diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-lv/messages/tdebase/tdmgreet.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-lv/messages/tdebase/tdmgreet.po | 410 |
1 files changed, 205 insertions, 205 deletions
diff --git a/tde-i18n-lv/messages/tdebase/tdmgreet.po b/tde-i18n-lv/messages/tdebase/tdmgreet.po index 41f1821d78c..d06e948ddce 100644 --- a/tde-i18n-lv/messages/tdebase/tdmgreet.po +++ b/tde-i18n-lv/messages/tdebase/tdmgreet.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdmgreet\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-10-12 13:38+0300\n" "Last-Translator: Maris Nartiss <maris.kde@gmail.com>\n" "Language-Team: Latvian <locale@laka.lv>\n" @@ -17,201 +17,6 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n" -#: kgreeter.cpp:595 -msgid "Custom" -msgstr "Pielāgots" - -#: kgreeter.cpp:596 -msgid "Failsafe" -msgstr "Kļūddrošs" - -#: kgreeter.cpp:671 -msgid " (previous)" -msgstr " (iepriekšējā)" - -#: kgreeter.cpp:742 -msgid "" -"Your saved session type '%1' is not valid any more.\n" -"Please select a new one, otherwise 'default' will be used." -msgstr "" -"Jūsu saglabātās sesijas tips '%1' vairs nav derīgs.\n" -"Lūdzu, izvēlieties citu sesiju, jeb 'noklusējuma' sesija tiks izmantota." - -#: kgreeter.cpp:851 -msgid "Warning: this is an unsecured session" -msgstr "Brīdinājums: šī ir nedroša sesija" - -#: kgreeter.cpp:853 -msgid "" -"This display requires no X authorization.\n" -"This means that anybody can connect to it,\n" -"open windows on it or intercept your input." -msgstr "" -"Ekrānam nav nepieciešama X autorizācija.\n" -"Tas nozīmē, ka jebkurš var tam pieslēgties,\n" -"atvert logus vai pārķert Jūsu datu ievadi." - -#: kgreeter.cpp:916 -msgid "L&ogin" -msgstr "&Pieslēgšanās" - -#: kchooser.cpp:95 kgreeter.cpp:919 -msgid "&Menu" -msgstr "&Izvēlne" - -#: kgreeter.cpp:949 kgreeter.cpp:1092 -msgid "Session &Type" -msgstr "Sesijas &tips" - -#: kgreeter.cpp:954 kgreeter.cpp:1104 -msgid "&Authentication Method" -msgstr "&Autentifikācijas metode" - -#: kgreeter.cpp:959 kgreeter.cpp:1109 -msgid "&Remote Login" -msgstr "&Attālinātā pieslēgšanās" - -#: kgreeter.cpp:1040 -msgid "Login Failed." -msgstr "Neveiksmīga pieslēgšanās." - -#: themer/tdmthemer.cpp:71 -#, c-format -msgid "Cannot open theme file %1" -msgstr "Nevar atvērt tēmas failu %1" - -#: themer/tdmthemer.cpp:75 -#, c-format -msgid "Cannot parse theme file %1" -msgstr "Nevar parsēt tēmas failu %1" - -#: themer/tdmlabel.cpp:214 -msgid "Language" -msgstr "Valoda" - -#: themer/tdmlabel.cpp:215 -msgid "Session Type" -msgstr "Sesijas tips" - -#: themer/tdmlabel.cpp:216 -msgid "Menu" -msgstr "Izvēlne" - -#: themer/tdmlabel.cpp:217 -msgid "&Administration" -msgstr "" - -#: themer/tdmlabel.cpp:218 -msgid "Disconnect" -msgstr "Atvienot" - -#: themer/tdmlabel.cpp:220 -#, fuzzy -msgid "Power Off" -msgstr "Izslēgt" - -#: themer/tdmlabel.cpp:221 -msgid "Suspend" -msgstr "Iemidzināt" - -#: themer/tdmlabel.cpp:222 -msgid "Reboot" -msgstr "Pārstartēt" - -#: themer/tdmlabel.cpp:223 -msgid "XDMCP Chooser" -msgstr "XDMCP izvēle" - -#: themer/tdmlabel.cpp:225 -msgid "Caps Lock is enabled." -msgstr "" - -#: themer/tdmlabel.cpp:226 -#, c-format -msgid "User %s will login in %d seconds" -msgstr "Lietotājs %s pieslēgsies pēc %d sekundēm" - -#: themer/tdmlabel.cpp:227 -#, c-format -msgid "Welcome to %h" -msgstr "Laipni lūdzam iekš %h" - -#: themer/tdmlabel.cpp:228 -msgid "Username:" -msgstr "Lietotāja vārds:" - -#: themer/tdmlabel.cpp:229 -msgid "Password:" -msgstr "Parole:" - -#: themer/tdmlabel.cpp:230 -msgid "Domain:" -msgstr "" - -#: themer/tdmlabel.cpp:231 -msgid "Login" -msgstr "Pieslēgties" - -#: themer/tdmlabel.cpp:270 -#, no-c-format -msgid "" -"_: date format\n" -"%a %d %B" -msgstr "%a %d %B" - -#: krootimage.cpp:38 -msgid "Fancy desktop background for tdm" -msgstr "Moderns tdm darbvirsmas fons" - -#: krootimage.cpp:43 -msgid "Name of the configuration file" -msgstr "Konfigurācijas faila nosaukums" - -#: krootimage.cpp:121 -msgid "KRootImage" -msgstr "KRootImage" - -#: kchooser.cpp:57 -msgid "&Local Login" -msgstr "&Lokālā pieslēgšanās" - -#: kchooser.cpp:61 -msgid "XDMCP Host Menu" -msgstr "XDMCP saimnieka izvēlne" - -#: kchooser.cpp:66 -msgid "Hostname" -msgstr "Resursdatora nosaukums" - -#: kchooser.cpp:68 -msgid "Status" -msgstr "Statuss" - -#: kchooser.cpp:76 -msgid "Hos&t:" -msgstr "&Saimnieks:" - -#: kchooser.cpp:77 -msgid "A&dd" -msgstr "&Pievienot" - -#: kchooser.cpp:85 -msgid "&Accept" -msgstr "Pieņem&t" - -#: kchooser.cpp:87 -msgid "&Refresh" -msgstr "At&svaidzināt" - -#: kchooser.cpp:177 -msgid "<unknown>" -msgstr "<nezināms>" - -#: kchooser.cpp:215 -#, c-format -msgid "Unknown host %1" -msgstr "Nezināms saimnieks %1" - #: tdmshutdown.cpp:97 msgid "Root authorization required." msgstr "Nepieciešama Root autorizācija." @@ -520,6 +325,51 @@ msgstr "Šī tēma nav lietojama ar '%1' autentifikācijas metodi." msgid "Changing authentication token" msgstr "Mainu autentifikācijas pilnvaru" +#: kchooser.cpp:57 +msgid "&Local Login" +msgstr "&Lokālā pieslēgšanās" + +#: kchooser.cpp:61 +msgid "XDMCP Host Menu" +msgstr "XDMCP saimnieka izvēlne" + +#: kchooser.cpp:66 +msgid "Hostname" +msgstr "Resursdatora nosaukums" + +#: kchooser.cpp:68 +msgid "Status" +msgstr "Statuss" + +#: kchooser.cpp:76 +msgid "Hos&t:" +msgstr "&Saimnieks:" + +#: kchooser.cpp:77 +msgid "A&dd" +msgstr "&Pievienot" + +#: kchooser.cpp:85 +msgid "&Accept" +msgstr "Pieņem&t" + +#: kchooser.cpp:87 +msgid "&Refresh" +msgstr "At&svaidzināt" + +#: kchooser.cpp:95 kgreeter.cpp:919 +msgid "&Menu" +msgstr "&Izvēlne" + +#: kchooser.cpp:177 +msgid "<unknown>" +msgstr "<nezināms>" + +#: kchooser.cpp:215 +#, c-format +msgid "Unknown host %1" +msgstr "Nezināms saimnieks %1" + #: kfdialog.cpp:167 msgid "Question" msgstr "" @@ -554,6 +404,84 @@ msgid "" "X login on %1" msgstr "X pieslēgums %1" +#: krootimage.cpp:38 +msgid "Fancy desktop background for tdm" +msgstr "Moderns tdm darbvirsmas fons" + +#: krootimage.cpp:43 +msgid "Name of the configuration file" +msgstr "Konfigurācijas faila nosaukums" + +#: krootimage.cpp:121 +msgid "KRootImage" +msgstr "KRootImage" + +#: kconsole.cpp:75 +msgid "Cannot open console" +msgstr "Nevar atvērt konsoli" + +#: kconsole.cpp:159 +msgid "" +"\n" +"*** Cannot open console log source ***" +msgstr "" +"\n" +"*** Nevar atvērt konsoles log avotu ***" + +#: kgreeter.cpp:595 +msgid "Custom" +msgstr "Pielāgots" + +#: kgreeter.cpp:596 +msgid "Failsafe" +msgstr "Kļūddrošs" + +#: kgreeter.cpp:671 +msgid " (previous)" +msgstr " (iepriekšējā)" + +#: kgreeter.cpp:742 +msgid "" +"Your saved session type '%1' is not valid any more.\n" +"Please select a new one, otherwise 'default' will be used." +msgstr "" +"Jūsu saglabātās sesijas tips '%1' vairs nav derīgs.\n" +"Lūdzu, izvēlieties citu sesiju, jeb 'noklusējuma' sesija tiks izmantota." + +#: kgreeter.cpp:851 +msgid "Warning: this is an unsecured session" +msgstr "Brīdinājums: šī ir nedroša sesija" + +#: kgreeter.cpp:853 +msgid "" +"This display requires no X authorization.\n" +"This means that anybody can connect to it,\n" +"open windows on it or intercept your input." +msgstr "" +"Ekrānam nav nepieciešama X autorizācija.\n" +"Tas nozīmē, ka jebkurš var tam pieslēgties,\n" +"atvert logus vai pārķert Jūsu datu ievadi." + +#: kgreeter.cpp:916 +msgid "L&ogin" +msgstr "&Pieslēgšanās" + +#: kgreeter.cpp:949 kgreeter.cpp:1092 +msgid "Session &Type" +msgstr "Sesijas &tips" + +#: kgreeter.cpp:954 kgreeter.cpp:1104 +msgid "&Authentication Method" +msgstr "&Autentifikācijas metode" + +#: kgreeter.cpp:959 kgreeter.cpp:1109 +msgid "&Remote Login" +msgstr "&Attālinātā pieslēgšanās" + +#: kgreeter.cpp:1040 +msgid "Login Failed." +msgstr "Neveiksmīga pieslēgšanās." + #: kgdialog.cpp:62 msgid "Sw&itch User" msgstr "Pārslēgt l&ietotāju" @@ -580,17 +508,89 @@ msgid "" "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" -#: kconsole.cpp:75 -msgid "Cannot open console" -msgstr "Nevar atvērt konsoli" +#: themer/tdmlabel.cpp:214 +msgid "Language" +msgstr "Valoda" -#: kconsole.cpp:159 -msgid "" -"\n" -"*** Cannot open console log source ***" +#: themer/tdmlabel.cpp:215 +msgid "Session Type" +msgstr "Sesijas tips" + +#: themer/tdmlabel.cpp:216 +msgid "Menu" +msgstr "Izvēlne" + +#: themer/tdmlabel.cpp:217 +msgid "&Administration" msgstr "" -"\n" -"*** Nevar atvērt konsoles log avotu ***" + +#: themer/tdmlabel.cpp:218 +msgid "Disconnect" +msgstr "Atvienot" + +#: themer/tdmlabel.cpp:220 +#, fuzzy +msgid "Power Off" +msgstr "Izslēgt" + +#: themer/tdmlabel.cpp:221 +msgid "Suspend" +msgstr "Iemidzināt" + +#: themer/tdmlabel.cpp:222 +msgid "Reboot" +msgstr "Pārstartēt" + +#: themer/tdmlabel.cpp:223 +msgid "XDMCP Chooser" +msgstr "XDMCP izvēle" + +#: themer/tdmlabel.cpp:225 +msgid "Caps Lock is enabled." +msgstr "" + +#: themer/tdmlabel.cpp:226 +#, c-format +msgid "User %s will login in %d seconds" +msgstr "Lietotājs %s pieslēgsies pēc %d sekundēm" + +#: themer/tdmlabel.cpp:227 +#, c-format +msgid "Welcome to %h" +msgstr "Laipni lūdzam iekš %h" + +#: themer/tdmlabel.cpp:228 +msgid "Username:" +msgstr "Lietotāja vārds:" + +#: themer/tdmlabel.cpp:229 +msgid "Password:" +msgstr "Parole:" + +#: themer/tdmlabel.cpp:230 +msgid "Domain:" +msgstr "" + +#: themer/tdmlabel.cpp:231 +msgid "Login" +msgstr "Pieslēgties" + +#: themer/tdmlabel.cpp:270 +#, no-c-format +msgid "" +"_: date format\n" +"%a %d %B" +msgstr "%a %d %B" + +#: themer/tdmthemer.cpp:71 +#, c-format +msgid "Cannot open theme file %1" +msgstr "Nevar atvērt tēmas failu %1" + +#: themer/tdmthemer.cpp:75 +#, c-format +msgid "Cannot parse theme file %1" +msgstr "Nevar parsēt tēmas failu %1" #~ msgid "You have got caps lock on." #~ msgstr "Jums ir ieslēgts caps lock." |