summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-lv/messages/tdelibs/tdeio.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-lv/messages/tdelibs/tdeio.po')
-rw-r--r--tde-i18n-lv/messages/tdelibs/tdeio.po334
1 files changed, 170 insertions, 164 deletions
diff --git a/tde-i18n-lv/messages/tdelibs/tdeio.po b/tde-i18n-lv/messages/tdelibs/tdeio.po
index ab470f8d47c..e91ef9d01c4 100644
--- a/tde-i18n-lv/messages/tdelibs/tdeio.po
+++ b/tde-i18n-lv/messages/tdelibs/tdeio.po
@@ -8,7 +8,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-07-11 02:32+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-21 20:16+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-22 13:19+0300\n"
"Last-Translator: Maris Nartiss <maris.kde@gmail.com>\n"
"Language-Team: Latvian <locale@laka.lv>\n"
@@ -3595,26 +3595,32 @@ msgstr ""
"nesavietojamas."
#: tdeio/global.cpp:691
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "You may perform a search on the Internet for a TDE program (called a "
+#| "tdeioslave or ioslave) which supports this protocol. Places to search "
+#| "include <a href=\"http://kde-apps.org/\">http://kde-apps.org/</a> and <a "
+#| "href=\"http://freshmeat.net/\">http://freshmeat.net/</a>."
msgid ""
-"You may perform a search on the Internet for a TDE program (called a "
-"tdeioslave or ioslave) which supports this protocol. Places to search "
-"include <a href=\"http://kde-apps.org/\">http://kde-apps.org/</a> and <a "
-"href=\"http://freshmeat.net/\">http://freshmeat.net/</a>."
+"You may perform a search on the Trinity website for a TDE program (called a "
+"tdeioslave, ioslave or tdeio) which supports this protocol. Places to search "
+"include <a href=\"https://mirror.git.trinitydesktop.org/cgit/\">https://"
+"mirror.git.trinitydesktop.org/cgit/</a> or the repos for your distribution."
msgstr ""
"Jūs varat meklēt internetā TDE programmu (sauktu tdeioslave vai ioslave), "
"kas atbalsta šo protokolu. Vietas kur meklēt ietver <a href=\"http://apps."
"kde.com/\">http://apps.kde.com/</a> un <a href=\"http://freshmeat.net/"
"\">http://freshmeat.net/</a>."
-#: tdeio/global.cpp:700
+#: tdeio/global.cpp:699
msgid "URL Does Not Refer to a Resource."
msgstr "URL nenorāda uz resursu."
-#: tdeio/global.cpp:701
+#: tdeio/global.cpp:700
msgid "Protocol is a Filter Protocol"
msgstr "Protokols ir filtra protokols"
-#: tdeio/global.cpp:702
+#: tdeio/global.cpp:701
msgid ""
"The <strong>U</strong>niform <strong>R</strong>esource <strong>L</"
"strong>ocator (URL) that you entered did not refer to a specific resource."
@@ -3622,7 +3628,7 @@ msgstr ""
"<strong>U</strong>niform <strong>R</strong>esource <strong>L</strong>ocator "
"(URL), ko Jūs ievadījāt, nenorāda uz specifisku resursu."
-#: tdeio/global.cpp:705
+#: tdeio/global.cpp:704
msgid ""
"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol; the "
"protocol specified is only for use in such situations, however this is not "
@@ -3633,12 +3639,12 @@ msgstr ""
"izmantojams tikai šādā situacijā, tomēr tā nav vienīgā no šādām situācijām. "
"Tas ir rets notikums, un visticamāk norāda uz programmēšanas kļūdu."
-#: tdeio/global.cpp:713
+#: tdeio/global.cpp:712
#, c-format
msgid "Unsupported Action: %1"
msgstr "Neatbalstīta darbība: %1"
-#: tdeio/global.cpp:714
+#: tdeio/global.cpp:713
msgid ""
"The requested action is not supported by the TDE program which is "
"implementing the <strong>%1</strong> protocol."
@@ -3646,7 +3652,7 @@ msgstr ""
"Prasīto darbību neatbalsta TDE programma kurā ir iestrādāts <strong>%1</"
"strong> protokols."
-#: tdeio/global.cpp:717
+#: tdeio/global.cpp:716
msgid ""
"This error is very much dependent on the TDE program. The additional "
"information should give you more information than is available to the TDE "
@@ -3656,15 +3662,15 @@ msgstr ""
"pieejama TDE ievades / izvades arhitektūrā, jāsniedz Jums vairāk "
"informācijas."
-#: tdeio/global.cpp:720
+#: tdeio/global.cpp:719
msgid "Attempt to find another way to accomplish the same outcome."
msgstr "Mēģiniet atrast citu ceļu, lai iegūtu to pašu rezultātu."
-#: tdeio/global.cpp:725
+#: tdeio/global.cpp:724
msgid "File Expected"
msgstr "Tika gaidīts fails"
-#: tdeio/global.cpp:726
+#: tdeio/global.cpp:725
msgid ""
"The request expected a file, however the folder <strong>%1</strong> was "
"found instead."
@@ -3672,15 +3678,15 @@ msgstr ""
"Pieprasījums paredzēja failu, tomēr tā vietā tika atrasta mape <strong>%1</"
"strong>."
-#: tdeio/global.cpp:728
+#: tdeio/global.cpp:727
msgid "This may be an error on the server side."
msgstr "Šī var būt kļūda servera pusē."
-#: tdeio/global.cpp:733
+#: tdeio/global.cpp:732
msgid "Folder Expected"
msgstr "Tika gaidīta mape"
-#: tdeio/global.cpp:734
+#: tdeio/global.cpp:733
msgid ""
"The request expected a folder, however the file <strong>%1</strong> was "
"found instead."
@@ -3688,67 +3694,67 @@ msgstr ""
"Pieprasijums paredzēja mapi, tomer tā vietā tika atrasts fails <strong>%1</"
"strong>."
-#: tdeio/global.cpp:741
+#: tdeio/global.cpp:740
msgid "File or Folder Does Not Exist"
msgstr "Fails vai mape neeksistē"
-#: tdeio/global.cpp:742
+#: tdeio/global.cpp:741
msgid "The specified file or folder <strong>%1</strong> does not exist."
msgstr "Norādītais fails vai mape <strong>%1</strong> neeksistē."
-#: tdeio/global.cpp:749 tdeio/job.cpp:1796 tdeio/job.cpp:3263
+#: tdeio/global.cpp:748 tdeio/job.cpp:1796 tdeio/job.cpp:3263
#: tdeio/job.cpp:3780 tdeio/paste.cpp:65
msgid "File Already Exists"
msgstr "Fails jau eksistē"
-#: tdeio/global.cpp:750
+#: tdeio/global.cpp:749
msgid ""
"The requested file could not be created because a file with the same name "
"already exists."
msgstr "Prasīto failu nevar izveidot, jo fails ar tādu pašu vārdu jau eksistē."
-#: tdeio/global.cpp:752
+#: tdeio/global.cpp:751
msgid "Try moving the current file out of the way first, and then try again."
msgstr ""
"Mēģiniet vispirms pašreizejo failu novākt no ceļa, un tad mēģiniet vēlreiz."
-#: tdeio/global.cpp:754
+#: tdeio/global.cpp:753
msgid "Delete the current file and try again."
msgstr "Dzēst pašreizējo failu un mēģināt vēlreiz."
-#: tdeio/global.cpp:755
+#: tdeio/global.cpp:754
msgid "Choose an alternate filename for the new file."
msgstr "Izvēlieties citu faila nosaukumu jaunam failam."
-#: tdeio/global.cpp:759 tdeio/job.cpp:2973
+#: tdeio/global.cpp:758 tdeio/job.cpp:2973
msgid "Folder Already Exists"
msgstr "Mape jau eksistē"
-#: tdeio/global.cpp:760
+#: tdeio/global.cpp:759
msgid ""
"The requested folder could not be created because a folder with the same "
"name already exists."
msgstr ""
"Prasīto mapi nevar izveidot, jo mape ar tādu pašu nosaukumu jau eksistē."
-#: tdeio/global.cpp:762
+#: tdeio/global.cpp:761
msgid "Try moving the current folder out of the way first, and then try again."
msgstr ""
"Mēginiet vispirms pašreizējo mapi novākt no ceļa, un tad mēģiniet vēlreiz."
-#: tdeio/global.cpp:764
+#: tdeio/global.cpp:763
msgid "Delete the current folder and try again."
msgstr "Dzēst pašreizējo mapi un mēģināt vēlreiz."
-#: tdeio/global.cpp:765
+#: tdeio/global.cpp:764
msgid "Choose an alternate name for the new folder."
msgstr "Izvēlieties citu mapes nosaukumu jaunajai mapei."
-#: tdeio/global.cpp:769
+#: tdeio/global.cpp:768
msgid "Unknown Host"
msgstr "Nezināms resursdators"
-#: tdeio/global.cpp:770
+#: tdeio/global.cpp:769
msgid ""
"An unknown host error indicates that the server with the requested name, "
"<strong>%1</strong>, could not be located on the Internet."
@@ -3756,31 +3762,31 @@ msgstr ""
"Nezināma resursdatora kļūda rāda, ka serveri ar prasīto vārdu, <strong>%1</"
"strong>, nevar atrast internetā."
-#: tdeio/global.cpp:773
+#: tdeio/global.cpp:772
msgid ""
"The name that you typed, %1, may not exist: it may be incorrectly typed."
msgstr ""
"Jūsu uzrakstītais vārds, %1, var neeksistēt: tas varbūt nekorekti uzrakstīts."
-#: tdeio/global.cpp:780
+#: tdeio/global.cpp:779
msgid "Access Denied"
msgstr "Pieeja aizliegta"
-#: tdeio/global.cpp:781
+#: tdeio/global.cpp:780
msgid "Access was denied to the specified resource, <strong>%1</strong>."
msgstr "Pieeja bija aizliegta uz norādīto resursu, <strong>%1</strong>."
-#: tdeio/global.cpp:783 tdeio/global.cpp:999
+#: tdeio/global.cpp:782 tdeio/global.cpp:998
msgid "You may have supplied incorrect authentication details or none at all."
msgstr ""
"Jūs varbūt esat snieguši nekorektas autentifikācijas detaļas vai vispēr "
"nēesat tās snieguši."
-#: tdeio/global.cpp:785 tdeio/global.cpp:1001
+#: tdeio/global.cpp:784 tdeio/global.cpp:1000
msgid "Your account may not have permission to access the specified resource."
msgstr "Jūsu kontam varbūt nav pieejas tiesību norādītajam resursam."
-#: tdeio/global.cpp:787 tdeio/global.cpp:1003 tdeio/global.cpp:1015
+#: tdeio/global.cpp:786 tdeio/global.cpp:1002 tdeio/global.cpp:1014
msgid ""
"Retry the request and ensure your authentication details are entered "
"correctly."
@@ -3788,22 +3794,22 @@ msgstr ""
"Atkārtojiet pieprasījumu un pārliecinaties, ka Jūsu autentifikācijas detaļas "
"ir korekti ievadītas."
-#: tdeio/global.cpp:793
+#: tdeio/global.cpp:792
msgid "Write Access Denied"
msgstr "Rakstīšanas pieeja aizliegta"
-#: tdeio/global.cpp:794
+#: tdeio/global.cpp:793
msgid ""
"This means that an attempt to write to the file <strong>%1</strong> was "
"rejected."
msgstr ""
"Tas nozīmē, ka mēģinājums rakstīt failā <strong>%1</strong> tika noraidīts."
-#: tdeio/global.cpp:801
+#: tdeio/global.cpp:800
msgid "Unable to Enter Folder"
msgstr "Nevar ieiet mapē"
-#: tdeio/global.cpp:802
+#: tdeio/global.cpp:801
msgid ""
"This means that an attempt to enter (in other words, to open) the requested "
"folder <strong>%1</strong> was rejected."
@@ -3811,15 +3817,15 @@ msgstr ""
"Tas nozīmē, ka mēģinājums ieiet (citiem vārdiem atvērt) prasītajā mapē "
"<strong>%1</strong> tika noraidīts."
-#: tdeio/global.cpp:810
+#: tdeio/global.cpp:809
msgid "Folder Listing Unavailable"
msgstr "Mapju uzskaitījums nav pieejams"
-#: tdeio/global.cpp:811
+#: tdeio/global.cpp:810
msgid "Protocol %1 is not a Filesystem"
msgstr "Protokols %1 nav failu sistēma"
-#: tdeio/global.cpp:812
+#: tdeio/global.cpp:811
msgid ""
"This means that a request was made which requires determining the contents "
"of the folder, and the TDE program supporting this protocol is unable to do "
@@ -3828,11 +3834,11 @@ msgstr ""
"Tas nozīmē, ka pieprasījums prasa noteikt mapju saturu un TDE programma, kas "
"uztur šo protokolu, nevar to izdarīt."
-#: tdeio/global.cpp:820
+#: tdeio/global.cpp:819
msgid "Cyclic Link Detected"
msgstr "Detektēta cikliska saite"
-#: tdeio/global.cpp:821
+#: tdeio/global.cpp:820
msgid ""
"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate "
"name and/or location. TDE detected a link or series of links that results in "
@@ -3843,7 +3849,7 @@ msgstr ""
"detektēja saiti vai saišu sērijas, kuru rezultāts ir mūžīgā cilpa - t.i. "
"fails bija (iespējams pa apkārtceļu) saistīts ar sevi."
-#: tdeio/global.cpp:825 tdeio/global.cpp:847
+#: tdeio/global.cpp:824 tdeio/global.cpp:846
msgid ""
"Delete one part of the loop in order that it does not cause an infinite "
"loop, and try again."
@@ -3851,23 +3857,23 @@ msgstr ""
"Nodzēsiet vienu cilpas daļu, lai tā neveidotu mūžīgo cilpu, un mēģiniet "
"vēlreiz."
-#: tdeio/global.cpp:834
+#: tdeio/global.cpp:833
msgid "Request Aborted By User"
msgstr "Pieprasījumu pārtraucis lietotājs"
-#: tdeio/global.cpp:835 tdeio/global.cpp:1128
+#: tdeio/global.cpp:834 tdeio/global.cpp:1127
msgid "The request was not completed because it was aborted."
msgstr "Pieprasījums nav pabeigts, jo tika pārtraukts."
-#: tdeio/global.cpp:837 tdeio/global.cpp:1031 tdeio/global.cpp:1130
+#: tdeio/global.cpp:836 tdeio/global.cpp:1030 tdeio/global.cpp:1129
msgid "Retry the request."
msgstr "Atkārtot pieprasījumu."
-#: tdeio/global.cpp:841
+#: tdeio/global.cpp:840
msgid "Cyclic Link Detected During Copy"
msgstr "Kopēšanas laikā detektēta cikliska saite"
-#: tdeio/global.cpp:842
+#: tdeio/global.cpp:841
msgid ""
"UNIX environments are commonly able to link a file or folder to a separate "
"name and/or location. During the requested copy operation, TDE detected a "
@@ -3878,15 +3884,15 @@ msgstr ""
"prasītās kopēšanas laikā detektēja saiti vai saišu sērijas, kuru rezultāts "
"ir mūžīgā cilpa - t.i. fails bija (iespējams pa apkārtceļu) saistīts ar sevi."
-#: tdeio/global.cpp:852
+#: tdeio/global.cpp:851
msgid "Could Not Create Network Connection"
msgstr "Nevar izveidot tīkla savienojumu"
-#: tdeio/global.cpp:853
+#: tdeio/global.cpp:852
msgid "Could Not Create Socket"
msgstr "Nevar izveidot ligzdu"
-#: tdeio/global.cpp:854
+#: tdeio/global.cpp:853
msgid ""
"This is a fairly technical error in which a required device for network "
"communications (a socket) could not be created."
@@ -3894,8 +3900,8 @@ msgstr ""
"Tā ir diezgan tehniska kļūda, kurā tīkla savienojumam (ligzdai) nepieciešamā "
"iekārta nevar tik izveidota."
-#: tdeio/global.cpp:856 tdeio/global.cpp:969 tdeio/global.cpp:980
-#: tdeio/global.cpp:989
+#: tdeio/global.cpp:855 tdeio/global.cpp:968 tdeio/global.cpp:979
+#: tdeio/global.cpp:988
msgid ""
"The network connection may be incorrectly configured, or the network "
"interface may not be enabled."
@@ -3903,11 +3909,11 @@ msgstr ""
"Tīkla savienojums varbūt nekorekti konfigurēts, vai tīkla saskarsme nav "
"atļauta."
-#: tdeio/global.cpp:862
+#: tdeio/global.cpp:861
msgid "Connection to Server Refused"
msgstr "Savienojums ar serveri atteikts"
-#: tdeio/global.cpp:863
+#: tdeio/global.cpp:862
msgid ""
"The server <strong>%1</strong> refused to allow this computer to make a "
"connection."
@@ -3915,7 +3921,7 @@ msgstr ""
"Serveris <strong>%1</strong> atteica atļauju šim datoram izveidot "
"savienojumu."
-#: tdeio/global.cpp:865
+#: tdeio/global.cpp:864
msgid ""
"The server, while currently connected to the Internet, may not be configured "
"to allow requests."
@@ -3923,14 +3929,14 @@ msgstr ""
"Serveris, kamēr pieslēgts Internetam, var nebūt konfigurēts pieprasījumu "
"atļaušanai."
-#: tdeio/global.cpp:867
+#: tdeio/global.cpp:866
msgid ""
"The server, while currently connected to the Internet, may not be running "
"the requested service (%1)."
msgstr ""
"Serveris, kamēr pievienots Internetam, var nenodrošināt prasīto servisu (%1)."
-#: tdeio/global.cpp:869
+#: tdeio/global.cpp:868
msgid ""
"A network firewall (a device which restricts Internet requests), either "
"protecting your network or the network of the server, may have intervened, "
@@ -3940,11 +3946,11 @@ msgstr ""
"aizsargā jūsu tīklu, vai servera tīklu, var būt iejaucies, aizliedzot šo "
"pierasījumu."
-#: tdeio/global.cpp:876
+#: tdeio/global.cpp:875
msgid "Connection to Server Closed Unexpectedly"
msgstr "Savienojums ar Serveri Neparedzēti Aizvērts"
-#: tdeio/global.cpp:877
+#: tdeio/global.cpp:876
msgid ""
"Although a connection was established to <strong>%1</strong>, the connection "
"was closed at an unexpected point in the communication."
@@ -3952,7 +3958,7 @@ msgstr ""
"Lai arī savienojums ar <strong>%1</strong> bija izveidots, savienojums tika "
"aizvērts neparedzētā sakaru punktā."
-#: tdeio/global.cpp:880
+#: tdeio/global.cpp:879
msgid ""
"A protocol error may have occurred, causing the server to close the "
"connection as a response to the error."
@@ -3960,15 +3966,15 @@ msgstr ""
"Var būt gadījās protokola kļūda, liekot serverim slēgt savienojumu kā "
"atbildi uz kļūdu."
-#: tdeio/global.cpp:886
+#: tdeio/global.cpp:885
msgid "URL Resource Invalid"
msgstr "Nederīgs URL Resurss"
-#: tdeio/global.cpp:887
+#: tdeio/global.cpp:886
msgid "Protocol %1 is not a Filter Protocol"
msgstr "Protokols %1 nav Filtra Protokols"
-#: tdeio/global.cpp:888
+#: tdeio/global.cpp:887
msgid ""
"The <strong>U</strong>niform <strong>R</strong>esource <strong>L</"
"strong>ocator (URL) that you entered did not refer to a valid mechanism of "
@@ -3978,7 +3984,7 @@ msgstr ""
"(URL), ko Jūs ievadījāt, nenorāda uz derīgu norādītā resursa pieejas "
"mehānismu, <strong>%1%2</strong>."
-#: tdeio/global.cpp:893
+#: tdeio/global.cpp:892
msgid ""
"TDE is able to communicate through a protocol within a protocol. This "
"request specified a protocol be used as such, however this protocol is not "
@@ -3989,15 +3995,15 @@ msgstr ""
"izmantojams tikai šādā situacijā, tomēr tā nav vienīgā no šādām situācijām. "
"Tas ir rets notikums, un visticamāk norāda uz programmēšanas kļūdu."
-#: tdeio/global.cpp:901
+#: tdeio/global.cpp:900
msgid "Unable to Initialize Input/Output Device"
msgstr "Nevar Inicializēt Ievades/Izvades Iekārtu"
-#: tdeio/global.cpp:902
+#: tdeio/global.cpp:901
msgid "Could Not Mount Device"
msgstr "Nevar Montēt Iekārtu"
-#: tdeio/global.cpp:903
+#: tdeio/global.cpp:902
msgid ""
"The requested device could not be initialized (\"mounted\"). The reported "
"error was: <strong>%1</strong>"
@@ -4005,7 +4011,7 @@ msgstr ""
"Pieprasīto iekārtu nevar inicializēt (\"montēt\"). Ziņotā kļūda bija: "
"<strong>%1</strong>"
-#: tdeio/global.cpp:906
+#: tdeio/global.cpp:905
msgid ""
"The device may not be ready, for example there may be no media in a "
"removable media device (i.e. no CD-ROM in a CD drive), or in the case of a "
@@ -4015,7 +4021,7 @@ msgstr ""
"iekārtā (t.i nav CD-ROM CD iekārtā), vai perifērijas/pārnēsājamas iekārtas "
"gadījumā, iekārta var nebūt korekti pievienota."
-#: tdeio/global.cpp:910
+#: tdeio/global.cpp:909
msgid ""
"You may not have permissions to initialize (\"mount\") the device. On UNIX "
"systems, often system administrator privileges are required to initialize a "
@@ -4025,7 +4031,7 @@ msgstr ""
"ir nepieciešamas sistēmas administratora privelēģijas, lai inicializētu "
"iekārtu."
-#: tdeio/global.cpp:914
+#: tdeio/global.cpp:913
msgid ""
"Check that the device is ready; removable drives must contain media, and "
"portable devices must be connected and powered on.; and try again."
@@ -4034,15 +4040,15 @@ msgstr ""
"nesējs, un pārvietojamām iekārtam jābūt pieslēgtām un ieslēgtām; un mēģiniet "
"vēlreiz."
-#: tdeio/global.cpp:920
+#: tdeio/global.cpp:919
msgid "Unable to Uninitialize Input/Output Device"
msgstr "Nevar Uninicializēt Ievades/Izvades Iekārtu"
-#: tdeio/global.cpp:921
+#: tdeio/global.cpp:920
msgid "Could Not Unmount Device"
msgstr "Nevar Nomontēt Iekārtu"
-#: tdeio/global.cpp:922
+#: tdeio/global.cpp:921
msgid ""
"The requested device could not be uninitialized (\"unmounted\"). The "
"reported error was: <strong>%1</strong>"
@@ -4050,7 +4056,7 @@ msgstr ""
"Pieprasīto iekārtu nevar uninicializēt (\"nomontēt\"). Ziņotā kļūda bija: "
"<strong>%1</strong>"
-#: tdeio/global.cpp:925
+#: tdeio/global.cpp:924
msgid ""
"The device may be busy, that is, still in use by another application or "
"user. Even such things as having an open browser window on a location on "
@@ -4060,7 +4066,7 @@ msgstr ""
"lietotājs. Arī tādas lietas, kā atvērts pārlūka logs uz šīs iekārtas vietu "
"var likt iekārtai palikt izmantošanā."
-#: tdeio/global.cpp:929
+#: tdeio/global.cpp:928
msgid ""
"You may not have permissions to uninitialize (\"unmount\") the device. On "
"UNIX systems, system administrator privileges are often required to "
@@ -4070,16 +4076,16 @@ msgstr ""
"bieži ir nepieciešamas sistēmas administratora privelēģijas, lai "
"inicializētu iekārtu."
-#: tdeio/global.cpp:933
+#: tdeio/global.cpp:932
msgid "Check that no applications are accessing the device, and try again."
msgstr ""
"Pārliecinaties, ka neviena aplikācija neizmanto iekārtu, un mēģiniet vēlreiz."
-#: tdeio/global.cpp:938
+#: tdeio/global.cpp:937
msgid "Cannot Read From Resource"
msgstr "Nevar Lasīt No Resursa"
-#: tdeio/global.cpp:939
+#: tdeio/global.cpp:938
msgid ""
"This means that although the resource, <strong>%1</strong>, was able to be "
"opened, an error occurred while reading the contents of the resource."
@@ -4087,15 +4093,15 @@ msgstr ""
"Tas nozīmē, ka lai arī resursu <strong>%1</strong> varēja atvērt, kļūda "
"gadījās lasot resursa saturu."
-#: tdeio/global.cpp:942
+#: tdeio/global.cpp:941
msgid "You may not have permissions to read from the resource."
msgstr "Jums varbūŧ nav tiesību lasīt no resursa."
-#: tdeio/global.cpp:951
+#: tdeio/global.cpp:950
msgid "Cannot Write to Resource"
msgstr "Nevar Rakstīt Resursā"
-#: tdeio/global.cpp:952
+#: tdeio/global.cpp:951
msgid ""
"This means that although the resource, <strong>%1</strong>, was able to be "
"opened, an error occurred while writing to the resource."
@@ -4103,19 +4109,19 @@ msgstr ""
"Tas nozīmē ka, lai arī resursu <strong>%1</strong> varēja atvērt, kļūda "
"gadījās rakstot resursā."
-#: tdeio/global.cpp:955
+#: tdeio/global.cpp:954
msgid "You may not have permissions to write to the resource."
msgstr "Jums varbūŧ nav tiesību rakstīt resursā."
-#: tdeio/global.cpp:964 tdeio/global.cpp:975
+#: tdeio/global.cpp:963 tdeio/global.cpp:974
msgid "Could Not Listen for Network Connections"
msgstr "Nevar Nolasīt Tīkla Savienojumus"
-#: tdeio/global.cpp:965
+#: tdeio/global.cpp:964
msgid "Could Not Bind"
msgstr "Nevar Sasaistīt"
-#: tdeio/global.cpp:966 tdeio/global.cpp:977
+#: tdeio/global.cpp:965 tdeio/global.cpp:976
msgid ""
"This is a fairly technical error in which a required device for network "
"communications (a socket) could not be established to listen for incoming "
@@ -4124,15 +4130,15 @@ msgstr ""
"Tā ir diezgan tehniska kļūda, kurā tīkla savienojumam (ligzdai) nepieciešamā "
"iekārta nevar tik izveidota, lai skatītu ienākošos tīkla savienojumus."
-#: tdeio/global.cpp:976
+#: tdeio/global.cpp:975
msgid "Could Not Listen"
msgstr "Nevar Noklausīties"
-#: tdeio/global.cpp:986
+#: tdeio/global.cpp:985
msgid "Could Not Accept Network Connection"
msgstr "Nevar Pieņemt Tīkla Savienojumu"
-#: tdeio/global.cpp:987
+#: tdeio/global.cpp:986
msgid ""
"This is a fairly technical error in which an error occurred while attempting "
"to accept an incoming network connection."
@@ -4140,30 +4146,30 @@ msgstr ""
"Tā ir diezgan tehniska kļūda, kurā kļūda gadījās mēģinot pieņemt ienākošu "
"tīkla savienojumu."
-#: tdeio/global.cpp:991
+#: tdeio/global.cpp:990
msgid "You may not have permissions to accept the connection."
msgstr "Jums varbūŧ nav tiesību pieņemt savienojumu."
-#: tdeio/global.cpp:996
+#: tdeio/global.cpp:995
#, c-format
msgid "Could Not Login: %1"
msgstr "Nevar Pieteikties: %1"
-#: tdeio/global.cpp:997
+#: tdeio/global.cpp:996
msgid ""
"An attempt to login to perform the requested operation was unsuccessful."
msgstr ""
"Mēģinājums pieteikties, lai veiktu pieprasīto operāciju bija neveiksmīgs."
-#: tdeio/global.cpp:1008
+#: tdeio/global.cpp:1007
msgid "Could Not Determine Resource Status"
msgstr "Nevar Noteikt Resursa Statusu"
-#: tdeio/global.cpp:1009
+#: tdeio/global.cpp:1008
msgid "Could Not Stat Resource"
msgstr "Nevar Stat Resursu"
-#: tdeio/global.cpp:1010
+#: tdeio/global.cpp:1009
msgid ""
"An attempt to determine information about the status of the resource <strong>"
"%1</strong>, such as the resource name, type, size, etc., was unsuccessful."
@@ -4171,55 +4177,55 @@ msgstr ""
"Meģinājums noteikt informaciju par resursa <strong>%1</strong> statusu, tadu "
"ka resursa vārds, tips, izmērs, u.t.t, bija neveiksmīgs."
-#: tdeio/global.cpp:1013
+#: tdeio/global.cpp:1012
msgid "The specified resource may not have existed or may not be accessible."
msgstr "Uzrādītais resurss neeksistē vai nav pieejams."
-#: tdeio/global.cpp:1021
+#: tdeio/global.cpp:1020
msgid "Could Not Cancel Listing"
msgstr "Nevar Pārtraukt Uzskaitījumu"
-#: tdeio/global.cpp:1022
+#: tdeio/global.cpp:1021
msgid "FIXME: Document this"
msgstr "LABOMANI: Dokuments ir"
-#: tdeio/global.cpp:1026
+#: tdeio/global.cpp:1025
msgid "Could Not Create Folder"
msgstr "Nevar izveidot mapi"
-#: tdeio/global.cpp:1027
+#: tdeio/global.cpp:1026
msgid "An attempt to create the requested folder failed."
msgstr "Nesekmīgs meģinājums izveidot pieprasīto mapi."
-#: tdeio/global.cpp:1028
+#: tdeio/global.cpp:1027
msgid "The location where the folder was to be created may not exist."
msgstr "Vieta, kur jāizveido mape, var neeksistēt."
-#: tdeio/global.cpp:1035
+#: tdeio/global.cpp:1034
msgid "Could Not Remove Folder"
msgstr "Nevar izdzēst mapi"
-#: tdeio/global.cpp:1036
+#: tdeio/global.cpp:1035
msgid "An attempt to remove the specified folder, <strong>%1</strong>, failed."
msgstr "Nesekmīgs mēģinājums aizvākt norādīto mapi <strong>%1</strong>."
-#: tdeio/global.cpp:1038
+#: tdeio/global.cpp:1037
msgid "The specified folder may not exist."
msgstr "Norādītā mape var neeksistēt."
-#: tdeio/global.cpp:1039
+#: tdeio/global.cpp:1038
msgid "The specified folder may not be empty."
msgstr "Norādītā mape var nebūt tukša."
-#: tdeio/global.cpp:1042
+#: tdeio/global.cpp:1041
msgid "Ensure that the folder exists and is empty, and try again."
msgstr "Pārliecinaties, ka mape eksistē un ir tukša, un mēģiniet vēlreiz."
-#: tdeio/global.cpp:1047
+#: tdeio/global.cpp:1046
msgid "Could Not Resume File Transfer"
msgstr "Nevar Atsākt Failu Pārraidi"
-#: tdeio/global.cpp:1048
+#: tdeio/global.cpp:1047
msgid ""
"The specified request asked that the transfer of file <strong>%1</strong> be "
"resumed at a certain point of the transfer. This was not possible."
@@ -4227,46 +4233,46 @@ msgstr ""
"Norādītais pieprasījums lika atsākt faila <strong>%1</strong> pārraidi kādā "
"pārraides punktā. Tas nebija iespējams."
-#: tdeio/global.cpp:1051
+#: tdeio/global.cpp:1050
msgid "The protocol, or the server, may not support file resuming."
msgstr "Protokols, vai serveris var neuzturēt failu atsākšanu."
-#: tdeio/global.cpp:1053
+#: tdeio/global.cpp:1052
msgid "Retry the request without attempting to resume transfer."
msgstr "Atkārtojiet pieprasījumu bez mēģinājuma atsākt pārraidi."
-#: tdeio/global.cpp:1058
+#: tdeio/global.cpp:1057
msgid "Could Not Rename Resource"
msgstr "Nevar Pārsaukt Resursu"
-#: tdeio/global.cpp:1059
+#: tdeio/global.cpp:1058
msgid "An attempt to rename the specified resource <strong>%1</strong> failed."
msgstr "Neveiksmīgs mēģinājums pārsaukt norādīto resursu <strong>%1</strong>."
-#: tdeio/global.cpp:1067
+#: tdeio/global.cpp:1066
msgid "Could Not Alter Permissions of Resource"
msgstr "Nevar Izmainīt Resursa Tiesības"
-#: tdeio/global.cpp:1068
+#: tdeio/global.cpp:1067
msgid ""
"An attempt to alter the permissions on the specified resource <strong>%1</"
"strong> failed."
msgstr ""
"Neveiskmīgs mēģinājums mainīt norādītā resursa <strong>%1</strong> tiesības."
-#: tdeio/global.cpp:1075
+#: tdeio/global.cpp:1074
msgid "Could Not Delete Resource"
msgstr "Nevar Dzēst Resursu"
-#: tdeio/global.cpp:1076
+#: tdeio/global.cpp:1075
msgid "An attempt to delete the specified resource <strong>%1</strong> failed."
msgstr "Neveiksmīgs mēģinājums dzēst norādīto resursu <strong>%1</strong>."
-#: tdeio/global.cpp:1083
+#: tdeio/global.cpp:1082
msgid "Unexpected Program Termination"
msgstr "Neparedzēta Programmas Pārtraukšana"
-#: tdeio/global.cpp:1084
+#: tdeio/global.cpp:1083
msgid ""
"The program on your computer which provides access to the <strong>%1</"
"strong> protocol has unexpectedly terminated."
@@ -4274,11 +4280,11 @@ msgstr ""
"Programma jūsu datorā, kura sniedz pieeju <strong>%1</strong> protokolam "
"neparedzēti likvidēts."
-#: tdeio/global.cpp:1092
+#: tdeio/global.cpp:1091
msgid "Out of Memory"
msgstr "Nepietiek atmiņas"
-#: tdeio/global.cpp:1093
+#: tdeio/global.cpp:1092
msgid ""
"The program on your computer which provides access to the <strong>%1</"
"strong> protocol could not obtain the memory required to continue."
@@ -4286,11 +4292,11 @@ msgstr ""
"Programma jūsu datorā, kura sniedz pieeju <strong>%1</strong> protokolam "
"nevar saņemt turpināšanai nepieciešamo atmiņu."
-#: tdeio/global.cpp:1101
+#: tdeio/global.cpp:1100
msgid "Unknown Proxy Host"
msgstr "Nezināms starpniekdators"
-#: tdeio/global.cpp:1102
+#: tdeio/global.cpp:1101
msgid ""
"While retrieving information about the specified proxy host, <strong>%1</"
"strong>, an Unknown Host error was encountered. An unknown host error "
@@ -4300,7 +4306,7 @@ msgstr ""
"gadījusies kļūda Nezināms Resursdators. Kļūda, nezināms resursdators, rāda "
"ka pieprasīto vārdu nevar atrast Internetā."
-#: tdeio/global.cpp:1106
+#: tdeio/global.cpp:1105
msgid ""
"There may have been a problem with your network configuration, specifically "
"your proxy's hostname. If you have been accessing the Internet with no "
@@ -4310,16 +4316,16 @@ msgstr ""
"starpniekservera vārdu. Ja Jūs nesen bez problēmām piekļuvāt internetam, tas "
"ir maz ticami."
-#: tdeio/global.cpp:1110
+#: tdeio/global.cpp:1109
msgid "Double-check your proxy settings and try again."
msgstr ""
"Divreiz pārbaudiet Jūsu starpniekservera uzstādījumus un mēģiniet vēlreiz."
-#: tdeio/global.cpp:1115
+#: tdeio/global.cpp:1114
msgid "Authentication Failed: Method %1 Not Supported"
msgstr "Autorizācijas Kļūda: Metode %1 Netiek Atbalstīta"
-#: tdeio/global.cpp:1117
+#: tdeio/global.cpp:1116
#, c-format
msgid ""
"Although you may have supplied the correct authentication details, the "
@@ -4330,7 +4336,7 @@ msgstr ""
"nesekmīga, jo servera izmantota metode netiek atbalstīta TDE programmā ar "
"iestrādātu protokolu %1."
-#: tdeio/global.cpp:1121
+#: tdeio/global.cpp:1120
#, fuzzy
msgid ""
"Please file a bug at <a href=\"http://bugs.trinitydesktop.org/\">http://bugs."
@@ -4341,15 +4347,15 @@ msgstr ""
"trinitydesktop.org/</a> lai informētu TDE komandu par neatbalstītu "
"autentifikācijas metodi."
-#: tdeio/global.cpp:1127
+#: tdeio/global.cpp:1126
msgid "Request Aborted"
msgstr "Pieprasījums Pārtraukts"
-#: tdeio/global.cpp:1134
+#: tdeio/global.cpp:1133
msgid "Internal Error in Server"
msgstr "Iekšēja Kļūda Serverī"
-#: tdeio/global.cpp:1135
+#: tdeio/global.cpp:1134
msgid ""
"The program on the server which provides access to the <strong>%1</strong> "
"protocol has reported an internal error: %0."
@@ -4357,7 +4363,7 @@ msgstr ""
"Programma serverī, kura sniedz pieeju <strong>%1</strong> protokolam ziņo "
"par iekšēju kļūdu: %0."
-#: tdeio/global.cpp:1138
+#: tdeio/global.cpp:1137
msgid ""
"This is most likely to be caused by a bug in the server program. Please "
"consider submitting a full bug report as detailed below."
@@ -4365,11 +4371,11 @@ msgstr ""
"To visticamāk izsauc kļūda servera programmā. Lūdzu izvēlieties sūtīt pilnu "
"kļūdas ziņojumu kā aprakstīts zemāk."
-#: tdeio/global.cpp:1141
+#: tdeio/global.cpp:1140
msgid "Contact the administrator of the server to advise them of the problem."
msgstr "Griezieties pie servera administratora lai informētu to par problēmu."
-#: tdeio/global.cpp:1143
+#: tdeio/global.cpp:1142
msgid ""
"If you know who the authors of the server software are, submit the bug "
"report directly to them."
@@ -4377,11 +4383,11 @@ msgstr ""
"Ja jūs zināt servera programmas autorus, sūtiet kļūdas ziņojumu pa tiešo "
"viņiem."
-#: tdeio/global.cpp:1148
+#: tdeio/global.cpp:1147
msgid "Timeout Error"
msgstr "Noildzes Kļūda"
-#: tdeio/global.cpp:1149
+#: tdeio/global.cpp:1148
msgid ""
"Although contact was made with the server, a response was not received "
"within the amount of time allocated for the request as follows:"
@@ -4397,17 +4403,17 @@ msgstr ""
"atcerieties, ka Jūs varat mainīt šos noildzes uzstādījumus TDE Vadības "
"Centrā, izvēloties Tīkls -> Uzstādījumi."
-#: tdeio/global.cpp:1160
+#: tdeio/global.cpp:1159
msgid "The server was too busy responding to other requests to respond."
msgstr ""
"Serveris bija pārāk aizņemts atbildot uz citiem pieprasījumiem, lai "
"atbildētu."
-#: tdeio/global.cpp:1166
+#: tdeio/global.cpp:1165
msgid "Unknown Error"
msgstr "Nezināma Kļūda"
-#: tdeio/global.cpp:1167
+#: tdeio/global.cpp:1166
msgid ""
"The program on your computer which provides access to the <strong>%1</"
"strong> protocol has reported an unknown error: %2."
@@ -4415,11 +4421,11 @@ msgstr ""
"Programma jūsu datorā, kura sniedz pieeju <strong>%1</strong> protokolam "
"ziņo par nezināmu kļūdu: %2."
-#: tdeio/global.cpp:1175
+#: tdeio/global.cpp:1174
msgid "Unknown Interruption"
msgstr "Nezināms Pārtraukums"
-#: tdeio/global.cpp:1176
+#: tdeio/global.cpp:1175
msgid ""
"The program on your computer which provides access to the <strong>%1</"
"strong> protocol has reported an interruption of an unknown type: %2."
@@ -4427,11 +4433,11 @@ msgstr ""
"Programma jūsu datorā, kura sniedz pieeju <strong>%1</strong> protokolam "
"ziņo par nezināma tipa pārtraukumu: %2."
-#: tdeio/global.cpp:1184
+#: tdeio/global.cpp:1183
msgid "Could Not Delete Original File"
msgstr "Nevar Dzēst Oriģinālo Failu"
-#: tdeio/global.cpp:1185
+#: tdeio/global.cpp:1184
msgid ""
"The requested operation required the deleting of the original file, most "
"likely at the end of a file move operation. The original file <strong>%1</"
@@ -4441,11 +4447,11 @@ msgstr ""
"pārvietošanas operācijas beigās. Oriģinālais fails <strong>%1</strong> nevar "
"tikt dzēst."
-#: tdeio/global.cpp:1194
+#: tdeio/global.cpp:1193
msgid "Could Not Delete Temporary File"
msgstr "Nevar Dzēst Pagaidu Failu"
-#: tdeio/global.cpp:1195
+#: tdeio/global.cpp:1194
msgid ""
"The requested operation required the creation of a temporary file in which "
"to save the new file while being downloaded. This temporary file <strong>%1</"
@@ -4454,11 +4460,11 @@ msgstr ""
"Pieprasītā operācija prasa pagaidu faila izveidi kurā saglabāt jauno "
"lejuplādējamo failu. Šo pagaidu failu <strong>%1</strong> nevar dzēst."
-#: tdeio/global.cpp:1204
+#: tdeio/global.cpp:1203
msgid "Could Not Rename Original File"
msgstr "Nevar Pārsaukt Oriģinālo Failu"
-#: tdeio/global.cpp:1205
+#: tdeio/global.cpp:1204
msgid ""
"The requested operation required the renaming of the original file <strong>"
"%1</strong>, however it could not be renamed."
@@ -4466,11 +4472,11 @@ msgstr ""
"Pieprasītā operācija prasa originālā faila <strong>%1</strong> parsauksanu, "
"tomēr to nevar pārsaukt."
-#: tdeio/global.cpp:1213
+#: tdeio/global.cpp:1212
msgid "Could Not Rename Temporary File"
msgstr "Nevar Pārsaukt Pagaidu Failu"
-#: tdeio/global.cpp:1214
+#: tdeio/global.cpp:1213
msgid ""
"The requested operation required the creation of a temporary file <strong>"
"%1</strong>, however it could not be created."
@@ -4478,27 +4484,27 @@ msgstr ""
"Pieprasītā operācija prasa pagaidu faila <strong>%1</strong> izveidošanu, "
"tomēr to nevar izveidot."
-#: tdeio/global.cpp:1222
+#: tdeio/global.cpp:1221
msgid "Could Not Create Link"
msgstr "Nevar Izveidot Saiti"
-#: tdeio/global.cpp:1223
+#: tdeio/global.cpp:1222
msgid "Could Not Create Symbolic Link"
msgstr "Nevar Izveidot simbolsaiti"
-#: tdeio/global.cpp:1224
+#: tdeio/global.cpp:1223
msgid "The requested symbolic link %1 could not be created."
msgstr "Pieprasīto simbolisko saiti %1 nevar izveidot."
-#: tdeio/global.cpp:1231
+#: tdeio/global.cpp:1230
msgid "No Content"
msgstr "Nav Satura"
-#: tdeio/global.cpp:1236
+#: tdeio/global.cpp:1235
msgid "Disk Full"
msgstr "Disks Pilns"
-#: tdeio/global.cpp:1237
+#: tdeio/global.cpp:1236
msgid ""
"The requested file <strong>%1</strong> could not be written to as there is "
"inadequate disk space."
@@ -4506,7 +4512,7 @@ msgstr ""
"Pieprasīto failu <strong>%1</strong> nevar ierakstīt, šeit ir par maz diska "
"vietas."
-#: tdeio/global.cpp:1239
+#: tdeio/global.cpp:1238
msgid ""
"Free up enough disk space by 1) deleting unwanted and temporary files; 2) "
"archiving files to removable media storage such as CD-Recordable discs; or "
@@ -4516,21 +4522,21 @@ msgstr ""
"failus; 2) arhivējot failus uz Izņemamiem datu nesējiem kā Rakstāmi CD "
"diski; vai 3) iegādājieties lielāku disku."
-#: tdeio/global.cpp:1246
+#: tdeio/global.cpp:1245
msgid "Source and Destination Files Identical"
msgstr "Avota un Mērķa Faili ir Identiski"
-#: tdeio/global.cpp:1247
+#: tdeio/global.cpp:1246
msgid ""
"The operation could not be completed because the source and destination "
"files are the same file."
msgstr "Operāciju nevar pabeigt, jo avota un mērķa faili ir tie paši faili."
-#: tdeio/global.cpp:1249
+#: tdeio/global.cpp:1248
msgid "Choose a different filename for the destination file."
msgstr "Izvēlieties citu nosaukumu mērķa failam."
-#: tdeio/global.cpp:1260
+#: tdeio/global.cpp:1259
msgid "Undocumented Error"
msgstr "Nedokumentēta Kļūda"