diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-lv/messages')
-rw-r--r-- | tde-i18n-lv/messages/tdebase/kcminput.po | 531 |
1 files changed, 261 insertions, 270 deletions
diff --git a/tde-i18n-lv/messages/tdebase/kcminput.po b/tde-i18n-lv/messages/tdebase/kcminput.po index 995cdeacb18..ce2b69a7c4f 100644 --- a/tde-i18n-lv/messages/tdebase/kcminput.po +++ b/tde-i18n-lv/messages/tdebase/kcminput.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-03-23 19:48EEST\n" "Last-Translator: Andris Maziks <andzha@latnet.lv>\n" "Language-Team: Latvian\n" @@ -15,18 +15,74 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.5\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" +#: core/themepage.cpp:60 +msgid "Select the cursor theme you want to use:" +msgstr "" + +#: core/themepage.cpp:66 xcursor/themepage.cpp:100 +msgid "Name" +msgstr "" + +#: core/themepage.cpp:67 xcursor/themepage.cpp:101 +msgid "Description" +msgstr "" + +#: core/themepage.cpp:105 xcursor/themepage.cpp:146 +#, fuzzy +msgid "You have to restart TDE for these changes to take effect." +msgstr "TDE jāpārstartē lai kursora lieluma izmaiņas stātos spēkā" + +#: core/themepage.cpp:106 xcursor/themepage.cpp:147 +msgid "Cursor Settings Changed" +msgstr "" + +#: core/themepage.cpp:148 +msgid "Small black" +msgstr "" + +#: core/themepage.cpp:149 +msgid "Small black cursors" +msgstr "" + +#: core/themepage.cpp:153 +msgid "Large black" +msgstr "" + +#: core/themepage.cpp:154 +#, fuzzy +msgid "Large black cursors" +msgstr "&Liels kursors" + +#: core/themepage.cpp:158 +msgid "Small white" +msgstr "" + +#: core/themepage.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "Small white cursors" +msgstr "&Liels kursors" + +#: core/themepage.cpp:163 +msgid "Large white" +msgstr "" + +#: core/themepage.cpp:164 +#, fuzzy +msgid "Large white cursors" +msgstr "&Liels kursors" + #: logitechmouse.cpp:50 logitechmouse.cpp:92 #, c-format msgid "Mouse type: %1" @@ -34,8 +90,8 @@ msgstr "" #: logitechmouse.cpp:229 msgid "" -"RF channel 1 has been set. Please press Connect button on mouse to re-establish " -"link" +"RF channel 1 has been set. Please press Connect button on mouse to re-" +"establish link" msgstr "" #: logitechmouse.cpp:229 logitechmouse.cpp:233 @@ -44,8 +100,8 @@ msgstr "" #: logitechmouse.cpp:233 msgid "" -"RF channel 2 has been set. Please press Connect button on mouse to re-establish " -"link" +"RF channel 2 has been set. Please press Connect button on mouse to re-" +"establish link" msgstr "" #: logitechmouse.cpp:370 @@ -114,8 +170,8 @@ msgstr "" #: mouse.cpp:84 msgid "" -"<h1>Mouse</h1> This module allows you to choose various options for the way in " -"which your pointing device works. Your pointing device may be a mouse, " +"<h1>Mouse</h1> This module allows you to choose various options for the way " +"in which your pointing device works. Your pointing device may be a mouse, " "trackball, or some other hardware that performs a similar function." msgstr "" "<h1>Pele</h1> Šis modulis ļauj jums izvēlēties dažādas opcijas veidam, kādā " @@ -129,29 +185,30 @@ msgstr "&Vispārīgi" #: mouse.cpp:108 msgid "" "If you are left-handed, you may prefer to swap the functions of the left and " -"right buttons on your pointing device by choosing the 'left-handed' option. If " -"your pointing device has more than two buttons, only those that function as the " -"left and right buttons are affected. For example, if you have a three-button " -"mouse, the middle button is unaffected." +"right buttons on your pointing device by choosing the 'left-handed' option. " +"If your pointing device has more than two buttons, only those that function " +"as the left and right buttons are affected. For example, if you have a three-" +"button mouse, the middle button is unaffected." msgstr "" -"Ja jūs esat kreilis, jūs varat vēlēties apmainīt vietām kreisās un labās pogas " -"funkcijas jūsu manipulatora iekārtā izvēloties 'kreilis' opciju. Ja jūsu " -"manipulatora iekārtai ir vairāk par divām pogām, tikai tie ar funkcijām labais " -"un kreisais tiks ietekmēti. Piemērām, ja jums ir trīs pogu pele, vidējā poga " -"netiks ietekmēta." +"Ja jūs esat kreilis, jūs varat vēlēties apmainīt vietām kreisās un labās " +"pogas funkcijas jūsu manipulatora iekārtā izvēloties 'kreilis' opciju. Ja " +"jūsu manipulatora iekārtai ir vairāk par divām pogām, tikai tie ar funkcijām " +"labais un kreisais tiks ietekmēti. Piemērām, ja jums ir trīs pogu pele, " +"vidējā poga netiks ietekmēta." #: mouse.cpp:118 msgid "" -"The default behavior in TDE is to select and activate icons with a single click " -"of the left button on your pointing device. This behavior is consistent with " -"what you would expect when you click links in most web browsers. If you would " -"prefer to select with a single click, and activate with a double click, check " -"this option." +"The default behavior in TDE is to select and activate icons with a single " +"click of the left button on your pointing device. This behavior is " +"consistent with what you would expect when you click links in most web " +"browsers. If you would prefer to select with a single click, and activate " +"with a double click, check this option." msgstr "" "TDE noklusētā izturēšanās ir iezīmēt un aktivēt ikonas ar vienu jūsu " -"manipulatora iekārtas kreisās pogas klikšķi. Šī izturēšanās ir līdzvērtīga taj " -",kad jūs noklikšķiniet uz saites vairumā web pārlūku. Ja jūs vēlaties iezīmēt " -"ar vienu klikšķi, un aktivizēt ar dubultklikšķi, iezīmējiet šo opciju." +"manipulatora iekārtas kreisās pogas klikšķi. Šī izturēšanās ir līdzvērtīga " +"taj ,kad jūs noklikšķiniet uz saites vairumā web pārlūku. Ja jūs vēlaties " +"iezīmēt ar vienu klikšķi, un aktivizēt ar dubultklikšķi, iezīmējiet šo " +"opciju." #: mouse.cpp:126 msgid "Activates and opens a file or folder with a single click." @@ -159,9 +216,10 @@ msgstr "" #: mouse.cpp:132 msgid "" -"If you check this option, pausing the mouse pointer over an icon on the screen " -"will automatically select that icon. This may be useful when single clicks " -"activate icons, and you want only to select the icon without activating it." +"If you check this option, pausing the mouse pointer over an icon on the " +"screen will automatically select that icon. This may be useful when single " +"clicks activate icons, and you want only to select the icon without " +"activating it." msgstr "" "Ja jūs iezīmēsiet šo opciju, peles bultiņas apturēšana ekrānā virs ikonas " "automātiski iezīmēs ikonu. Tas varbūt izmantojams, kad ar vienu klikšķi " @@ -196,23 +254,23 @@ msgstr "Bultiņas Paātrinājums:" #: mouse.cpp:196 #, fuzzy msgid "" -"This option allows you to change the relationship between the distance that the " -"mouse pointer moves on the screen and the relative movement of the physical " -"device itself (which may be a mouse, trackball, or some other pointing device.)" -"<p> A high value for the acceleration will lead to large movements of the mouse " -"pointer on the screen even when you only make a small movement with the " -"physical device. Selecting very high values may result in the mouse pointer " -"flying across the screen, making it hard to control." +"This option allows you to change the relationship between the distance that " +"the mouse pointer moves on the screen and the relative movement of the " +"physical device itself (which may be a mouse, trackball, or some other " +"pointing device.)<p> A high value for the acceleration will lead to large " +"movements of the mouse pointer on the screen even when you only make a small " +"movement with the physical device. Selecting very high values may result in " +"the mouse pointer flying across the screen, making it hard to control." msgstr "" "Šī opcija atļauj jums mainīt attiecību starp distanci par kuru peles bultiņa " -"pārvietojas uz ekrāna un relatīvo fiziskās iekārtas kustību (kura var būt pele, " -"trakballs, vai kāda cita manipulator iekārta)." -"<p> Ugsta paātrinājuma vērtība izsauks lielas peles bultiņas kustības uz ekrāna " -"arī, ja jūs tikai nedaudz pakustināsiet fizisko iekārtu. Ļoti augstasvērtības " -"izvēlēšanās var būt par iemeslu tam, ka peles bultiņa lido pa ekrānu, padarot " -"ļoti grūtu tās vadību!" -"<p> Jūs varat uzstādīt paātrinājuma vērtību pārvietojot slaidera pogu vai " -"noklikšķinot uz rotējošās pogas augšup/lejup bultiņām pa kreisi no slaidera." +"pārvietojas uz ekrāna un relatīvo fiziskās iekārtas kustību (kura var būt " +"pele, trakballs, vai kāda cita manipulator iekārta).<p> Ugsta paātrinājuma " +"vērtība izsauks lielas peles bultiņas kustības uz ekrāna arī, ja jūs tikai " +"nedaudz pakustināsiet fizisko iekārtu. Ļoti augstasvērtības izvēlēšanās var " +"būt par iemeslu tam, ka peles bultiņa lido pa ekrānu, padarot ļoti grūtu tās " +"vadību!<p> Jūs varat uzstādīt paātrinājuma vērtību pārvietojot slaidera pogu " +"vai noklikšķinot uz rotējošās pogas augšup/lejup bultiņām pa kreisi no " +"slaidera." #: mouse.cpp:209 #, fuzzy @@ -222,23 +280,22 @@ msgstr "Bultiņas Jūtība:" #: mouse.cpp:217 #, fuzzy msgid "" -"The threshold is the smallest distance that the mouse pointer must move on the " -"screen before acceleration has any effect. If the movement is smaller than the " -"threshold, the mouse pointer moves as if the acceleration was set to 1X;" -"<p> thus, when you make small movements with the physical device, there is no " -"acceleration at all, giving you a greater degree of control over the mouse " -"pointer. With larger movements of the physical device, you can move the mouse " -"pointer rapidly to different areas on the screen." +"The threshold is the smallest distance that the mouse pointer must move on " +"the screen before acceleration has any effect. If the movement is smaller " +"than the threshold, the mouse pointer moves as if the acceleration was set " +"to 1X<p> thus, when you make small movements with the physical device, there " +"is no acceleration at all, giving you a greater degree of control over the " +"mouse pointer. With larger movements of the physical device, you can move " +"the mouse pointer rapidly to different areas on the screen." msgstr "" "Jūtība ir mazākais attālums par kuru jāpārvieto peles kurosrs uz ekrāna, lai " "būtu efekts no paātrinājuma. Ja pārvietošana ir mazāka par jūtību, peles " -"kursors pārvietosies tā, it kā paātrinājums būtu 1X." -"<p> Kad jūs veicat sīkas kustības ar fizisko iekārtu, šeit nav paātrinājuma " -"vispār, sniedzot jums lielāku kontroles pakāpi pār jūsu peles kursoru. Ar " -"plašākām fiziskās iekārtas kustībām, jūš varat ātri pārvietot peles kursoru uz " -"citu ekrāna apgabalu." -"<p>Jūs varat uzstādīŧ jūtību, pārvelkot slaidera pogu, vai noklikšķinot uz " -"augšup/lejup pogām uz ritpogas pa kreisi no slaidera." +"kursors pārvietosies tā, it kā paātrinājums būtu 1X.<p> Kad jūs veicat sīkas " +"kustības ar fizisko iekārtu, šeit nav paātrinājuma vispār, sniedzot jums " +"lielāku kontroles pakāpi pār jūsu peles kursoru. Ar plašākām fiziskās " +"iekārtas kustībām, jūš varat ātri pārvietot peles kursoru uz citu ekrāna " +"apgabalu.<p>Jūs varat uzstādīŧ jūtību, pārvelkot slaidera pogu, vai " +"noklikšķinot uz augšup/lejup pogām uz ritpogas pa kreisi no slaidera." #: mouse.cpp:229 #, fuzzy @@ -253,14 +310,14 @@ msgstr " ms" #: mouse.cpp:236 msgid "" "The double click interval is the maximal time (in milliseconds) between two " -"mouse clicks which turns them into a double click. If the second click happens " -"later than this time interval after the first click, they are recognized as two " -"separate clicks." +"mouse clicks which turns them into a double click. If the second click " +"happens later than this time interval after the first click, they are " +"recognized as two separate clicks." msgstr "" -"Dubultklikšķa intervāls ir maksimālais laiks (milisekundēs) starp diviem peles " -"klikšķiem, kurā tiek ieslēgts dubultklikšķis. Ja otrs klikšķis ir izdarīts " -"vēlāk, kāšis laika intervāls pēc pirmā klikšķa, tie tiks noteikti kā divi " -"atsevišķi klikšķi." +"Dubultklikšķa intervāls ir maksimālais laiks (milisekundēs) starp diviem " +"peles klikšķiem, kurā tiek ieslēgts dubultklikšķis. Ja otrs klikšķis ir " +"izdarīts vēlāk, kāšis laika intervāls pēc pirmā klikšķa, tie tiks noteikti " +"kā divi atsevišķi klikšķi." #: mouse.cpp:246 msgid "Double-click on the image below to test your double-click interval:" @@ -268,13 +325,14 @@ msgstr "" #: mouse.cpp:248 msgid "" -"The image will change when your double-click test time is less than or equal to " -"the interval you configured. When changing the interval, be sure to select the " -"Apply button before testing. For example, the image will not change when you " -"configure a double-click interval of 700 milliseconds and the time between two " -"successive clicks on the image is 800 milliseconds, but the image will change " -"when the time between clicks is 600 milliseconds. The goal is to select a " -"comfortable interval that you find is not too fast or slow." +"The image will change when your double-click test time is less than or equal " +"to the interval you configured. When changing the interval, be sure to " +"select the Apply button before testing. For example, the image will not " +"change when you configure a double-click interval of 700 milliseconds and " +"the time between two successive clicks on the image is 800 milliseconds, but " +"the image will change when the time between clicks is 600 milliseconds. The " +"goal is to select a comfortable interval that you find is not too fast or " +"slow." msgstr "" #: mouse.cpp:277 @@ -284,11 +342,12 @@ msgstr "Pārvilkšanas Starta Laiks:" #: mouse.cpp:284 msgid "" -"If you click with the mouse (e.g. in a multi-line editor) and begin to move the " -"mouse within the drag start time, a drag operation will be initiated." +"If you click with the mouse (e.g. in a multi-line editor) and begin to move " +"the mouse within the drag start time, a drag operation will be initiated." msgstr "" -"Ja jūs noklikšķinat ar peli (t.i. daudzrindu-redaktorā) un sākat to pārvietot " -"pārvilkšanas starta laika ietvaros, pārvilkšanas operācija tiks inicializēta." +"Ja jūs noklikšķinat ar peli (t.i. daudzrindu-redaktorā) un sākat to " +"pārvietot pārvilkšanas starta laika ietvaros, pārvilkšanas operācija tiks " +"inicializēta." #: mouse.cpp:290 #, fuzzy @@ -297,8 +356,8 @@ msgstr "Pārvilkšanas Starta Distance:" #: mouse.cpp:298 msgid "" -"If you click with the mouse and begin to move the mouse at least the drag start " -"distance, a drag operation will be initiated." +"If you click with the mouse and begin to move the mouse at least the drag " +"start distance, a drag operation will be initiated." msgstr "" "Ja jūs noklikšķinat ar peli un sākat pārvietot peli par vismaz pārvilkšanas " "starta distanci, pārvilkšanas operācija tiks inicializēta." @@ -310,15 +369,15 @@ msgstr "Peles Rullītis Patin Par:" #: mouse.cpp:312 msgid "" -"If you use the wheel of a mouse, this value determines the number of lines to " -"scroll for each wheel movement. Note that if this number exceeds the number of " -"visible lines, it will be ignored and the wheel movement will be handled as a " -"page up/down movement." +"If you use the wheel of a mouse, this value determines the number of lines " +"to scroll for each wheel movement. Note that if this number exceeds the " +"number of visible lines, it will be ignored and the wheel movement will be " +"handled as a page up/down movement." msgstr "" -"Ja jūs izmantojiet peles rullīti, šī vērtība nosaka nosaka līniju skaitu, kas " -"tiks patītas pie katras rullīša kustības. Atcerieties, ka ja šis skaitlis " -"pārsniedz redzamo līniju skaitu, tas tiks ignorēts un ritentiņa pārvietošana " -"tiks apstrādāta kā lapas augšup/lejup pārvietošana." +"Ja jūs izmantojiet peles rullīti, šī vērtība nosaka nosaka līniju skaitu, " +"kas tiks patītas pie katras rullīša kustības. Atcerieties, ka ja šis " +"skaitlis pārsniedz redzamo līniju skaitu, tas tiks ignorēts un ritentiņa " +"pārvietošana tiks apstrādāta kā lapas augšup/lejup pārvietošana." #: mouse.cpp:318 msgid "Mouse Navigation" @@ -374,281 +433,206 @@ msgid "" " lines" msgstr "" -#. i18n: file kmousedlg.ui line 38 -#: rc.cpp:3 +#: xcursor/themepage.cpp:79 +msgid "XFree theme %1 - incomplete for TDE" +msgstr "" + +#: xcursor/themepage.cpp:80 +msgid "No description available" +msgstr "" + +#: xcursor/themepage.cpp:91 +msgid "Select the cursor theme you want to use (hover preview to test cursor):" +msgstr "" + +#: xcursor/themepage.cpp:111 +msgid "Install New Theme..." +msgstr "" + +#: xcursor/themepage.cpp:112 +msgid "Remove Theme" +msgstr "" + +#: xcursor/themepage.cpp:219 +msgid "Drag or Type Theme URL" +msgstr "" + +#: xcursor/themepage.cpp:228 +#, c-format +msgid "Unable to find the cursor theme archive %1." +msgstr "" + +#: xcursor/themepage.cpp:230 +msgid "" +"Unable to download the cursor theme archive please check that the address %1 " +"is correct." +msgstr "" + +#: xcursor/themepage.cpp:238 +msgid "The file %1 does not appear to be a valid cursor theme archive." +msgstr "" + +#: xcursor/themepage.cpp:247 +msgid "" +"<qt>Are you sure you want to remove the <strong>%1</strong> cursor theme?" +"<br>This will delete all the files installed by this theme.</qt>" +msgstr "" + +#: xcursor/themepage.cpp:253 +msgid "Confirmation" +msgstr "" + +#: xcursor/themepage.cpp:307 +msgid "" +"A theme named %1 already exists in your icon theme folder. Do you want " +"replace it with this one?" +msgstr "" + +#: xcursor/themepage.cpp:309 +msgid "Overwrite Theme?" +msgstr "" + +#: xcursor/themepage.cpp:309 +msgid "Replace" +msgstr "" + +#: xcursor/themepage.cpp:544 +msgid "No theme" +msgstr "" + +#: xcursor/themepage.cpp:544 +msgid "The old classic X cursors" +msgstr "" + +#: xcursor/themepage.cpp:546 +msgid "System theme" +msgstr "" + +#: xcursor/themepage.cpp:546 +msgid "Do not change cursor theme" +msgstr "" + +#: kmousedlg.ui:38 #, no-c-format msgid "Button Order" msgstr "" -#. i18n: file kmousedlg.ui line 89 -#: rc.cpp:6 +#: kmousedlg.ui:89 #, fuzzy, no-c-format msgid "Righ&t handed" msgstr "Labās rokas" -#. i18n: file kmousedlg.ui line 100 -#: rc.cpp:9 +#: kmousedlg.ui:100 #, fuzzy, no-c-format msgid "Le&ft handed" msgstr "&Kreisā roka" -#. i18n: file kmousedlg.ui line 132 -#: rc.cpp:12 +#: kmousedlg.ui:132 #, no-c-format msgid "Re&verse scroll direction" msgstr "" -#. i18n: file kmousedlg.ui line 135 -#: rc.cpp:15 +#: kmousedlg.ui:135 #, no-c-format msgid "" -"Change the direction of scrolling for the mouse wheel or the 4th and 5th mouse " -"buttons." +"Change the direction of scrolling for the mouse wheel or the 4th and 5th " +"mouse buttons." msgstr "" -#. i18n: file kmousedlg.ui line 143 -#: rc.cpp:18 +#: kmousedlg.ui:143 #, no-c-format msgid "Icons" msgstr "Ikonas" -#. i18n: file kmousedlg.ui line 154 -#: rc.cpp:21 +#: kmousedlg.ui:154 #, fuzzy, no-c-format msgid "Dou&ble-click to open files and folders (select icons on first click)" msgstr "" "Dubult-klikšķis failu un mapju atvēršanai (ikonas izvēlas ar pirmo klikšķi)" -#. i18n: file kmousedlg.ui line 179 -#: rc.cpp:24 +#: kmousedlg.ui:179 #, fuzzy, no-c-format msgid "Visual f&eedback on activation" msgstr "&Vizuāla atbilde pie aktivizācijas" -#. i18n: file kmousedlg.ui line 187 -#: rc.cpp:27 +#: kmousedlg.ui:187 #, fuzzy, no-c-format msgid "Cha&nge pointer shape over icons" msgstr "Maina kursora bultiņu virs ikonām" -#. i18n: file kmousedlg.ui line 198 -#: rc.cpp:30 +#: kmousedlg.ui:198 #, fuzzy, no-c-format msgid "A&utomatically select icons" msgstr "Automātiski izvēlēties ikonas" -#. i18n: file kmousedlg.ui line 231 -#: rc.cpp:33 +#: kmousedlg.ui:231 #, no-c-format msgid "Short" msgstr "Īss" -#. i18n: file kmousedlg.ui line 273 -#: rc.cpp:36 +#: kmousedlg.ui:273 #, fuzzy, no-c-format msgid "Dela&y:" msgstr "Aiz&ture:" -#. i18n: file kmousedlg.ui line 284 -#: rc.cpp:39 +#: kmousedlg.ui:284 #, no-c-format msgid "Long" msgstr "Garš" -#. i18n: file kmousedlg.ui line 316 -#: rc.cpp:42 +#: kmousedlg.ui:316 #, no-c-format msgid "&Single-click to open files and folders" msgstr "&Viens-klikšķis failu un mapju atvēršanai" -#. i18n: file logitechmouse_base.ui line 24 -#: rc.cpp:45 +#: logitechmouse_base.ui:24 #, no-c-format msgid "Cordless Name" msgstr "" -#. i18n: file logitechmouse_base.ui line 32 -#: rc.cpp:48 +#: logitechmouse_base.ui:32 #, no-c-format msgid "" -"You have a Logitech Mouse connected, and libusb was found at compile time, but " -"it was not possible to access this mouse. This is probably caused by a " +"You have a Logitech Mouse connected, and libusb was found at compile time, " +"but it was not possible to access this mouse. This is probably caused by a " "permissions problem - you should consult the manual on how to fix this." msgstr "" -#. i18n: file logitechmouse_base.ui line 46 -#: rc.cpp:51 +#: logitechmouse_base.ui:46 #, no-c-format msgid "Sensor Resolution" msgstr "" -#. i18n: file logitechmouse_base.ui line 60 -#: rc.cpp:54 +#: logitechmouse_base.ui:60 #, no-c-format msgid "400 counts per inch" msgstr "" -#. i18n: file logitechmouse_base.ui line 71 -#: rc.cpp:57 +#: logitechmouse_base.ui:71 #, no-c-format msgid "800 counts per inch" msgstr "" -#. i18n: file logitechmouse_base.ui line 87 -#: rc.cpp:60 +#: logitechmouse_base.ui:87 #, no-c-format msgid "Battery Level" msgstr "" -#. i18n: file logitechmouse_base.ui line 111 -#: rc.cpp:63 +#: logitechmouse_base.ui:111 #, no-c-format msgid "RF Channel" msgstr "" -#. i18n: file logitechmouse_base.ui line 125 -#: rc.cpp:66 +#: logitechmouse_base.ui:125 #, no-c-format msgid "Channel 1" msgstr "" -#. i18n: file logitechmouse_base.ui line 142 -#: rc.cpp:69 +#: logitechmouse_base.ui:142 #, no-c-format msgid "Channel 2" msgstr "" -#: core/themepage.cpp:60 -msgid "Select the cursor theme you want to use:" -msgstr "" - -#: core/themepage.cpp:66 xcursor/themepage.cpp:100 -msgid "Name" -msgstr "" - -#: core/themepage.cpp:67 xcursor/themepage.cpp:101 -msgid "Description" -msgstr "" - -#: core/themepage.cpp:105 xcursor/themepage.cpp:146 -#, fuzzy -msgid "You have to restart TDE for these changes to take effect." -msgstr "TDE jāpārstartē lai kursora lieluma izmaiņas stātos spēkā" - -#: core/themepage.cpp:106 xcursor/themepage.cpp:147 -msgid "Cursor Settings Changed" -msgstr "" - -#: core/themepage.cpp:148 -msgid "Small black" -msgstr "" - -#: core/themepage.cpp:149 -msgid "Small black cursors" -msgstr "" - -#: core/themepage.cpp:153 -msgid "Large black" -msgstr "" - -#: core/themepage.cpp:154 -#, fuzzy -msgid "Large black cursors" -msgstr "&Liels kursors" - -#: core/themepage.cpp:158 -msgid "Small white" -msgstr "" - -#: core/themepage.cpp:159 -#, fuzzy -msgid "Small white cursors" -msgstr "&Liels kursors" - -#: core/themepage.cpp:163 -msgid "Large white" -msgstr "" - -#: core/themepage.cpp:164 -#, fuzzy -msgid "Large white cursors" -msgstr "&Liels kursors" - -#: xcursor/themepage.cpp:79 -msgid "XFree theme %1 - incomplete for TDE" -msgstr "" - -#: xcursor/themepage.cpp:80 -msgid "No description available" -msgstr "" - -#: xcursor/themepage.cpp:91 -msgid "Select the cursor theme you want to use (hover preview to test cursor):" -msgstr "" - -#: xcursor/themepage.cpp:111 -msgid "Install New Theme..." -msgstr "" - -#: xcursor/themepage.cpp:112 -msgid "Remove Theme" -msgstr "" - -#: xcursor/themepage.cpp:219 -msgid "Drag or Type Theme URL" -msgstr "" - -#: xcursor/themepage.cpp:228 -#, c-format -msgid "Unable to find the cursor theme archive %1." -msgstr "" - -#: xcursor/themepage.cpp:230 -msgid "" -"Unable to download the cursor theme archive; please check that the address %1 " -"is correct." -msgstr "" - -#: xcursor/themepage.cpp:238 -msgid "The file %1 does not appear to be a valid cursor theme archive." -msgstr "" - -#: xcursor/themepage.cpp:247 -msgid "" -"<qt>Are you sure you want to remove the <strong>%1</strong> cursor theme?" -"<br>This will delete all the files installed by this theme.</qt>" -msgstr "" - -#: xcursor/themepage.cpp:253 -msgid "Confirmation" -msgstr "" - -#: xcursor/themepage.cpp:307 -msgid "" -"A theme named %1 already exists in your icon theme folder. Do you want replace " -"it with this one?" -msgstr "" - -#: xcursor/themepage.cpp:309 -msgid "Overwrite Theme?" -msgstr "" - -#: xcursor/themepage.cpp:544 -msgid "No theme" -msgstr "" - -#: xcursor/themepage.cpp:544 -msgid "The old classic X cursors" -msgstr "" - -#: xcursor/themepage.cpp:546 -msgid "System theme" -msgstr "" - -#: xcursor/themepage.cpp:546 -msgid "Do not change cursor theme" -msgstr "" - #~ msgid " pixels" #~ msgstr " pikseļi" @@ -665,8 +649,15 @@ msgstr "" #~ msgstr "Izmantot labi redzamu lielu kursoru" #, fuzzy -#~ msgid "TDE must be restarted for the change in cursor size or color to take effect" +#~ msgid "" +#~ "TDE must be restarted for the change in cursor size or color to take " +#~ "effect" #~ msgstr "TDE jāpārstartē lai kursora lieluma izmaiņas stātos spēkā" -#~ msgid "Activates and opens a file or folder with a single click.When this option is checked, the shape of the mouse pointer changes whenever it is over an icon." -#~ msgstr "Aktivizē un atver failu vai mapi ar vienu klikšķi. Kad ši opcija ir iezīmēta, Peles bultiņas forma mainīsies, kad tā atradīsies uz ikonas." +#~ msgid "" +#~ "Activates and opens a file or folder with a single click.When this option " +#~ "is checked, the shape of the mouse pointer changes whenever it is over an " +#~ "icon." +#~ msgstr "" +#~ "Aktivizē un atver failu vai mapi ar vienu klikšķi. Kad ši opcija ir " +#~ "iezīmēta, Peles bultiņas forma mainīsies, kad tā atradīsies uz ikonas." |