diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-mk/messages/kdebase/drkonqi.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-mk/messages/kdebase/drkonqi.po | 259 |
1 files changed, 0 insertions, 259 deletions
diff --git a/tde-i18n-mk/messages/kdebase/drkonqi.po b/tde-i18n-mk/messages/kdebase/drkonqi.po deleted file mode 100644 index 9d3cbc40cb2..00000000000 --- a/tde-i18n-mk/messages/kdebase/drkonqi.po +++ /dev/null @@ -1,259 +0,0 @@ -# translation of drkonqi.po to Macedonian -# Copyright (C) 2000,2002,2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. -# Danko Ilik <danko@mindless.com>, 2000,2003. -# Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>, 2002, 2004, 2005. -# Novica Nakov <novica@bagra.net.mk>, 2003. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: drkonqi\n" -"POT-Creation-Date: 2008-01-23 01:15+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-12-16 11:16+0100\n" -"Last-Translator: Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>\n" -"Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Божидар Проевски" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "bobibobi@freemail.com.mk" - -#: backtrace.cpp:83 -msgid "Could not generate a backtrace as the debugger '%1' was not found." -msgstr "" -"Не можев да генерирам трага бидејќи не беше пронајден чистачот на бубачки „%1“." - -#: debugger.cpp:65 -msgid "C&opy" -msgstr "К&опирај" - -#: debugger.cpp:82 -msgid "Done." -msgstr "Готово." - -#: debugger.cpp:103 -#, c-format -msgid "Backtrace saved to %1" -msgstr "Трагата е зачувана во %1" - -#: debugger.cpp:107 -msgid "Cannot create a file in which to save the backtrace" -msgstr "Не можам да создадам датотека во која ќе ја зачувам трагата" - -#: debugger.cpp:115 -msgid "Select Filename" -msgstr "Изберете име на датотека" - -#: debugger.cpp:123 -msgid "" -"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" -msgstr "" -"Датотека со име „%1“ веќе постои. Дали сте сигурни дека сакате да ја " -"пребришете?" - -#: debugger.cpp:125 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "Да пребришам датотека?" - -#: debugger.cpp:126 -msgid "&Overwrite" -msgstr "&Пребриши" - -#: debugger.cpp:138 -msgid "Cannot open file %1 for writing" -msgstr "Датотеката %1 не може да се отвори за запишување" - -#: debugger.cpp:146 -msgid "Unable to create a valid backtrace." -msgstr "Не можам да создадам валидна трага." - -#: debugger.cpp:147 -msgid "" -"This backtrace appears to be of no use.\n" -"This is probably because your packages are built in a way which prevents " -"creation of proper backtraces, or the stack frame was seriously corrupted in " -"the crash.\n" -"\n" -msgstr "" -"Изгледа оваа трага не е од корист.\n" -"Тоа е веројатно затоа што вашите пакети се направени така што е спречено " -"создавање на правилни траги, или рамката на стакот била сериозно расипана при " -"падот.\n" -"\n" - -#: debugger.cpp:156 -msgid "Loading backtrace..." -msgstr "Вчитувам трага..." - -#: debugger.cpp:179 -msgid "" -"The following options are enabled:\n" -"\n" -msgstr "" -"Овозможени се следните опции:\n" -"\n" - -#: debugger.cpp:181 -msgid "" -"\n" -"As the usage of these options is not recommended - because they can, in rare " -"cases, be responsible for KDE problems - a backtrace will not be generated.\n" -"You need to turn these options off and reproduce the problem again in order to " -"get a backtrace.\n" -msgstr "" -"\n" -"Бидејќи користењето на овие опции не е препорачано - затоа што тие можат да " -"бидат одговорни за проблеми со KDE (во ретки околности) - трага нема да биде " -"генерирана.\n" -"Треба да ги исклучите овие опции и повторно да го репродуцирате проблемот за да " -"добиете трага.\n" - -#: debugger.cpp:186 -msgid "Backtrace will not be created." -msgstr "Нема да биде создадена трага ." - -#: debugger.cpp:194 -msgid "Loading symbols..." -msgstr "Вчитувам симболи..." - -#: debugger.cpp:216 -msgid "" -"System configuration startup check disabled.\n" -msgstr "" -"Проверката на системската конфигурација при стартување е оневозможена.\n" - -#: drbugreport.cpp:54 -msgid "You have to edit the description before the report can be sent." -msgstr "Треба да внесете опис пред да може да се испрати извештајот." - -#: krashconf.cpp:74 -msgid "unknown" -msgstr "непознато" - -#: main.cpp:43 -msgid "KDE crash handler gives the user feedback if a program crashed" -msgstr "" -"KDE Ракувачот со падови дава известување до корисникот ако некоја програма " -"паднала" - -#: main.cpp:47 -msgid "The signal number that was caught" -msgstr "Фатениот број на сигнал" - -#: main.cpp:48 -msgid "Name of the program" -msgstr "Името на програмата" - -#: main.cpp:49 -msgid "Path to the executable" -msgstr "Патека до извршната датотека" - -#: main.cpp:50 -msgid "The version of the program" -msgstr "Верзијата на програмата" - -#: main.cpp:51 -msgid "The bug address to use" -msgstr "Адреса за пријавување на бубачки" - -#: main.cpp:52 -msgid "Translated name of the program" -msgstr "Преведеното име на програмата" - -#: main.cpp:53 -msgid "The PID of the program" -msgstr "PID на програмата" - -#: main.cpp:54 -msgid "Startup ID of the program" -msgstr "Стартна ID на програмата" - -#: main.cpp:55 -msgid "The program was started by tdeinit" -msgstr "Програмата е стартувана од tdeinit" - -#: main.cpp:56 -msgid "Disable arbitrary disk access" -msgstr "Оневозможи произволен пристап на дискот" - -#: main.cpp:72 -msgid "The KDE Crash Handler" -msgstr "KDE Ракувач со падови" - -#: toplevel.cpp:59 -msgid "&Bug report" -msgstr "&Извештај за бубачки" - -#: toplevel.cpp:60 -msgid "&Debugger" -msgstr "&Чистач" - -#: toplevel.cpp:64 -msgid "&General" -msgstr "&Општо" - -#: toplevel.cpp:79 -msgid "&Backtrace" -msgstr "&Трага" - -#: toplevel.cpp:103 -msgid "<p><b>Short description</b></p><p>%1</p>" -msgstr "<p><b>Краток опис</b></p><p>%1</p>" - -#: toplevel.cpp:107 -msgid "<p><b>What is this?</b></p><p>%1</p>" -msgstr "<p><b>Што е ова?</b></p><p>%1</p>" - -#: toplevel.cpp:111 -msgid "<p><b>What can I do?</b></p><p>%1</p>" -msgstr "<p><b>Што можам да сторам?</b></p><p>%1</p>" - -#: toplevel.cpp:116 -msgid "<p><b>Application crashed</b></p><p>The program %appname crashed.</p>" -msgstr "<p><b>Апликацијата падна</b></p><p>Програмата %appname падна.</p>" - -#: toplevel.cpp:135 -msgid "" -"<p>Do you want to generate a backtrace? This will help the developers to figure " -"out what went wrong.</p>\n" -"<p>Unfortunately this will take some time on slow machines.</p>" -"<p><b>Note: A backtrace is not a substitute for a proper description of the bug " -"and information on how to reproduce it. It is not possible to fix the bug " -"without a proper description.</b></p>" -msgstr "" -"<p>Дали сакате да генерирате трага? Тоа би им помогнало на развивачите да " -"откријат што тргнало наопаку.</p>\n" -"<p>За жал тоа може да потрае некое време на бавни машини.</p>" -"<p><b>Забелешка: Трагата не е замена за добар опис на бубачката и за начинот " -"како таа да се репродуцира. Не е возможно да се поправи бубачката без добар " -"опис.</b></p>" - -#: toplevel.cpp:147 -msgid "Include Backtrace" -msgstr "Вклучи трага" - -#: toplevel.cpp:147 -msgid "Generate" -msgstr "Генерирај" - -#: toplevel.cpp:147 -msgid "Do Not Generate" -msgstr "Не генерирај" - -#: toplevel.cpp:215 -msgid "It was not possible to generate a backtrace." -msgstr "Не беше возможно да се генерира трага." - -#: toplevel.cpp:216 -msgid "Backtrace Not Possible" -msgstr "Генерирањето на трага не е возможно" |