diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-lv/messages/tdebase/kfmclient.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-lv/messages/tdebase/kfmclient.po | 70 |
1 files changed, 35 insertions, 35 deletions
diff --git a/tde-i18n-lv/messages/tdebase/kfmclient.po b/tde-i18n-lv/messages/tdebase/kfmclient.po index b02a267e855..0f0ff37dc3b 100644 --- a/tde-i18n-lv/messages/tdebase/kfmclient.po +++ b/tde-i18n-lv/messages/tdebase/kfmclient.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2001-06-04 21:04EET\n" "Last-Translator: Andris Maziks <andris.m@delfi.lv>\n" "Language-Team: Latvian\n" @@ -27,34 +27,34 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "" -#: kfmclient.cc:52 +#: kfmclient.cpp:52 msgid "kfmclient" msgstr "" -#: kfmclient.cc:54 +#: kfmclient.cpp:54 msgid "TDE tool for opening URLs from the command line" msgstr "TDE rīks URLu atvēršanai no komandrindas" -#: kfmclient.cc:64 +#: kfmclient.cpp:64 msgid "Non interactive use: no message boxes" msgstr "" -#: kfmclient.cc:65 +#: kfmclient.cpp:65 #, fuzzy msgid "Show available commands" msgstr "Rādīt pieejamās komandas." -#: kfmclient.cc:66 +#: kfmclient.cpp:66 #, fuzzy msgid "Command (see --commands)" msgstr "Komanda (skatīt --komandas)." -#: kfmclient.cc:67 +#: kfmclient.cpp:67 #, fuzzy msgid "Arguments for command" msgstr "Komandas argumenti." -#: kfmclient.cc:83 +#: kfmclient.cpp:83 msgid "" "\n" "Syntax:\n" @@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "" "\n" "Sintakse:\n" -#: kfmclient.cc:84 +#: kfmclient.cpp:84 msgid "" " kfmclient openURL 'url' ['mimetype']\n" " # Opens a window showing 'url'.\n" @@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "" " # ja 'url' ir izlaists, $HOME tiek izmantots.\n" "\n" -#: kfmclient.cc:89 +#: kfmclient.cpp:89 #, fuzzy msgid "" " # If 'mimetype' is specified, it will be used to determine the\n" @@ -93,7 +93,7 @@ msgstr "" " # text/html priekš web laps, lai tā atvērtos ātrāk\n" "\n" -#: kfmclient.cc:93 +#: kfmclient.cpp:93 msgid "" " kfmclient newTab 'url' ['mimetype']\n" " # Same as above but opens a new tab with 'url' in an existing " @@ -102,7 +102,7 @@ msgid "" "\n" msgstr "" -#: kfmclient.cc:97 +#: kfmclient.cpp:97 msgid "" " kfmclient openProfile 'profile' ['url']\n" " # Opens a window using the given profile.\n" @@ -118,7 +118,7 @@ msgstr "" " # 'url' ir neobligāts URL ko atvērt.\n" "\n" -#: kfmclient.cc:102 +#: kfmclient.cpp:102 msgid "" " kfmclient openProperties 'url'\n" " # Opens a properties menu\n" @@ -128,7 +128,7 @@ msgstr "" " # Atver īpašību izvēlni\n" "\n" -#: kfmclient.cc:104 +#: kfmclient.cpp:104 msgid "" " kfmclient exec ['url' ['binding']]\n" " # Tries to execute 'url'. 'url' may be a usual\n" @@ -140,7 +140,7 @@ msgstr "" " # URL, šis URL tiks atvērts. Jūs varat izlaist\n" " # 'sasaiste'. šādā gadījumā noklusētā sasaiste\n" -#: kfmclient.cc:108 +#: kfmclient.cpp:108 msgid "" " # is tried. Of course URL may be the URL of a\n" " # document, or it may be a *.desktop file.\n" @@ -148,7 +148,7 @@ msgstr "" " # tiek izmantota. Protams URL varbūt dokumenta URL, \n" " # vai tas var būt *.desktop fails.\n" -#: kfmclient.cc:110 +#: kfmclient.cpp:110 msgid "" " # This way you could for example mount a device\n" " # by passing 'Mount default' as binding to \n" @@ -160,7 +160,7 @@ msgstr "" " # 'cdrom.desktop'\n" "\n" -#: kfmclient.cc:113 +#: kfmclient.cpp:113 msgid "" " kfmclient move 'src' 'dest'\n" " # Moves the URL 'src' to 'dest'.\n" @@ -170,7 +170,7 @@ msgstr "" " # Pārvieto URL 'src' uz 'dest'.\n" " # 'src' varbūt URLu saraksts.\n" -#: kfmclient.cc:118 +#: kfmclient.cpp:118 #, fuzzy msgid "" " kfmclient download ['src']\n" @@ -184,7 +184,7 @@ msgstr "" " # 'src' var būt URLu saraksts.\n" "\n" -#: kfmclient.cc:122 +#: kfmclient.cpp:122 msgid "" " kfmclient copy 'src' 'dest'\n" " # Copies the URL 'src' to 'dest'.\n" @@ -196,7 +196,7 @@ msgstr "" " # 'src' var būt URLu saraksts.\n" "\n" -#: kfmclient.cc:125 +#: kfmclient.cpp:125 msgid "" " kfmclient sortDesktop\n" " # Rearranges all icons on the desktop.\n" @@ -206,7 +206,7 @@ msgstr "" " # Pārkārto visas darbvirsmas ikonas.\n" "\n" -#: kfmclient.cc:127 +#: kfmclient.cpp:127 #, fuzzy msgid "" " kfmclient openBrowser\n" @@ -217,7 +217,7 @@ msgstr "" " # Atver īpašību izvēlni\n" "\n" -#: kfmclient.cc:129 +#: kfmclient.cpp:129 #, fuzzy msgid "" " kfmclient configure\n" @@ -228,7 +228,7 @@ msgstr "" " # Pārlasa iekarotāja konfigurāciju.\n" "\n" -#: kfmclient.cc:131 +#: kfmclient.cpp:131 msgid "" " kfmclient configureDesktop\n" " # Re-read kdesktop's configuration.\n" @@ -238,7 +238,7 @@ msgstr "" " # Pārlasa kdesktop'a konfigurāciju.\n" "\n" -#: kfmclient.cc:134 +#: kfmclient.cpp:134 #, fuzzy msgid "" "*** Examples:\n" @@ -251,7 +251,7 @@ msgstr "" " // Piemontē CDROMu\n" "\n" -#: kfmclient.cc:137 +#: kfmclient.cpp:137 msgid "" " kfmclient exec file:/home/weis/data/test.html\n" " // Opens the file with default binding\n" @@ -261,7 +261,7 @@ msgstr "" " // Atver failu ar noklusēto sasaisti\n" "\n" -#: kfmclient.cc:139 +#: kfmclient.cpp:139 msgid "" " kfmclient exec file:/home/weis/data/test.html Netscape\n" " // Opens the file with netscape\n" @@ -271,7 +271,7 @@ msgstr "" " // Atver failu ar Netscape\n" "\n" -#: kfmclient.cc:141 +#: kfmclient.cpp:141 msgid "" " kfmclient exec ftp://localhost/\n" " // Opens new window with URL\n" @@ -281,7 +281,7 @@ msgstr "" " // Atver jaunu logu ar URL\n" "\n" -#: kfmclient.cc:143 +#: kfmclient.cpp:143 msgid "" " kfmclient exec file:/root/Desktop/emacs.desktop\n" " // Starts emacs\n" @@ -291,7 +291,7 @@ msgstr "" " // Startē emacs\n" "\n" -#: kfmclient.cc:145 +#: kfmclient.cpp:145 msgid "" " kfmclient exec file:/root/Desktop/cdrom.desktop\n" " // Opens the CD-ROM's mount directory\n" @@ -301,7 +301,7 @@ msgstr "" " // Atver piemontēto CD-ROM'a direktoriju\n" "\n" -#: kfmclient.cc:147 +#: kfmclient.cpp:147 msgid "" " kfmclient exec .\n" " // Opens the current directory. Very convenient.\n" @@ -311,23 +311,23 @@ msgstr "" " // Atver tekošo direktoriju. Ļoti vienkārši.\n" "\n" -#: kfmclient.cc:407 +#: kfmclient.cpp:407 msgid "Profile %1 not found\n" msgstr "Profils %1 nav atrasts\n" -#: kfmclient.cc:436 +#: kfmclient.cpp:436 msgid "Syntax Error: Not enough arguments\n" msgstr "Sintakses Kļūda: Trūkst argumentu\n" -#: kfmclient.cc:441 +#: kfmclient.cpp:441 msgid "Syntax Error: Too many arguments\n" msgstr "Sintakses Kļūda: Par daudz argumentu\n" -#: kfmclient.cc:569 +#: kfmclient.cpp:569 msgid "Unable to download from an invalid URL." msgstr "" -#: kfmclient.cc:633 +#: kfmclient.cpp:633 msgid "Syntax Error: Unknown command '%1'\n" msgstr "Sintakses Kļūda: Nezināma komanda `%1`\n" |