diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-lv/messages/tdelibs/tdelibs.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-lv/messages/tdelibs/tdelibs.po | 139 |
1 files changed, 103 insertions, 36 deletions
diff --git a/tde-i18n-lv/messages/tdelibs/tdelibs.po b/tde-i18n-lv/messages/tdelibs/tdelibs.po index 7f2d15b6df3..a52748aa4d1 100644 --- a/tde-i18n-lv/messages/tdelibs/tdelibs.po +++ b/tde-i18n-lv/messages/tdelibs/tdelibs.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdelibs\n" -"POT-Creation-Date: 2019-07-11 03:35+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2019-07-13 18:58+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-11 14:50+0300\n" "Last-Translator: Maris Nartiss <maris.kde@gmail.com>\n" "Language-Team: Latvian <locale@laka.lv>\n" @@ -4074,10 +4074,10 @@ msgid "" msgstr "" "<p>TDE ir pārtulkots daudzās valodās pateicoties tulkotāju komandu darbam no " "visas pasaules.</p><p>Papildus informācijai par TDE internacionalizāciju " -"apmeklējiet https://wiki.trinitydesktop.org/TDE_Weblate_Translation_Workspace" -"</p>" +"apmeklējiet https://wiki.trinitydesktop.org/" +"TDE_Weblate_Translation_Workspace</p>" -#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:452 +#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:454 msgid "" "No licensing terms for this program have been specified.\n" "Please check the documentation or the source for any\n" @@ -4087,7 +4087,7 @@ msgstr "" "Lūdzu pārbaudiet dokumentāciju vai avotu uz jebkādiem\n" "licenzēšanas noteikumiem.\n" -#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:459 +#: tdecore/tdeaboutdata.cpp:461 #, c-format msgid "This program is distributed under the terms of the %1." msgstr "Šī programma tiek izplatīta zem %1 noteikumiem." @@ -9458,34 +9458,34 @@ msgstr "Attēls pazaudēts" #: tdeui/tdeabouttde.cpp:34 msgid "" -"The <b>Trinity Desktop Environment</b> was born as a fork of the K Desktop " -"Environment version 3.5, which was originally written by the KDE Team, a " -"world-wide network of software engineers committed to <a href=\"http://www." -"gnu.org/philosophy/free-sw.html\">Free Software</a> development. The name " -"<i>Trinity</i> was chosen because the word means <i>Three</i> as in " -"<i>continuation of KDE 3</i>.<br><br>Since then, TDE has evolved to be an " -"independent and standalone computer desktop environment project. The " -"developers have molded the code to its own identity without giving up on the " -"efficiency, productivity and traditional user interface experience " -"characteristic of the original KDE 3 series.<br><br>No single group, company " -"or organization controls the Trinity source code. Everyone is welcome to " -"contribute to Trinity.<br><br>Visit <A HREF=\"http://www.trinitydesktop.org" -"\">http://www.trinitydesktop.org</A> for more information about Trinity, and " -"<A HREF=\"http://www.kde.org\">http://www.kde.org</A> for more information " -"on the KDE project. " +"<p>The <b>Trinity Desktop Environment</b> was born as a fork of the K " +"Desktop Environment version 3.5, which was originally written by the KDE " +"Team, a world-wide network of software engineers committed to <a href=" +"\"http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\">Free Software</a> " +"development. The name <i>Trinity</i> was chosen because the word means " +"<i>Three</i> as in <i>continuation of KDE 3</i>.</p><p>Since then, TDE has " +"evolved to be an independent and standalone computer desktop environment " +"project. The developers have molded the code to its own identity without " +"giving up on the efficiency, productivity and traditional user interface " +"experience characteristic of the original KDE 3 series.</p><p>No single " +"group, company or organization controls the Trinity source code. Everyone is " +"welcome to contribute to Trinity.<br><br>Visit <a href=\"http://www." +"trinitydesktop.org\">http://www.trinitydesktop.org</a> for more information " +"about Trinity, and <a href=\"http://www.kde.org\">http://www.kde.org</a> for " +"more information on the KDE project.</p>" msgstr "" #: tdeui/tdeabouttde.cpp:50 #, fuzzy msgid "" -"Software can always be improved, and the Trinity Team is ready to do so. " +"<p>Software can always be improved, and the Trinity Team is ready to do so. " "However, you - the user - must tell us when something does not work as " -"expected or could be done better.<br><br>The Trinity Desktop Environment has " +"expected or could be done better.</p><p>The Trinity Desktop Environment has " "a bug tracking system. Visit <a href=\"http://bugs.trinitydesktop.org" "\">http://bugs.trinitydesktop.org</a> or use the \"Report Bug...\" dialog " -"from the \"Help\" menu to report bugs.<br><br>If you have a suggestion for " +"from the \"Help\" menu to report bugs.</p><p>If you have a suggestion for " "improvement then you are welcome to use the bug tracking system to register " -"your wish. Make sure you use the severity called \"Wishlist\"." +"your wish. Make sure you use the severity called \"Wishlist\".</p>" msgstr "" "Programma vienmēr var tikt uzlabota un TDE Komanda ir gatava to darīt. " "Tomēr, jums - lietotājam - ir jāsaka mums, kad kaut kas nestrādā kā " @@ -9500,15 +9500,16 @@ msgstr "" #: tdeui/tdeabouttde.cpp:61 #, fuzzy msgid "" -"You do not have to be a software developer to be a member of the Trinity " +"<p>You do not have to be a software developer to be a member of the Trinity " "team. You can join the national teams that translate program interfaces. You " "can provide graphics, themes, sounds, and improved documentation. You decide!" -"<br><br>Visit the <A HREF=\"http://www.trinitydesktop.org/jobs\">TDE " -"Development</A> webpage to find out how you can contribute or mail us using " -"one of the available <A HREF=\"http://www.trinitydesktop.org/mailinglist.php" -"\">mailing lists</A>.<br><br>If you need more information or documentation, " -"then a visit to <A HREF=\"http://www.trinitydesktop.org/docs\">http://www." -"trinitydesktop.org/docs</A> will provide you with what you need." +"</p><p>Visit the <a href=\"https://wiki.trinitydesktop.org/" +"TDE_Gitea_Workspace\">TDE Gitea Workspace (TGW)</a> to find out how you can " +"contribute or mail us using one of the available <a href=\"http://www." +"trinitydesktop.org/mailinglist.php\">mailing lists</a>.</p><p>If you need " +"more information or documentation, then a visit to <a href=\"http://www." +"trinitydesktop.org/docs\">http://www.trinitydesktop.org/docs</a> will " +"provide you with what you need.</p>" msgstr "" "Jums nav jābūt programmu izstrādātājam, lai iekļautos TDE Komandā. Jūs varat " "pievienoties nacionālajām komandām, kas tulko programmu saskarni. Jūs varat " @@ -9522,14 +9523,14 @@ msgstr "" #: tdeui/tdeabouttde.cpp:76 #, fuzzy msgid "" -"TDE is available free of charge, but making it is not free.<br><br>The " +"<p>TDE is available free of charge, but making it is not free.</p><p>The " "Trinity team <i>does need</i> financial support. The money is used to " "support the expenses incurred to keep the TDE servers running, so that you - " "the user - can access them at any time. You are encouraged to support " "Trinity through a financial or hardware donation, using one of the ways " "described at <a href=\"http://www.trinitydesktop.org/donate.php\">http://www." -"trinitydesktop.org/donate.php</a>.<br><br>Thank you very much in advance for " -"your support!" +"trinitydesktop.org/donate.php</a>.</p><p>Thank you very much in advance for " +"your support!</p>" msgstr "" "TDE tiek piedāvāts bez maksas, bet tā izstrāde prasa līdzekļus.<br><br>Tādēļ " "TDE komanda nodibinaja TDE e.V., bezpeļņas organizāciju Tuebingenē, Vācijā. " @@ -10892,8 +10893,8 @@ msgid "" "toolkit for multiplatform GUI & application development.</p><p>TQt " "provides single-source portability across MS Windows, Mac OS " "X, Linux, and all major commercial Unix variants.<br>TQt is also available " -"for embedded devices.</p><p>TQt is a Trolltech product. See <tt>http://www." -"trolltech.com/qt/</tt> for more information.</p>" +"for embedded devices.</p><p>TQt is a Trolltech product. See <tt>https://" +"trinitydesktop.org/docs/qt3/</tt> for more information.</p>" msgstr "" #: ../dependencies/tqt3/src/dialogs/qmessagebox.cpp:1603 @@ -13233,6 +13234,72 @@ msgstr "Dienas Padoms" #, fuzzy #~ msgid "" +#~ "Software can always be improved, and the Trinity Team is ready to do so. " +#~ "However, you - the user - must tell us when something does not work as " +#~ "expected or could be done better.<br><br>The Trinity Desktop Environment " +#~ "has a bug tracking system. Visit <a href=\"http://bugs.trinitydesktop.org" +#~ "\">http://bugs.trinitydesktop.org</a> or use the \"Report Bug...\" dialog " +#~ "from the \"Help\" menu to report bugs.<br><br>If you have a suggestion " +#~ "for improvement then you are welcome to use the bug tracking system to " +#~ "register your wish. Make sure you use the severity called \"Wishlist\"." +#~ msgstr "" +#~ "Programma vienmēr var tikt uzlabota un TDE Komanda ir gatava to darīt. " +#~ "Tomēr, jums - lietotājam - ir jāsaka mums, kad kaut kas nestrādā kā " +#~ "vajadzētu vai varētu strādāt labāk. <br><br> K Desktop Environment ir " +#~ "kļūdu atsekošanas sistēma. Apmeklējiet <a href=\"http://bugs." +#~ "trinitydesktop.org/\">http://bugs.trinitydesktop.org/</a> vai izmantojiet " +#~ "\"Ziņot parKļūdu\" dialogu no \"Palīdzības\" izvēlnes lai ziņotu par " +#~ "kļūdām.<br><br> Ja jums ir uzlabojumu ierosinājumi tad esiet aicināti " +#~ "izmantot kļūdu atsekošanas sistēmu lai reģistrētu jūsu vēlmi. " +#~ "Pārliecinaties, ka izmantojat Iespēju sauktu \"Vēlmju saraksts\"." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "You do not have to be a software developer to be a member of the Trinity " +#~ "team. You can join the national teams that translate program interfaces. " +#~ "You can provide graphics, themes, sounds, and improved documentation. You " +#~ "decide!<br><br>Visit the <A HREF=\"http://www.trinitydesktop.org/jobs" +#~ "\">TDE Development</A> webpage to find out how you can contribute or mail " +#~ "us using one of the available <A HREF=\"http://www.trinitydesktop.org/" +#~ "mailinglist.php\">mailing lists</A>.<br><br>If you need more information " +#~ "or documentation, then a visit to <A HREF=\"http://www.trinitydesktop.org/" +#~ "docs\">http://www.trinitydesktop.org/docs</A> will provide you with what " +#~ "you need." +#~ msgstr "" +#~ "Jums nav jābūt programmu izstrādātājam, lai iekļautos TDE Komandā. Jūs " +#~ "varat pievienoties nacionālajām komandām, kas tulko programmu saskarni. " +#~ "Jūs varat piegādāt grafiku, tēmas, skaņas, un uzlabotu dokumentāciju. Jūs " +#~ "izvēlaties!<br><br> Apmeklējiet <A HREF=\"http://www.kde.org/jobs.html" +#~ "\">http://www.kde.org/jobs.html</A>, lai iegūtu informāciju par " +#~ "projektiem kuros jūs varat piedalīties.<br><br>Ja jums nepieciešama " +#~ "papildus informācija vai dokumentācija, tad apmeklējiet <A HREF=\"http://" +#~ "developer.kde.org/\">http://developer.kde.org/</A>, lai iegūtu " +#~ "nepieciešamo." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "TDE is available free of charge, but making it is not free.<br><br>The " +#~ "Trinity team <i>does need</i> financial support. The money is used to " +#~ "support the expenses incurred to keep the TDE servers running, so that " +#~ "you - the user - can access them at any time. You are encouraged to " +#~ "support Trinity through a financial or hardware donation, using one of " +#~ "the ways described at <a href=\"http://www.trinitydesktop.org/donate.php" +#~ "\">http://www.trinitydesktop.org/donate.php</a>.<br><br>Thank you very " +#~ "much in advance for your support!" +#~ msgstr "" +#~ "TDE tiek piedāvāts bez maksas, bet tā izstrāde prasa līdzekļus." +#~ "<br><br>Tādēļ TDE komanda nodibinaja TDE e.V., bezpeļņas organizāciju " +#~ "Tuebingenē, Vācijā. TDE e.V. juridiski un finansiāli pārstāv TDE " +#~ "projektu. Skatiet <a href=\"http://www.kde-ev.org/\">http://www.kde-ev." +#~ "org</a>, lai iegūtu vairāk informācijas par TDE e.V.<br><br>TDE komandai " +#~ "ir nepieciešams finansiāls atbalsts. Lielākā naudas daļa tiek izmantota , " +#~ "lai atbalstītu biedrus un atbalstītājus, kas nodarbojas ar TDE " +#~ "atbalstīšanu. Jūs tiekat aicināts ziedot TDE izmantojot kādu no <a href=" +#~ "\"http://www.kde.org/support/\">http://www.kde.org/support/</a> " +#~ "aprakstītajiem veidiem.<br><br>Jau iepriekš pateicamies par atbalstu." + +#, fuzzy +#~ msgid "" #~ "The <b>K Desktop Environment</b> is written and maintained by the TDE " #~ "Team, a world-wide network of software engineers committed to <a href=" #~ "\"http://www.gnu.org/philosophy/free-sw.html\">Free Software</a> " |