diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-lv/messages/tdebase/kicker.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-lv/messages/tdebase/kicker.po | 50 |
1 files changed, 25 insertions, 25 deletions
diff --git a/tde-i18n-lv/messages/tdebase/kicker.po b/tde-i18n-lv/messages/tdebase/kicker.po index d783fe777b9..cdfbd314832 100644 --- a/tde-i18n-lv/messages/tdebase/kicker.po +++ b/tde-i18n-lv/messages/tdebase/kicker.po @@ -37,8 +37,8 @@ msgid "TDE Menu" msgstr "K Izvēlne" #: buttons/nonkdeappbutton.cpp:245 -msgid "Cannot execute non-KDE application." -msgstr "Nevar palaist ne-KDE aplikāciju." +msgid "Cannot execute non-TDE application." +msgstr "Nevar palaist ne-TDE aplikāciju." #: buttons/nonkdeappbutton.cpp:246 msgid "Kicker Error" @@ -86,10 +86,10 @@ msgstr "Slēpt paneli" #: core/extensionmanager.cpp:117 msgid "" -"The KDE panel (kicker) could not load the main panel due to a problem with your " +"The TDE panel (kicker) could not load the main panel due to a problem with your " "installation. " msgstr "" -"KDE panelis (kicker) nespēja ielādēt galveno paneli. Visticamāk problēma ir ar " +"TDE panelis (kicker) nespēja ielādēt galveno paneli. Visticamāk problēma ir ar " "tā instalāciju." #: core/extensionmanager.cpp:119 @@ -109,16 +109,16 @@ msgid "Toggle Showing Desktop" msgstr "Pārslēdz Redzamo Darbvirsmu" #: core/main.cpp:47 -msgid "The KDE panel" -msgstr "KDE panelis" +msgid "The TDE panel" +msgstr "TDE panelis" #: core/main.cpp:110 -msgid "KDE Panel" -msgstr "KDE Panelis" +msgid "TDE Panel" +msgstr "TDE Panelis" #: core/main.cpp:112 -msgid "(c) 1999-2004, The KDE Team" -msgstr "(c) 1999-2004, KDE komanda" +msgid "(c) 1999-2004, The TDE Team" +msgstr "(c) 1999-2004, TDE komanda" #: core/main.cpp:114 msgid "Current maintainer" @@ -296,8 +296,8 @@ msgid "Add as Quick&Browser" msgstr "Pievienot kā Ātro &pārlūku" #: ui/exe_dlg.cpp:52 ui/exe_dlg.cpp:56 -msgid "Non-KDE Application Configuration" -msgstr "Ne-KDE aplikāciju konfigurācija" +msgid "Non-TDE Application Configuration" +msgstr "Ne-TDE aplikāciju konfigurācija" #: ui/exe_dlg.cpp:189 msgid "" @@ -363,14 +363,14 @@ msgid "" "<br>An F-key is assigned to each session; F%1 is usually assigned to the first " "session, F%2 to the second session and so on. You can switch between sessions " "by pressing Ctrl, Alt and the appropriate F-key at the same time. Additionally, " -"the KDE Panel and Desktop menus have actions for switching between sessions.</p>" +"the TDE Panel and Desktop menus have actions for switching between sessions.</p>" msgstr "" "<p>Jūs izvēlējāties atvērt vēl vienu darbvirsmas sesiju. " "<br>Pašreizejā sesija tiks paslēpta un tiks parādīts pieslēgšanās ekrāns. " "<br>Katrai sesijai tiek piešķirts funkcijas taustiņš; F%1 parasti tiek " "piešķirts pirmajai sesijai, F%2 otrajai un tā tālāk. Jūs varat pārslēgties " "starp sesijām vienlaicīgi nospiežot Ctrl, Alt un atbiltošo F taustiņu. Papildus " -"tam KDE panelim un darbvirsmai ir mehānismi, kas ļauj parslēgties starp " +"tam TDE panelim un darbvirsmai ir mehānismi, kas ļauj parslēgties starp " "paralēlām sesijām.</p>" #: ui/k_mnu.cpp:408 @@ -445,8 +445,8 @@ msgid "Add This Menu" msgstr "Pievienot šo izvēlni" #: ui/service_mnu.cpp:274 -msgid "Add Non-KDE Application" -msgstr "Pievienot ne-KDE aplikāciju" +msgid "Add Non-TDE Application" +msgstr "Pievienot ne-TDE aplikāciju" #: ui/service_mnu.cpp:314 msgid "" @@ -552,7 +552,7 @@ msgstr "" msgid "&Add to Panel" msgstr "&Pievienot panelim" -#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 30 +#. i18n: file ui/nonTDEButtonSettings.ui line 30 #: rc.cpp:33 rc.cpp:58 #, no-c-format msgid "" @@ -562,13 +562,13 @@ msgstr "" "Ievadiet izpildāmā faila nosaukumu, ko darbināt tad, kad tiek izvēleta šī poga. " "Ja šis fails nav iekš jūsu $PATH, tad jums ir jādod pilns ceļš līdz failam." -#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 38 +#. i18n: file ui/nonTDEButtonSettings.ui line 38 #: rc.cpp:36 #, no-c-format msgid "Co&mmand line arguments (optional):" msgstr "Papildus ko&mandrindas argumenti (neobligāti):" -#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 46 +#. i18n: file ui/nonTDEButtonSettings.ui line 46 #: rc.cpp:39 rc.cpp:50 #, no-c-format msgid "" @@ -580,13 +580,13 @@ msgstr "" "\n" "<i>Piemērs</i>: Komandai `rm -rf` ievadiet \"-rf\"." -#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 54 +#. i18n: file ui/nonTDEButtonSettings.ui line 54 #: rc.cpp:44 #, no-c-format msgid "Run in a &terminal window" msgstr "Darbināt &termināla logā" -#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 57 +#. i18n: file ui/nonTDEButtonSettings.ui line 57 #: rc.cpp:47 #, no-c-format msgid "" @@ -596,25 +596,25 @@ msgstr "" "Šo izvēlieties tad, ja komanda ir komandrindas aplikācija un jūs vēlaties " "redzēt tās izvadi darbināšanas laikā." -#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 75 +#. i18n: file ui/nonTDEButtonSettings.ui line 75 #: rc.cpp:55 #, no-c-format msgid "&Executable:" msgstr "&Izpildāmais:" -#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 97 +#. i18n: file ui/nonTDEButtonSettings.ui line 97 #: rc.cpp:61 rc.cpp:67 rc.cpp:73 rc.cpp:76 #, no-c-format msgid "Enter the name you would like to appear for this button here." msgstr "Ievadiet pogas nosaukumu." -#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 105 +#. i18n: file ui/nonTDEButtonSettings.ui line 105 #: rc.cpp:64 #, no-c-format msgid "&Button title:" msgstr "&Pogas nosaukums:" -#. i18n: file ui/nonKDEButtonSettings.ui line 167 +#. i18n: file ui/nonTDEButtonSettings.ui line 167 #: rc.cpp:70 #, no-c-format msgid "&Description:" |