summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-lv/messages
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-lv/messages')
-rw-r--r--tde-i18n-lv/messages/tdebase/kcmkonq.po48
1 files changed, 24 insertions, 24 deletions
diff --git a/tde-i18n-lv/messages/tdebase/kcmkonq.po b/tde-i18n-lv/messages/tdebase/kcmkonq.po
index 2845fe4ab3b..a0e4f255c8a 100644
--- a/tde-i18n-lv/messages/tdebase/kcmkonq.po
+++ b/tde-i18n-lv/messages/tdebase/kcmkonq.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-13 18:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-30 03:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-02-11 20:27EEST\n"
"Last-Translator: Andris Maziks <andzha@latnet.lv>\n"
"Language-Team: Latvian\n"
@@ -561,7 +561,7 @@ msgid ""
"thumbnails, such as ImageMagick."
msgstr ""
-#: rootopts.cpp:67
+#: rootopts.cpp:68
#, fuzzy
msgid ""
"<h1>Paths</h1>\n"
@@ -575,11 +575,11 @@ msgstr ""
"Izmantojiet \"Kas Tas ir?\" (Shift+F1) lai saņemtu palīdzību par specifisku "
"opciju."
-#: rootopts.cpp:74
+#: rootopts.cpp:75
msgid "Des&ktop path:"
msgstr "Darbvi&rsmas ceļš:"
-#: rootopts.cpp:81
+#: rootopts.cpp:82
#, fuzzy
msgid ""
"This folder contains all the files which you see on your desktop. You can "
@@ -590,11 +590,11 @@ msgstr ""
"varat mainīt šī direktorija atrašanās vietu, ja vēlaties, un tā saturs "
"automātiski pārvietosies uz jauno vietu."
-#: rootopts.cpp:89
+#: rootopts.cpp:90
msgid "A&utostart path:"
msgstr "A&utostarta ceļš:"
-#: rootopts.cpp:96
+#: rootopts.cpp:97
#, fuzzy
msgid ""
"This folder contains applications or links to applications (shortcuts) that "
@@ -607,11 +607,11 @@ msgstr ""
"direktorija atrašanās vietu, ja vēlaties, un tā saturs automātiski "
"pārvietosies uz jauno atrašanās vietu."
-#: rootopts.cpp:105
+#: rootopts.cpp:106
msgid "D&ocuments path:"
msgstr "D&okumentu ceļš:"
-#: rootopts.cpp:112
+#: rootopts.cpp:113
#, fuzzy
msgid ""
"This folder will be used by default to load or save documents from or to."
@@ -619,12 +619,12 @@ msgstr ""
"Šis direktorijs pēc noklusēšanas tiks izmantots dokumentu ielādēšanai vai "
"saglabāšanai no vai uz."
-#: rootopts.cpp:117
+#: rootopts.cpp:118
#, fuzzy
msgid "Download path:"
msgstr "D&okumentu ceļš:"
-#: rootopts.cpp:124
+#: rootopts.cpp:125
#, fuzzy
msgid ""
"This folder will be used by default to load or save downloads from or to."
@@ -632,24 +632,24 @@ msgstr ""
"Šis direktorijs pēc noklusēšanas tiks izmantots dokumentu ielādēšanai vai "
"saglabāšanai no vai uz."
-#: rootopts.cpp:129
+#: rootopts.cpp:130
#, fuzzy
msgid "Music path:"
msgstr "&Miskastes ceļš:"
-#: rootopts.cpp:136
+#: rootopts.cpp:137
#, fuzzy
msgid "This folder will be used by default to load or save music from or to."
msgstr ""
"Šis direktorijs pēc noklusēšanas tiks izmantots dokumentu ielādēšanai vai "
"saglabāšanai no vai uz."
-#: rootopts.cpp:141
+#: rootopts.cpp:142
#, fuzzy
msgid "Pictures path:"
msgstr "D&okumentu ceļš:"
-#: rootopts.cpp:148
+#: rootopts.cpp:149
#, fuzzy
msgid ""
"This folder will be used by default to load or save pictures from or to."
@@ -657,11 +657,11 @@ msgstr ""
"Šis direktorijs pēc noklusēšanas tiks izmantots dokumentu ielādēšanai vai "
"saglabāšanai no vai uz."
-#: rootopts.cpp:153
+#: rootopts.cpp:154
msgid "Public Share path:"
msgstr ""
-#: rootopts.cpp:160
+#: rootopts.cpp:161
#, fuzzy
msgid ""
"This folder will be used by default to load or save public shared files from "
@@ -670,12 +670,12 @@ msgstr ""
"Šis direktorijs pēc noklusēšanas tiks izmantots dokumentu ielādēšanai vai "
"saglabāšanai no vai uz."
-#: rootopts.cpp:165
+#: rootopts.cpp:166
#, fuzzy
msgid "Templates path:"
msgstr "&Miskastes ceļš:"
-#: rootopts.cpp:172
+#: rootopts.cpp:173
#, fuzzy
msgid ""
"This folder will be used by default to load or save templates from or to."
@@ -683,27 +683,27 @@ msgstr ""
"Šis direktorijs pēc noklusēšanas tiks izmantots dokumentu ielādēšanai vai "
"saglabāšanai no vai uz."
-#: rootopts.cpp:177
+#: rootopts.cpp:178
#, fuzzy
msgid "Videos path:"
msgstr "Darbvi&rsmas ceļš:"
-#: rootopts.cpp:184
+#: rootopts.cpp:185
#, fuzzy
msgid "This folder will be used by default to load or save videos from or to."
msgstr ""
"Šis direktorijs pēc noklusēšanas tiks izmantots dokumentu ielādēšanai vai "
"saglabāšanai no vai uz."
-#: rootopts.cpp:312 rootopts.cpp:326
+#: rootopts.cpp:332 rootopts.cpp:350
msgid "Autostart"
msgstr "Autostarts"
-#: rootopts.cpp:316
+#: rootopts.cpp:336
msgid "Desktop"
msgstr "Darbvirsma"
-#: rootopts.cpp:512
+#: rootopts.cpp:536
#, fuzzy
msgid ""
"The path for '%1' has been changed;\n"
@@ -712,7 +712,7 @@ msgstr ""
"Ceļš uz '%1' ticis mainīts.\n"
"Vai vēlaties, lai pārvietoju failus no '%2' uz '%3'?"
-#: rootopts.cpp:513
+#: rootopts.cpp:537
#, fuzzy
msgid "Confirmation Required"
msgstr "Nepieciešams apstiprinājums"