no-c-format +msgid "Bin 8" +msgstr "" + +#: printers.cpp:3628 +#, no-c-format +msgid "Stapler Option" +msgstr "" + +#: printers.cpp:3630 +#, no-c-format +msgid "1 Staple, diagonal" +msgstr "" + +#: printers.cpp:3632 +#, no-c-format +msgid "1 Staple, parallel" +msgstr "" + +#: printers.cpp:3634 +#, no-c-format +msgid "2 Staples, parallel" +msgstr "" + +#: printers.cpp:3636 +#, no-c-format +msgid "3 Staples, parallel" +msgstr "" + +#: printers.cpp:3638 +#, no-c-format +msgid "6 Staples, parallel" +msgstr "" + +#: printers.cpp:3640 +#, no-c-format +msgid "JIS B4" +msgstr "JIS B4" + +#: printers.cpp:3642 +#, no-c-format +msgid "A3 (Oversize 12x18.11)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:3650 +#, no-c-format +msgid "Double Postcard (JIS)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:3652 +#, no-c-format +msgid "EconoMode" +msgstr "" + +#: printers.cpp:3654 +#, no-c-format +msgid "Total Memory" +msgstr "Kopējā Atmiņa" + +#: printers.cpp:3656 +#, no-c-format +msgid "6 - 7 MB" +msgstr "6 - 7 MB" + +#: printers.cpp:3658 +#, no-c-format +msgid "8 - 11 MB" +msgstr "8 - 11 MB" + +#: printers.cpp:3660 +#, no-c-format +msgid "12 - 19 MB" +msgstr "12 - 19 MB" + +#: printers.cpp:3662 +#, no-c-format +msgid "20 - 27 MB" +msgstr "20 - 27 MB" + +#: printers.cpp:3664 +#, no-c-format +msgid "28 - 35 MB" +msgstr "28 - 35 MB" + +#: printers.cpp:3666 +#, no-c-format +msgid "36 MB or more" +msgstr "36 MB vai vairāk" + +#: printers.cpp:3668 +#, no-c-format +msgid "8.5 x 13" +msgstr "8.5 x 13" + +#: printers.cpp:3670 +#, no-c-format +msgid "Postcard (JIS)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:3674 +#, no-c-format +msgid "Tray 1 (Manual)" +msgstr "Tekne 1 (Manuāla)" + +#: printers.cpp:3676 +#, no-c-format +msgid "Manual Duplex" +msgstr "" + +#: printers.cpp:3678 +#, no-c-format +msgid "Odd Pages" +msgstr "Nepāra Lapas" + +#: printers.cpp:3680 +#, no-c-format +msgid "Even Pages" +msgstr "Pāra Lapas" + +#: printers.cpp:3682 +#, no-c-format +msgid "Levels of Gray" +msgstr "" + +#: printers.cpp:3684 +#, no-c-format +msgid "Enhanced" +msgstr "" + +#: printers.cpp:3688 +#, no-c-format +msgid "Resolution Enhancement" +msgstr "" + +#: printers.cpp:3690 +#, no-c-format +msgid "Optional Lower Tray" +msgstr "" + +#: printers.cpp:3692 +#, no-c-format +msgid "Optional Envelope Feeder" +msgstr "" + +#: printers.cpp:3694 +#, no-c-format +msgid "JCLOpenUI *JCLResolution" +msgstr "" + +#: printers.cpp:3696 +#, no-c-format +msgid "Legal Frame Size" +msgstr "" + +#: printers.cpp:3698 +#, no-c-format +msgid "Com-10 Env" +msgstr "Com-10 Env" + +#: printers.cpp:3700 +#, no-c-format +msgid "Monarch Env" +msgstr "" + +#: printers.cpp:3702 +#, no-c-format +msgid "DL Env" +msgstr "DL Env" + +#: printers.cpp:3704 +#, no-c-format +msgid "C5 Env" +msgstr "C5 Env" + +#: printers.cpp:3706 +#, no-c-format +msgid "B5 Env" +msgstr "B5 Env" + +#: printers.cpp:3708 +#, no-c-format +msgid "Multipurpose Tray" +msgstr "" + +#: printers.cpp:3710 +#, no-c-format +msgid "Paper Cassette" +msgstr "Papīra Kasete" + +#: printers.cpp:3712 +#, no-c-format +msgid "Lower Cassette" +msgstr "Apakšējā Kasete" + +#: printers.cpp:3716 +#, no-c-format +msgid "Rough" +msgstr "" + +#: printers.cpp:3718 +#, no-c-format +msgid "Duplex Unit" +msgstr "" + +#: printers.cpp:3720 +#, no-c-format +msgid "Printer Hard Disk" +msgstr "Drukas Iekārtas Cietais Disks" + +#: printers.cpp:3722 +#, no-c-format +msgid "Total Printer Memory" +msgstr "Kopējā Drukas Iekārtas Atmiņa" + +#: printers.cpp:3724 +#, no-c-format +msgid "4 - 7 MB" +msgstr "4 - 7 MB" + +#: printers.cpp:3726 +#, no-c-format +msgid " Tray 1" +msgstr " Tekne 1" + +#: printers.cpp:3728 +#, no-c-format +msgid " Tray 1 (Manual)" +msgstr " Tekne 1 (Manuāla)" + +#: printers.cpp:3730 +#, no-c-format +msgid " Tray 2" +msgstr " Tekne 2" + +#: printers.cpp:3732 +#, no-c-format +msgid " Tray 3" +msgstr " Tekne 3" + +#: printers.cpp:3734 +#, no-c-format +msgid " Tray 4" +msgstr " Tekne 4" + +#: printers.cpp:3736 +#, no-c-format +msgid " Envelope Feeder" +msgstr "" + +#: printers.cpp:3738 +#, no-c-format +msgid "Scale Patterns" +msgstr "" + +#: printers.cpp:3740 +#, no-c-format +msgid "Off (1-Sided)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:3742 +#, no-c-format +msgid "Flip on Long Edge (Standard)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:3744 +#, no-c-format +msgid "Flip on Short Edge" +msgstr "" + +#: printers.cpp:3746 +#, no-c-format +msgid "User" +msgstr "Lietotājs" + +#: printers.cpp:3748 +#, no-c-format +msgid "FastRes 1200" +msgstr "" + +#: printers.cpp:3750 +#, no-c-format +msgid "Number of Input Trays" +msgstr "Ievades Tekņu Skaits" + +#: printers.cpp:3752 +#, no-c-format +msgid " 2" +msgstr " 2" + +#: printers.cpp:3754 +#, no-c-format +msgid " 3" +msgstr " 3" + +#: printers.cpp:3756 +#, no-c-format +msgid " 4" +msgstr " 4" + +#: printers.cpp:3758 +#, no-c-format +msgid " 5" +msgstr " 5" + +#: printers.cpp:3760 +#, no-c-format +msgid " 6" +msgstr " 6" + +#: printers.cpp:3762 +#, no-c-format +msgid " 7" +msgstr " 7" + +#: printers.cpp:3764 +#, no-c-format +msgid " 8" +msgstr " 8" + +#: printers.cpp:3766 +#, no-c-format +msgid " 9" +msgstr " 9" + +#: printers.cpp:3768 +#, no-c-format +msgid "12 - 15 MB" +msgstr "12 - 15 MB" + +#: printers.cpp:3770 +#, no-c-format +msgid "16 - 19 MB" +msgstr "16 - 19 MB" + +#: printers.cpp:3772 +#, no-c-format +msgid " Tray 5" +msgstr " Tekne 5" + +#: printers.cpp:3774 +#, no-c-format +msgid " Tray 6" +msgstr " Tekne 6" + +#: printers.cpp:3776 +#, no-c-format +msgid " Tray 7" +msgstr " Tekne 7" + +#: printers.cpp:3778 +#, no-c-format +msgid " Tray 8" +msgstr " Tekne 8" + +#: printers.cpp:3780 +#, no-c-format +msgid " Tray 9" +msgstr " Tekne 9" + +#: printers.cpp:3782 +#, no-c-format +msgid " Tray 10" +msgstr " Tekne 10" + +#: printers.cpp:3784 +#, no-c-format +msgid "ManualFeed" +msgstr "" + +#: printers.cpp:3786 +#, no-c-format +msgid "Page Protection" +msgstr "Lapas Aizsardzība" + +#: printers.cpp:3788 +#, no-c-format +msgid " 2 - 3 MB Total RAM" +msgstr " 2 - 3 MB Kopējās RAM" + +#: printers.cpp:3790 +#, no-c-format +msgid " 4 - 5 MB Total RAM" +msgstr " 4 - 5 MB Kopējās RAM" + +#: printers.cpp:3792 +#, no-c-format +msgid " 6 - 9 MB Total RAM" +msgstr " 6 - 9 MB Kopējās RAM" + +#: printers.cpp:3794 +#, no-c-format +msgid "10 - 14 MB Total RAM" +msgstr "10 - 14 MB Kopējās RAM" + +#: printers.cpp:3796 +#, no-c-format +msgid "15 - 26 MB Total RAM" +msgstr "15 - 26 MB Kopējās RAM" + +#: printers.cpp:3802 +#, no-c-format +msgid "Long Edge Binding" +msgstr "" + +#: printers.cpp:3804 +#, no-c-format +msgid "Short Edge Binding" +msgstr "" + +#: printers.cpp:3806 +#, no-c-format +msgid "Upper - Face Down" +msgstr "" + +#: printers.cpp:3808 +#, no-c-format +msgid "Lower - Face Up" +msgstr "" + +#: printers.cpp:3810 +#, no-c-format +msgid "12 - 27 MB Total RAM" +msgstr "12 - 27 MB Kopējās RAM" + +#: printers.cpp:3812 +#, no-c-format +msgid "28 - 35 MB Total RAM" +msgstr "28 - 35 MB Kopējās RAM" + +#: printers.cpp:3814 +#, no-c-format +msgid "36 - 52 MB Total RAM" +msgstr "36 - 52 MB Kopējās RAM" + +#: printers.cpp:3816 +#, no-c-format +msgid "11x17 (Oversize)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:3818 +#, no-c-format +msgid "ISO B5 Env" +msgstr "ISO B5 Env" + +#: printers.cpp:3822 +#, no-c-format +msgid "Printer<27>s Current Setting" +msgstr "" + +#: printers.cpp:3824 +#, no-c-format +msgid "Optional Lower Cassette" +msgstr "" + +#: printers.cpp:3826 +#, no-c-format +msgid "Optional Duplex Unit" +msgstr "" + +#: printers.cpp:3828 +#, no-c-format +msgid "Long-edge Binding" +msgstr "" + +#: printers.cpp:3830 +#, no-c-format +msgid "Short-edge Binding" +msgstr "" + +#: printers.cpp:3832 +#, no-c-format +msgid "500-Sheet Tray 3" +msgstr "" + +#: printers.cpp:3834 +#, no-c-format +msgid "12 MB or more" +msgstr "" + +#: printers.cpp:3836 +#, no-c-format +msgid "Vellum" +msgstr "" + +#: printers.cpp:3838 +#, no-c-format +msgid "11x17 (Oversize 12x18.5)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:3840 +#, no-c-format +msgid "A3 (Oversize 312x440)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:3846 +#, no-c-format +msgid "Tray 1 (MultiPurpose Tray)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:3848 +#, no-c-format +msgid "Tray 2 (Paper Cassette)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:3850 +#, no-c-format +msgid "Letter (8 1/2 x 11 in)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:3852 +#, no-c-format +msgid "Legal (8 1/2 x 14 in)" +msgstr "Legal (8 1/2 x 14 in)" + +#: printers.cpp:3854 +#, no-c-format +msgid "A4 (210 x 297 mm)" +msgstr "A4 (210 x 297 mm)" + +#: printers.cpp:3856 +#, no-c-format +msgid "Executive (7 1/4 x 10 1/2 in)" +msgstr "Executive (7 1/4 x 10 1/2 in)" + +#: printers.cpp:3858 +#, no-c-format +msgid "A5 (148 x 210 mm)" +msgstr "A5 (148 x 210 mm)" + +#: printers.cpp:3860 +#, no-c-format +msgid "Com-10 Env (4 1/8 x 9 1/2 in)" +msgstr "Com-10 Env (4 1/8 x 9 1/2 in)" + +#: printers.cpp:3862 +#, no-c-format +msgid "Monarch Env (3 7/8 x 7 1/2 in)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:3864 +#, no-c-format +msgid "DL Env (110 x 220 mm)" +msgstr "DL Env (110 x 220 mm)" + +#: printers.cpp:3866 +#, no-c-format +msgid "C5 Env (162 x 229 mm)" +msgstr "C5 Env (162 x 229 mm)" + +#: printers.cpp:3868 +#, no-c-format +msgid "B5 Env (176 x 250 mm)" +msgstr "B5 Env (176 x 250 mm)" + +#: printers.cpp:3870 +#, no-c-format +msgid "2000-Sheet Input Tray (Tray 4)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:3872 +#, no-c-format +msgid "28 - 43 MB Total RAM" +msgstr "" + +#: printers.cpp:3874 +#, no-c-format +msgid "44 - 59 MB Total RAM" +msgstr "" + +#: printers.cpp:3876 +#, no-c-format +msgid "60 - 75 MB Total RAM" +msgstr "" + +#: printers.cpp:3878 +#, no-c-format +msgid "76 -100 MB Total RAM" +msgstr "" + +#: printers.cpp:3880 +#, no-c-format +msgid "Double Postcard" +msgstr "" + +#: printers.cpp:3882 +#, no-c-format +msgid "Page Region" +msgstr "" + +#: printers.cpp:3884 +#, no-c-format +msgid "Top Output Bin (Face Down)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:3886 +#, no-c-format +msgid "Left Output Bin (Face Up)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:3888 +#, no-c-format +msgid "Stacker (Face Down)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:3890 +#, no-c-format +msgid "Job Seperator (Face Down)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:3892 +#, no-c-format +msgid "Mailbox 1 (Face Down)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:3894 +#, no-c-format +msgid "Mailbox 2 (Face Down)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:3896 +#, no-c-format +msgid "Mailbox 3 (Face Down)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:3898 +#, no-c-format +msgid "Mailbox 4 (Face Down)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:3900 +#, no-c-format +msgid "Mailbox 5 (Face Down)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:3902 +#, no-c-format +msgid "Mailbox 6 (Face Down)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:3904 +#, no-c-format +msgid "Mailbox 7 (Face Down)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:3906 +#, no-c-format +msgid "Mailbox 8 (Face Down)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:3908 +#, no-c-format +msgid "Printer Resolution" +msgstr "" + +#: printers.cpp:3910 +#, no-c-format +msgid "600 dpi" +msgstr "600 dpi" + +#: printers.cpp:3912 +#, no-c-format +msgid "300 dpi" +msgstr "300 dpi" + +#: printers.cpp:3914 +#, no-c-format +msgid "Mailbox with Stapler" +msgstr "" + +#: printers.cpp:3916 +#, no-c-format +msgid "Mailbox with Stapler Mode" +msgstr "" + +#: printers.cpp:3918 +#, no-c-format +msgid "Job Separator (Face Down)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:3920 +#, no-c-format +msgid "Stapler (Face Down)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:3922 +#, no-c-format +msgid "3 MB" +msgstr "3 MB" + +#: printers.cpp:3924 +#, no-c-format +msgid "4 - 5 MB" +msgstr "4 - 5 MB" + +#: printers.cpp:3926 +#, no-c-format +msgid "6 MB or more" +msgstr "" + +#: printers.cpp:3928 +#, no-c-format +msgid "Top Bin" +msgstr "" + +#: printers.cpp:3930 +#, no-c-format +msgid "Left Bin (Face Up)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:3932 +#, no-c-format +msgid "Stapler (max 50 Sheets)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:3934 +#, no-c-format +msgid "Stapler Opposing (max 50)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:3936 +#, no-c-format +msgid "Stapler (max 20 Letter or A4)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:3938 +#, no-c-format +msgid "Collator" +msgstr "" + +#: printers.cpp:3940 +#, no-c-format +msgid "Stapling Options" +msgstr "" + +#: printers.cpp:3942 +#, no-c-format +msgid "One Staple Angled" +msgstr "" + +#: printers.cpp:3944 +#, no-c-format +msgid "One Staple" +msgstr "" + +#: printers.cpp:3946 +#, no-c-format +msgid "Two Staples" +msgstr "" + +#: printers.cpp:3948 +#, no-c-format +msgid "Three Staples" +msgstr "" + +#: printers.cpp:3950 +#, no-c-format +msgid "Six Staples" +msgstr "" + +#: printers.cpp:3952 +#, no-c-format +msgid "Administrator Defined" +msgstr "" + +#: printers.cpp:3956 +#, no-c-format +msgid "5 Bin Mailbox with Stapler" +msgstr "" + +#: printers.cpp:3958 +#, no-c-format +msgid "7 Bin Mailbox" +msgstr "" + +#: printers.cpp:3960 +#, no-c-format +msgid "8 Bin Mailbox" +msgstr "" + +#: printers.cpp:3962 +#, no-c-format +msgid "HP 3000-Sheet Stapler/Stacker" +msgstr "" + +#: printers.cpp:3964 +#, no-c-format +msgid "Standard Mailbox" +msgstr "" + +#: printers.cpp:3966 +#, no-c-format +msgid "20 - 23 MB" +msgstr "20 - 23 MB" + +#: printers.cpp:3968 +#, no-c-format +msgid "24 - 27 MB" +msgstr "24 - 27 MB" + +#: printers.cpp:3970 +#, no-c-format +msgid "11x17 (Oversize 11.7x17.7)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:3972 +#, no-c-format +msgid "System Name (if available)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:3974 +#, no-c-format +msgid " 1" +msgstr " 1" + +#: printers.cpp:3976 +#, no-c-format +msgid "PIN digit 1 (for Private Job)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:3978 +#, no-c-format +msgid "PIN digit 2 (for Private Job)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:3980 +#, no-c-format +msgid "PIN digit 3 (for Private Job)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:3982 +#, no-c-format +msgid "PIN digit 4 (for Private Job)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:3984 +#, no-c-format +msgid "Edge-to-Edge Printing" +msgstr "" + +#: printers.cpp:3986 +#, no-c-format +msgid "32 - 39 MB" +msgstr "32 - 39 MB" + +#: printers.cpp:3988 +#, no-c-format +msgid "40 - 47 MB" +msgstr "40 - 47 MB" + +#: printers.cpp:3990 +#, no-c-format +msgid "48 - 55 MB" +msgstr "48 - 55 MB" + +#: printers.cpp:3992 +#, no-c-format +msgid "56 - 63 MB" +msgstr "56 - 63 MB" + +#: printers.cpp:3994 +#, no-c-format +msgid "64 - 71 MB" +msgstr "64 - 71 MB" + +#: printers.cpp:3996 +#, no-c-format +msgid "72 MB or more" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4004 +#, no-c-format +msgid "Sheet Feeder" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4016 +#, no-c-format +msgid "Transparency Film" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4018 +#, no-c-format +msgid "75 DPI" +msgstr "75 DPI" + +#: printers.cpp:4036 +#, no-c-format +msgid "CMY+K" +msgstr "CMY+K" + +#: printers.cpp:4038 +#, no-c-format +msgid "Model" +msgstr "Modelis" + +#: printers.cpp:4050 +#, no-c-format +msgid "DeskJet 500" +msgstr "DeskJet 500" + +#: printers.cpp:4052 +#, no-c-format +msgid "DeskJet 500C" +msgstr "DeskJet 500C" + +#: printers.cpp:4054 +#, no-c-format +msgid "DeskJet 510" +msgstr "DeskJet 510" + +#: printers.cpp:4056 +#, no-c-format +msgid "DeskJet 520" +msgstr "DeskJet 520" + +#: printers.cpp:4058 +#, no-c-format +msgid "DeskJet 540" +msgstr "DeskJet 540" + +#: printers.cpp:4060 +#, no-c-format +msgid "DeskJet 550C" +msgstr "DeskJet 550C" + +#: printers.cpp:4062 +#, no-c-format +msgid "DeskJet 560C" +msgstr "DeskJet 560C" + +#: printers.cpp:4074 +#, no-c-format +msgid "DeskJet 850C" +msgstr "DeskJet 850C" + +#: printers.cpp:4076 +#, no-c-format +msgid "DeskJet 855C" +msgstr "DeskJet 855C" + +#: printers.cpp:4110 +#, no-c-format +msgid "Compression Method" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4112 +#, no-c-format +msgid "Compressed Replacement Delta Row Encoding" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4114 +#, no-c-format +msgid "Delta Row Compression" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4116 +#, no-c-format +msgid "Runlength Encoding" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4118 +#, no-c-format +msgid "Tagged Image File Format" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4120 +#, no-c-format +msgid "Unencoded" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4122 +#, no-c-format +msgid "Intensity Rendering" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4124 +#, no-c-format +msgid "Floyd-Steinberg Dithering" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4126 +#, no-c-format +msgid "Half Tones" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4128 +#, no-c-format +msgid "Printer-internal" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4130 +#, no-c-format +msgid "Leading Edge" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4132 +#, no-c-format +msgid "Long edge; left side of canonical page" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4134 +#, no-c-format +msgid "Long edge; right side of canonical page" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4136 +#, no-c-format +msgid "Short edge; bottom of canonical page" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4138 +#, no-c-format +msgid "Short edge; top of canonical page" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4140 +#, no-c-format +msgid "Generate only PCL with 'Configure Raster Data'" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4142 +#, no-c-format +msgid "OnlyCRD" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4144 +#, no-c-format +msgid "GeneralPCL" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4146 +#, no-c-format +msgid "Print Head Passes per Line" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4148 +#, no-c-format +msgid "1 Pass (Fastest)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4150 +#, no-c-format +msgid "2 Passes (50% of the dots/pass)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4152 +#, no-c-format +msgid "4 Passes (25% of the dots/pass)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4154 +#, no-c-format +msgid "PCL3GUI Language Mode" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4156 +#, no-c-format +msgid "PCL3GUI" +msgstr "PCL3GUI" + +#: printers.cpp:4158 +#, no-c-format +msgid "NoPCL3GUI" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4170 +#, no-c-format +msgid "US A2 Invitation" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4172 +#, no-c-format +msgid "A7" +msgstr "A7" + +#: printers.cpp:4174 +#, no-c-format +msgid "A8" +msgstr "A8" + +#: printers.cpp:4176 +#, no-c-format +msgid "A9" +msgstr "A9" + +#: printers.cpp:4178 +#, no-c-format +msgid "A10" +msgstr "A10" + +#: printers.cpp:4182 +#, no-c-format +msgid "B5 JIS" +msgstr "B5 JIS" + +#: printers.cpp:4184 +#, no-c-format +msgid "B6 aka C4" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4188 +#, no-c-format +msgid "B6 JIS" +msgstr "B6 JIS" + +#: printers.cpp:4192 +#, no-c-format +msgid "B7 JIS" +msgstr "B7 JIS" + +#: printers.cpp:4196 +#, no-c-format +msgid "B8 JIS" +msgstr "B8 JIS" + +#: printers.cpp:4200 +#, no-c-format +msgid "B9 JIS" +msgstr "B9 JIS" + +#: printers.cpp:4204 +#, no-c-format +msgid "B10 JIS" +msgstr "B10 JIS" + +#: printers.cpp:4206 +#, no-c-format +msgid "C6" +msgstr "C6" + +#: printers.cpp:4208 +#, no-c-format +msgid "C7" +msgstr "C7" + +#: printers.cpp:4210 +#, no-c-format +msgid "C7 by C6" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4212 +#, no-c-format +msgid "C8" +msgstr "C8" + +#: printers.cpp:4214 +#, no-c-format +msgid "C9" +msgstr "C9" + +#: printers.cpp:4216 +#, no-c-format +msgid "C10" +msgstr "C10" + +#: printers.cpp:4218 +#, no-c-format +msgid "US Commercial 10 Envelope" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4220 +#, no-c-format +msgid "Crown Octavo" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4224 +#, no-c-format +msgid "Demy Octavo" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4238 +#, no-c-format +msgid "Japanese Long Envelope Number 3" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4240 +#, no-c-format +msgid "Japanese Long Envelope Number 4" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4242 +#, no-c-format +msgid "Oufuku Card" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4244 +#, no-c-format +msgid "Penguin Small Paperback" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4250 +#, no-c-format +msgid "Royal Octavo" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4252 +#, no-c-format +msgid "Small Paperback" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4256 +#, no-c-format +msgid "Glossy/Photo" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4258 +#, no-c-format +msgid "Premium" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4264 +#, no-c-format +msgid "Ghostscript Resolution" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4268 +#, no-c-format +msgid "150x150 DPI" +msgstr "150x150 DPI" + +#: printers.cpp:4274 +#, no-c-format +msgid "Grayscale only" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4276 +#, no-c-format +msgid "Image Type" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4278 +#, no-c-format +msgid "Pure bw or prescreened (currently black-only)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4280 +#, no-c-format +msgid "Line art (color or gray scale)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4282 +#, no-c-format +msgid "Continuous-tone photographs (color or gray scale)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4284 +#, no-c-format +msgid "Primarily solid colors ro smooth gradients (color or gray scale)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4288 +#, no-c-format +msgid "Adaptive Hybrid" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4290 +#, no-c-format +msgid "Adaptive Random" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4292 +#, no-c-format +msgid "Hybrid Floyd-Steinberg" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4294 +#, no-c-format +msgid "Ordered" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4296 +#, no-c-format +msgid "Random Floyd-Steinberg" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4298 +#, no-c-format +msgid "Very Fast" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4308 +#, no-c-format +msgid "B4 ISO" +msgstr "B4 ISO" + +#: printers.cpp:4310 +#, no-c-format +msgid "B4 JIS" +msgstr "B4 JIS" + +#: printers.cpp:4314 +#, no-c-format +msgid "Demy Quarto" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4316 +#, no-c-format +msgid "European Foolscap" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4318 +#, no-c-format +msgid "Japanese Kaku Envelope Number 4" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4322 +#, no-c-format +msgid "Royal Quarto" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4324 +#, no-c-format +msgid "SRA3" +msgstr "SRA3" + +#: printers.cpp:4328 +#, no-c-format +msgid "Autoselect" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4330 +#, no-c-format +msgid "Optional Source" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4368 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Tray 6" +msgstr " Tekne 6" + +#: printers.cpp:4370 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Tray 7" +msgstr " Tekne 7" + +#: printers.cpp:4374 +#, no-c-format +msgid "Manual Feed of Paper" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4386 +#, no-c-format +msgid "Economy mode" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4388 +#, no-c-format +msgid "Economy Mode" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4390 +#, no-c-format +msgid "Standard Mode" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4392 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Fast Res." +msgstr "Ātra" + +#: printers.cpp:4394 +#, no-c-format +msgid "Memory Booster Technology" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4402 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Color mode" +msgstr "Krāsains Režīms" + +#: printers.cpp:4406 +#, no-c-format +msgid "Normal (8 colors)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4422 +#, no-c-format +msgid "Raster Graphics Quality" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4424 +#, no-c-format +msgid "High" +msgstr "Augsts" + +#: printers.cpp:4426 +#, no-c-format +msgid "Black, draft quality, ink economy mode" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4428 +#, no-c-format +msgid "Black, normal quality" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4430 +#, no-c-format +msgid "Color, best quality, optional color correction" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4432 +#, no-c-format +msgid "Color, best quality, black ink disabled, optional color correction" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4434 +#, no-c-format +msgid "Color, draft quality, ink economy, fast dither, no color correction" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4436 +#, no-c-format +msgid "Color, normal quality, optional color correction" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4438 +#, no-c-format +msgid "Color, normal quality, black ink disabled, optional color correction" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4440 +#, no-c-format +msgid "Do not use Color Correction" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4442 +#, no-c-format +msgid "DisableColorCorrection" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4444 +#, no-c-format +msgid "EnableColorCorrection" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4446 +#, no-c-format +msgid "Choice of Ghostscript Driver" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4448 +#, no-c-format +msgid "Attempts to choose best PNM format for document; not always reliable." +msgstr "" + +#: printers.cpp:4450 +#, no-c-format +msgid "" +"Attempts to choose best monochrome PNM format for document; not always " +"reliable." +msgstr "" + +#: printers.cpp:4452 +#, no-c-format +msgid "A fast monochrome format; best for B&W text and line images." +msgstr "" + +#: printers.cpp:4454 +#, no-c-format +msgid "256-shade greyscale format" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4456 +#, no-c-format +msgid "Format for color images (includes monochrome)." +msgstr "" + +#: printers.cpp:4458 +#, no-c-format +msgid "Force left-to-right print sweeps only (reduce striping)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4468 +#, no-c-format +msgid "25 % with Gamma Correction" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4472 +#, no-c-format +msgid "50 % with Gamma Correction" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4476 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "A6 (Post card)" +msgstr "6 (Portretveids)" + +#: printers.cpp:4478 +#, no-c-format +msgid "Photo (4 x 6 in., 10 x 15 cm)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4480 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "300 DPI Grayscale" +msgstr "Melnbalts" + +#: printers.cpp:4482 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "300 DPI Normal" +msgstr "300 DPI" + +#: printers.cpp:4484 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "300 DPI Photo" +msgstr "300 DPI" + +#: printers.cpp:4486 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "600 DPI Photo" +msgstr "600 DPI" + +#: printers.cpp:4488 +#, no-c-format +msgid "Use Postcards" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4490 +#, no-c-format +msgid "Postcards" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4492 +#, no-c-format +msgid "Sheets" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4494 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Rendering type" +msgstr "Iegrimis Renderēšanā" + +#: printers.cpp:4496 +#, no-c-format +msgid "Snap black to white, others to black" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4498 +#, no-c-format +msgid "Cluster ordered dither" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4500 +#, no-c-format +msgid "Monochrome cluster ordered dither" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4502 +#, no-c-format +msgid "Driver does dithering" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4504 +#, no-c-format +msgid "Error diffusion" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4506 +#, no-c-format +msgid "Monochrome error diffusion" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4508 +#, no-c-format +msgid "Ordered dithering" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4510 +#, no-c-format +msgid "Monochrome ordered dithering" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4512 +#, no-c-format +msgid "Snap to primaries" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4516 +#, no-c-format +msgid "Desktop CSF" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4528 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "300 DPI Color" +msgstr "300 DPI" + +#: printers.cpp:4530 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "300 DPI Draft" +msgstr "300 DPI" + +#: printers.cpp:4532 +#, no-c-format +msgid "On (Flip on Long Edge)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4534 +#, no-c-format +msgid "On (Flip on Short Edge)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4536 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "600 DPI Normal" +msgstr "600 DPI" + +#: printers.cpp:4538 +#, no-c-format +msgid "Special" +msgstr "Speciāls" + +#: printers.cpp:4540 +#, no-c-format +msgid "Transparent" +msgstr "Caurspīdīgs" + +#: printers.cpp:4542 +#, no-c-format +msgid "Quality Type" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4544 +#, no-c-format +msgid "Double-sided printing" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4546 +#, no-c-format +msgid "Behavior when Toner Low" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4548 +#, no-c-format +msgid "Continue Printing" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4550 +#, no-c-format +msgid "Stop Printing" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4552 +#, no-c-format +msgid "Job Offset" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4554 +#, no-c-format +msgid "Cassette" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4556 +#, no-c-format +msgid "First" +msgstr "Pirmais" + +#: printers.cpp:4562 +#, no-c-format +msgid "16MB RAM" +msgstr "16MB RAM" + +#: printers.cpp:4564 +#, no-c-format +msgid "32MB RAM" +msgstr "32MB RAM" + +#: printers.cpp:4566 +#, no-c-format +msgid "48MB RAM" +msgstr "48MB RAM" + +#: printers.cpp:4568 +#, no-c-format +msgid "64MB RAM" +msgstr "64MB RAM" + +#: printers.cpp:4570 +#, no-c-format +msgid "80MB RAM" +msgstr "80MB RAM" + +#: printers.cpp:4572 +#, no-c-format +msgid "96MB RAM" +msgstr "96MB RAM" + +#: printers.cpp:4574 +#, no-c-format +msgid "128MB RAM" +msgstr "128MB RAM" + +#: printers.cpp:4576 +#, no-c-format +msgid "144MB RAM" +msgstr "144MB RAM" + +#: printers.cpp:4578 +#, no-c-format +msgid "160MB RAM" +msgstr "160MB RAM" + +#: printers.cpp:4580 +#, no-c-format +msgid "192MB - 224MB RAM" +msgstr "192MB - 224MB RAM" + +#: printers.cpp:4582 +#, no-c-format +msgid "256MB - 512MB RAM" +msgstr "256MB - 512MB RAM" + +#: printers.cpp:4584 +#, no-c-format +msgid "Drawer Base" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4586 +#, no-c-format +msgid "DB-208 (3 Trays)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4588 +#, no-c-format +msgid "DB-608 (2 Trays)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4590 +#, no-c-format +msgid "DB-208A (1 Tray)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4592 +#, no-c-format +msgid "Finisher Installed" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4594 +#, no-c-format +msgid "FS-105" +msgstr "FS-105" + +#: printers.cpp:4596 +#, no-c-format +msgid "400dpi" +msgstr "400dpi" + +#: printers.cpp:4598 +#, no-c-format +msgid "Edge Smoothing" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4600 +#, no-c-format +msgid "Text Only" +msgstr "Tikai Teksts" + +#: printers.cpp:4602 +#, no-c-format +msgid "All Objects" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4604 +#, no-c-format +msgid "Print Density" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4606 +#, no-c-format +msgid "Toner Save" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4608 +#, no-c-format +msgid "OHP Transparency" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4614 +#, no-c-format +msgid "Duplex Mode" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4616 +#, no-c-format +msgid "Sort" +msgstr "Šķirot" + +#: printers.cpp:4618 +#, no-c-format +msgid "Group" +msgstr "Grupa" + +#: printers.cpp:4620 +#, no-c-format +msgid "Special Modes" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4622 +#, no-c-format +msgid "2-in-1" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4624 +#, no-c-format +msgid "Booklet" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4626 +#, no-c-format +msgid "Stapling" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4628 +#, no-c-format +msgid "Single (Portrait)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4630 +#, no-c-format +msgid "Single (Landscape)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4632 +#, no-c-format +msgid "Double Side (Portrait)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4634 +#, no-c-format +msgid "Double Side (Landscape)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4636 +#, no-c-format +msgid "Double Top (Portrait)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4638 +#, no-c-format +msgid "Double Top (Landscape)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4640 +#, no-c-format +msgid "Wait Mode" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4642 +#, no-c-format +msgid "Front Cover" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4644 +#, no-c-format +msgid "Printed" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4646 +#, no-c-format +msgid "Blank" +msgstr "Tukšums" + +#: printers.cpp:4648 +#, no-c-format +msgid "Front Cover Tray" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4650 +#, no-c-format +msgid "Back Cover" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4652 +#, no-c-format +msgid "Cover Tray" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4654 +#, no-c-format +msgid "Manual Feed (Thick)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4656 +#, no-c-format +msgid "Middle" +msgstr "Vidējā" + +#: printers.cpp:4660 +#, no-c-format +msgid "Half-letter (5 1/2 x 8 1/2 in)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4662 +#, no-c-format +msgid "Letter (8 1/2 x 11 in)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4664 +#, no-c-format +msgid "Legal (8 1/2 x 14 in)" +msgstr "Legal (8 1/2 x 14 in)" + +#: printers.cpp:4666 +#, no-c-format +msgid "Tabloid (11 x 17 in)" +msgstr "Tabloid (11 x 17 in)" + +#: printers.cpp:4670 +#, no-c-format +msgid "Half-letter" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4672 +#, no-c-format +msgid "No Finisher" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4674 +#, no-c-format +msgid "FS-106" +msgstr "FS-106" + +#: printers.cpp:4676 +#, no-c-format +msgid "FS-108B (BookletMaker)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4678 +#, no-c-format +msgid "PI-108" +msgstr "PI-108" + +#: printers.cpp:4682 +#, no-c-format +msgid "Tandem Configuration" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4684 +#, no-c-format +msgid "Fold & Stitch" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4686 +#, no-c-format +msgid "Fold only" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4688 +#, no-c-format +msgid "Fold & Saddle Stitch" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4690 +#, no-c-format +msgid "Wait" +msgstr "Gaidīt" + +#: printers.cpp:4692 +#, no-c-format +msgid "Wait with Proof" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4694 +#, no-c-format +msgid "Back Cover Tray" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4696 +#, no-c-format +msgid "Tandem Printing" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4698 +#, no-c-format +msgid "Normal Mode (Auto Select)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4700 +#, no-c-format +msgid "Split Mode (Auto Split)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4702 +#, no-c-format +msgid "Split Mode (Equal Split)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4704 +#, no-c-format +msgid "Print Engine Select (Printer 1)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4706 +#, no-c-format +msgid "Print Engine Select (Printer 2)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4708 +#, no-c-format +msgid "EcoPrint" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4710 +#, no-c-format +msgid "PF-8 Paper Feeder" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4712 +#, no-c-format +msgid "Memory" +msgstr "Atmiņa" + +#: printers.cpp:4714 +#, no-c-format +msgid "1MB Upgrade" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4716 +#, no-c-format +msgid "2MB Upgrade" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4718 +#, no-c-format +msgid "4MB Upgrade" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4720 +#, no-c-format +msgid "300 Dots per Inch (dpi)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4722 +#, no-c-format +msgid "KIR" +msgstr "KIR" + +#: printers.cpp:4724 +#, no-c-format +msgid "Envelope #6" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4726 +#, no-c-format +msgid "Envelope #9" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4728 +#, no-c-format +msgid "Cassette 1 (Internal)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4730 +#, no-c-format +msgid "Cassette 2" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4732 +#, no-c-format +msgid "Auto Tray Switch" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4734 +#, no-c-format +msgid "1.6.0 [08-13-99]" +msgstr "1.6.0 [08-13-99]" + +#: printers.cpp:4736 +#, no-c-format +msgid "PF-16 Paper Feeder" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4738 +#, no-c-format +msgid "8MB Upgrade" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4740 +#, no-c-format +msgid "16MB Upgrade" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4742 +#, no-c-format +msgid "32MB Upgrade" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4744 +#, no-c-format +msgid "600 Dots per Inch (dpi)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4746 +#, no-c-format +msgid "1.6.1 [02-28-2000]" +msgstr "1.6.1 [02-28-2000]" + +#: printers.cpp:4748 +#, no-c-format +msgid "PF-4 Paper Feeder" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4750 +#, no-c-format +msgid "3MB Upgrade" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4752 +#, no-c-format +msgid "PF-17 Paper Feeder" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4754 +#, no-c-format +msgid "Optional Disk" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4756 +#, no-c-format +msgid "PostCard" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4758 +#, no-c-format +msgid "DoublePostCard" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4760 +#, no-c-format +msgid "Multi-Purpose Feeder" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4762 +#, no-c-format +msgid "Job Spooling" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4764 +#, no-c-format +msgid "Optional Feeder" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4766 +#, no-c-format +msgid "PF-21 Paper Feeders" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4768 +#, no-c-format +msgid "One" +msgstr "Viens" + +#: printers.cpp:4770 +#, no-c-format +msgid "Two" +msgstr "Divi" + +#: printers.cpp:4772 +#, no-c-format +msgid "Output Device" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4774 +#, no-c-format +msgid "SO-6 Bulk Sorter" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4776 +#, no-c-format +msgid "ST-20 Bulk Stacker" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4778 +#, no-c-format +msgid "12MB Upgrade" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4780 +#, no-c-format +msgid "20MB Upgrade" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4782 +#, no-c-format +msgid "24MB Upgrade" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4784 +#, no-c-format +msgid "36MB Upgrade" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4786 +#, no-c-format +msgid "40MB Upgrade" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4788 +#, no-c-format +msgid "48MB Upgrade" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4790 +#, no-c-format +msgid "64MB Upgrade" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4792 +#, no-c-format +msgid "Cassette 3" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4794 +#, no-c-format +msgid "Custom 1" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4796 +#, no-c-format +msgid "Custom 2" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4798 +#, no-c-format +msgid "Custom 3" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4800 +#, no-c-format +msgid "Custom 4" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4802 +#, no-c-format +msgid "Custom 5" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4804 +#, no-c-format +msgid "Custom 6" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4806 +#, no-c-format +msgid "Custom 7" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4808 +#, no-c-format +msgid "Custom 8" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4810 +#, no-c-format +msgid "Top Tray (Face-Down)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4812 +#, no-c-format +msgid "Rear Tray (Face-Up)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4814 +#, no-c-format +msgid "Stacker Mode (Face-Down)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4816 +#, no-c-format +msgid "Sorter Mode (Face-Down)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4818 +#, no-c-format +msgid "Collator Mode (Face-Down)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4820 +#, no-c-format +msgid "Mailbox 1 (Face-Down)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4822 +#, no-c-format +msgid "Mailbox 2 (Face-Down)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4824 +#, no-c-format +msgid "Mailbox 3 (Face-Down)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4826 +#, no-c-format +msgid "Mailbox 4 (Face-Down)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4828 +#, no-c-format +msgid "Mailbox 5 (Face-Down)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4830 +#, no-c-format +msgid "Mailbox 6 (Face-Down)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4832 +#, no-c-format +msgid "Mailbox 7 (Face-Down)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4834 +#, no-c-format +msgid "Mailbox 8 (Face-Down)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4836 +#, no-c-format +msgid "Mailbox 9 (Face-Down)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4838 +#, no-c-format +msgid "Mailbox 10 (Face-Down)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4840 +#, no-c-format +msgid "Mailbox 11 (Face-Down)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4842 +#, no-c-format +msgid "Mailbox 12 (Face-Down)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4844 +#, no-c-format +msgid "Mailbox 13 (Face-Down)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4846 +#, no-c-format +msgid "Mailbox 14 (Face-Down)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4848 +#, no-c-format +msgid "Mailbox 15 (Face-Down)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4850 +#, no-c-format +msgid "Duplexing" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4852 +#, no-c-format +msgid "Temporary" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4854 +#, no-c-format +msgid "EF-1 Envelope Feeder" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4856 +#, no-c-format +msgid "UF-1 Universal Feeder" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4858 +#, no-c-format +msgid "PF-7 Bulk Feeder" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4860 +#, no-c-format +msgid "PF-5 Paper Feeders" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4862 +#, no-c-format +msgid "HS-3 Bulk Stacker" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4864 +#, no-c-format +msgid "Bulk Feeder" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4866 +#, no-c-format +msgid "Universal Feeder" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4868 +#, no-c-format +msgid "Stacker Mode (Face-Up)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4870 +#, no-c-format +msgid "5MB Upgrade" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4872 +#, no-c-format +msgid "6MB Upgrade" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4874 +#, no-c-format +msgid "9MB Upgrade" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4876 +#, no-c-format +msgid "10MB Upgrade" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4878 +#, no-c-format +msgid "17MB Upgrade" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4880 +#, no-c-format +msgid "18MB Upgrade" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4882 +#, no-c-format +msgid "33MB Upgrade" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4884 +#, no-c-format +msgid "34MB Upgrade" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4886 +#, no-c-format +msgid "PF-7E Bulk Feeder" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4888 +#, no-c-format +msgid "PF-20 Paper Feeders" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4890 +#, no-c-format +msgid "HS-3E Bulk Stacker" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4892 +#, no-c-format +msgid "60MB Upgrade" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4894 +#, no-c-format +msgid "1200 Dots per Inch (dpi)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4896 +#, no-c-format +msgid "PF-1 Paper Feeder" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4898 +#, no-c-format +msgid "Cassette 1" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4900 +#, no-c-format +msgid "7MB Upgrade" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4902 +#, no-c-format +msgid "13MB Upgrade" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4904 +#, no-c-format +msgid "PF-2 Paper Feeder" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4906 +#, no-c-format +msgid "11x17 (Ledger)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4908 +#, no-c-format +msgid "Side Tray (Face-Up)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4910 +#, no-c-format +msgid "PF-80 Paper Feeder" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4912 +#, no-c-format +msgid "Process Color (CMYK)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4914 +#, no-c-format +msgid "Quick Color (CMY)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4916 +#, no-c-format +msgid "Color Matching" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4918 +#, no-c-format +msgid "Simulate Display" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4920 +#, no-c-format +msgid "Side Tray (Face-Down)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4922 +#, no-c-format +msgid "Permanent" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4924 +#, no-c-format +msgid "Barcode" +msgstr "Svītrukods" + +#: printers.cpp:4926 +#, no-c-format +msgid "First Page" +msgstr "Pirmā Lapa" + +#: printers.cpp:4928 +#, no-c-format +msgid "Barcode ID" +msgstr "Svītrukoda ID" + +#: printers.cpp:4930 +#, no-c-format +msgid "Barcode Position" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4932 +#, no-c-format +msgid "Upper Left" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4934 +#, no-c-format +msgid "Upper Right" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4936 +#, no-c-format +msgid "Lower Left" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4938 +#, no-c-format +msgid "Lower Right" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4940 +#, no-c-format +msgid "Upper Left Vertical" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4942 +#, no-c-format +msgid "Upper Right Vertical" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4944 +#, no-c-format +msgid "Lower Left Vertical" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4946 +#, no-c-format +msgid "Lower Right Vertical" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4948 +#, no-c-format +msgid "PF-81 Paper Feeder" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4950 +#, no-c-format +msgid "Color Correction" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4952 +#, no-c-format +msgid "Application Corrected" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4954 +#, no-c-format +msgid "Printer Corrected" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4956 +#, no-c-format +msgid "Ink Simulation (CMYK)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4958 +#, no-c-format +msgid "Euroscale Press" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4960 +#, no-c-format +msgid "SWOP Press" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4962 +#, no-c-format +msgid "Monitor Simulation (RGB)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4964 +#, no-c-format +msgid "SMPTE240M" +msgstr "SMPTE240M" + +#: printers.cpp:4966 +#, no-c-format +msgid "sRGB (HDTV)" +msgstr "sRGB (HDTV)" + +#: printers.cpp:4968 +#, no-c-format +msgid "Trinitron" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4970 +#, no-c-format +msgid "Apple RGB" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4972 +#, no-c-format +msgid "NTSC" +msgstr "NTSC" + +#: printers.cpp:4974 +#, no-c-format +msgid "Duplex Paper" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4976 +#, no-c-format +msgid "Coated Paper" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4978 +#, no-c-format +msgid "Temporary (RAM Disk)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4980 +#, no-c-format +msgid "Temporary (Hard Disk)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4982 +#, no-c-format +msgid "Permanent (Hard Disk)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4984 +#, no-c-format +msgid "Virtual Mailbox (Administrator)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4986 +#, no-c-format +msgid "Virtual Mailbox (User 1)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4988 +#, no-c-format +msgid "Virtual Mailbox (User 2)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4990 +#, no-c-format +msgid "Virtual Mailbox (User 3)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4992 +#, no-c-format +msgid "Virtual Mailbox (User 4)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4994 +#, no-c-format +msgid "Virtual Mailbox (User 5)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4996 +#, no-c-format +msgid "Virtual Mailbox (User 6)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:4998 +#, no-c-format +msgid "Virtual Mailbox (User 7)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5000 +#, no-c-format +msgid "Virtual Mailbox (User 8)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5002 +#, no-c-format +msgid "Virtual Mailbox (User 9)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5004 +#, no-c-format +msgid "Virtual Mailbox (User 10)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5006 +#, no-c-format +msgid "PF-26 Paper Feeders" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5008 +#, no-c-format +msgid "PF-9 Paper Feeders" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5010 +#, no-c-format +msgid "11MB Upgrade" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5012 +#, no-c-format +msgid "15MB Upgrade" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5014 +#, no-c-format +msgid "19MB Upgrade" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5016 +#, no-c-format +msgid "23MB Upgrade" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5018 +#, no-c-format +msgid "31MB Upgrade" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5020 +#, no-c-format +msgid "35MB Upgrade" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5022 +#, no-c-format +msgid "39MB Upgrade" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5024 +#, no-c-format +msgid "47MB Upgrade" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5026 +#, no-c-format +msgid "63MB Upgrade" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5028 +#, no-c-format +msgid "PF-25 Paper Feeders" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5030 +#, no-c-format +msgid "38MB Upgrade" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5032 +#, no-c-format +msgid "PF-30 Paper Feeders" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5034 +#, no-c-format +msgid "One (2 Cassettes)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5036 +#, no-c-format +msgid "Two (4 Cassettes)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5038 +#, no-c-format +msgid "Three (6 Cassettes)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5040 +#, no-c-format +msgid "SO-30 Bulk Sorter" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5042 +#, no-c-format +msgid "ST-30 Bulk Stacker" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5044 +#, no-c-format +msgid "DF-30 Document Finisher" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5046 +#, no-c-format +msgid "Cassette 4" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5048 +#, no-c-format +msgid "Cassette 5" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5050 +#, no-c-format +msgid "Cassette 6" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5052 +#, no-c-format +msgid "Staple Method" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5054 +#, no-c-format +msgid "Staple Job up to 20 Sheets" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5056 +#, no-c-format +msgid "Staple Every 20 Sheets" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5058 +#, no-c-format +msgid "Staple Every 19 Sheets" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5060 +#, no-c-format +msgid "Staple Every 18 Sheets" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5062 +#, no-c-format +msgid "Staple Every 17 Sheets" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5064 +#, no-c-format +msgid "Staple Every 16 Sheets" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5066 +#, no-c-format +msgid "Staple Every 15 Sheets" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5068 +#, no-c-format +msgid "Staple Every 14 Sheets" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5070 +#, no-c-format +msgid "Staple Every 13 Sheets" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5072 +#, no-c-format +msgid "Staple Every 12 Sheets" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5074 +#, no-c-format +msgid "Staple Every 11 Sheets" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5076 +#, no-c-format +msgid "Staple Every 10 Sheets" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5078 +#, no-c-format +msgid "Staple Every 9 Sheets" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5080 +#, no-c-format +msgid "Staple Every 8 Sheets" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5082 +#, no-c-format +msgid "Staple Every 7 Sheets" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5084 +#, no-c-format +msgid "Staple Every 6 Sheets" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5086 +#, no-c-format +msgid "Staple Every 5 Sheets" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5088 +#, no-c-format +msgid "Staple Every 4 Sheets" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5090 +#, no-c-format +msgid "Staple Every 3 Sheets" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5092 +#, no-c-format +msgid "Staple Every 2 Sheets" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5094 +#, no-c-format +msgid "DF-31 Document Finisher" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5096 +#, no-c-format +msgid "44MB Upgrade" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5098 +#, no-c-format +msgid "Lower Tray - Option" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5100 +#, no-c-format +msgid "Envelope Feeder - Option" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5102 +#, no-c-format +msgid "Printer Memory - Option" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5104 +#, no-c-format +msgid "1.5 Mb Printer Memory" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5106 +#, no-c-format +msgid "2.5 Mb Printer Memory" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5108 +#, no-c-format +msgid "4 Mb Printer Memory" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5110 +#, no-c-format +msgid "C9 Envelope" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5112 +#, no-c-format +msgid "B5 Envelope" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5114 +#, no-c-format +msgid "Manual Envelope" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5116 +#, no-c-format +msgid "Manual Paper" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5118 +#, no-c-format +msgid "Tray Linking" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5120 +#, no-c-format +msgid "2 Mb Printer Memory" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5122 +#, no-c-format +msgid "3 Mb Printer Memory" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5124 +#, no-c-format +msgid "5+ Mb Printer Memory" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5126 +#, no-c-format +msgid "Smoothing" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5128 +#, no-c-format +msgid "Other Envelope" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5130 +#, no-c-format +msgid "Duplex - Option" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5132 +#, no-c-format +msgid "Simplex" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5134 +#, no-c-format +msgid "Duplex - Long Edge" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5136 +#, no-c-format +msgid "Duplex - Short Edge" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5138 +#, no-c-format +msgid "Flash Memory Card - Option" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5140 +#, no-c-format +msgid "Printer Hard Disk - Option" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5142 +#, no-c-format +msgid "2 MB Printer Memory" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5144 +#, no-c-format +msgid "4 MB Printer Memory" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5146 +#, no-c-format +msgid "6 MB Printer Memory" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5148 +#, no-c-format +msgid "8 MB Printer Memory" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5150 +#, no-c-format +msgid "10 MB Printer Memory" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5152 +#, no-c-format +msgid "12 MB Printer Memory" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5154 +#, no-c-format +msgid "16 MB Printer Memory" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5156 +#, no-c-format +msgid "8 Mb Printer Memory" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5158 +#, no-c-format +msgid "12 Mb Printer Memory" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5160 +#, no-c-format +msgid "16 Mb Printer Memory" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5162 +#, no-c-format +msgid "Printer Software Version" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5164 +#, no-c-format +msgid "250.0x" +msgstr "250.0x" + +#: printers.cpp:5166 +#, no-c-format +msgid "250.2x" +msgstr "250.2x" + +#: printers.cpp:5172 +#, no-c-format +msgid "Bold Black" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5174 +#, no-c-format +msgid "Screening" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5176 +#, no-c-format +msgid "Color Balance" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5178 +#, no-c-format +msgid "Blue Adjust" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5180 +#, no-c-format +msgid "Line Art && Text" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5182 +#, no-c-format +msgid "Images" +msgstr "Attēli" + +#: printers.cpp:5186 +#, no-c-format +msgid "RGB" +msgstr "RGB" + +#: printers.cpp:5188 +#, no-c-format +msgid "Image Brightness" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5190 +#, no-c-format +msgid "+5" +msgstr "+5" + +#: printers.cpp:5192 +#, no-c-format +msgid "+10" +msgstr "+10" + +#: printers.cpp:5194 +#, no-c-format +msgid "+15" +msgstr "+15" + +#: printers.cpp:5196 +#, no-c-format +msgid "+20" +msgstr "+20" + +#: printers.cpp:5198 +#, no-c-format +msgid "+25" +msgstr "+25" + +#: printers.cpp:5200 +#, no-c-format +msgid "+30" +msgstr "+30" + +#: printers.cpp:5202 +#, no-c-format +msgid "+35" +msgstr "+35" + +#: printers.cpp:5204 +#, no-c-format +msgid "+40" +msgstr "+40" + +#: printers.cpp:5206 +#, no-c-format +msgid "+45" +msgstr "+45" + +#: printers.cpp:5208 +#, no-c-format +msgid "+50" +msgstr "+50" + +#: printers.cpp:5210 +#, no-c-format +msgid "Image Contrast" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5212 +#, no-c-format +msgid "20 MB Printer Memory" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5214 +#, no-c-format +msgid "32 or more MB Printer Memory" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5216 +#, no-c-format +msgid "Pause Mode" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5218 +#, no-c-format +msgid "ColorGrade" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5220 +#, no-c-format +msgid "Image Diffusion" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5222 +#, no-c-format +msgid "Oversize 11.7 x 22 in" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5224 +#, no-c-format +msgid "Duplexer - Option" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5226 +#, no-c-format +msgid "Tray 3 - Option" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5228 +#, no-c-format +msgid "Feeder 2 - Option" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5230 +#, no-c-format +msgid "1 MB Flash Memory" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5232 +#, no-c-format +msgid "2 MB Flash Memory" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5234 +#, no-c-format +msgid "4 MB Flash Memory" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5236 +#, no-c-format +msgid "18 MB Printer Memory" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5238 +#, no-c-format +msgid "24 MB Printer Memory" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5240 +#, no-c-format +msgid "Print Darkness" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5242 +#, no-c-format +msgid "1200 dpi" +msgstr "1200 dpi" + +#: printers.cpp:5244 +#, no-c-format +msgid "Feeder" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5246 +#, no-c-format +msgid "Feeder 2" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5248 +#, no-c-format +msgid "Tray 2 - Option" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5250 +#, no-c-format +msgid "32 MB Printer Memory" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5252 +#, no-c-format +msgid "64 MB Printer Memory" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5254 +#, no-c-format +msgid "96 MB Printer Memory" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5256 +#, no-c-format +msgid "128 MB Printer Memory" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5258 +#, no-c-format +msgid "Toner Saver" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5260 +#, no-c-format +msgid "Image Smoothing" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5262 +#, no-c-format +msgid "Colored Paper" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5264 +#, no-c-format +msgid "Custom Type 1" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5266 +#, no-c-format +msgid "Custom Type 2" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5268 +#, no-c-format +msgid "Custom Type 3" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5270 +#, no-c-format +msgid "Custom Type 4" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5272 +#, no-c-format +msgid "Port Rotation" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5274 +#, no-c-format +msgid "Collate Copies" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5278 +#, no-c-format +msgid "Rear" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5282 +#, no-c-format +msgid "Display" +msgstr "Displejs" + +#: printers.cpp:5284 +#, no-c-format +msgid "1200 Image Quality" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5286 +#, no-c-format +msgid "B5 182 x 257 mm" +msgstr "B5 182 x 257 mm" + +#: printers.cpp:5288 +#, no-c-format +msgid "A5 148 x 210 mm" +msgstr "A5 148 x 210 mm" + +#: printers.cpp:5290 +#, no-c-format +msgid "B4 257 x 364 mm" +msgstr "B4 257 x 364 mm" + +#: printers.cpp:5292 +#, no-c-format +msgid "A3 297 x 419 mm" +msgstr "A3 297 x 419 mm" + +#: printers.cpp:5294 +#, no-c-format +msgid "Universal 11.7 x 17 in" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5296 +#, no-c-format +msgid "7 3/4 Envelope 3 7/8 x 7 1/2 in" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5298 +#, no-c-format +msgid "9 Envelope 3 7/8 x 8 7/8 in" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5300 +#, no-c-format +msgid "10 Envelope 4 1/8 x 9 1/2 in" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5302 +#, no-c-format +msgid "DL Envelope 110 x 220 mm" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5304 +#, no-c-format +msgid "C5 Envelope 162 x 229 mm" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5306 +#, no-c-format +msgid "B5 Envelope 176 x 250 mm" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5308 +#, no-c-format +msgid "Other Envelope 8 1/2 x 14 in" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5310 +#, no-c-format +msgid "Universal" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5312 +#, no-c-format +msgid "Comm10" +msgstr "Comm10" + +#: printers.cpp:5314 +#, no-c-format +msgid "ISOB5" +msgstr "ISOB5" + +#: printers.cpp:5318 +#, no-c-format +msgid "MP Feeder" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5320 +#, no-c-format +msgid "36 MB Printer Memory" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5322 +#, no-c-format +msgid "68 or more MB Printer Memory" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5324 +#, no-c-format +msgid "Left Cartridge" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5326 +#, no-c-format +msgid "Unknown Cartridge" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5328 +#, no-c-format +msgid "Standard Black Cartridge" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5330 +#, no-c-format +msgid "High Capacity Black Cartridge" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5332 +#, no-c-format +msgid "Photo Cartridge" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5334 +#, no-c-format +msgid "Right Cartridge" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5336 +#, no-c-format +msgid "Standard Color Cartridge" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5338 +#, no-c-format +msgid "High Capacity Color Cartridge" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5340 +#, no-c-format +msgid "Greeting Card" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5342 +#, no-c-format +msgid "Iron On" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5346 +#, no-c-format +msgid "QuickPrint" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5348 +#, no-c-format +msgid "Universal 8 1/2 x 14 in" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5350 +#, no-c-format +msgid "40 MB Printer Memory" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5352 +#, no-c-format +msgid "72 or more MB Printer Memory" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5354 +#, no-c-format +msgid "SA3 320 x 450 mm" +msgstr "SA3 320 x 450 mm" + +#: printers.cpp:5356 +#, no-c-format +msgid "Universal 12.6 x 22 in" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5358 +#, no-c-format +msgid "SA3" +msgstr "SA3" + +#: printers.cpp:5360 +#, no-c-format +msgid "Duplex Option - Option" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5362 +#, no-c-format +msgid "Fax Card" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5364 +#, no-c-format +msgid "Printer Setting" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5366 +#, no-c-format +msgid "Black && White" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5368 +#, no-c-format +msgid "2 Color Draft" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5370 +#, no-c-format +msgid "Image Enhancement" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5372 +#, no-c-format +msgid "PictureGrade" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5374 +#, no-c-format +msgid "Custom Type 5" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5376 +#, no-c-format +msgid "Custom Type 6" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5378 +#, no-c-format +msgid "14 MB Printer Memory" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5380 +#, no-c-format +msgid "28 MB Printer Memory" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5382 +#, no-c-format +msgid "Toner Darkness" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5384 +#, no-c-format +msgid "Printer's default" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5386 +#, no-c-format +msgid "Tray 4 - Option" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5388 +#, no-c-format +msgid "Tray 5 - Option" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5390 +#, no-c-format +msgid "MP Feeder - Option" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5392 +#, no-c-format +msgid "Number of Output Bins - Option" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5394 +#, no-c-format +msgid "Standard Bin Only" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5396 +#, no-c-format +msgid "1 Extra Bin" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5398 +#, no-c-format +msgid "2 Extra Bins" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5400 +#, no-c-format +msgid "3 Extra Bins" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5402 +#, no-c-format +msgid "4 Extra Bins" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5404 +#, no-c-format +msgid "5 Extra Bins" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5406 +#, no-c-format +msgid "6 Extra Bins" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5408 +#, no-c-format +msgid "7 Extra Bins" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5410 +#, no-c-format +msgid "8 Extra Bins" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5412 +#, no-c-format +msgid "9 Extra Bins" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5414 +#, no-c-format +msgid "10 Extra Bins" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5416 +#, no-c-format +msgid "11 Extra Bins" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5418 +#, no-c-format +msgid "12 Extra Bins" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5420 +#, no-c-format +msgid "13 Extra Bins" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5422 +#, no-c-format +msgid "14 Extra Bins" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5424 +#, no-c-format +msgid "15 Extra Bins" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5426 +#, no-c-format +msgid "22 MB Printer Memory" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5428 +#, no-c-format +msgid "Standard Bin" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5430 +#, no-c-format +msgid "Bin 9" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5432 +#, no-c-format +msgid "Bin 10" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5434 +#, no-c-format +msgid "Bin 11" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5436 +#, no-c-format +msgid "Bin 12" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5438 +#, no-c-format +msgid "Bin 13" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5440 +#, no-c-format +msgid "Bin 14" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5442 +#, no-c-format +msgid "Bin 15" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5444 +#, no-c-format +msgid "250-Sheet Drawer" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5446 +#, no-c-format +msgid "500-Sheet Drawer" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5448 +#, no-c-format +msgid "2000-Sheet Drawer" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5450 +#, no-c-format +msgid "1 - Output Expander" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5452 +#, no-c-format +msgid "1 - Hi-Capacity Output Expander" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5454 +#, no-c-format +msgid "2 - 2 Output Expanders" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5456 +#, no-c-format +msgid "2 - 1 Hi-Capacity + 1 Output Expander" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5458 +#, no-c-format +msgid "3 - 3 Output Expanders" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5460 +#, no-c-format +msgid "5 - 5-Bin Mailbox" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5462 +#, no-c-format +msgid "6 - 1 Output Expander + 1 5-Bin Mailbox" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5464 +#, no-c-format +msgid "6 - 1 5-Bin Mailbox + 1 Output Expander" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5466 +#, no-c-format +msgid "10 - 2 5-Bin Mailboxes" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5468 +#, no-c-format +msgid "Other Envelope 9.02 x 14 in" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5470 +#, no-c-format +msgid "Color Registration" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5472 +#, no-c-format +msgid "High Speed" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5474 +#, no-c-format +msgid "Finish Quality" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5476 +#, no-c-format +msgid "Medium Gloss" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5478 +#, no-c-format +msgid "High Gloss" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5480 +#, no-c-format +msgid "Low Gloss" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5482 +#, no-c-format +msgid "Contone" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5484 +#, no-c-format +msgid "Stochastic" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5486 +#, no-c-format +msgid "Multipurpose Feeder" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5488 +#, no-c-format +msgid "3 MB Printer Memory" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5490 +#, no-c-format +msgid "Manual Feed Paper Type" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5492 +#, no-c-format +msgid "Tray 1 Paper Type" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5494 +#, no-c-format +msgid "Tray 2 Paper Type" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5496 +#, no-c-format +msgid "1200 Quality" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5498 +#, no-c-format +msgid "Paper Input Drawer - Option" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5500 +#, no-c-format +msgid "Finisher - Option" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5502 +#, no-c-format +msgid "Custom 11.7 x 17.7 in" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5504 +#, no-c-format +msgid "Upper (Tray 1)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5506 +#, no-c-format +msgid "Lower (Tray 2)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5508 +#, no-c-format +msgid "Input Drawer (Tray 3)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5510 +#, no-c-format +msgid "No Tray Linking" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5512 +#, no-c-format +msgid "Link Tray 1+2" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5514 +#, no-c-format +msgid "Link Tray 1+2+3" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5516 +#, no-c-format +msgid "Link Tray 2+3" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5518 +#, no-c-format +msgid "Bin 0 (Top)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5520 +#, no-c-format +msgid "Bin 1 (Side)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5522 +#, no-c-format +msgid "Staple 1" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5524 +#, no-c-format +msgid "Staple 2" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5526 +#, no-c-format +msgid "Do Not Care" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5528 +#, no-c-format +msgid "26 MB Printer Memory" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5530 +#, no-c-format +msgid "Images Only" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5532 +#, no-c-format +msgid "Entire Page" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5534 +#, no-c-format +msgid "2500-Sheet Drawer" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5536 +#, no-c-format +msgid "Mailbox - Option" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5538 +#, no-c-format +msgid "Hole Punch" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5540 +#, no-c-format +msgid "Offset Pages" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5542 +#, no-c-format +msgid "Between Copies" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5544 +#, no-c-format +msgid "Universal 11.69 x 17 in" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5556 +#, no-c-format +msgid "Normal Quality Color (4-ink)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5558 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Photo Quality Color (6-ink)" +msgstr "Foto un Krāsu" + +#: printers.cpp:5566 +#, no-c-format +msgid "300 dpi x 600 dpi" +msgstr "300 dpi x 600 dpi" + +#: printers.cpp:5568 +#, no-c-format +msgid "600 dpi x 600 dpi" +msgstr "600 dpi x 600 dpi" + +#: printers.cpp:5570 +#, no-c-format +msgid "1200 dpi x 600 dpi" +msgstr "1200 dpi x 600 dpi" + +#: printers.cpp:5574 +#, no-c-format +msgid "Page Drying Time" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5576 +#, no-c-format +msgid "0 sec" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5578 +#, no-c-format +msgid "10 sec." +msgstr "" + +#: printers.cpp:5580 +#, no-c-format +msgid "20 sec." +msgstr "" + +#: printers.cpp:5582 +#, no-c-format +msgid "30 sec." +msgstr "" + +#: printers.cpp:5584 +#, no-c-format +msgid "40 sec." +msgstr "" + +#: printers.cpp:5586 +#, no-c-format +msgid "50 sec" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5588 +#, no-c-format +msgid "60 sec" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5600 +#, no-c-format +msgid "Optional Multi-Feeder" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5602 +#, no-c-format +msgid "6 MB" +msgstr "6 MB" + +#: printers.cpp:5604 +#, no-c-format +msgid "7 MB" +msgstr "7 MB" + +#: printers.cpp:5606 +#, no-c-format +msgid "8 MB" +msgstr "8 MB" + +#: printers.cpp:5608 +#, no-c-format +msgid "10 MB" +msgstr "10 MB" + +#: printers.cpp:5610 +#, no-c-format +msgid "11 MB" +msgstr "11 MB" + +#: printers.cpp:5612 +#, no-c-format +msgid "12 MB" +msgstr "12 MB" + +#: printers.cpp:5614 +#, no-c-format +msgid "14 MB" +msgstr "14 MB" + +#: printers.cpp:5616 +#, no-c-format +msgid "18 MB" +msgstr "18 MB" + +#: printers.cpp:5618 +#, no-c-format +msgid "19 MB" +msgstr "19 MB" + +#: printers.cpp:5620 +#, no-c-format +msgid "20 MB" +msgstr "20 MB" + +#: printers.cpp:5622 +#, no-c-format +msgid "22 MB" +msgstr "22 MB" + +#: printers.cpp:5624 +#, no-c-format +msgid "26 MB" +msgstr "26 MB" + +#: printers.cpp:5626 +#, no-c-format +msgid "34 MB" +msgstr "34 MB" + +#: printers.cpp:5628 +#, no-c-format +msgid "Legal14" +msgstr "Legal14" + +#: printers.cpp:5630 +#, no-c-format +msgid "Legal13" +msgstr "Legal13" + +#: printers.cpp:5632 +#, no-c-format +msgid "Com10" +msgstr "Com10" + +#: printers.cpp:5634 +#, no-c-format +msgid "Com9" +msgstr "Com9" + +#: printers.cpp:5636 +#, no-c-format +msgid "Multi Feeder" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5638 +#, no-c-format +msgid "TraySwitch" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5640 +#, no-c-format +msgid "4 MB" +msgstr "4 MB" + +#: printers.cpp:5642 +#, no-c-format +msgid "5 MB" +msgstr "5 MB" + +#: printers.cpp:5644 +#, no-c-format +msgid "600x1200dpi" +msgstr "600x1200dpi" + +#: printers.cpp:5646 +#, no-c-format +msgid "Multi-Feeder" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5648 +#, no-c-format +msgid "2 MB" +msgstr "2 MB" + +#: printers.cpp:5650 +#, no-c-format +msgid "4MB" +msgstr "4MB" + +#: printers.cpp:5652 +#, no-c-format +msgid "5MB" +msgstr "5MB" + +#: printers.cpp:5654 +#, no-c-format +msgid "6MB" +msgstr "6MB" + +#: printers.cpp:5656 +#, no-c-format +msgid "7MB" +msgstr "7MB" + +#: printers.cpp:5658 +#, no-c-format +msgid "8MB" +msgstr "8MB" + +#: printers.cpp:5660 +#, no-c-format +msgid "10MB" +msgstr "10MB" + +#: printers.cpp:5662 +#, no-c-format +msgid "11MB" +msgstr "11MB" + +#: printers.cpp:5664 +#, no-c-format +msgid "12MB" +msgstr "12MB" + +#: printers.cpp:5666 +#, no-c-format +msgid "14MB" +msgstr "14MB" + +#: printers.cpp:5668 +#, no-c-format +msgid "18MB" +msgstr "18MB" + +#: printers.cpp:5670 +#, no-c-format +msgid "19MB" +msgstr "19MB" + +#: printers.cpp:5672 +#, no-c-format +msgid "20MB" +msgstr "20MB" + +#: printers.cpp:5674 +#, no-c-format +msgid "22MB" +msgstr "22MB" + +#: printers.cpp:5676 +#, no-c-format +msgid "26MB" +msgstr "26MB" + +#: printers.cpp:5678 +#, no-c-format +msgid "34MB" +msgstr "34MB" + +#: printers.cpp:5680 +#, no-c-format +msgid "35MB" +msgstr "35MB" + +#: printers.cpp:5682 +#, no-c-format +msgid "36MB" +msgstr "36MB" + +#: printers.cpp:5684 +#, no-c-format +msgid "38MB" +msgstr "38MB" + +#: printers.cpp:5686 +#, no-c-format +msgid "42MB" +msgstr "42MB" + +#: printers.cpp:5688 +#, no-c-format +msgid "50MB" +msgstr "50MB" + +#: printers.cpp:5690 +#, no-c-format +msgid "66MB" +msgstr "66MB" + +#: printers.cpp:5692 +#, no-c-format +msgid "Env10" +msgstr "Env10" + +#: printers.cpp:5694 +#, no-c-format +msgid "Env9" +msgstr "Env9" + +#: printers.cpp:5696 +#, no-c-format +msgid "EnvDL" +msgstr "EnvDL" + +#: printers.cpp:5698 +#, no-c-format +msgid "EnvC4" +msgstr "EnvC4" + +#: printers.cpp:5700 +#, no-c-format +msgid "EnvC5" +msgstr "EnvC5" + +#: printers.cpp:5702 +#, no-c-format +msgid "EnvMonarch" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5704 +#, no-c-format +msgid "OKHalftoneMode" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5706 +#, no-c-format +msgid "Regular" +msgstr "Regulārs" + +#: printers.cpp:5710 +#, no-c-format +msgid "2.5 MB" +msgstr "2.5 MB" + +#: printers.cpp:5712 +#, no-c-format +msgid "3.5 MB" +msgstr "3.5 MB" + +#: printers.cpp:5714 +#, no-c-format +msgid "4.5 MB" +msgstr "4.5 MB" + +#: printers.cpp:5716 +#, no-c-format +msgid "6.5 MB" +msgstr "6.5 MB" + +#: printers.cpp:5718 +#, no-c-format +msgid "10.5 MB" +msgstr "10.5 MB" + +#: printers.cpp:5720 +#, no-c-format +msgid "18.5 MB" +msgstr "18.5 MB" + +#: printers.cpp:5738 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Color Depth" +msgstr "Krāsu Režīms" + +#: printers.cpp:5746 +#, no-c-format +msgid "Simple Color (4 bpp)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5760 +#, no-c-format +msgid "60x144 dpi" +msgstr "60x144 dpi" + +#: printers.cpp:5764 +#, no-c-format +msgid "120x144 dpi" +msgstr "120x144 dpi" + +#: printers.cpp:5768 +#, no-c-format +msgid "240x144 dpi" +msgstr "240x144 dpi" + +#: printers.cpp:5806 +#, no-c-format +msgid "72x72 dpi" +msgstr "72x72 dpi" + +#: printers.cpp:5808 +#, no-c-format +msgid "144x144 dpi" +msgstr "144x144 dpi" + +#: printers.cpp:5810 +#, no-c-format +msgid "Paper Size" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5812 +#, no-c-format +msgid "Paper Tray" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5814 +#, no-c-format +msgid "Paper Weight" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5816 +#, no-c-format +msgid "Heavier paper (28lb)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5818 +#, no-c-format +msgid "Heaviest paper (32lb)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5820 +#, no-c-format +msgid "Heavy paper (24lb)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5822 +#, no-c-format +msgid "Light Paper (20lb)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5824 +#, no-c-format +msgid "Lightest Paper (16lb)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5828 +#, no-c-format +msgid "Rendering Mode" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5830 +#, no-c-format +msgid "Graphics Mode" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5832 +#, no-c-format +msgid "Text Mode" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5940 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Color Correction Mode" +msgstr "KrāsuKorekcija" + +#: printers.cpp:5950 +#, no-c-format +msgid "Next Job is spot color page" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5952 +#, no-c-format +msgid "NextSpotColorPage" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5954 +#, no-c-format +msgid "NextNotSpotColorPage" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5956 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Color correction" +msgstr "KrāsuKorekcija" + +#: printers.cpp:5958 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "NoColorCorrection" +msgstr "NavKrāsuKorekcijas" + +#: printers.cpp:5960 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "ColorCorrection" +msgstr "KrāsuKorekcija" + +#: printers.cpp:5986 +#, no-c-format +msgid "This Job is spot color page" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5988 +#, no-c-format +msgid "ThisSpotColorPage" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5990 +#, no-c-format +msgid "ThisNotSpotColorPage" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5992 +#, no-c-format +msgid "300 DPI Normal, color and black cartr." +msgstr "" + +#: printers.cpp:5994 +#, no-c-format +msgid "300 DPI Normal, color cartr. only" +msgstr "" + +#: printers.cpp:5996 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "A4, Color" +msgstr "Krāsa" + +#: printers.cpp:5998 +#, no-c-format +msgid "A4, Grayscale" +msgstr "" + +#: printers.cpp:6000 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Letter, Color" +msgstr "Ūdenszīmes Krāsa" + +#: printers.cpp:6002 +#, no-c-format +msgid "Letter, Grayscale" +msgstr "" + +#: printers.cpp:6004 +#, no-c-format +msgid "Device" +msgstr "Iekārta" + +#: printers.cpp:6006 +#, no-c-format +msgid "Link stylewriter in dev directory (set it to the appropriate device)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:6008 +#, no-c-format +msgid "Serial Port #1 (Linux)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:6010 +#, no-c-format +msgid "Serial Port #2 (Linux)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:6012 +#, no-c-format +msgid "Serial Port #1 (NetBSD)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:6014 +#, no-c-format +msgid "Serial Port #2 (NetBSD)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:6016 +#, no-c-format +msgid "Pass output to device set by the spooler" +msgstr "" + +#: printers.cpp:6018 +#, no-c-format +msgid "Label Size" +msgstr "" + +#: printers.cpp:6020 +#, no-c-format +msgid "2.25x7.5in, 59x190mm (Lever archive - large)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:6022 +#, no-c-format +msgid "1.4x7.5in, 38x190mm (Lever archive - small)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:6024 +#, no-c-format +msgid "2.125x4.0in, 54x101mm (Shipping badge)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:6026 +#, no-c-format +msgid "2.125x2.75in, 54x70mm (Diskette)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:6028 +#, no-c-format +msgid "1.4x3.5in, 36x89mm (Large address)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:6030 +#, no-c-format +msgid "1.125x3.5in, 28x89mm (Standard address)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:6032 +#, no-c-format +msgid "0.5x2in, 12x50mm (Suspension file)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:6034 +#, no-c-format +msgid "0.75x5.875in, 19x147mm (Video tape spine)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:6036 +#, no-c-format +msgid "1.8x3.1in, 46x78mm (Video tape top)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:6076 +#, no-c-format +msgid "Mode" +msgstr "Režīms" + +#: printers.cpp:6084 +#, no-c-format +msgid "Colors to be used" +msgstr "" + +#: printers.cpp:6104 +#, no-c-format +msgid "Black for any color" +msgstr "" + +#: printers.cpp:6142 +#, no-c-format +msgid "1440 DPI" +msgstr "1440 DPI" + +#: printers.cpp:6152 +#, no-c-format +msgid "360×360dpi, back print film" +msgstr "" + +#: printers.cpp:6154 +#, no-c-format +msgid "360×360dpi, coated paper" +msgstr "" + +#: printers.cpp:6156 +#, no-c-format +msgid "360×360dpi, fabric sheet" +msgstr "" + +#: printers.cpp:6158 +#, no-c-format +msgid "360×360dpi, glossy paper" +msgstr "" + +#: printers.cpp:6160 +#, no-c-format +msgid "360×360dpi, high gloss film" +msgstr "" + +#: printers.cpp:6162 +#, no-c-format +msgid "360×360dpi, high resolution paper" +msgstr "" + +#: printers.cpp:6164 +#, no-c-format +msgid "360×360dpi, plain paper" +msgstr "" + +#: printers.cpp:6166 +#, no-c-format +msgid "360×360dpi, plain paper, high speed" +msgstr "" + +#: printers.cpp:6168 +#, no-c-format +msgid "360×360dpi, transparency film" +msgstr "" + +#: printers.cpp:6172 +#, no-c-format +msgid "Black and Color" +msgstr "" + +#: printers.cpp:6174 +#, no-c-format +msgid "Photo and Color" +msgstr "Foto un Krāsu" + +#: printers.cpp:6182 +#, no-c-format +msgid "720×720dpi, back print film" +msgstr "" + +#: printers.cpp:6184 +#, no-c-format +msgid "720×720dpi, coated paper" +msgstr "" + +#: printers.cpp:6186 +#, no-c-format +msgid "720×720dpi, glossy paper" +msgstr "" + +#: printers.cpp:6188 +#, no-c-format +msgid "720×720dpi, high-gloss paper" +msgstr "" + +#: printers.cpp:6190 +#, no-c-format +msgid "720×720dpi, high resolution paper" +msgstr "" + +#: printers.cpp:6192 +#, no-c-format +msgid "720×720dpi, plain paper" +msgstr "" + +#: printers.cpp:6194 +#, no-c-format +msgid "720×720dpi, transparency film" +msgstr "" + +#: printers.cpp:6196 +#, no-c-format +msgid "Black and Photo catridges" +msgstr "" + +#: printers.cpp:6198 +#, no-c-format +msgid "600×600dpi, iron-on transfer sheets, normal quality" +msgstr "" + +#: printers.cpp:6200 +#, no-c-format +msgid "600×600dpi, plain paper, normal quality" +msgstr "" + +#: printers.cpp:6202 +#, no-c-format +msgid "600×600dpi, transparencies, normal quality" +msgstr "" + +#: printers.cpp:6204 +#, no-c-format +msgid "1200×1200dpi, glossy photo cards, high quality" +msgstr "" + +#: printers.cpp:6206 +#, no-c-format +msgid "1200×1200dpi, high gloss photo paper, high quality" +msgstr "" + +#: printers.cpp:6208 +#, no-c-format +msgid "1200×1200dpi, professional photo paper, highest quality" +msgstr "" + +#: printers.cpp:6210 +#, no-c-format +msgid "300x300 DPI DMT" +msgstr "300x300 DPI DMT" + +#: printers.cpp:6212 +#, no-c-format +msgid "600x600 DPI DMT" +msgstr "600x600 DPI DMT" + +#: printers.cpp:6246 +#, no-c-format +msgid "360×360dpi, 32-bit CMYK" +msgstr "360×360dpi, 32-bit CMYK" + +#: printers.cpp:6248 +#, no-c-format +msgid "3360×360dpi, 4-bit, PostScript halftoning, weaved" +msgstr "" + +#: printers.cpp:6250 +#, no-c-format +msgid "720×720dpi, 32-bit CMYK, weaved" +msgstr "" + +#: printers.cpp:6252 +#, no-c-format +msgid "Color, Floyd-Steinberg, CMYK, better" +msgstr "" + +#: printers.cpp:6254 +#, no-c-format +msgid "Color, fast, CMYK" +msgstr "" + +#: printers.cpp:6256 +#, no-c-format +msgid "Color, modif. Floyd-Steinberg, CMYK, faster" +msgstr "" + +#: printers.cpp:6258 +#, no-c-format +msgid "Color, fast, RGB" +msgstr "" + +#: printers.cpp:6260 +#, no-c-format +msgid "Color, Floyd-Steinberg, RGB" +msgstr "" + +#: printers.cpp:6262 +#, no-c-format +msgid "Color, Floyd-Steinberg, CMYK, simpler" +msgstr "" + +#: printers.cpp:6264 +#, no-c-format +msgid "Color, Stefan-Singer algorithm, RGB" +msgstr "" + +#: printers.cpp:6284 +#, no-c-format +msgid "360 DPI High Quality" +msgstr "360 DPI Augsta Kvalitāte" + +#: printers.cpp:6286 +#, no-c-format +msgid "360 DPI Softweave" +msgstr "" + +#: printers.cpp:6292 +#, no-c-format +msgid "720 DPI Softweave" +msgstr "" + +#: printers.cpp:6294 +#, no-c-format +msgid "1440 x 1440 DPI Emulated" +msgstr "" + +#: printers.cpp:6296 +#, no-c-format +msgid "1440 x 2880 DPI Emulated" +msgstr "" + +#: printers.cpp:6300 +#, no-c-format +msgid "1440 x 720 DPI Softweave" +msgstr "" + +#: printers.cpp:6312 +#, no-c-format +msgid "1440×720dpi, inkjet paper" +msgstr "" + +#: printers.cpp:6314 +#, no-c-format +msgid "360×360dpi, plain paper, grayscale" +msgstr "" + +#: printers.cpp:6316 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "720×720dpi, inkjet paper" +msgstr "720×720dpi" + +#: printers.cpp:6318 +#, no-c-format +msgid "720×720dpi, plain paper, grayscale" +msgstr "" + +#: printers.cpp:6320 +#, no-c-format +msgid "1440×720dpi, inkjet paper, grayscale" +msgstr "" + +#: printers.cpp:6324 +#, no-c-format +msgid "360×360dpi" +msgstr "360×360dpi" + +#: printers.cpp:6326 +#, no-c-format +msgid "720×720dpi" +msgstr "720×720dpi" + +#: printers.cpp:6328 +#, no-c-format +msgid "Four color CMYK printing" +msgstr "Četru krāsu CMYK drukāšana" + +#: printers.cpp:6330 +#, no-c-format +msgid "Six color CMYKcm printing" +msgstr "Sešu krāsu CMYKcm drukāšana" + +#: printers.cpp:6342 +#, no-c-format +msgid "Reset printer before printing" +msgstr "Nomest drukas iekārtu pirms drukāšanas" + +#: printers.cpp:6344 +#, no-c-format +msgid "NoReset" +msgstr "NavNomešanas" + +#: printers.cpp:6346 +#, no-c-format +msgid "Reset" +msgstr "Nomest" + +#: printers.cpp:6348 +#, no-c-format +msgid "Power saving mode after printing" +msgstr "Enerģijas glabāšanas režīms pēc drukāšanas" + +#: printers.cpp:6350 +#, no-c-format +msgid "PowerSaving" +msgstr "EnerģjijasGlabāšana" + +#: printers.cpp:6352 +#, no-c-format +msgid "NoPowerSaving" +msgstr "NavJaudasEkonomijas" + +#: printers.cpp:6354 +#, no-c-format +msgid "Bits per R/G/B component" +msgstr "Biti uz R/G/B komponenti" + +#: printers.cpp:6356 +#, no-c-format +msgid "HalfLetter" +msgstr "PusVēstule" + +#: printers.cpp:6364 +#, no-c-format +msgid "flsa" +msgstr "" + +#: printers.cpp:6366 +#, no-c-format +msgid "flse" +msgstr "" + +#: printers.cpp:6374 +#, no-c-format +msgid "Long 3" +msgstr "Garš 3" + +#: printers.cpp:6376 +#, no-c-format +msgid "Long 4" +msgstr "Garš 4" + +#: printers.cpp:6378 +#, no-c-format +msgid "Kaku" +msgstr "Kaku" + +#: printers.cpp:6388 +#, no-c-format +msgid "Solid Tone" +msgstr "Vienlaidus Tonis" + +#: printers.cpp:6392 +#, no-c-format +msgid "MediaType" +msgstr "MēdijasTips" + +#: printers.cpp:6396 +#, no-c-format +msgid "Dither" +msgstr "Uztraukt" + +#: printers.cpp:6422 +#, no-c-format +msgid "180 x 120 DPI" +msgstr "180 x 120 DPI" + +#: printers.cpp:6424 +#, no-c-format +msgid "180 x 120 DPI Unidirectional" +msgstr "180 x 120 DPI Vienvirziena" + +#: printers.cpp:6428 +#, no-c-format +msgid "360 x 120 DPI Unidirectional" +msgstr "360 x 120 DPI Vienvirziena" + +#: printers.cpp:6436 +#, no-c-format +msgid "360 DPI High Quality Unidirectional" +msgstr "360 DPI Augstas Kvalitātes Vienvirziena" + +#: printers.cpp:6438 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "720 x 360 DPI Softweave" +msgstr "720x360 DPI" + +#: printers.cpp:6440 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "720 x 360 DPI Softweave Unidirectional" +msgstr "1200 DPI Vienvirziena" + +#: printers.cpp:6444 +#, no-c-format +msgid "720 DPI Softweave Unidirectional" +msgstr "" + +#: printers.cpp:6448 +#, no-c-format +msgid "1440 x 720 DPI Softweave Unidirectional" +msgstr "" + +#: printers.cpp:6452 +#, no-c-format +msgid "2880 x 720 DPI Softweave" +msgstr "" + +#: printers.cpp:6454 +#, no-c-format +msgid "2880 x 720 DPI Softweave Unidirectional" +msgstr "" + +#: printers.cpp:6456 +#, no-c-format +msgid "180 DPI Unidirectional" +msgstr "180 DPI Vienvirziena" + +#: printers.cpp:6470 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "720 x 360 DPI Default" +msgstr "720x360 DPI" + +#: printers.cpp:6472 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "720 x 360 DPI Default Unidirectional" +msgstr "1200 DPI Vienvirziena" + +#: printers.cpp:6558 +#, no-c-format +msgid "13 Inch Roll Paper" +msgstr "" + +#: printers.cpp:6574 +#, no-c-format +msgid "210 mm Roll Paper" +msgstr "" + +#: printers.cpp:6576 +#, no-c-format +msgid "22 Inch Roll Paper" +msgstr "" + +#: printers.cpp:6582 +#, no-c-format +msgid "24 Inch Roll Paper" +msgstr "" + +#: printers.cpp:6590 +#, no-c-format +msgid "300 dpi, Color, Black & Color Cartr., Plain Paper" +msgstr "" + +#: printers.cpp:6592 +#, no-c-format +msgid "300 dpi, Color, Color Cartr., Plain Paper" +msgstr "" + +#: printers.cpp:6594 +#, no-c-format +msgid "300 dpi, Grayscale, Black Cartr., Plain Paper" +msgstr "" + +#: printers.cpp:6596 +#, no-c-format +msgid "300 dpi, Grayscale, Black & Color Cartr., Plain Paper" +msgstr "" + +#: printers.cpp:6598 +#, no-c-format +msgid "300 dpi, Photo, Black & Color Cartr., Photo Paper" +msgstr "" + +#: printers.cpp:6600 +#, no-c-format +msgid "300 dpi, Photo, Photo & Color Cartr., Premium Paper" +msgstr "" + +#: printers.cpp:6606 +#, no-c-format +msgid "360×360dpi, 4-bit, PostScript halftoning, weaved" +msgstr "" + +#: printers.cpp:6626 +#, no-c-format +msgid "36 Inch Roll Paper" +msgstr "" + +#: printers.cpp:6628 +#, no-c-format +msgid "3-ink color (Color ink cartridge)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:6632 +#, no-c-format +msgid "44 Inch Roll Paper" +msgstr "" + +#: printers.cpp:6634 +#, no-c-format +msgid "4 Inch Roll Paper" +msgstr "" + +#: printers.cpp:6636 +#, no-c-format +msgid "4-ink color (Both ink cartridges)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:6638 +#, no-c-format +msgid "5 Inch Roll Paper" +msgstr "" + +#: printers.cpp:6640 +#, no-c-format +msgid "600 dpi, Color, Black & Color Cartr., Plain Paper" +msgstr "" + +#: printers.cpp:6642 +#, no-c-format +msgid "600 dpi, Color, Color Cartr., Plain Paper" +msgstr "" + +#: printers.cpp:6644 +#, no-c-format +msgid "600 dpi, Grayscale, Black & Color Cartr., Plain Paper" +msgstr "" + +#: printers.cpp:6646 +#, no-c-format +msgid "600 dpi, Photo, Black & Color Cartr., Photo Paper" +msgstr "" + +#: printers.cpp:6660 +#, no-c-format +msgid "89 mm Roll Paper" +msgstr "" + +#: printers.cpp:6666 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "A4, Colour" +msgstr "Krāsa" + +#: printers.cpp:6668 +#, no-c-format +msgid "Always" +msgstr "" + +#: printers.cpp:6670 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "B6 (ISO)" +msgstr "B5 (ISO)" + +#: printers.cpp:6674 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Bidirectional Printing" +msgstr "Divvirzienu" + +#: printers.cpp:6676 +#, no-c-format +msgid "Black and Blue (Cyan, Magenta, Black)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:6678 +#, no-c-format +msgid "Black and Cyan" +msgstr "" + +#: printers.cpp:6680 +#, no-c-format +msgid "Black and Green (Cyan, Yellow, Black)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:6682 +#, no-c-format +msgid "Black and Magenta" +msgstr "" + +#: printers.cpp:6684 +#, no-c-format +msgid "Black and Red (Magenta, Yellow, Black)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:6686 +#, no-c-format +msgid "Black and Yellow" +msgstr "" + +#: printers.cpp:6690 +#, no-c-format +msgid "Black Cartridge" +msgstr "" + +#: printers.cpp:6700 +#, no-c-format +msgid "Black Level (Black cartr. only)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:6702 +#, no-c-format +msgid "Blue (Cyan and Magenta)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:6710 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Color (Draft Quality)" +msgstr " Drukas Kvalitāte" + +#: printers.cpp:6712 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Color (High Quality)" +msgstr "360 DPI Augsta Kvalitāte" + +#: printers.cpp:6714 +#, no-c-format +msgid "Color, normal quality, optional colour correction" +msgstr "" + +#: printers.cpp:6718 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Colour Cartridge" +msgstr "Krāsains Režīms" + +#: printers.cpp:6722 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Colour Correction" +msgstr "KrāsuKorekcija" + +#: printers.cpp:6742 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Colour mode" +msgstr "Krāsains Režīms" + +#: printers.cpp:6748 +#, no-c-format +msgid "Colours one page at a time" +msgstr "" + +#: printers.cpp:6752 +#, no-c-format +msgid "Colours to be printed" +msgstr "" + +#: printers.cpp:6756 +#, no-c-format +msgid "Composed Black" +msgstr "" + +#: printers.cpp:6758 +#, no-c-format +msgid "Compressed Data Transfer" +msgstr "" + +#: printers.cpp:6764 +#, no-c-format +msgid "CorrectBlack" +msgstr "" + +#: printers.cpp:6766 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Curl Correction" +msgstr "KrāsuKorekcija" + +#: printers.cpp:6772 +#, no-c-format +msgid "Cyan Level (Colour cartr. only)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:6774 +#, no-c-format +msgid "Default behaviour" +msgstr "" + +#: printers.cpp:6786 +#, no-c-format +msgid "Do not care about cartridges, colours one page at a time" +msgstr "" + +#: printers.cpp:6788 +#, no-c-format +msgid "Do not care about cartridges, each line in all colours" +msgstr "" + +#: printers.cpp:6790 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "DoNotOverlay" +msgstr "Aplauzums" + +#: printers.cpp:6792 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Driver Default" +msgstr "Drukas Iekārtas Noklusētais" + +#: printers.cpp:6794 +#, no-c-format +msgid "Each line in all colours" +msgstr "" + +#: printers.cpp:6796 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Executive, 1200x600 DPI" +msgstr "A4, 1200x600 DPI" + +#: printers.cpp:6798 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Executive, 600x600 DPI" +msgstr "A4, 600x600 DPI" + +#: printers.cpp:6804 +#, no-c-format +msgid "First pass of an overlayed printout" +msgstr "" + +#: printers.cpp:6808 +#, no-c-format +msgid "Floyd-Steinberg (not recommended for MicroDry)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:6810 +#, no-c-format +msgid "Foolscap A" +msgstr "" + +#: printers.cpp:6812 +#, no-c-format +msgid "Foolscap E" +msgstr "" + +#: printers.cpp:6822 +#, no-c-format +msgid "Gamma (Blue Component)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:6826 +#, no-c-format +msgid "Gamma correction on saturation HSV component" +msgstr "" + +#: printers.cpp:6830 +#, no-c-format +msgid "Gamma (Green Component)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:6834 +#, no-c-format +msgid "Gamma (Red Component)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:6840 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Glossy finishing" +msgstr "Spožš Finišs" + +#: printers.cpp:6846 +#, no-c-format +msgid "Grayscale (Black ink cartridge)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:6848 +#, no-c-format +msgid "Green (Cyan and Yellow)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:6852 +#, no-c-format +msgid "Halftone (recommended for general use)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:6856 +#, no-c-format +msgid "Horiz. Alignm. betw. Cartr." +msgstr "" + +#: printers.cpp:6874 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Inverse Printing" +msgstr "2-Pusēja Drukāšana" + +#: printers.cpp:6882 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Job Type" +msgstr "28 Lb Tips2" + +#: printers.cpp:6884 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "KeepBlack" +msgstr "Melns" + +#: printers.cpp:6886 +#, no-c-format +msgid "Keep pure black" +msgstr "" + +#: printers.cpp:6890 +#, no-c-format +msgid "Last pass of an overlayed printout" +msgstr "" + +#: printers.cpp:6894 +#, no-c-format +msgid "Left Skip (in pixels)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:6896 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Letter, Colour" +msgstr "Ūdenszīmes Krāsa" + +#: printers.cpp:6898 +#, no-c-format +msgid "Limit Error from Paper Colour Correction" +msgstr "" + +#: printers.cpp:6906 +#, no-c-format +msgid "Magenta Level (Colour cartr. only)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:6910 +#, no-c-format +msgid "Middle pass of an overlayed printout" +msgstr "" + +#: printers.cpp:6912 +#, no-c-format +msgid "Monochrome printing, re-usable economy black cartridge" +msgstr "" + +#: printers.cpp:6914 +#, no-c-format +msgid "Monochrome printing, standard black cartridge" +msgstr "" + +#: printers.cpp:6916 +#, no-c-format +msgid "More than 4 colours, colours one page at a time" +msgstr "" + +#: printers.cpp:6918 +#, no-c-format +msgid "Never" +msgstr "" + +#: printers.cpp:6928 +#, no-c-format +msgid "No dithering" +msgstr "" + +#: printers.cpp:6930 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "noGlossy" +msgstr "Spīdīgs" + +#: printers.cpp:6932 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Non-Bleed" +msgstr "Nav" + +#: printers.cpp:6934 +#, no-c-format +msgid "None (RGB --> CMY)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:6950 +#, no-c-format +msgid "Paper Colour (Blue Component)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:6952 +#, no-c-format +msgid "Paper Colour (Green Component)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:6954 +#, no-c-format +msgid "Paper Colour (Red Component)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:6962 +#, no-c-format +msgid "Photo (CMYK, gamma correction, ...)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:6964 +#, no-c-format +msgid "Photo Full Bleed" +msgstr "" + +#: printers.cpp:6968 +#, no-c-format +msgid "Plain (RGB --> CMYK)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:6980 +#, no-c-format +msgid "Print next job over the current one" +msgstr "" + +#: printers.cpp:6982 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Printout Quality" +msgstr "Drukas Kvalitāte" + +#: printers.cpp:6984 +#, no-c-format +msgid "Quality, Ink Type, Media Type" +msgstr "" + +#: printers.cpp:6986 +#, no-c-format +msgid "Randomization of Floyd-Steinberg" +msgstr "" + +#: printers.cpp:6990 +#, no-c-format +msgid "Red (Magenta and Yellow)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:6994 +#, no-c-format +msgid "Reset after job" +msgstr "" + +#: printers.cpp:7004 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Roll Paper" +msgstr "Papīrs" + +#: printers.cpp:7012 +#, no-c-format +msgid "Single Pass Job" +msgstr "" + +#: printers.cpp:7016 +#, no-c-format +msgid "Smooth Printing (BC-02 cartridge)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:7020 +#, no-c-format +msgid "Square (experimental, not recommended)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:7022 +#, no-c-format +msgid "StpBrightness" +msgstr "" + +#: printers.cpp:7024 +#, no-c-format +msgid "StpGamma" +msgstr "" + +#: printers.cpp:7026 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "StpSaturation" +msgstr "Piesātinājums" + +#: printers.cpp:7046 +#, no-c-format +msgid "Top Skip (in pixels)" +msgstr "" + +#: printers.cpp:7066 +#, no-c-format +msgid "Use multi-colour ribbon" +msgstr "" + +#: printers.cpp:7068 +#, no-c-format +msgid "UseMultiColourRibbon" +msgstr "" + +#: printers.cpp:7070 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "UseStandardRibbons" +msgstr "Standarta" + +#: printers.cpp:7074 +#, no-c-format +msgid "Vert. Alignm. betw. Cartr." +msgstr "" + +#: printers.cpp:7082 +#, no-c-format +msgid "Yellow Level (Colour cartr. only)" +msgstr "" + +#~ msgid "1073" +#~ msgstr "1073" + +#~ msgid "1117" +#~ msgstr "1117" + +#~ msgid "1299" +#~ msgstr "1299" + +#~ msgid "2213" +#~ msgstr "2213" + +#~ msgid "2226" +#~ msgstr "2226" + +#~ msgid "2377" +#~ msgstr "2377" + +#~ msgid "2486" +#~ msgstr "2486" + +#~ msgid "2846" +#~ msgstr "2846" + +#~ msgid "3246" +#~ msgstr "3246" + +#~ msgid "3429" +#~ msgstr "3429" + +#~ msgid "3767" +#~ msgstr "3767" + +#~ msgid "4447" +#~ msgstr "4447" + +#~ msgid "4743" +#~ msgstr "4743" + +#~ msgid "5161" +#~ msgstr "5161" + +#~ msgid "5333" +#~ msgstr "5333" + +#~ msgid "5696" +#~ msgstr "5696" + +#~ msgid "5952" +#~ msgstr "5952" + +#~ msgid "6582" +#~ msgstr "6582" + +#~ msgid "7286" +#~ msgstr "7286" + +#~ msgid "7846" +#~ msgstr "7846" + +#~ msgid "7921" +#~ msgstr "7921" + +#~ msgid "8643" +#~ msgstr "8643" + +#~ msgid "8941" +#~ msgstr "8941" + +#~ msgid "9531" +#~ msgstr "9531" + +#~ msgid "224" +#~ msgstr "224" + +#~ msgid "256" +#~ msgstr "256" + +#~ msgid "288" +#~ msgstr "288" + +#~ msgid "352" +#~ msgstr "352" + +#~ msgid "384" +#~ msgstr "384" + +#~ msgid "416" +#~ msgstr "416" + +#~ msgid "448" +#~ msgstr "448" + +#~ msgid "0" +#~ msgstr "0" + +#~ msgid "1" +#~ msgstr "1" + +#~ msgid "3" +#~ msgstr "3" + +#~ msgid "5" +#~ msgstr "5" + +#~ msgid "6" +#~ msgstr "6" + +#~ msgid "7" +#~ msgstr "7" + +#~ msgid "8" +#~ msgstr "8" + +#~ msgid "9" +#~ msgstr "9" + +#~ msgid "300 DPI Unidirectional" +#~ msgstr "300 DPI Vienvirziena" diff --git a/tde-i18n-lv/messages/kdelibs/timezones.po b/tde-i18n-lv/messages/kdelibs/timezones.po new file mode 100644 index 00000000000..82a23ce6442 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-lv/messages/kdelibs/timezones.po @@ -0,0 +1,1596 @@ +# translation of timezones.po to Latvian +# +# Maris Nartiss <maris.kde@gmail.com>, 2005, 2006. +# Maris Nartiss <maris.nartiss@gmail.com>, 2006. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: timezones\n" +"POT-Creation-Date: 2006-06-07 03:56+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-07-11 14:47+0300\n" +"Last-Translator: Maris Nartiss <maris.kde@gmail.com>\n" +"Language-Team: Latvian <locale@laka.lv>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n" + +#: TIMEZONES:1 +msgid "Africa/Abidjan" +msgstr "Āfrika/Abidžana" + +#: TIMEZONES:2 +msgid "Africa/Accra" +msgstr "Āfrika/Akra" + +#: TIMEZONES:3 +msgid "Africa/Addis_Ababa" +msgstr "Āfrika/Adisabeba" + +#: TIMEZONES:4 +msgid "Africa/Algiers" +msgstr "Āfrika/Alžīra" + +#: TIMEZONES:5 +msgid "Africa/Asmera" +msgstr "Āfrika/Asmera" + +#: TIMEZONES:6 +msgid "Africa/Bamako" +msgstr "Āfrika/Bamako" + +#: TIMEZONES:7 +msgid "Africa/Bangui" +msgstr "Āfrika/Bangi" + +#: TIMEZONES:8 +msgid "Africa/Banjul" +msgstr "Āfrika/Bandžula" + +#: TIMEZONES:9 +msgid "Africa/Bissau" +msgstr "Āfrika/Bisava" + +#: TIMEZONES:10 +msgid "Africa/Blantyre" +msgstr "" + +#: TIMEZONES:11 +msgid "Africa/Brazzaville" +msgstr "Āfrika/Brazivilla" + +#: TIMEZONES:12 +msgid "Africa/Bujumbura" +msgstr "Āfrika/Budžumbura" + +#: TIMEZONES:13 +msgid "Africa/Cairo" +msgstr "Āfrika/Kaira" + +#: TIMEZONES:14 +msgid "Africa/Casablanca" +msgstr "Āfrika/Kasablanka" + +#: TIMEZONES:15 +msgid "Africa/Ceuta" +msgstr "" + +#: TIMEZONES:16 +msgid "Africa/Conakry" +msgstr "Āfrika/Konakri" + +#: TIMEZONES:17 +msgid "Africa/Dakar" +msgstr "Āfrika/Dakāra" + +#: TIMEZONES:18 +msgid "Africa/Dar_es_Salaam" +msgstr "" + +#: TIMEZONES:19 +msgid "Africa/Djibouti" +msgstr "Āfrika/Džibuti" + +#: TIMEZONES:20 +msgid "Africa/Douala" +msgstr "" + +#: TIMEZONES:21 +msgid "Africa/El_Aaiun" +msgstr "" + +#: TIMEZONES:22 +msgid "Africa/Freetown" +msgstr "Āfrika/Frītauna" + +#: TIMEZONES:23 +msgid "Africa/Gaborone" +msgstr "Āfrika/Gaborone" + +#: TIMEZONES:24 +msgid "Africa/Harare" +msgstr "Āfrika/Harare" + +#: TIMEZONES:25 +msgid "Africa/Johannesburg" +msgstr "Āfrika/Johanesburga" + +#: TIMEZONES:26 +msgid "Africa/Kampala" +msgstr "Āfrika/Kampala" + +#: TIMEZONES:27 +msgid "Africa/Khartoum" +msgstr "Āfrika/Hartūma" + +#: TIMEZONES:28 +msgid "Africa/Kigali" +msgstr "Āfrika/Kigali" + +#: TIMEZONES:29 +msgid "Africa/Kinshasa" +msgstr "Āfrika/Kinšasa" + +#: TIMEZONES:30 +msgid "Africa/Lagos" +msgstr "Āfrika/Lagosa" + +#: TIMEZONES:31 +msgid "Africa/Libreville" +msgstr "Āfrika/Libervilla" + +#: TIMEZONES:32 +msgid "Africa/Lome" +msgstr "Āfrika/Lome" + +#: TIMEZONES:33 +msgid "Africa/Luanda" +msgstr "Āfrika/Luanda" + +#: TIMEZONES:34 +msgid "Africa/Lubumbashi" +msgstr "" + +#: TIMEZONES:35 +msgid "Africa/Lusaka" +msgstr "Āfrika/Lusaka" + +#: TIMEZONES:36 +msgid "Africa/Malabo" +msgstr "Āfrika/Malabo" + +#: TIMEZONES:37 +msgid "Africa/Maputo" +msgstr "Āfrika/Maputo" + +#: TIMEZONES:38 +msgid "Africa/Maseru" +msgstr "Āfrika/Maseru" + +#: TIMEZONES:39 +msgid "Africa/Mbabane" +msgstr "Āfrika/Mbabane" + +#: TIMEZONES:40 +msgid "Africa/Mogadishu" +msgstr "Āfrika/Mogadišo" + +#: TIMEZONES:41 +msgid "Africa/Monrovia" +msgstr "Āfrika/Monrovija" + +#: TIMEZONES:42 +msgid "Africa/Nairobi" +msgstr "Āfrika/Nairobi" + +#: TIMEZONES:43 +msgid "Africa/Ndjamena" +msgstr "Āfrika/Ndžamena" + +#: TIMEZONES:44 +msgid "Africa/Niamey" +msgstr "" + +#: TIMEZONES:45 +msgid "Africa/Nouakchott" +msgstr "" + +#: TIMEZONES:46 +msgid "Africa/Ouagadougou" +msgstr "" + +#: TIMEZONES:47 +msgid "Africa/Porto-Novo" +msgstr "Āfrika/Porto-Novo" + +#: TIMEZONES:48 +msgid "Africa/Sao_Tome" +msgstr "" + +#: TIMEZONES:49 +msgid "Africa/Timbuktu" +msgstr "Āfrika/Timbuktu" + +#: TIMEZONES:50 +msgid "Africa/Tripoli" +msgstr "Āfrika/Tripole" + +#: TIMEZONES:51 +msgid "Africa/Tunis" +msgstr "Āfrika/Tunisa" + +#: TIMEZONES:52 +msgid "Africa/Windhoek" +msgstr "Āfrika/Vindhūka" + +#: TIMEZONES:53 +msgid "America/Adak" +msgstr "" + +#: TIMEZONES:54 +msgid "America/Anchorage" +msgstr "Amērika/Ankoridža" + +#: TIMEZONES:55 +msgid "America/Anguilla" +msgstr "" + +#: TIMEZONES:56 +msgid "America/Antigua" +msgstr "" + +#: TIMEZONES:57 +msgid "America/Araguaina" +msgstr "" + +#: TIMEZONES:58 +msgid "America/Argentina/Buenos_Aires" +msgstr "Amērika/Argentīna/Buenosairesa" + +#: TIMEZONES:59 +msgid "America/Argentina/Catamarca" +msgstr "" + +#: TIMEZONES:60 +msgid "America/Argentina/ComodRivadavia" +msgstr "" + +#: TIMEZONES:61 +msgid "America/Argentina/Cordoba" +msgstr "" + +#: TIMEZONES:62 +msgid "America/Argentina/Jujuy" +msgstr "" + +#: TIMEZONES:63 +msgid "America/Argentina/La_Rioja" +msgstr "" + +#: TIMEZONES:64 +msgid "America/Argentina/Mendoza" +msgstr "Amērika/Argentīna/Mendoza" + +#: TIMEZONES:65 +msgid "America/Argentina/Rio_Gallegos" +msgstr "" + +#: TIMEZONES:66 +msgid "America/Argentina/San_Juan" +msgstr "" + +#: TIMEZONES:67 +msgid "America/Argentina/Tucuman" +msgstr "" + +#: TIMEZONES:68 +msgid "America/Argentina/Ushuaia" +msgstr "" + +#: TIMEZONES:69 +msgid "America/Aruba" +msgstr "Amērika/Aruba" + +#: TIMEZONES:70 +msgid "America/Asuncion" +msgstr "Amērika/Asunsjona" + +#: TIMEZONES:71 +msgid "America/Bahia" +msgstr "" + +#: TIMEZONES:72 +msgid "America/Barbados" +msgstr "Amērika/Barbadosa" + +#: TIMEZONES:73 +msgid "America/Belem" +msgstr "" + +#: TIMEZONES:74 +msgid "America/Belize" +msgstr "Amērika/Beliza" + +#: TIMEZONES:75 +msgid "America/Boa_Vista" +msgstr "" + +#: TIMEZONES:76 +msgid "America/Bogota" +msgstr "Amērika/Bogota" + +#: TIMEZONES:77 +msgid "America/Boise" +msgstr "" + +#: TIMEZONES:78 +msgid "America/Buenos_Aires" +msgstr "Amērika/Buenosairesa" + +#: TIMEZONES:79 +msgid "America/Cambridge_Bay" +msgstr "" + +#: TIMEZONES:80 +msgid "America/Campo_Grande" +msgstr "Amērika/Kampogrande" + +#: TIMEZONES:81 +msgid "America/Cancun" +msgstr "" + +#: TIMEZONES:82 +msgid "America/Caracas" +msgstr "Amērika/Karakasa" + +#: TIMEZONES:83 +msgid "America/Catamarca" +msgstr "" + +#: TIMEZONES:84 +msgid "America/Cayenne" +msgstr "" + +#: TIMEZONES:85 +msgid "America/Cayman" +msgstr "Amērika/Kaimanu_salas" + +#: TIMEZONES:86 +msgid "America/Chicago" +msgstr "Amērika/Čikāga" + +#: TIMEZONES:87 +msgid "America/Chihuahua" +msgstr "Amērika/Čihuahua" + +#: TIMEZONES:88 +msgid "America/Cordoba" +msgstr "" + +#: TIMEZONES:89 +msgid "America/Costa_Rica" +msgstr "Amērika/Kostarika" + +#: TIMEZONES:90 +msgid "America/Cuiaba" +msgstr "" + +#: TIMEZONES:91 +msgid "America/Curacao" +msgstr "" + +#: TIMEZONES:92 +msgid "America/Danmarkshavn" +msgstr "" + +#: TIMEZONES:93 +msgid "America/Dawson" +msgstr "Amērika/Deivisona" + +#: TIMEZONES:94 +msgid "America/Dawson_Creek" +msgstr "" + +#: TIMEZONES:95 +msgid "America/Denver" +msgstr "Amērika/Denvera" + +#: TIMEZONES:96 +msgid "America/Detroit" +msgstr "Amērika/Detroita" + +#: TIMEZONES:97 +msgid "America/Dominica" +msgstr "Amērika/Dominika" + +#: TIMEZONES:98 +msgid "America/Edmonton" +msgstr "Amērika/Edmontona" + +#: TIMEZONES:99 +msgid "America/Eirunepe" +msgstr "" + +#: TIMEZONES:100 +msgid "America/El_Salvador" +msgstr "" + +#: TIMEZONES:101 +msgid "America/Fortaleza" +msgstr "" + +#: TIMEZONES:102 +msgid "America/Glace_Bay" +msgstr "" + +#: TIMEZONES:103 +msgid "America/Godthab" +msgstr "" + +#: TIMEZONES:104 +msgid "America/Goose_Bay" +msgstr "" + +#: TIMEZONES:105 +msgid "America/Grand_Turk" +msgstr "" + +#: TIMEZONES:106 +msgid "America/Grenada" +msgstr "Amērika/Grenada" + +#: TIMEZONES:107 +msgid "America/Guadeloupe" +msgstr "Amērika/Gvadelupa" + +#: TIMEZONES:108 +msgid "America/Guatemala" +msgstr "Amērika/Gvatemala" + +#: TIMEZONES:109 +msgid "America/Guayaquil" +msgstr "" + +#: TIMEZONES:110 +msgid "America/Guyana" +msgstr "Amērika/Gviāna" + +#: TIMEZONES:111 +msgid "America/Halifax" +msgstr "Amērika/Halifaksa" + +#: TIMEZONES:112 +msgid "America/Havana" +msgstr "Amērika/Havanna" + +#: TIMEZONES:113 +msgid "America/Hermosillo" +msgstr "" + +#: TIMEZONES:114 +msgid "America/Indiana/Knox" +msgstr "" + +#: TIMEZONES:115 +msgid "America/Indiana/Marengo" +msgstr "" + +#: TIMEZONES:116 +msgid "America/Indiana/Vevay" +msgstr "" + +#: TIMEZONES:117 +msgid "America/Indianapolis" +msgstr "Amērika/Indianapolisa" + +#: TIMEZONES:118 +msgid "America/Inuvik" +msgstr "" + +#: TIMEZONES:119 +msgid "America/Iqaluit" +msgstr "" + +#: TIMEZONES:120 +msgid "America/Jamaica" +msgstr "Amērika/Jamaika" + +#: TIMEZONES:121 +msgid "America/Jujuy" +msgstr "" + +#: TIMEZONES:122 +msgid "America/Juneau" +msgstr "" + +#: TIMEZONES:123 +msgid "America/Kentucky/Monticello" +msgstr "" + +#: TIMEZONES:124 +msgid "America/La_Paz" +msgstr "" + +#: TIMEZONES:125 +msgid "America/Lima" +msgstr "Amērika/Lima" + +#: TIMEZONES:126 +msgid "America/Los_Angeles" +msgstr "Amērika/Losandželosa" + +#: TIMEZONES:127 +msgid "America/Louisville" +msgstr "Amērika/Luisvilla" + +#: TIMEZONES:128 +msgid "America/Maceio" +msgstr "" + +#: TIMEZONES:129 +msgid "America/Managua" +msgstr "Amērika/Managva" + +#: TIMEZONES:130 +msgid "America/Manaus" +msgstr "Amērika/Manusa" + +#: TIMEZONES:131 +msgid "America/Martinique" +msgstr "Amērika/Martinika" + +#: TIMEZONES:132 +msgid "America/Mazatlan" +msgstr "" + +#: TIMEZONES:133 +msgid "America/Mendoza" +msgstr "" + +#: TIMEZONES:134 +msgid "America/Menominee" +msgstr "" + +#: TIMEZONES:135 +msgid "America/Merida" +msgstr "" + +#: TIMEZONES:136 +msgid "America/Mexico_City" +msgstr "Amērika/Mehiko" + +#: TIMEZONES:137 +msgid "America/Miquelon" +msgstr "Amērika/Mikelona" + +#: TIMEZONES:138 +msgid "America/Monterrey" +msgstr "Amērika/Montereja" + +#: TIMEZONES:139 +msgid "America/Montevideo" +msgstr "Amērika/Montevideo" + +#: TIMEZONES:140 +msgid "America/Montreal" +msgstr "Amērika/Monreāla" + +#: TIMEZONES:141 +msgid "America/Montserrat" +msgstr "Amērika/Monserata" + +#: TIMEZONES:142 +msgid "America/Nassau" +msgstr "Amērkia/Nasau" + +#: TIMEZONES:143 +msgid "America/New_York" +msgstr "Amērika/Ņujorka" + +#: TIMEZONES:144 +msgid "America/Nipigon" +msgstr "" + +#: TIMEZONES:145 +msgid "America/Nome" +msgstr "" + +#: TIMEZONES:146 +msgid "America/Noronha" +msgstr "" + +#: TIMEZONES:147 +msgid "America/North_Dakota/Center" +msgstr "Amērika/Ziemeļdakota/Centrs" + +#: TIMEZONES:148 +msgid "America/Panama" +msgstr "Amērika/Panama" + +#: TIMEZONES:149 +msgid "America/Pangnirtung" +msgstr "" + +#: TIMEZONES:150 +msgid "America/Paramaribo" +msgstr "Amērika/Paramaribo" + +#: TIMEZONES:151 +msgid "America/Phoenix" +msgstr "Amērika/Fēniksa" + +#: TIMEZONES:152 +msgid "America/Port-au-Prince" +msgstr "Amērika/Portoprinsa" + +#: TIMEZONES:153 +msgid "America/Port_of_Spain" +msgstr "Amērika/Portofspeina" + +#: TIMEZONES:154 +msgid "America/Porto_Velho" +msgstr "" + +#: TIMEZONES:155 +msgid "America/Puerto_Rico" +msgstr "Amērika/Puertoriko" + +#: TIMEZONES:156 +msgid "America/Rainy_River" +msgstr "" + +#: TIMEZONES:157 +msgid "America/Rankin_Inlet" +msgstr "" + +#: TIMEZONES:158 +msgid "America/Recife" +msgstr "" + +#: TIMEZONES:159 +msgid "America/Regina" +msgstr "" + +#: TIMEZONES:160 +msgid "America/Rio_Branco" +msgstr "" + +#: TIMEZONES:161 +msgid "America/Rosario" +msgstr "" + +#: TIMEZONES:162 +msgid "America/Santiago" +msgstr "Amērika/Santjāgo" + +#: TIMEZONES:163 +msgid "America/Santo_Domingo" +msgstr "Amērika/Sandomingo" + +#: TIMEZONES:164 +msgid "America/Sao_Paulo" +msgstr "" + +#: TIMEZONES:165 +msgid "America/Scoresbysund" +msgstr "" + +#: TIMEZONES:166 +msgid "America/Shiprock" +msgstr "" + +#: TIMEZONES:167 +msgid "America/St_Johns" +msgstr "" + +#: TIMEZONES:168 +msgid "America/St_Kitts" +msgstr "" + +#: TIMEZONES:169 +msgid "America/St_Lucia" +msgstr "" + +#: TIMEZONES:170 +msgid "America/St_Thomas" +msgstr "" + +#: TIMEZONES:171 +msgid "America/St_Vincent" +msgstr "Amērika/Sentvinsenta" + +#: TIMEZONES:172 +msgid "America/Swift_Current" +msgstr "" + +#: TIMEZONES:173 +msgid "America/Tegucigalpa" +msgstr "" + +#: TIMEZONES:174 +msgid "America/Thule" +msgstr "" + +#: TIMEZONES:175 +msgid "America/Thunder_Bay" +msgstr "" + +#: TIMEZONES:176 +msgid "America/Tijuana" +msgstr "Amērika/Tihuāna" + +#: TIMEZONES:177 +msgid "America/Toronto" +msgstr "Amērika/Toronto" + +#: TIMEZONES:178 +msgid "America/Tortola" +msgstr "" + +#: TIMEZONES:179 +msgid "America/Vancouver" +msgstr "Amērika/Vankuvera" + +#: TIMEZONES:180 +msgid "America/Whitehorse" +msgstr "Amērika/Vaithorsa" + +#: TIMEZONES:181 +msgid "America/Winnipeg" +msgstr "Amērika/Vinipega" + +#: TIMEZONES:182 +msgid "America/Yakutat" +msgstr "" + +#: TIMEZONES:183 +msgid "America/Yellowknife" +msgstr "" + +#: TIMEZONES:184 +msgid "Antarctica/Casey" +msgstr "" + +#: TIMEZONES:185 +msgid "Antarctica/Davis" +msgstr "Antarktika/Deivisa" + +#: TIMEZONES:186 +msgid "Antarctica/DumontDUrville" +msgstr "" + +#: TIMEZONES:187 +msgid "Antarctica/Mawson" +msgstr "" + +#: TIMEZONES:188 +msgid "Antarctica/McMurdo" +msgstr "Antarktika/Makmērdoka" + +#: TIMEZONES:189 +msgid "Antarctica/Palmer" +msgstr "Antarktika/Palmera" + +#: TIMEZONES:190 +msgid "Antarctica/Rothera" +msgstr "" + +#: TIMEZONES:191 +msgid "Antarctica/South_Pole" +msgstr "Antarktika/Dienvidpols" + +#: TIMEZONES:192 +msgid "Antarctica/Syowa" +msgstr "" + +#: TIMEZONES:193 +msgid "Antarctica/Vostok" +msgstr "Antarktika/Vostoka" + +#: TIMEZONES:194 +msgid "Arctic/Longyearbyen" +msgstr "" + +#: TIMEZONES:195 +msgid "Asia/Aden" +msgstr "Āzija/Adena" + +#: TIMEZONES:196 +msgid "Asia/Almaty" +msgstr "Āzija/Almata" + +#: TIMEZONES:197 +msgid "Asia/Amman" +msgstr "Āzija/Amāna" + +#: TIMEZONES:198 +msgid "Asia/Anadyr" +msgstr "Āzija/Anadira" + +#: TIMEZONES:199 +msgid "Asia/Aqtau" +msgstr "" + +#: TIMEZONES:200 +msgid "Asia/Aqtobe" +msgstr "" + +#: TIMEZONES:201 +msgid "Asia/Ashgabat" +msgstr "Āzija/Ašhabada" + +#: TIMEZONES:202 +msgid "Asia/Baghdad" +msgstr "Āzija/Bagdāde" + +#: TIMEZONES:203 +msgid "Asia/Bahrain" +msgstr "Āzija/Bahreina" + +#: TIMEZONES:204 +msgid "Asia/Baku" +msgstr "Āzija/Baku" + +#: TIMEZONES:205 +msgid "Asia/Bangkok" +msgstr "Āzija/Bankoka" + +#: TIMEZONES:206 +msgid "Asia/Beirut" +msgstr "Āzija/Beiruta" + +#: TIMEZONES:207 +msgid "Asia/Bishkek" +msgstr "Āzija/Biškeka" + +#: TIMEZONES:208 +msgid "Asia/Brunei" +msgstr "Āzija/Bruneja" + +#: TIMEZONES:209 +msgid "Asia/Calcutta" +msgstr "Āzija/Kalkuta" + +#: TIMEZONES:210 +msgid "Asia/Choibalsan" +msgstr "" + +#: TIMEZONES:211 +msgid "Asia/Chongqing" +msgstr "" + +#: TIMEZONES:212 +msgid "Asia/Colombo" +msgstr "Āzija/Kolombo" + +#: TIMEZONES:213 +msgid "Asia/Damascus" +msgstr "Āzija/Damaska" + +#: TIMEZONES:214 +msgid "Asia/Dhaka" +msgstr "" + +#: TIMEZONES:215 +msgid "Asia/Dili" +msgstr "Āzija/Dili" + +#: TIMEZONES:216 +msgid "Asia/Dubai" +msgstr "Āzija/Dubaja" + +#: TIMEZONES:217 +msgid "Asia/Dushanbe" +msgstr "Āzija/Dušambe" + +#: TIMEZONES:218 +msgid "Asia/Gaza" +msgstr "Āzija/Gaza" + +#: TIMEZONES:219 +msgid "Asia/Harbin" +msgstr "" + +#: TIMEZONES:220 +msgid "Asia/Hong_Kong" +msgstr "Āzija/Honkonga" + +#: TIMEZONES:221 +msgid "Asia/Hovd" +msgstr "" + +#: TIMEZONES:222 +msgid "Asia/Irkutsk" +msgstr "Āzija/Irkutska" + +#: TIMEZONES:223 +msgid "Asia/Jakarta" +msgstr "Āzija/Džakarta" + +#: TIMEZONES:224 +msgid "Asia/Jayapura" +msgstr "Āzija/Džaipura" + +#: TIMEZONES:225 +msgid "Asia/Jerusalem" +msgstr "Āzija/Jeruzāleme" + +#: TIMEZONES:226 +msgid "Asia/Kabul" +msgstr "Āzija/Kabula" + +#: TIMEZONES:227 +msgid "Asia/Kamchatka" +msgstr "Āzija/Kamčatka" + +#: TIMEZONES:228 +msgid "Asia/Karachi" +msgstr "Āzija/Karači" + +#: TIMEZONES:229 +msgid "Asia/Kashgar" +msgstr "" + +#: TIMEZONES:230 +msgid "Asia/Katmandu" +msgstr "Āzija/Katmandu" + +#: TIMEZONES:231 +msgid "Asia/Krasnoyarsk" +msgstr "Āzija/Krasnojarska" + +#: TIMEZONES:232 +msgid "Asia/Kuala_Lumpur" +msgstr "Āzija/Kualalumpura" + +#: TIMEZONES:233 +msgid "Asia/Kuching" +msgstr "" + +#: TIMEZONES:234 +msgid "Asia/Kuwait" +msgstr "Āzija/Kuveita" + +#: TIMEZONES:235 +msgid "Asia/Macau" +msgstr "Āzija/Makao" + +#: TIMEZONES:236 +msgid "Asia/Magadan" +msgstr "Āzija/Magadāna" + +#: TIMEZONES:237 +msgid "Asia/Makassar" +msgstr "" + +#: TIMEZONES:238 +msgid "Asia/Manila" +msgstr "Āzija/Manila" + +#: TIMEZONES:239 +msgid "Asia/Muscat" +msgstr "" + +#: TIMEZONES:240 +msgid "Asia/Nicosia" +msgstr "Āzija/Nikosija" + +#: TIMEZONES:241 +msgid "Asia/Novosibirsk" +msgstr "Āzija/Novosibirska" + +#: TIMEZONES:242 +msgid "Asia/Omsk" +msgstr "Āzija/Omska" + +#: TIMEZONES:243 +msgid "Asia/Oral" +msgstr "" + +#: TIMEZONES:244 +msgid "Asia/Phnom_Penh" +msgstr "Āzija/Pnompeņa" + +#: TIMEZONES:245 +msgid "Asia/Pontianak" +msgstr "" + +#: TIMEZONES:246 +msgid "Asia/Pyongyang" +msgstr "" + +#: TIMEZONES:247 +msgid "Asia/Qatar" +msgstr "Āzija/Katara" + +#: TIMEZONES:248 +msgid "Asia/Qyzylorda" +msgstr "" + +#: TIMEZONES:249 +msgid "Asia/Rangoon" +msgstr "" + +#: TIMEZONES:250 +msgid "Asia/Riyadh" +msgstr "Āzija/Rijāde" + +#: TIMEZONES:251 +msgid "Asia/Saigon" +msgstr "Āzija/Saigona" + +#: TIMEZONES:252 +msgid "Asia/Sakhalin" +msgstr "Āzija/Sahalīna" + +#: TIMEZONES:253 +msgid "Asia/Samarkand" +msgstr "Āzija/Samarkanda" + +#: TIMEZONES:254 +msgid "Asia/Seoul" +msgstr "Āzija/Seula" + +#: TIMEZONES:255 +msgid "Asia/Shanghai" +msgstr "Āzija/Šanhaja" + +#: TIMEZONES:256 +msgid "Asia/Singapore" +msgstr "Āzija/Singapūra" + +#: TIMEZONES:257 +msgid "Asia/Taipei" +msgstr "Āzija/Taipeja" + +#: TIMEZONES:258 +msgid "Asia/Tashkent" +msgstr "Āzija/Taškenta" + +#: TIMEZONES:259 +msgid "Asia/Tbilisi" +msgstr "Āzija/Tbilisi" + +#: TIMEZONES:260 +msgid "Asia/Tehran" +msgstr "Āzija/Teherāna" + +#: TIMEZONES:261 +msgid "Asia/Thimphu" +msgstr "Āzija/Timpu" + +#: TIMEZONES:262 +msgid "Asia/Tokyo" +msgstr "Āzija/Tokija" + +#: TIMEZONES:263 +msgid "Asia/Ujung_Pandang" +msgstr "" + +#: TIMEZONES:264 +msgid "Asia/Ulaanbaatar" +msgstr "Āzija/Ulanbatora" + +#: TIMEZONES:265 +msgid "Asia/Urumqi" +msgstr "" + +#: TIMEZONES:266 +msgid "Asia/Vientiane" +msgstr "" + +#: TIMEZONES:267 +msgid "Asia/Vladivostok" +msgstr "Āzija/Vladivastoka" + +#: TIMEZONES:268 +msgid "Asia/Yakutsk" +msgstr "Āzija/Jakutska" + +#: TIMEZONES:269 +msgid "Asia/Yekaterinburg" +msgstr "Āzija/Jekaterinburga" + +#: TIMEZONES:270 +msgid "Asia/Yerevan" +msgstr "Āzija/Erevāna" + +#: TIMEZONES:271 +msgid "Atlantic/Azores" +msgstr "Atlantija/Azoru_salas" + +#: TIMEZONES:272 +msgid "Atlantic/Bermuda" +msgstr "Atlantija/Bermudu_salas" + +#: TIMEZONES:273 +msgid "Atlantic/Canary" +msgstr "Atlantija/Kanāriju_salas" + +#: TIMEZONES:274 +msgid "Atlantic/Cape_Verde" +msgstr "Atlantija/Kapaverde" + +#: TIMEZONES:275 +msgid "Atlantic/Faeroe" +msgstr "Atlantija/Fēru_salas" + +#: TIMEZONES:276 +msgid "Atlantic/Jan_Mayen" +msgstr "Atlantija/Jana_Maijena_sala" + +#: TIMEZONES:277 +msgid "Atlantic/Madeira" +msgstr "Atlantija/Madeira" + +#: TIMEZONES:278 +msgid "Atlantic/Reykjavik" +msgstr "Atlantija/Reikjavika" + +#: TIMEZONES:279 +msgid "Atlantic/South_Georgia" +msgstr "Atlantija/Dienviddžordžija" + +#: TIMEZONES:280 +msgid "Atlantic/St_Helena" +msgstr "Atlantija/Sv._Helēnas_sala" + +#: TIMEZONES:281 +msgid "Atlantic/Stanley" +msgstr "" + +#: TIMEZONES:282 +msgid "Australia/Adelaide" +msgstr "Austrālija/Adelaida" + +#: TIMEZONES:283 +msgid "Australia/Brisbane" +msgstr "Austrālija/Brisbene" + +#: TIMEZONES:284 +msgid "Australia/Broken_Hill" +msgstr "" + +#: TIMEZONES:285 +msgid "Australia/Darwin" +msgstr "Austrālija/Darvina" + +#: TIMEZONES:286 +msgid "Australia/Hobart" +msgstr "Austrālija/Hobārta" + +#: TIMEZONES:287 +msgid "Australia/Lindeman" +msgstr "" + +#: TIMEZONES:288 +msgid "Australia/Lord_Howe" +msgstr "" + +#: TIMEZONES:289 +msgid "Australia/Melbourne" +msgstr "Austrālija/Melburna" + +#: TIMEZONES:290 +msgid "Australia/Perth" +msgstr "Austrālija/Perta" + +#: TIMEZONES:291 +msgid "Australia/Sydney" +msgstr "Austrālija/Sidneja" + +#: TIMEZONES:292 +msgid "Europe/Amsterdam" +msgstr "Eiropa/Amsterdama" + +#: TIMEZONES:293 +msgid "Europe/Andorra" +msgstr "Eiropa/Andora" + +#: TIMEZONES:294 +msgid "Europe/Athens" +msgstr "Eiropa/Atēnas" + +#: TIMEZONES:295 +msgid "Europe/Belfast" +msgstr "Eiropa/Belfāsta" + +#: TIMEZONES:296 +msgid "Europe/Belgrade" +msgstr "Eiropa/Belgrada" + +#: TIMEZONES:297 +msgid "Europe/Berlin" +msgstr "Eiropa/Berlīne" + +#: TIMEZONES:298 +msgid "Europe/Bratislava" +msgstr "Eiropa/Bratslava" + +#: TIMEZONES:299 +msgid "Europe/Brussels" +msgstr "Eiropa/Brisele" + +#: TIMEZONES:300 +msgid "Europe/Bucharest" +msgstr "Eiropa/Bukareste" + +#: TIMEZONES:301 +msgid "Europe/Budapest" +msgstr "Eiropa/Budapešta" + +#: TIMEZONES:302 +msgid "Europe/Chisinau" +msgstr "Eiropa/Kišiņeva" + +#: TIMEZONES:303 +msgid "Europe/Copenhagen" +msgstr "Eiropa/Kopenhāgena" + +#: TIMEZONES:304 +msgid "Europe/Dublin" +msgstr "Eiropa/Dublina" + +#: TIMEZONES:305 +msgid "Europe/Gibraltar" +msgstr "Eiropa/Gibraltārs" + +#: TIMEZONES:306 +msgid "Europe/Helsinki" +msgstr "Eiropa/Helsinki" + +#: TIMEZONES:307 +msgid "Europe/Istanbul" +msgstr "Eiropa/Stambula" + +#: TIMEZONES:308 +msgid "Europe/Kaliningrad" +msgstr "Eiropa/Kaļiņingrada" + +#: TIMEZONES:309 +msgid "Europe/Kiev" +msgstr "Eiropa/Kijeva" + +#: TIMEZONES:310 +msgid "Europe/Lisbon" +msgstr "Eiropa/Lisabona" + +#: TIMEZONES:311 +msgid "Europe/Ljubljana" +msgstr "Eiropa/Ļubļana" + +#: TIMEZONES:312 +msgid "Europe/London" +msgstr "Eiropa/Londona" + +#: TIMEZONES:313 +msgid "Europe/Luxembourg" +msgstr "Eiropa/Luksemburga" + +#: TIMEZONES:314 +msgid "Europe/Madrid" +msgstr "Eiropa/Madride" + +#: TIMEZONES:315 +msgid "Europe/Malta" +msgstr "Eiropa/Malta" + +#: TIMEZONES:316 +msgid "Europe/Mariehamn" +msgstr "" + +#: TIMEZONES:317 +msgid "Europe/Minsk" +msgstr "Eiropa/Minska" + +#: TIMEZONES:318 +msgid "Europe/Monaco" +msgstr "Eiropa/Monako" + +#: TIMEZONES:319 +msgid "Europe/Moscow" +msgstr "Eiropa/Maskava" + +#: TIMEZONES:320 +msgid "Europe/Oslo" +msgstr "Eiropa/Oslo" + +#: TIMEZONES:321 +msgid "Europe/Paris" +msgstr "Eiropa/Parīze" + +#: TIMEZONES:322 +msgid "Europe/Prague" +msgstr "Eiropa/Prāga" + +#: TIMEZONES:323 +msgid "Europe/Riga" +msgstr "Eiropa/Rīga" + +#: TIMEZONES:324 +msgid "Europe/Rome" +msgstr "Eiropa/Roma" + +#: TIMEZONES:325 +msgid "Europe/Samara" +msgstr "Eiropa/Samāra" + +#: TIMEZONES:326 +msgid "Europe/San_Marino" +msgstr "Eiropa/Sanmarīno" + +#: TIMEZONES:327 +msgid "Europe/Sarajevo" +msgstr "Eiropa/Sarājeva" + +#: TIMEZONES:328 +msgid "Europe/Simferopol" +msgstr "Eiropa/Simferopole" + +#: TIMEZONES:329 +msgid "Europe/Skopje" +msgstr "" + +#: TIMEZONES:330 +msgid "Europe/Sofia" +msgstr "Eiropa/Sofija" + +#: TIMEZONES:331 +msgid "Europe/Stockholm" +msgstr "Eiropa/Stokholma" + +#: TIMEZONES:332 +msgid "Europe/Tallinn" +msgstr "Eiropa/Tallina" + +#: TIMEZONES:333 +msgid "Europe/Tirane" +msgstr "" + +#: TIMEZONES:334 +msgid "Europe/Uzhgorod" +msgstr "" + +#: TIMEZONES:335 +msgid "Europe/Vaduz" +msgstr "Eiropa/Vaduca" + +#: TIMEZONES:336 +msgid "Europe/Vatican" +msgstr "Eiropa/Vatikāns" + +#: TIMEZONES:337 +msgid "Europe/Vienna" +msgstr "Eiropa/Vīne" + +#: TIMEZONES:338 +msgid "Europe/Vilnius" +msgstr "Eiropa/Viļņa" + +#: TIMEZONES:339 +msgid "Europe/Warsaw" +msgstr "Eiropa/Varšava" + +#: TIMEZONES:340 +msgid "Europe/Zagreb" +msgstr "Eiropa/Zagreba" + +#: TIMEZONES:341 +msgid "Europe/Zaporozhye" +msgstr "Eiropa/Zaporožje" + +#: TIMEZONES:342 +msgid "Europe/Zurich" +msgstr "Eiropa/Cīrihe" + +#: TIMEZONES:343 +msgid "Indian/Antananarivo" +msgstr "Indijas_okeāns/Antanarivu" + +#: TIMEZONES:344 +msgid "Indian/Chagos" +msgstr "" + +#: TIMEZONES:345 +msgid "Indian/Christmas" +msgstr "Indijas_okeāns/Ziemassvētku_salas" + +#: TIMEZONES:346 +msgid "Indian/Cocos" +msgstr "Indijas_okeāns/Kokosu_salas" + +#: TIMEZONES:347 +msgid "Indian/Comoro" +msgstr "Indijas_okeāns/Komoru_salas" + +#: TIMEZONES:348 +msgid "Indian/Kerguelen" +msgstr "" + +#: TIMEZONES:349 +msgid "Indian/Mahe" +msgstr "" + +#: TIMEZONES:350 +msgid "Indian/Maldives" +msgstr "Indijas_okeāns/Maldivu_salas" + +#: TIMEZONES:351 +msgid "Indian/Mauritius" +msgstr "Indijas_okeāns/Maurīcija" + +#: TIMEZONES:352 +msgid "Indian/Mayotte" +msgstr "" + +#: TIMEZONES:353 +msgid "Indian/Reunion" +msgstr "" + +#: TIMEZONES:354 +msgid "Pacific/Apia" +msgstr "" + +#: TIMEZONES:355 +msgid "Pacific/Auckland" +msgstr "" + +#: TIMEZONES:356 +msgid "Pacific/Chatham" +msgstr "" + +#: TIMEZONES:357 +msgid "Pacific/Easter" +msgstr "Klusais_okeāns/Lieldienu_salas" + +#: TIMEZONES:358 +msgid "Pacific/Efate" +msgstr "" + +#: TIMEZONES:359 +msgid "Pacific/Enderbury" +msgstr "" + +#: TIMEZONES:360 +msgid "Pacific/Fakaofo" +msgstr "" + +#: TIMEZONES:361 +msgid "Pacific/Fiji" +msgstr "Klusais_okeāns/Fidži" + +#: TIMEZONES:362 +msgid "Pacific/Funafuti" +msgstr "" + +#: TIMEZONES:363 +msgid "Pacific/Galapagos" +msgstr "Klusais_okeāns/Galapagu_salas" + +#: TIMEZONES:364 +msgid "Pacific/Gambier" +msgstr "" + +#: TIMEZONES:365 +msgid "Pacific/Guadalcanal" +msgstr "Klusais_okeāns/Gvadalkanāla" + +#: TIMEZONES:366 +msgid "Pacific/Guam" +msgstr "Klusais_okeāns/Guama" + +#: TIMEZONES:367 +msgid "Pacific/Honolulu" +msgstr "Klusais_okeāns/Honolulu" + +#: TIMEZONES:368 +msgid "Pacific/Johnston" +msgstr "Klusais_okeāns/Džonstona" + +#: TIMEZONES:369 +msgid "Pacific/Kiritimati" +msgstr "" + +#: TIMEZONES:370 +msgid "Pacific/Kosrae" +msgstr "" + +#: TIMEZONES:371 +msgid "Pacific/Kwajalein" +msgstr "" + +#: TIMEZONES:372 +msgid "Pacific/Majuro" +msgstr "" + +#: TIMEZONES:373 +msgid "Pacific/Marquesas" +msgstr "" + +#: TIMEZONES:374 +msgid "Pacific/Midway" +msgstr "Klusais_okeāns/Midveja" + +#: TIMEZONES:375 +msgid "Pacific/Nauru" +msgstr "Klusais_okeāns/Nauru" + +#: TIMEZONES:376 +msgid "Pacific/Niue" +msgstr "Klusais_okeāns/Niue" + +#: TIMEZONES:377 +msgid "Pacific/Norfolk" +msgstr "Klusais_okeāns/Norfolka" + +#: TIMEZONES:378 +msgid "Pacific/Noumea" +msgstr "" + +#: TIMEZONES:379 +msgid "Pacific/Pago_Pago" +msgstr "Klusais_okeāns/Pago_Pago" + +#: TIMEZONES:380 +msgid "Pacific/Palau" +msgstr "" + +#: TIMEZONES:381 +msgid "Pacific/Pitcairn" +msgstr "Klusais_okeāns/Pitkrēna" + +#: TIMEZONES:382 +msgid "Pacific/Ponape" +msgstr "" + +#: TIMEZONES:383 +msgid "Pacific/Port_Moresby" +msgstr "Klusais_okeāns/Portmorsbija" + +#: TIMEZONES:384 +msgid "Pacific/Rarotonga" +msgstr "" + +#: TIMEZONES:385 +msgid "Pacific/Saipan" +msgstr "" + +#: TIMEZONES:386 +msgid "Pacific/Tahiti" +msgstr "" + +#: TIMEZONES:387 +msgid "Pacific/Tarawa" +msgstr "" + +#: TIMEZONES:388 +msgid "Pacific/Tongatapu" +msgstr "" + +#: TIMEZONES:389 +msgid "Pacific/Truk" +msgstr "" + +#: TIMEZONES:390 +msgid "Pacific/Wake" +msgstr "" + +#: TIMEZONES:391 +msgid "Pacific/Wallis" +msgstr "" + +#: TIMEZONES:392 +msgid "Pacific/Yap" +msgstr "" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Māris Nartišs" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "maris.kde@gmail.com" |