diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-lv/messages/tdeadmin/ksysv.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-lv/messages/tdeadmin/ksysv.po | 518 |
1 files changed, 262 insertions, 256 deletions
diff --git a/tde-i18n-lv/messages/tdeadmin/ksysv.po b/tde-i18n-lv/messages/tdeadmin/ksysv.po index 47660a6af62..918112c4f3d 100644 --- a/tde-i18n-lv/messages/tdeadmin/ksysv.po +++ b/tde-i18n-lv/messages/tdeadmin/ksysv.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-13 14:10+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-08-27 16:25GMT\n" "Last-Translator: Gints Polis <gintam@inbox.lv>\n" "Language-Team: Latviešu <lv@li.org>\n" @@ -15,62 +15,61 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.5\n" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Andris Maziks" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "andris.m@delfi.lv" + #: IOCore.cpp:51 msgid "" -"<error>FAILED</error> to remove <cmd>%1</cmd> from <cmd>%2</cmd>: \"%3\"" -"<br/>" +"<error>FAILED</error> to remove <cmd>%1</cmd> from <cmd>%2</cmd>: \"%3\"<br/>" msgstr "" -"<error>KĻŪDA</error> lai dzēstu <cmd>%1</cmd> no <cmd>%2</cmd>: \"%3\"" -"<br/>" +"<error>KĻŪDA</error> lai dzēstu <cmd>%1</cmd> no <cmd>%2</cmd>: \"%3\"<br/>" #: IOCore.cpp:55 -msgid "" -"FAILED to remove %1 from %2: \"%3\"\n" -msgstr "" -"NEIZDEVĀS dzēst %1 no %2: \"%3\"\n" +msgid "FAILED to remove %1 from %2: \"%3\"\n" +msgstr "NEIZDEVĀS dzēst %1 no %2: \"%3\"\n" #: IOCore.cpp:62 msgid "removed <cmd>%1</cmd> from <cmd>%2</cmd><br/>" msgstr "aizvākts <cmd>%1</cmd> no <cmd>%2</cmd><br/>" #: IOCore.cpp:66 -msgid "" -"removed %1 from %2\n" -msgstr "" -"aizvākts %1 no %2\n" +msgid "removed %1 from %2\n" +msgstr "aizvākts %1 no %2\n" #: IOCore.cpp:95 msgid "created <cmd>%1</cmd> in <cmd>%2</cmd><br/>" msgstr "izveidots <cmd>%1</cmd> in <cmd>%2</cmd><br/>" #: IOCore.cpp:96 -msgid "" -"created %1 in %2\n" -msgstr "" -"izveidots %1 iekš %2\n" +msgid "created %1 in %2\n" +msgstr "izveidots %1 iekš %2\n" #: IOCore.cpp:100 msgid "" -"<error>FAILED</error> to create <cmd>%1</cmd> in <cmd>%2</cmd>: \"%3\"" -"<br/>" +"<error>FAILED</error> to create <cmd>%1</cmd> in <cmd>%2</cmd>: \"%3\"<br/>" msgstr "" -"<error>NEIZDEVĀS</error> izveidot <cmd>%1</cmd> iekš <cmd>%2</cmd>: \"%3\"" -"<br/>" +"<error>NEIZDEVĀS</error> izveidot <cmd>%1</cmd> iekš <cmd>%2</cmd>: " +"\"%3\"<br/>" #: IOCore.cpp:105 -msgid "" -"FAILED to create %1 in %2: \"%3\"\n" -msgstr "" -"NEIZDEVĀS izveidot %1 iekš %2: \"%3\"\n" +msgid "FAILED to create %1 in %2: \"%3\"\n" +msgstr "NEIZDEVĀS izveidot %1 iekš %2: \"%3\"\n" -#. i18n: file ksysvui.rc line 73 -#: OldView.cpp:89 OldView.cpp:91 rc.cpp:21 rc.cpp:27 +#: OldView.cpp:89 OldView.cpp:91 ksysvui.rc:73 ksysvui.rc:92 #, no-c-format msgid "Runlevel Menu" msgstr "Palaišanas Līmeņa Izvēlne" -#. i18n: file ksysvui.rc line 82 -#: OldView.cpp:93 rc.cpp:24 +#: OldView.cpp:93 ksysvui.rc:82 #, no-c-format msgid "Services Menu" msgstr "Servisi Izvēlne" @@ -86,24 +85,25 @@ msgstr "" #: OldView.cpp:198 msgid "" "<p>These are the <img src=\"small|exec\"/> <strong>services</strong> " -"available on your computer. To start a service, drag it onto the <em>Start</em> " -"section of a runlevel.</p>" -"<p>To stop one, do the same for the <em>Stop</em> section.</p>" +"available on your computer. To start a service, drag it onto the <em>Start</" +"em> section of a runlevel.</p><p>To stop one, do the same for the <em>Stop</" +"em> section.</p>" msgstr "" -"<p>Šie ir <img src=\"small|exec\"/> <strong>servisi</strong> " -"kas ir pieejami jūsu datorā. Lai startētu servisu,. velciet to uz <em>Start</em> " -"palašanas līmeni.</p> " -"<p>Lai kādu apstādinātu, dariet to pašu <em>Stop</em> sadaļai.</p>" +"<p>Šie ir <img src=\"small|exec\"/> <strong>servisi</strong> kas ir pieejami " +"jūsu datorā. Lai startētu servisu,. velciet to uz <em>Start</em> palašanas " +"līmeni.</p> <p>Lai kādu apstādinātu, dariet to pašu <em>Stop</em> sadaļai.</" +"p>" #: OldView.cpp:242 msgid "" "<p>You can drag services from a runlevel onto the <img src=\"small|trash\"/> " -"<strong>trashcan</strong> to delete them from that runlevel.</p>" -"<p>The <strong>Undo command</strong> can be used to restore deleted entries.</p>" +"<strong>trashcan</strong> to delete them from that runlevel.</p><p>The " +"<strong>Undo command</strong> can be used to restore deleted entries.</p>" msgstr "" -"<p>Jūs variet vilkt servisus no palaišanas līmeņa uz <img src=\"small|trash\"/> " -"<strong>miskasti</strong> dzēstu tos no attiecīgā palaišanas līmeņa.</p> " -"<p>Lai atjaunotu dzēstos ierakstus var lietot <strong>komandu atlikt.</strong>" +"<p>Jūs variet vilkt servisus no palaišanas līmeņa uz <img src=\"small|trash" +"\"/> <strong>miskasti</strong> dzēstu tos no attiecīgā palaišanas līmeņa.</" +"p> <p>Lai atjaunotu dzēstos ierakstus var lietot <strong>komandu atlikt.</" +"strong>" #: OldView.cpp:254 #, c-format @@ -117,28 +117,30 @@ msgstr "" #: OldView.cpp:260 msgid "" -"<p>These are the services <strong>started</strong> in runlevel %1.</p>" -"<p>The number shown on the left of the <img src=\"user|ksysv_start\"/> " -"icon determines the order in which the services are started. You can arrange " -"them via drag and drop, as long as a suitable <em>sorting number</em> " -"can be generated.</p>" -"<p>If that's not possible, you have to change the number manually via the " -"<strong>Properties dialog box</strong>.</p>" +"<p>These are the services <strong>started</strong> in runlevel %1.</p><p>The " +"number shown on the left of the <img src=\"user|ksysv_start\"/> icon " +"determines the order in which the services are started. You can arrange them " +"via drag and drop, as long as a suitable <em>sorting number</em> can be " +"generated.</p><p>If that's not possible, you have to change the number " +"manually via the <strong>Properties dialog box</strong>.</p>" msgstr "" #: OldView.cpp:268 msgid "Start" msgstr "Startēt" +#: OldView.cpp:276 +msgid "Stop" +msgstr "" + #: OldView.cpp:278 msgid "" -"<p>These are the services <strong>stopped</strong> in runlevel %1.</p>" -"<p>The number shown on the left of the <img src=\"user|ksysv_stop\"/> " -"icon determines the order in which the services are stopped. You can arrange " -"them via drag and drop, as long as a suitable <em>sorting number</em> " -"can be generated.</p>" -"<p>If that's not possible, you have to change the number manually via the " -"<strong>Properties dialog box</strong>.</p>" +"<p>These are the services <strong>stopped</strong> in runlevel %1.</p><p>The " +"number shown on the left of the <img src=\"user|ksysv_stop\"/> icon " +"determines the order in which the services are stopped. You can arrange them " +"via drag and drop, as long as a suitable <em>sorting number</em> can be " +"generated.</p><p>If that's not possible, you have to change the number " +"manually via the <strong>Properties dialog box</strong>.</p>" msgstr "" #: OldView.cpp:353 @@ -214,23 +216,22 @@ msgstr " restartēt" #: OldView.cpp:937 #, fuzzy msgid "" -"<p>You have specified that your system's init scripts are located in the folder " -"<tt><b>%1</b></tt>, but this folder does not exist. You probably selected the " -"wrong distribution during configuration.</p> " -"<p>If you reconfigure %2, it may be possible to fix the problem. If you choose " -"to reconfigure, you should shut down the application and the configuration " -"wizard will appear the next time %3 is run. If you choose not to reconfigure, " -"you will not be able to view or edit your system's init configuration.</p>" -"<p>Would you like to reconfigure %4?</p>" -msgstr "" -"<p>Jūs esiet norādījuši ka jūsu init skripti atrodas direktorijā <tt><b>%1</b>" -"</tt>, bet šāda direktorija neeksistē. Jūs droši vien esiet izvēlējušies " -"nepareizu distributīvu konfigurācijas laikā.</p> " -"<p>Ja jūs pārkonfigurējat %2, tas var labot problēmu. Ja jūs izvēlaties " -"rekonfigurēt, jums jāaizver aplikācija un nākamreiz palaižot %3 parādīsies " -"konfigurēšanas vednis. Ja jūs izvēlēsaties nekonfigurēt, jums nebūs iespējams " -"skatīt vai labot jūsu sistēmas init konfigurāciju.</p>" -"<p>Vai vēlaties rekonfigurēt %4?</p>" +"<p>You have specified that your system's init scripts are located in the " +"folder <tt><b>%1</b></tt>, but this folder does not exist. You probably " +"selected the wrong distribution during configuration.</p> <p>If you " +"reconfigure %2, it may be possible to fix the problem. If you choose to " +"reconfigure, you should shut down the application and the configuration " +"wizard will appear the next time %3 is run. If you choose not to " +"reconfigure, you will not be able to view or edit your system's init " +"configuration.</p><p>Would you like to reconfigure %4?</p>" +msgstr "" +"<p>Jūs esiet norādījuši ka jūsu init skripti atrodas direktorijā <tt><b>%1</" +"b></tt>, bet šāda direktorija neeksistē. Jūs droši vien esiet izvēlējušies " +"nepareizu distributīvu konfigurācijas laikā.</p> <p>Ja jūs pārkonfigurējat " +"%2, tas var labot problēmu. Ja jūs izvēlaties rekonfigurēt, jums jāaizver " +"aplikācija un nākamreiz palaižot %3 parādīsies konfigurēšanas vednis. Ja " +"jūs izvēlēsaties nekonfigurēt, jums nebūs iespējams skatīt vai labot jūsu " +"sistēmas init konfigurāciju.</p><p>Vai vēlaties rekonfigurēt %4?</p>" #: OldView.cpp:954 #, fuzzy @@ -249,19 +250,18 @@ msgstr "" #, fuzzy msgid "" "<p>You do not have the right permissions to edit your system's init " -"configuration. However, you are free to browse the runlevels.</p>" -"<p>If you really want to edit the configuration, either <strong>restart</strong> " -"%1 <strong>as root</strong> (or another privileged user), or ask your sysadmin " -"to install %2 <em>suid</em> or <em>sgid</em>.</p>" -"<p>The latter way is not recommended though, due to security issues.</p>" -msgstr "" -"<p>Jums nav pietiekošu tiesību labot jūsu sistēmas init konfigurāciju. </p>" -"Tomēr jums ir brīva pieeja skatīt palaišanas līmeņus.</p> " -"<p>Ja jūs patiešām vēlaties labot konfigurāciju, vai nu <strong>" -"restartējiet</strong> %1 <strong>kā root</strong> (vai cits priviliģēts " -"lietotājs), vai lūdziet lai sysadmins uzinstalē %2 <em>suid</em> vai <em>" -"sgid</em>.</p> " -"<p>Pēdējais veids nav rekomendējams, jo samazina sistēmas drošību.</p>" +"configuration. However, you are free to browse the runlevels.</p><p>If you " +"really want to edit the configuration, either <strong>restart</strong> %1 " +"<strong>as root</strong> (or another privileged user), or ask your sysadmin " +"to install %2 <em>suid</em> or <em>sgid</em>.</p><p>The latter way is not " +"recommended though, due to security issues.</p>" +msgstr "" +"<p>Jums nav pietiekošu tiesību labot jūsu sistēmas init konfigurāciju. </" +"p>Tomēr jums ir brīva pieeja skatīt palaišanas līmeņus.</p> <p>Ja jūs " +"patiešām vēlaties labot konfigurāciju, vai nu <strong>restartējiet</strong> " +"%1 <strong>kā root</strong> (vai cits priviliģēts lietotājs), vai lūdziet " +"lai sysadmins uzinstalē %2 <em>suid</em> vai <em>sgid</em>.</p> <p>Pēdējais " +"veids nav rekomendējams, jo samazina sistēmas drošību.</p>" #: OldView.cpp:977 msgid "Insufficient Permissions" @@ -271,18 +271,25 @@ msgstr "Nepietiekošas Tiesības" msgid "&Other..." msgstr "&Citi..." -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 18 -#: PreferencesDialog.cpp:41 rc.cpp:111 +#: PreferencesDialog.cpp:32 +msgid "Configure" +msgstr "" + +#: PreferencesDialog.cpp:41 lookandfeelconfig.ui:18 #, no-c-format msgid "Look & Feel" msgstr "Izskats & Sajūtas" -#. i18n: file configwizard.ui line 301 -#: PreferencesDialog.cpp:69 rc.cpp:75 +#: PreferencesDialog.cpp:69 configwizard.ui:301 #, no-c-format msgid "Paths" msgstr "Ceļi" +#: PreferencesDialog.cpp:79 miscconfig.ui:17 +#, no-c-format +msgid "Miscellaneous" +msgstr "" + #: PreferencesDialog.cpp:79 msgid "Settings Not Fitting Anywhere Else" msgstr "Uzstādījumi Kuri Neder Nekur Citur" @@ -295,8 +302,12 @@ msgid "" "folder." msgstr "" "Jūsu norādītais servisu direktorijs neeksistē.\n" -"Ja vēlaties, jūs variet turpināt, vai arī klikšķināt Atlikt lai izvēlētos jaunu " -"direktoriju." +"Ja vēlaties, jūs variet turpināt, vai arī klikšķināt Atlikt lai izvēlētos " +"jaunu direktoriju." + +#: PreferencesDialog.cpp:148 PreferencesDialog.cpp:159 +msgid "Warning" +msgstr "" #: PreferencesDialog.cpp:154 #, fuzzy @@ -306,8 +317,8 @@ msgid "" "folder." msgstr "" "Jūsu norādītais servisu direktorijs neeksistē.\n" -"Ja vēlaties, jūs variet turpināt, vai arī klikšķināt Atlikt lai izvēlētos jaunu " -"direktoriju." +"Ja vēlaties, jūs variet turpināt, vai arī klikšķināt Atlikt lai izvēlētos " +"jaunu direktoriju." #: Properties.cpp:42 msgid "&Service" @@ -321,6 +332,16 @@ msgstr "Apraksts:" msgid "Actions" msgstr "Darbības" +#: Properties.cpp:58 ksysvui.rc:17 +#, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "" + +#: Properties.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "&Start" +msgstr "Startēt" + #: Properties.cpp:67 msgid "S&top" msgstr "S&top" @@ -390,6 +411,11 @@ msgstr "&Izvēlēties kuru servisu labot:" msgid "Re&vert Configuration" msgstr "Atgriezt Konfigurāciju" +#: TopWidget.cpp:218 +#, fuzzy +msgid "&Open..." +msgstr "&Atvērt" + #: TopWidget.cpp:221 #, fuzzy msgid "&Save Configuration" @@ -444,6 +470,10 @@ msgstr "&Labot Servisu..." msgid "There are unsaved changes. Are you sure you want to quit?" msgstr "Ir nesaglabātas izmaiņas. Vai esiet pārliecināti ka gribat beigt?" +#: TopWidget.cpp:300 +msgid "Quit" +msgstr "" + #: TopWidget.cpp:313 msgid "Do you really want to revert all unsaved changes?" msgstr "Vai tiešām vēlaties atlikt visas nesaglabātās izmaiņas?" @@ -473,14 +503,13 @@ msgstr "Saglabāt Konfigurāciju" #: TopWidget.cpp:398 msgid "" "<p>Click on the checkboxes to <strong>show</strong> or <strong>hide</strong> " -"runlevels.</p> " -"<p>The list of currently visible runlevels is saved when you use the <strong>" -"Save Options command</strong>.</p>" +"runlevels.</p> <p>The list of currently visible runlevels is saved when you " +"use the <strong>Save Options command</strong>.</p>" msgstr "" -"<p>Klikšķiniet uz checkboksiem lai <strong>parādītu</strong> vai <strong>" -"noslēptu</strong> palaišanas līmeņus.</p>. " -"<p>Saraksts ar patreiz redzamajiem palaišanas līmeņiem tiks saglabāts kad " -"lietosiet komandu <strong>Saglabāt Opcijas</strong>.</p>" +"<p>Klikšķiniet uz checkboksiem lai <strong>parādītu</strong> vai " +"<strong>noslēptu</strong> palaišanas līmeņus.</p>. <p>Saraksts ar patreiz " +"redzamajiem palaišanas līmeņiem tiks saglabāts kad lietosiet komandu " +"<strong>Saglabāt Opcijas</strong>.</p>" #: TopWidget.cpp:402 msgid "Show only the selected runlevels" @@ -492,21 +521,18 @@ msgstr "" #: TopWidget.cpp:422 msgid "" -"<p>If the lock is closed <img src=\"user|ksysv_locked\"/>" -", you don't have the right <strong>permissions</strong> " -"to edit the init configuration.</p>" -"<p>Either restart %1 as root (or another more privileged user), or ask your " -"sysadmin to install %1 <em>suid</em> or <em>sgid</em>.</p>" -"<p>The latter way is <strong>not</strong> recommended though, due to security " -"issues.</p>" -msgstr "" -"<p>Ja atslēga ir aizslēgta <img src=\"user|ksysv_locked\"/>" -", jums nav nepieciešamās <strong>tiesības</strong> lai labotu init " -"konfigurāciju.</p> " -"<p>Vai nu restartējiet %1 ka root (vai cits priviliģēts lietotājs), vai lūdziet " -"lai sysadmin instalē %1 <em>suid</em> vai <em>sgid</em>.</p> " -"<p>Pēdējais <strong>netiek</strong> rekomendēts, jo ietekmē sistēmas " -"drošību.</p>" +"<p>If the lock is closed <img src=\"user|ksysv_locked\"/>, you don't have " +"the right <strong>permissions</strong> to edit the init configuration.</" +"p><p>Either restart %1 as root (or another more privileged user), or ask " +"your sysadmin to install %1 <em>suid</em> or <em>sgid</em>.</p><p>The latter " +"way is <strong>not</strong> recommended though, due to security issues.</p>" +msgstr "" +"<p>Ja atslēga ir aizslēgta <img src=\"user|ksysv_locked\"/>, jums nav " +"nepieciešamās <strong>tiesības</strong> lai labotu init konfigurāciju.</p> " +"<p>Vai nu restartējiet %1 ka root (vai cits priviliģēts lietotājs), vai " +"lūdziet lai sysadmin instalē %1 <em>suid</em> vai <em>sgid</em>.</p> " +"<p>Pēdējais <strong>netiek</strong> rekomendēts, jo ietekmē sistēmas drošību." +"</p>" #: TopWidget.cpp:566 msgid " Changed" @@ -527,17 +553,15 @@ msgstr "<h3>Drukāts uz %1</h3><br/><br/>" #: TopWidget.cpp:830 msgid "" -"<p>Unable to generate a valid sorting number for this position. This means that " -"there was no number available between the two adjacent services, and the " -"service did not fit in lexically.</p>" -"<p>Please adjust the sorting numbers manually via the <strong>" -"Properties dialog box</strong>.</p>" -msgstr "" -"<p>Nevar ģenerēt derīgu sortēšanas skaitli šai pozīcijai. Tas nozīmē ka šeit " -"nav pieejams skaitlis starp diviem blakus servisiem, un serviss precīzi " -"neiekļaujās.</p> " -"<p>Lūdzu ielabojiet sortēšanas skaitļus ar roku caur <strong>" -"Parametru dialoga logu</strong>.</p>" +"<p>Unable to generate a valid sorting number for this position. This means " +"that there was no number available between the two adjacent services, and " +"the service did not fit in lexically.</p><p>Please adjust the sorting " +"numbers manually via the <strong>Properties dialog box</strong>.</p>" +msgstr "" +"<p>Nevar ģenerēt derīgu sortēšanas skaitli šai pozīcijai. Tas nozīmē ka " +"šeit nav pieejams skaitlis starp diviem blakus servisiem, un serviss precīzi " +"neiekļaujās.</p> <p>Lūdzu ielabojiet sortēšanas skaitļus ar roku caur " +"<strong>Parametru dialoga logu</strong>.</p>" #: TopWidget.cpp:837 msgid "Unable to Generate Sorting Number" @@ -555,18 +579,6 @@ msgstr "Konfigurācijas paka veiksmīgi saglabāta." msgid "Configuration package loaded successfully." msgstr "Konfigurācijas paka veiksmīgi ielādēta." -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Andris Maziks" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "andris.m@delfi.lv" - #: ksv_core.cpp:35 msgid "No description available." msgstr "Apraksts nav piejams" @@ -606,218 +618,221 @@ msgid "" "Similar to Red Hat's\"tksysv\", but SysV-Init Editor allows\n" "drag-and-drop, as well as keyboard use." msgstr "" -"SysV stila init konfigurācijas redaktors, līdzīgs RedHat <em>tksysv</em>" -", bet <em>SysV-Init Redaktors</em> bez klaviatūras atļauj velc-un-nomet " +"SysV stila init konfigurācijas redaktors, līdzīgs RedHat <em>tksysv</em>, " +"bet <em>SysV-Init Redaktors</em> bez klaviatūras atļauj velc-un-nomet " "lietošanu." #: main.cpp:65 msgid "Main developer" msgstr "" -#. i18n: file configwizard.ui line 23 -#: rc.cpp:30 +#: trash.cpp:47 trash.cpp:48 +msgid "Drag here to remove services" +msgstr "" + +#: configwizard.ui:23 #, no-c-format msgid "Configuration Wizard" msgstr "Konfigurācijas Meistars" -#. i18n: file configwizard.ui line 39 -#: rc.cpp:33 +#: configwizard.ui:39 #, no-c-format msgid "Operating System" msgstr "" -#. i18n: file configwizard.ui line 58 -#: rc.cpp:36 +#: configwizard.ui:58 #, no-c-format msgid "<h3>What Operating System do you use?</h3>" msgstr "" -#. i18n: file configwizard.ui line 91 -#: rc.cpp:39 +#: configwizard.ui:91 #, no-c-format msgid "Choose Your Operating System" msgstr "" -#. i18n: file configwizard.ui line 110 -#: rc.cpp:42 +#: configwizard.ui:110 #, no-c-format msgid "&Linux" msgstr "&Linux" -#. i18n: file configwizard.ui line 121 -#: rc.cpp:45 rc.cpp:72 +#: configwizard.ui:121 configwizard.ui:265 #, no-c-format msgid "&Other" msgstr "&Cits" -#. i18n: file configwizard.ui line 157 -#: rc.cpp:48 +#: configwizard.ui:157 #, no-c-format msgid "Distribution" msgstr "Distribūcija" -#. i18n: file configwizard.ui line 176 -#: rc.cpp:51 +#: configwizard.ui:176 #, no-c-format msgid "Choose Your Distribution" msgstr "Izvēlieties Jūsu Distributīvu" -#. i18n: file configwizard.ui line 195 -#: rc.cpp:54 +#: configwizard.ui:195 #, no-c-format msgid "&Debian GNU/Linux" msgstr "" -#. i18n: file configwizard.ui line 210 -#: rc.cpp:57 +#: configwizard.ui:210 #, no-c-format msgid "&Red Hat Linux" msgstr "" -#. i18n: file configwizard.ui line 221 -#: rc.cpp:60 +#: configwizard.ui:221 #, no-c-format msgid "&SuSE Linux" msgstr "" -#. i18n: file configwizard.ui line 232 -#: rc.cpp:63 +#: configwizard.ui:232 #, no-c-format msgid "&Mandrake Linux" msgstr "" -#. i18n: file configwizard.ui line 243 -#: rc.cpp:66 +#: configwizard.ui:243 #, no-c-format msgid "&Corel Linux OS" msgstr "" -#. i18n: file configwizard.ui line 254 -#: rc.cpp:69 +#: configwizard.ui:254 #, no-c-format msgid "Conec&tiva Linux" msgstr "" -#. i18n: file configwizard.ui line 341 -#: rc.cpp:78 rc.cpp:211 +#: configwizard.ui:341 pathconfig.ui:65 #, no-c-format msgid "&Service path:" msgstr "&Servisu ceļš:" -#. i18n: file configwizard.ui line 389 -#: rc.cpp:81 rc.cpp:214 +#: configwizard.ui:389 pathconfig.ui:107 #, no-c-format msgid "Enter the path to the folder containing the services" msgstr "Ievadiet ceļu uz mapi kas satur servisus" -#. i18n: file configwizard.ui line 400 -#: rc.cpp:84 rc.cpp:217 +#: configwizard.ui:400 pathconfig.ui:115 #, no-c-format msgid "&Browse..." msgstr "&Pārlūkot..." -#. i18n: file configwizard.ui line 404 -#: rc.cpp:87 rc.cpp:220 +#: configwizard.ui:404 pathconfig.ui:118 #, no-c-format msgid "Select the folder containing the services" msgstr "Atzīmējiet mapi kas satur servisus" -#. i18n: file configwizard.ui line 463 -#: rc.cpp:90 rc.cpp:223 +#: configwizard.ui:463 pathconfig.ui:169 #, no-c-format msgid "&Runlevel path:" msgstr "&Palaišanas līmeņa ceļš:" -#. i18n: file configwizard.ui line 511 -#: rc.cpp:93 rc.cpp:226 +#: configwizard.ui:511 pathconfig.ui:211 #, no-c-format msgid "Enter the path to the folder containing the runlevel folders" msgstr "Ievadiet ceļu uz folderi kas satur palaišanas līmeņa mapes" -#. i18n: file configwizard.ui line 522 -#: rc.cpp:96 rc.cpp:229 +#: configwizard.ui:522 pathconfig.ui:219 #, no-c-format msgid "Br&owse..." msgstr "Pār&lūkot..." -#. i18n: file configwizard.ui line 526 -#: rc.cpp:99 rc.cpp:232 +#: configwizard.ui:526 pathconfig.ui:222 #, no-c-format msgid "Select the folder containing the runlevel folders " msgstr "Izvēlaties mapi kas satur palaišanas līmeņa mapes" -#. i18n: file configwizard.ui line 564 -#: rc.cpp:102 +#: configwizard.ui:564 #, no-c-format msgid "Configuration Complete" msgstr "Konfigurācija Pabeigta" -#. i18n: file configwizard.ui line 586 -#: rc.cpp:105 +#: configwizard.ui:583 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "<h1>Congratulations!</h1>\n" "<p>\n" -"You have finished the initial configuration of SysV-Init Editor. <b>Press</b> " -"the button labeled <b>Finish</b> to start editing your init-configuration.\n" +"You have finished the initial configuration of SysV-Init Editor. <b>Press</" +"b> the button labeled <b>Finish</b> to start editing your init-" +"configuration.\n" "</p>" msgstr "" "<h1>Apsveicam!</h1>\n" "<p>\n" -"Jūs esiet beiguši SysV-Init Redaktora galveno konfigurāciju. <b>Nospiediet</b> " -"pogu ar uzrakstu <b>Beigt</b> lai sāktu labotinit - konfigurāciju.\n" +"Jūs esiet beiguši SysV-Init Redaktora galveno konfigurāciju. <b>Nospiediet</" +"b> pogu ar uzrakstu <b>Beigt</b> lai sāktu labotinit - konfigurāciju.\n" "</p>" -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 70 -#: rc.cpp:117 +#: ksysvui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "" + +#: ksysvui.rc:28 +#, no-c-format +msgid "&Tools" +msgstr "" + +#: ksysvui.rc:36 +#, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "" + +#: ksysvui.rc:47 +#, no-c-format +msgid "&Help" +msgstr "" + +#: ksysvui.rc:59 +#, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "" + +#: lookandfeelconfig.ui:39 +#, no-c-format +msgid "Fonts" +msgstr "" + +#: lookandfeelconfig.ui:70 #, no-c-format msgid "C&hoose..." msgstr "I&zvēlēties..." -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 98 -#: rc.cpp:120 rc.cpp:123 +#: lookandfeelconfig.ui:98 lookandfeelconfig.ui:126 #, no-c-format msgid "dummy-font" msgstr "" -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 134 -#: rc.cpp:126 +#: lookandfeelconfig.ui:134 #, no-c-format msgid "Services:" msgstr "Servisi:" -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 150 -#: rc.cpp:129 +#: lookandfeelconfig.ui:150 #, no-c-format msgid "Sorting numbers:" msgstr "" -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 166 -#: rc.cpp:132 +#: lookandfeelconfig.ui:166 #, no-c-format msgid "&Choose..." msgstr "I&zvēlēties..." -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 203 -#: rc.cpp:135 +#: lookandfeelconfig.ui:203 #, no-c-format msgid "Colors" msgstr "Krāsas" -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 251 -#: rc.cpp:138 rc.cpp:151 rc.cpp:164 rc.cpp:174 +#: lookandfeelconfig.ui:251 lookandfeelconfig.ui:299 lookandfeelconfig.ui:347 +#: lookandfeelconfig.ui:379 #, no-c-format msgid "Dummy" msgstr "Muļķīgs" -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 254 -#: rc.cpp:141 +#: lookandfeelconfig.ui:254 #, no-c-format msgid "Choose a color for changed services" msgstr "Izvēlieties krāsu izmainītajiem servisiem" -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 258 -#: rc.cpp:144 +#: lookandfeelconfig.ui:257 #, no-c-format msgid "" "<p>Use the <strong>Select Color dialog box</strong> to pick a text color for " @@ -826,20 +841,17 @@ msgid "" "<p>Changed service entries will be distinguished by this color.</p>" msgstr "" -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 266 -#: rc.cpp:148 +#: lookandfeelconfig.ui:266 #, no-c-format msgid "&Changed:" msgstr "" -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 302 -#: rc.cpp:154 +#: lookandfeelconfig.ui:302 #, no-c-format msgid "Choose a color for service new to a runlevel" msgstr "" -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 306 -#: rc.cpp:157 +#: lookandfeelconfig.ui:305 #, no-c-format msgid "" "<p>Use the <strong>Select Color dialog box</strong> to pick a text color for " @@ -847,37 +859,32 @@ msgid "" "<p>New service entries will be distinguished by this color.</p>" msgstr "" -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 314 -#: rc.cpp:161 +#: lookandfeelconfig.ui:314 #, no-c-format msgid "&New:" msgstr "" -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 350 -#: rc.cpp:167 +#: lookandfeelconfig.ui:350 #, no-c-format msgid "Choose a color for changed services that are selected" msgstr "" -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 354 -#: rc.cpp:170 +#: lookandfeelconfig.ui:353 #, no-c-format msgid "" "<p>Use the <strong>Select Color dialog box</strong> to pick a selected text " -"color for <em>services that have been changed</em> (either order/sorting number " -"or name).</p>\n" -"<p>Changed service entries will be distinguished by this color while they are " -"selected.</p>" +"color for <em>services that have been changed</em> (either order/sorting " +"number or name).</p>\n" +"<p>Changed service entries will be distinguished by this color while they " +"are selected.</p>" msgstr "" -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 382 -#: rc.cpp:177 +#: lookandfeelconfig.ui:382 #, no-c-format msgid "Choose a color for services new to a runlevel that are selected" msgstr "" -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 386 -#: rc.cpp:180 +#: lookandfeelconfig.ui:385 #, no-c-format msgid "" "<p>Use the <strong>Select Color dialog box</strong> to pick a selected text " @@ -886,58 +893,46 @@ msgid "" "selected.</p>" msgstr "" -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 394 -#: rc.cpp:184 +#: lookandfeelconfig.ui:394 #, no-c-format msgid "New && &selected:" msgstr "" -#. i18n: file lookandfeelconfig.ui line 410 -#: rc.cpp:187 +#: lookandfeelconfig.ui:410 #, no-c-format msgid "Changed && s&elected:" msgstr "" -#. i18n: file miscconfig.ui line 38 -#: rc.cpp:193 +#: miscconfig.ui:38 #, no-c-format msgid "Informational Messages" msgstr "" -#. i18n: file miscconfig.ui line 73 -#: rc.cpp:196 +#: miscconfig.ui:73 #, no-c-format msgid "Show all messages again:" msgstr "" -#. i18n: file miscconfig.ui line 98 -#: rc.cpp:199 +#: miscconfig.ui:98 #, no-c-format msgid "&Show All" msgstr "" -#. i18n: file miscconfig.ui line 108 -#: rc.cpp:202 +#: miscconfig.ui:108 #, no-c-format msgid "&Warn if not allowed to write configuration" msgstr "" -#. i18n: file miscconfig.ui line 116 -#: rc.cpp:205 +#: miscconfig.ui:116 #, no-c-format msgid "Warn &if unable to generate a sorting number" msgstr "" -#. i18n: file pathconfig.ui line 26 -#: rc.cpp:208 +#: pathconfig.ui:26 #, no-c-format msgid "Path Configuration" msgstr "" -#: trash.cpp:47 trash.cpp:48 -msgid "Drag here to remove services" -msgstr "" - #~ msgid "Unknown Host" #~ msgstr "Nezināms Resursdators" @@ -963,17 +958,28 @@ msgstr "" #~ "Uses the TDE %2 libraries. Copyright %3 1997-2000 The TDE Team.\n" #~ "Uses the Qt %4 library. Copyright %5 1992-2000 Troll Tech AS." #~ msgstr "" -#~ "Lieto TDE %2 bibliotēkas. Visas tiesības rezervētas %3 1997-2000 TDE Komanda.\n" -#~ "Lieto Qt %4 bibliotēku. Visas tiesības rezervētas %5 1992-2000 Troll Tech AS." +#~ "Lieto TDE %2 bibliotēkas. Visas tiesības rezervētas %3 1997-2000 TDE " +#~ "Komanda.\n" +#~ "Lieto Qt %4 bibliotēku. Visas tiesības rezervētas %5 1992-2000 Troll Tech " +#~ "AS." #~ msgid "" -#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of version 2 of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation.\n" +#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +#~ "under the terms of version 2 of the GNU General Public License as " +#~ "published by the Free Software Foundation.\n" #~ "\n" -#~ "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details." +#~ "This program is distributed in the hope that it will be useful, but " +#~ "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of " +#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General " +#~ "Public License for more details." #~ msgstr "" -#~ "Šī programma ir brīvais lietojums; jūs varat izplatīt un/vai labot to pēc 2 GNU Ģenerālās Publiskās Licenses kuru publicējis Brīvās Programmatūras Fonds.\n" +#~ "Šī programma ir brīvais lietojums; jūs varat izplatīt un/vai labot to pēc " +#~ "2 GNU Ģenerālās Publiskās Licenses kuru publicējis Brīvās Programmatūras " +#~ "Fonds.\n" #~ "\n" -#~ "Šī programma tiek izplatīta cerībā, kad tā būs noderīga, bet BEZ KĀDAS GARANTIJAS; pat bez ietvertās garantijas par TIRGŌTĀJA ATBILDĪBU vai DERĪGUMU KONKRĒTAJAM MĒRĶIM. Detalizētākai informācijai, sk. GNU VPL..." +#~ "Šī programma tiek izplatīta cerībā, kad tā būs noderīga, bet BEZ KĀDAS " +#~ "GARANTIJAS; pat bez ietvertās garantijas par TIRGŌTĀJA ATBILDĪBU vai " +#~ "DERĪGUMU KONKRĒTAJAM MĒRĶIM. Detalizētākai informācijai, sk. GNU VPL..." #~ msgid ". All rights reserved." #~ msgstr ". Visas tiesības aizsargātas." |