summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-mk/messages/kdebase/kate.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-mk/messages/kdebase/kate.po')
-rw-r--r--tde-i18n-mk/messages/kdebase/kate.po1902
1 files changed, 0 insertions, 1902 deletions
diff --git a/tde-i18n-mk/messages/kdebase/kate.po b/tde-i18n-mk/messages/kdebase/kate.po
deleted file mode 100644
index 98ff50ee09f..00000000000
--- a/tde-i18n-mk/messages/kdebase/kate.po
+++ /dev/null
@@ -1,1902 +0,0 @@
-# translation of kate.po to Macedonian
-#
-# Copyright (C) 2000,2002,2003, 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
-#
-# Damjan Janevski <miopa@usa.net>, 2000.
-# Maratonec 4 <maraton@localhost.localdomain>, 2002.
-# Arangel Angov <ufo@linux.net.mk>, 2002,2003.
-# Novica Nakov <novica@bagra.net.mk>, 2003.
-# Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>, 2004, 2005, 2006, 2007.
-# Kiril Angelov <angelovkiril@yahoo.com>, 2005.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kate\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-08-14 01:15+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-02-17 11:32+0100\n"
-"Last-Translator: Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>\n"
-"Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:276
-msgid "Failed to expand the command '%1'."
-msgstr "Не можев да ја експандирам командата „%1“."
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:277
-msgid "Kate External Tools"
-msgstr "Надворешни алатки на Кате"
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:427
-msgid "Edit External Tool"
-msgstr "Уредете надворешна алатка"
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:441
-msgid "&Label:"
-msgstr "&Име:"
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:446
-msgid "The name will be displayed in the 'Tools->External' menu"
-msgstr "Името ќе биде прикажано во менито „Алатки->Надворешни“"
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:456
-msgid "S&cript:"
-msgstr "Скри&пта:"
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:461
-msgid ""
-"<p>The script to execute to invoke the tool. The script is passed to /bin/sh "
-"for execution. The following macros will be expanded:</p>"
-"<ul>"
-"<li><code>%URL</code> - the URL of the current document."
-"<li><code>%URLs</code> - a list of the URLs of all open documents."
-"<li><code>%directory</code> - the URL of the directory containing the current "
-"document."
-"<li><code>%filename</code> - the filename of the current document."
-"<li><code>%line</code> - the current line of the text cursor in the current "
-"view."
-"<li><code>%column</code> - the column of the text cursor in the current view."
-"<li><code>%selection</code> - the selected text in the current view."
-"<li><code>%text</code> - the text of the current document.</ul>"
-msgstr ""
-"<p>Скриптата за извршување за да се повика алатката. Скриптата се предава на "
-"/bin/sh за извршување. Ќе бидат раширени и следните макронаредби:</p>"
-"<ul>"
-"<li><code>%URL</code> - URL на тековниот документ."
-"<li><code>%URLs</code> - листа на URL на сите отворени документи."
-"<li><code>%directory</code> - URL на именикот кој го содржи тековниот документ."
-"<li><code>%filename</code> - името на тековниот документ."
-"<li><code>%line</code> - тековната линија на покажувачот во тековниот поглед."
-"<li><code>%column</code> - колоната на покажувачот во тековниот поглед."
-"<li><code>%selection</code> - избраниот текст во тековниот поглед."
-"<li><code>%text</code> - текстот на тековниот документ.</ul>"
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:479
-msgid "&Executable:"
-msgstr "&Извршна:"
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:484
-msgid ""
-"The executable used by the command. This is used to check if a tool should be "
-"displayed; if not set, the first word of <em>command</em> will be used."
-msgstr ""
-"Извршната датотека која се користи од командата. Ова се користи за проверка "
-"дали треба да се прикаже алатката; ако не е поставено, ќе се користи првиот "
-"збор од <em>командата</em>."
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:490
-msgid "&Mime types:"
-msgstr "&Mime-типови:"
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:495
-msgid ""
-"A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be "
-"available; if this is left empty, the tool is always available. To choose from "
-"known mimetypes, press the button on the right."
-msgstr ""
-"Листа на mime-типови разделени со точка-запирка за кои оваа алатка треба да "
-"биде достапна; ако е ова празно, оваа алатка е секогаш достапна. За да изберете "
-"од познатите mime-типови, притиснете го копчето надесно."
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:504
-msgid "Click for a dialog that can help you creating a list of mimetypes."
-msgstr ""
-"Кликнете за дијалог кој ќе ви помогне да создадете листа на mime-типови."
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:508
-msgid "&Save:"
-msgstr "&Зачувај:"
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:512
-msgid "None"
-msgstr "Нема"
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:512
-msgid "Current Document"
-msgstr "Тековниот документ"
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:512
-msgid "All Documents"
-msgstr "Сите документи"
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:516
-msgid ""
-"You can elect to save the current or all [modified] documents prior to running "
-"the command. This is helpful if you want to pass URLs to an application like, "
-"for example, an FTP client."
-msgstr ""
-"Може да изберете да го зачувате тековниот или сите [изменети] документи пред да "
-"ја извршите командата. Ова е добро ако сакате да предадете URL на апликација "
-"како на пример клиент за FTP."
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:523
-msgid "&Command line name:"
-msgstr "&Име на командна линија:"
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:528
-msgid ""
-"If you specify a name here, you can invoke the command from the view command "
-"lines with exttool-the_name_you_specified_here. Please do not use spaces or "
-"tabs in the name."
-msgstr ""
-"Ако наведете име тука, може да ја повикате командата од погледот на командни "
-"линии со exttool - името_што_сте_го_навеле_тука. Не користете празни места или "
-"табулатори во името."
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:539
-msgid "You must specify at least a name and a command"
-msgstr "Мора да наведете барем име и команда"
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:548
-msgid "Select the MimeTypes for which to enable this tool."
-msgstr "Изберете ги Mime-типовите за кои треба да се овозможи оваа алатка."
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:550
-msgid "Select Mime Types"
-msgstr "Изберете Mime-типови"
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:568
-msgid "&New..."
-msgstr "&Нов..."
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:576
-msgid "&Edit..."
-msgstr "&Уреди..."
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:580
-msgid "Insert &Separator"
-msgstr "Внеси &раздвојувач"
-
-#: app/kateexternaltools.cpp:602
-msgid ""
-"This list shows all the configured tools, represented by their menu text."
-msgstr ""
-"Оваа листа ги покажува сите конфигурирани алатки, претставени од нивниот текст "
-"во менито."
-
-#: app/kateviewspace.cpp:320 app/kateviewspace.cpp:359
-msgid " INS "
-msgstr " ВМЕТ "
-
-#: app/kateviewspace.cpp:325 app/kateviewspace.cpp:363
-msgid " NORM "
-msgstr " НОРМ "
-
-#: app/kateviewspace.cpp:351
-msgid " Line: %1 Col: %2 "
-msgstr " Лин: %1 Кол: %2 "
-
-#: app/kateviewspace.cpp:355
-msgid " R/O "
-msgstr " ЧИТ "
-
-#: app/kateviewspace.cpp:357
-msgid " OVR "
-msgstr " ВРЗ "
-
-#: app/kateviewspace.cpp:363
-msgid " BLK "
-msgstr " БЛОК "
-
-#: app/kateconsole.cpp:129
-msgid ""
-"Do you really want to pipe the text to the console? This will execute any "
-"contained commands with your user rights."
-msgstr ""
-"Дали навистина сакате да го проследите текстот до конзолата? Ова ќе ги изврши "
-"сите содржани команди со вашите кориснички дозволи."
-
-#: app/kateconsole.cpp:130
-msgid "Pipe to Console?"
-msgstr "Проследи до конзола?"
-
-#: app/kateconsole.cpp:131
-msgid "Pipe to Console"
-msgstr "Проследи до конзола"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:212 app/katesavemodifieddialog.cpp:152
-msgid "Documents"
-msgstr "Документи"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:216
-msgid "Filesystem Browser"
-msgstr "Разгледување датотеки"
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:223
-msgid "Find in Files"
-msgstr "Барање во датотеки"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:230
-msgid "Terminal"
-msgstr "Терминал"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:242
-msgid "Create a new document"
-msgstr "Создава нов документ"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:243
-msgid "Open an existing document for editing"
-msgstr "Отвора постоен документ за да го измени"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:246 app/kwritemain.cpp:151
-msgid ""
-"This lists files which you have opened recently, and allows you to easily open "
-"them again."
-msgstr ""
-"Ова е листа на датотеки кои сте ги отвориле неодамна и ви овозможува лесно да "
-"ги отворите повторно."
-
-#: app/katemainwindow.cpp:248
-msgid "Save A&ll"
-msgstr "Сними ги с&ите"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:249
-msgid "Save all open, modified documents to disk."
-msgstr "Ги снима сите отворени, променети документи на диск."
-
-#: app/katemainwindow.cpp:251
-msgid "Close the current document."
-msgstr "Го затвора тековниот документ."
-
-#: app/katemainwindow.cpp:253
-msgid "Clos&e All"
-msgstr "Затвори ги сит&е"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:254
-msgid "Close all open documents."
-msgstr "Ги затвора сите отворени документи."
-
-#: app/katemainwindow.cpp:256
-msgid "Send one or more of the open documents as email attachments."
-msgstr ""
-"Испраќа еден или повеќе од отворените документи како прилози на е-порака."
-
-#: app/katemainwindow.cpp:258
-msgid "Close this window"
-msgstr "Го затвора овој прозорец"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:261
-msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)."
-msgstr ""
-"Создава нов преглед во Kate (нов прозорец со истата листа на документи)."
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:268 app/kateconfigdialog.cpp:269
-#: app/katemainwindow.cpp:265 app/katemainwindow.cpp:540
-msgid "External Tools"
-msgstr "Надворешни алатки"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:266
-msgid "Launch external helper applications"
-msgstr "Стартува надворешни помошнички апликации"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:272
-msgid "Open W&ith"
-msgstr "Отвор&и со"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:273
-msgid ""
-"Open the current document using another application registered for its file "
-"type, or an application of your choice."
-msgstr ""
-"Го отвора тековниот документ со друга апликација регистрирана за неговиот тип "
-"или со апликација по ваш избор."
-
-#: app/katemainwindow.cpp:278 app/kwritemain.cpp:174
-msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments."
-msgstr "Конфигурирајте ги кратенките на тастатурата за апликацијата."
-
-#: app/katemainwindow.cpp:281 app/kwritemain.cpp:177
-msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)."
-msgstr "Конфигурирајте кои елементи треба да се појавуваат во алатникот."
-
-#: app/katemainwindow.cpp:284
-msgid ""
-"Configure various aspects of this application and the editing component."
-msgstr ""
-"Конфигурирајте различни аспекти на апликацијата и на компонентата за уредување."
-
-#: app/katemainwindow.cpp:288
-msgid "&Pipe to Console"
-msgstr "&Проследи до конзола "
-
-#: app/katemainwindow.cpp:291
-msgid "This shows useful tips on the use of this application."
-msgstr "Ова прикажува корисни совети за користењето на апликацијава."
-
-#: app/katemainwindow.cpp:295
-msgid "&Plugins Handbook"
-msgstr "Прирачник за &приклучоци"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:296
-msgid "This shows help files for various available plugins."
-msgstr ""
-"Ова ги прикажува датотеките за помош за различните достапни приклучоци."
-
-#: app/katemainwindow.cpp:305
-msgid ""
-"_: Menu entry Session->New\n"
-"&New"
-msgstr "&Нова"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:308
-msgid "Save &As..."
-msgstr "З&ачувај како..."
-
-#: app/katemainwindow.cpp:309
-msgid "&Manage..."
-msgstr "Менаџ&ирај..."
-
-#: app/katemainwindow.cpp:312
-msgid "&Quick Open"
-msgstr "Брзо о&творање"
-
-#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:340
-msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted."
-msgstr ""
-"Отворена е нова датотека за време на затворањето на Kate, затворањето е "
-"прекинато."
-
-#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:341
-msgid "Closing Aborted"
-msgstr "Затворањето е прекинато"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:489
-msgid ""
-"_: 'document name [*]', [*] means modified\n"
-"%1 [*]"
-msgstr "%1 [*]"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:611
-msgid "&Other..."
-msgstr "&Друг..."
-
-#: app/katemainwindow.cpp:621
-msgid "Other..."
-msgstr "Друго..."
-
-#: app/katemainwindow.cpp:638
-msgid "Application '%1' not found!"
-msgstr "Апликацијата „%1“ не е пронајдена!"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:638
-msgid "Application Not Found!"
-msgstr "Апликацијата не е пронајдена!"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:666
-msgid ""
-"<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an email "
-"message."
-"<p>Do you want to save it and proceed?"
-msgstr ""
-"<p>Тековниот документ не е зачуван и не може да биде додаден на е-порака."
-"<p>Дали сакате да го зачувате да продолжите?"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:669
-msgid "Cannot Send Unsaved File"
-msgstr "Не може да се испрати незачувана датотека"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:677 app/katemainwindow.cpp:698
-msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission."
-msgstr ""
-"Датотеката не можеше да се зачува. Проверете дали имате дозвола за запишување."
-
-#: app/katemainwindow.cpp:688
-msgid ""
-"<p>The current file:"
-"<br><strong>%1</strong>"
-"<br>has been modified. Modifications will not be available in the attachment."
-"<p>Do you want to save it before sending it?"
-msgstr ""
-"<p>Тековната датотека: "
-"<br><strong>%1</strong>"
-"<br>беше променета. Промените нема да бидат достапни во прилогот."
-"<p>Дали сакате да ја зачувате пред да ја испратите?"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:691
-msgid "Save Before Sending?"
-msgstr "Ќе зачувате пред да испратите?"
-
-#: app/katemainwindow.cpp:691
-msgid "Do Not Save"
-msgstr "Не зачувувај"
-
-#: app/katemailfilesdialog.cpp:47
-msgid "Email Files"
-msgstr "Испратете датотеки по е-пошта"
-
-#: app/katemailfilesdialog.cpp:49 app/katemailfilesdialog.cpp:99
-msgid "&Show All Documents >>"
-msgstr "&Прикажи ги сите документи >>"
-
-#: app/katemailfilesdialog.cpp:52
-msgid "&Mail..."
-msgstr "&Испрати..."
-
-#: app/katemailfilesdialog.cpp:57
-msgid ""
-"<p>Press <strong>Mail...</strong> to email the current document."
-"<p>To select more documents to send, press <strong>Show All "
-"Documents&nbsp;&gt;&gt;</strong>."
-msgstr ""
-"<p>Притиснете на <strong>Испрати...</strong> за да го испратите тековниот "
-"документ по е-пошта."
-"<p>За да изберете повеќе документи за испраќање, притиснете на <strong>"
-"Прикажи ги сите документи&nbsp;&gt;&gt;</strong>."
-
-#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:81 app/katemailfilesdialog.cpp:61
-msgid "Name"
-msgstr "Име"
-
-#: app/katefilelist.cpp:142 app/katefilelist.cpp:579
-#: app/katemailfilesdialog.cpp:62
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
-
-#: app/katemailfilesdialog.cpp:104
-msgid "&Hide Document List <<"
-msgstr "&Скриј ја листата со документи <<"
-
-#: app/katemailfilesdialog.cpp:105
-msgid "Press <strong>Mail...</strong> to send selected documents"
-msgstr ""
-"Притиснете на <strong>Испрати...</strong> за да ги испратите избраните "
-"документи"
-
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:61
-msgid "Documents Modified on Disk"
-msgstr "Документите се изменети на диск"
-
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:63
-msgid "&Ignore"
-msgstr "&Игнорирај"
-
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:64
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "З&апиши врз"
-
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:68
-msgid ""
-"Removes the modified flag from the selected documents and closes the dialog if "
-"there are no more unhandled documents."
-msgstr ""
-"Ја отстранува ознаката „изменето“ од избраните документи и го затвора дијалогот "
-"ако нема повеќе ракувани документи."
-
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:71
-msgid ""
-"Overwrite selected documents, discarding the disk changes and closes the dialog "
-"if there are no more unhandled documents."
-msgstr ""
-"Запишува врз избраните документи отфрлајќи ги промените на диск и го затвора "
-"дијалогот ако нема повеќе ракувани документи."
-
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:74
-msgid ""
-"Reloads the selected documents from disk and closes the dialog if there are no "
-"more unhandled documents."
-msgstr ""
-"Ги превчитува избраните документи од диск и го затвора дијалогот ако нема "
-"повеќе ракувани документи."
-
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:87
-msgid ""
-"<qt>The documents listed below has changed on disk."
-"<p>Select one or more at the time and press an action button until the list is "
-"empty.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Документите наведени подолу се изменија на диск."
-"<p>Изберете еден или повеќе и притиснете на копче за дејство сѐ додека листата "
-"не се испразни.</qt>"
-
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:93
-msgid "Filename"
-msgstr "Име на датотека"
-
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:94
-msgid "Status on Disk"
-msgstr "Статус на диск"
-
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98
-msgid "Modified"
-msgstr "Изменето"
-
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98
-msgid "Created"
-msgstr "Креирано"
-
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98
-msgid "Deleted"
-msgstr "Избришано"
-
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:108
-msgid "&View Difference"
-msgstr "Пре&гледај разлика"
-
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:111
-msgid ""
-"Calculates the difference between the the editor contents and the disk file for "
-"the selected document, and shows the difference with the default application. "
-"Requires diff(1)."
-msgstr ""
-"Ја пресметува разликата меѓу содржината на уредувачот и датотеката на дискот за "
-"избраниот документ и ја прикажува истата со стандардната апликација. Потребна е "
-"програмата diff(1)."
-
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:163
-msgid ""
-"Could not save the document \n"
-"'%1'"
-msgstr ""
-"Не можев да го зачувам документот \n"
-"„%1“"
-
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:268
-msgid ""
-"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in your "
-"PATH."
-msgstr ""
-"Наредбата diff не успеа. Осигурете се дека diff(1) е инсталиран и се наоѓа во "
-"вашата $PATH."
-
-#: app/katemwmodonhddialog.cpp:270
-msgid "Error Creating Diff"
-msgstr "Грешка при креирање на разлика"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:91 app/kateconfigdialog.cpp:97
-#: app/kateconfigdialog.cpp:174 app/kateconfigdialog.cpp:243
-#: app/kateconfigdialog.cpp:252 app/kateconfigdialog.cpp:260
-#: app/kateconfigdialog.cpp:268 app/kateconfigdialog.cpp:317
-msgid "Application"
-msgstr "Апликација"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:97
-msgid "General"
-msgstr "Општо"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:98
-msgid "General Options"
-msgstr "Општи опции"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:105
-msgid "&Appearance"
-msgstr "&Изглед"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:110
-msgid "&Show full path in title"
-msgstr "Прикажи ја целата &патека во насловот"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:112
-msgid ""
-"If this option is checked, the full document path will be shown in the window "
-"caption."
-msgstr ""
-"Ако ја изберете оваа опција, ќе биде прикажана целата патека на документот во "
-"насловот на прозорецот."
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:117
-msgid "&Behavior"
-msgstr "О&днесување"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:122
-msgid "Sync &terminal emulator with active document"
-msgstr "Синхронизирај го &терминалскиот емулатор со активниот документ"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:125
-msgid ""
-"If this is checked, the built in Konsole will <code>cd</code> "
-"to the directory of the active document when started and whenever the active "
-"document changes, if the document is a local file."
-msgstr ""
-"Ако ја изберете оваа опција вградената Конзола ќе направи <code>cd</code> "
-"во именикот на активниот документ, при стартување и кога ќе се промени "
-"активниот документ ако е истиот локална датотека."
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:132
-msgid "Wa&rn about files modified by foreign processes"
-msgstr "П&редупреди за датотеки променети од надворешни процеси"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:135
-msgid ""
-"If enabled, when Kate receives focus you will be asked what to do with files "
-"that have been modified on the hard disk. If not enabled, you will be asked "
-"what to do with a file that has been modified on the hard disk only when that "
-"file gains focus inside Kate."
-msgstr ""
-"Ако е овозможено, кога Kate ќе добие фокус ќе бидете прашани што да биде "
-"направено со датотеките што се изменети на дискот. Ако не е овозможено, ќе "
-"бидете прашани што да биде направено со датотеката што е изменета на дискот "
-"само кога таа датотека ќе добие фокус во Kate."
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:143
-msgid "Meta-Information"
-msgstr "Метаинформација"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:148
-msgid "Keep &meta-information past sessions"
-msgstr "Чувај &метаинформации и по сесиите"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:151
-msgid ""
-"Check this if you want document configuration like for example bookmarks to be "
-"saved past editor sessions. The configuration will be restored if the document "
-"has not changed when reopened."
-msgstr ""
-"Обележете го ова ако сакате конфигурацијата на документите, како на пр. "
-"обележувачите, да биде зачувана и по сесиите. Конфигурацијата ќе биде "
-"реконструирана ако документот не се сменил пред отворањето."
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:159
-msgid "&Delete unused meta-information after:"
-msgstr "&Избриши неискористена метаинформација по:"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:161
-msgid "(never)"
-msgstr "(никогаш)"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:162
-msgid " day(s)"
-msgstr "ден(ови)"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:174
-msgid "Sessions"
-msgstr "Сесии"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:175
-msgid "Session Management"
-msgstr "Менаџмент на сесии"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:181
-msgid "Elements of Sessions"
-msgstr "Елементи на сесии"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:186
-msgid "Include &window configuration"
-msgstr "Вклучи конфигурација на &прозорец"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:190
-msgid ""
-"Check this if you want all your views and frames restored each time you open "
-"Kate"
-msgstr ""
-"Изберете го ова ако сакате вашите прегледи и рамки да бидат реконструирани "
-"секој пат кога ќе го отворате Kate"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:195
-msgid "Behavior on Application Startup"
-msgstr "Однесување на стартувањето на апликацијата"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:199
-msgid "&Start new session"
-msgstr "&Стартувај нова сесија"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:200
-msgid "&Load last-used session"
-msgstr "В&читај ја последната сесија"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:201
-msgid "&Manually choose a session"
-msgstr "&Рачно избери сесија"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:216
-msgid "Behavior on Application Exit or Session Switch"
-msgstr "Однесување на напуштање на апликацијата или префрлање на сесија"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:220
-msgid "&Do not save session"
-msgstr "&Не зачувувај сесија"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:221
-msgid "&Save session"
-msgstr "Зачувај с&есија"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:222
-msgid "&Ask user"
-msgstr "Пр&ашај го корисникот"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:243
-msgid "File Selector"
-msgstr "Избирач на датотеки"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:245
-msgid "File Selector Settings"
-msgstr "Поставувања на избирачот на датотеки"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:252
-msgid "Document List"
-msgstr "Листа со документи"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:253
-msgid "Document List Settings"
-msgstr "Поставувања за листата со документи"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:260 app/kateconfigdialog.cpp:317
-msgid "Plugins"
-msgstr "Приклучоци"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:261
-msgid "Plugin Manager"
-msgstr "Менаџер на приклучоци"
-
-#: app/kateconfigdialog.cpp:276 app/kateconfigdialog.cpp:282
-msgid "Editor"
-msgstr "Уредувач"
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:102
-msgid "Pattern:"
-msgstr "Шема:"
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:118
-msgid "Case sensitive"
-msgstr "Осетливо на големина на букви"
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:123
-msgid "Regular expression"
-msgstr "Регуларен израз"
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:129
-msgid "Template:"
-msgstr "Шаблон:"
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:148
-msgid "Files:"
-msgstr "Датотеки:"
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:160
-msgid "Folder:"
-msgstr "Папка:"
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:178
-msgid "Recursive"
-msgstr "Рекурзивно"
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:186 app/kategrepdialog.cpp:475
-msgid "Find"
-msgstr "Најди"
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:201
-msgid ""
-"<p>Enter the expression you want to search for here."
-"<p>If 'regular expression' is unchecked, any non-space letters in your "
-"expression will be escaped with a backslash character."
-"<p>Possible meta characters are:"
-"<br><b>.</b> - Matches any character"
-"<br><b>^</b> - Matches the beginning of a line"
-"<br><b>$</b> - Matches the end of a line"
-"<br><b>\\&lt;</b> - Matches the beginning of a word"
-"<br><b>\\&gt;</b> - Matches the end of a word"
-"<p>The following repetition operators exist:"
-"<br><b>?</b> - The preceding item is matched at most once"
-"<br><b>*</b> - The preceding item is matched zero or more times"
-"<br><b>+</b> - The preceding item is matched one or more times"
-"<br><b>{<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched exactly <i>n</i> times"
-"<br><b>{<i>n</i>,}</b> - The preceding item is matched <i>n</i> or more times"
-"<br><b>{,<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched at most <i>n</i> times"
-"<br><b>{<i>n</i>,<i>m</i>}</b> - The preceding item is matched at least <i>n</i>"
-", but at most <i>m</i> times."
-"<p>Furthermore, backreferences to bracketed subexpressions are available via "
-"the notation <code>\\#</code>."
-"<p>See the grep(1) documentation for the full documentation."
-msgstr ""
-"<p>Внесете го тука изразот за кој сакате да пребарувате."
-"<p>Ако не е обележано „регуларен израз“, на сите знаци во вашиот израз што не "
-"се празно место ќе им претходи знакот обратна коса црта."
-"<p>Можни метазнаци се:"
-"<br><b>.</b> - Се совпаѓа со кој било знак"
-"<br><b>^</b> - Се совпаѓа со почетокот на линијата"
-"<br><b>$</b> - Се совпаѓа со крајот на линијата"
-"<br><b>\\&lt;</b> - Се совпаѓа со почетокот на зборот"
-"<br><b>\\&gt;</b> - Се совпаѓа со крајот на зборот"
-"<p>Постојат и следните оператори за повторување:"
-"<br><b>?</b> - Претходната ставка се совпаѓа најмногу еднаш"
-"<br><b>*</b> - Претходната ставка се совпаѓа нула или повеќепати"
-"<br><b>+</b> - Претходната ставка се совпаѓа еднаш или повеќепати"
-"<br><b>{<i>n</i>}</b> - Претходната ставка се совпаѓа точно <i>n</i> пати"
-"<br><b>{<i>n</i>,}</b> - Претходната ставка се совпаѓа <i>n</i> или повеќепати"
-"<br><b>{,<i>n</i>}</b> - Претходната ставка се совпаѓа најмногу <i>n</i> пати"
-"<br><b>{<i>n</i>,<i>m</i>}</b> - Претходната ставка се совпаѓа барем <i>n</i>"
-", но најмногу <i>m</i> пати."
-"<p>Освен тоа, достапни се и повратни референции до заградени подизрази преку "
-"нотацијата <code>\\#</code>."
-"<p>Погледнете ја документацијата на grep(1) за целосни информации."
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:224
-msgid ""
-"Enter the file name pattern of the files to search here.\n"
-"You may give several patterns separated by commas."
-msgstr ""
-"Внесете ја шемата на името за датотеките кои сакате да ги пребарувате.\n"
-"Може да наведете неколку шеми разделени со запирки."
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:227
-#, c-format
-msgid ""
-"You can choose a template for the pattern from the combo box\n"
-"and edit it here. The string %s in the template is replaced\n"
-"by the pattern input field, resulting in the regular expression\n"
-"to search for."
-msgstr ""
-"Може да изберете шаблон за шемата од комбо-полето\n"
-"и да ја уредите тука. Низата %s во шаблонот се заменува\n"
-"со шемата, со што се добива регуларен израз според кој се\n"
-"пребарува."
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:232
-msgid "Enter the folder which contains the files in which you want to search."
-msgstr ""
-"Внесете ја папката што ги содржи датотеките во кои сакате да пребарувате."
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:234
-msgid "Check this box to search in all subfolders."
-msgstr "Изберете ја оваа опција за да пребарувате во сите потпапки."
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:236
-msgid ""
-"If this option is enabled (the default), the search will be case sensitive."
-msgstr ""
-"Ако ја изберете оваа опција (стандардна), барањето ќе биде осетливо на "
-"големината на буквите."
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:238
-msgid ""
-"<p>If this is enabled, your pattern will be passed unmodified to <em>"
-"grep(1)</em>. Otherwise, all characters that are not letters will be escaped "
-"using a backslash character to prevent grep from interpreting them as part of "
-"the expression."
-msgstr ""
-"<p>Ако е ова овозможено, вашата шема ќе биде предадена без модификации на <em>"
-"grep(1)</em>. Инаку, на сите знаци кои не се букви ќе им претходи знакот "
-"обратна коса црта за да се спречи grep да ги интерпретира како дел од изразот."
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:243
-msgid ""
-"The results of the grep run are listed here. Select a\n"
-"filename/line number combination and press Enter or doubleclick\n"
-"on the item to show the respective line in the editor."
-msgstr ""
-"Резултатите од работата на grep се дадени тука. Изберете комбинација од\n"
-"име на датотека/број на линија и притиснете Enter или кликнете два пати на\n"
-"ставката за да се прикаже соодветната линија во уредувачот."
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:327
-msgid "You must enter an existing local folder in the 'Folder' entry."
-msgstr "Мора да внесете постоечка локална папка во ставката „Папка“."
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:328
-msgid "Invalid Folder"
-msgstr "Невалидна папка"
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:479
-msgid "<strong>Error:</strong><p>"
-msgstr "<strong>Грешка:</strong><p>"
-
-#: app/kategrepdialog.cpp:479
-msgid "Grep Tool Error"
-msgstr "Грешка на алатката grep"
-
-#: app/katemain.cpp:41
-msgid "Start Kate with a given session"
-msgstr "Стартувај ја Кате со дадена сесија"
-
-#: app/katemain.cpp:43
-msgid "Use a already running kate instance (if possible)"
-msgstr "Користи веќе постојна инстанција на Кате (ако е возможно)"
-
-#: app/katemain.cpp:45
-msgid "Only try to reuse kate instance with this pid"
-msgstr "Обид да се употреби веќе постојна инстанција на Кате со тој pid"
-
-#: app/katemain.cpp:47 app/kwritemain.cpp:532
-msgid "Set encoding for the file to open"
-msgstr "Поставува кодирање за датотеката што се отвора"
-
-#: app/katemain.cpp:49 app/kwritemain.cpp:533
-msgid "Navigate to this line"
-msgstr "Оди на таа линија"
-
-#: app/katemain.cpp:51 app/kwritemain.cpp:534
-msgid "Navigate to this column"
-msgstr "Оди на таа колона"
-
-#: app/katemain.cpp:53 app/kwritemain.cpp:531
-msgid "Read the contents of stdin"
-msgstr "Ја чита содржината на stdin"
-
-#: app/katemain.cpp:54 app/kwritemain.cpp:535
-msgid "Document to open"
-msgstr "Документ за отвoрање"
-
-#: app/katemain.cpp:63
-msgid "Kate"
-msgstr "Kate"
-
-#: app/katemain.cpp:64
-msgid "Kate - Advanced Text Editor"
-msgstr "Kate - Напреден уредувач на текст во KDE "
-
-#: app/katemain.cpp:65 app/kwritemain.cpp:552
-msgid "(c) 2000-2005 The Kate Authors"
-msgstr "(c) 2000-2005 Авторите на Kate"
-
-#: app/katemain.cpp:67 app/kwritemain.cpp:554
-msgid "Maintainer"
-msgstr "Одржувач"
-
-#: app/katemain.cpp:68 app/katemain.cpp:69 app/katemain.cpp:70
-#: app/katemain.cpp:75 app/kwritemain.cpp:555 app/kwritemain.cpp:556
-#: app/kwritemain.cpp:557 app/kwritemain.cpp:562
-msgid "Core Developer"
-msgstr "Главен развивач"
-
-#: app/katemain.cpp:71 app/kwritemain.cpp:558
-msgid "The cool buffersystem"
-msgstr "„Опасниот“ систем за баферирање"
-
-#: app/katemain.cpp:72 app/kwritemain.cpp:559
-msgid "The Editing Commands"
-msgstr "Командите за уредување"
-
-#: app/katemain.cpp:73 app/kwritemain.cpp:560
-msgid "Testing, ..."
-msgstr "Тестирање, ..."
-
-#: app/katemain.cpp:74 app/kwritemain.cpp:561
-msgid "Former Core Developer"
-msgstr "Поранешен главен развивач"
-
-#: app/katemain.cpp:76 app/kwritemain.cpp:563
-msgid "KWrite Author"
-msgstr "Авторот на KWrite "
-
-#: app/katemain.cpp:77 app/kwritemain.cpp:564
-msgid "KWrite port to KParts"
-msgstr "Пренесување на KWrite во KParts"
-
-#: app/katemain.cpp:80 app/kwritemain.cpp:567
-msgid "KWrite Undo History, Kspell integration"
-msgstr "Историја за „Врати“ во KWrite, интеграција со Kspell"
-
-#: app/katemain.cpp:81 app/kwritemain.cpp:568
-msgid "KWrite XML Syntax highlighting support"
-msgstr "Поддршка за означување на синтаксата XML во KWrite "
-
-#: app/katemain.cpp:82 app/kwritemain.cpp:569
-msgid "Patches and more"
-msgstr "Закрпи и друго"
-
-#: app/katemain.cpp:83
-msgid "Developer & Highlight wizard"
-msgstr "Волшебник за означување и за развивачи"
-
-#: app/katemain.cpp:85 app/kwritemain.cpp:571
-msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more"
-msgstr "Означување на RPM Spec-датотеки, Perl, Diff и други"
-
-#: app/katemain.cpp:86 app/kwritemain.cpp:572
-msgid "Highlighting for VHDL"
-msgstr "Означување на VHDL"
-
-#: app/katemain.cpp:87 app/kwritemain.cpp:573
-msgid "Highlighting for SQL"
-msgstr "Означување на SQL"
-
-#: app/katemain.cpp:88 app/kwritemain.cpp:574
-msgid "Highlighting for Ferite"
-msgstr "Означување на Ferite"
-
-#: app/katemain.cpp:89 app/kwritemain.cpp:575
-msgid "Highlighting for ILERPG"
-msgstr "Означување на ILERPG"
-
-#: app/katemain.cpp:90 app/kwritemain.cpp:576
-msgid "Highlighting for LaTeX"
-msgstr "Означување на LaTeX"
-
-#: app/katemain.cpp:91 app/kwritemain.cpp:577
-msgid "Highlighting for Makefiles, Python"
-msgstr "Означување на датотеки Makefile, Python"
-
-#: app/katemain.cpp:92 app/kwritemain.cpp:578
-msgid "Highlighting for Python"
-msgstr "Означување на Python"
-
-#: app/katemain.cpp:94 app/kwritemain.cpp:580
-msgid "Highlighting for Scheme"
-msgstr "Означување на Scheme"
-
-#: app/katemain.cpp:95 app/kwritemain.cpp:581
-msgid "PHP Keyword/Datatype list"
-msgstr "PHP Клучен збор/Листа со типови податоци"
-
-#: app/katemain.cpp:96 app/kwritemain.cpp:582
-msgid "Very nice help"
-msgstr "Многу добра помош"
-
-#: app/katemain.cpp:97 app/kwritemain.cpp:583
-msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
-msgstr "Сите луѓе кои помогнале, а кои сум заборавил да ги споменам"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1 app/katemain.cpp:99 app/kwritemain.cpp:585
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Божидар Проевски"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3 app/katemain.cpp:99 app/kwritemain.cpp:585
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "bobibobi@freemail.com.mk"
-
-#: app/katedocmanager.cpp:395
-msgid ""
-"<p>The document '%1' has been modified, but not saved."
-"<p>Do you want to save your changes or discard them?"
-msgstr ""
-"<p>Документот „%1“ беше изменет, но не и зачуван."
-"<p>Дали сакате да ги зачувате вашите промени или ќе ги отфрлите?"
-
-#: app/katedocmanager.cpp:397
-msgid "Close Document"
-msgstr "Затворате документ"
-
-#: app/katedocmanager.cpp:483
-msgid "Reopening files from the last session..."
-msgstr "Ги отворам датотеките од последната сесија..."
-
-#: app/katedocmanager.cpp:490
-msgid "Starting Up"
-msgstr "Стартување"
-
-#: app/katesession.cpp:78 app/katesession.cpp:102 app/katesession.cpp:252
-msgid "Default Session"
-msgstr "Стандардна сесија"
-
-#: app/katesession.cpp:82
-msgid "Unnamed Session"
-msgstr "Неименувана сесија"
-
-#: app/katesession.cpp:104
-msgid "Session (%1)"
-msgstr "Сесија (%1)"
-
-#: app/katesession.cpp:384
-msgid "Save Session?"
-msgstr "Зачувувате сесија?"
-
-#: app/katesession.cpp:391
-msgid "Save current session?"
-msgstr "Ја зачувувате тековната сесија?"
-
-#: app/katesession.cpp:392
-msgid "Do not ask again"
-msgstr "Не прашувај повторно"
-
-#: app/katesession.cpp:482
-msgid "No session selected to open."
-msgstr "Нема избрана сесија за отворање."
-
-#: app/katesession.cpp:482
-msgid "No Session Selected"
-msgstr "Нема избрана сесија"
-
-#: app/katesession.cpp:554
-msgid "Specify Name for Current Session"
-msgstr "Наведете име за тековната сесија"
-
-#: app/katesession.cpp:554 app/katesession.cpp:572 app/katesession.cpp:850
-msgid "Session name:"
-msgstr "Име на сесија:"
-
-#: app/katesession.cpp:561
-msgid "To save a new session, you must specify a name."
-msgstr "За да зачувате нова сесија, мора да зададете име."
-
-#: app/katesession.cpp:561 app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857
-msgid "Missing Session Name"
-msgstr "Недостасува името на сесија"
-
-#: app/katesession.cpp:572
-msgid "Specify New Name for Current Session"
-msgstr "Наведете ново име за тековната сесија"
-
-#: app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857
-msgid "To save a session, you must specify a name."
-msgstr "За да зачувате сесија, мора да наведете име."
-
-#: app/katesession.cpp:618
-msgid "Session Chooser"
-msgstr "Избирач на сесија"
-
-#: app/katesession.cpp:623 app/katesession.cpp:715
-msgid "Open Session"
-msgstr "Отвори сесија"
-
-#: app/katesession.cpp:624
-msgid "New Session"
-msgstr "Нова сесија"
-
-#: app/katesession.cpp:642 app/katesession.cpp:732 app/katesession.cpp:796
-msgid "Session Name"
-msgstr "Име на сесија"
-
-#: app/katesession.cpp:643 app/katesession.cpp:733 app/katesession.cpp:797
-msgid "Open Documents"
-msgstr "Отворени документи"
-
-#: app/katesession.cpp:660
-msgid "&Always use this choice"
-msgstr "Секог&аш користи го овој избор"
-
-#: app/katesession.cpp:720
-msgid "&Open"
-msgstr "&Отвори"
-
-#: app/katesession.cpp:781
-msgid "Manage Sessions"
-msgstr "Менаџмент на сесии"
-
-#: app/katesession.cpp:810
-msgid "&Rename..."
-msgstr "Пре&именувај..."
-
-#: app/katesession.cpp:850
-msgid "Specify New Name for Session"
-msgstr "Наведете ново име за сесија"
-
-#: app/katefilelist.cpp:139
-msgid "Sort &By"
-msgstr "Подреди с&поред"
-
-#: app/katefilelist.cpp:142 app/katefilelist.cpp:579
-msgid "Opening Order"
-msgstr "Редослед на отворање"
-
-#: app/katefilelist.cpp:142 app/katefilelist.cpp:579
-msgid "Document Name"
-msgstr "Име на документ"
-
-#: app/katefilelist.cpp:373
-msgid ""
-"<b>This file was changed (modified) on disk by another program.</b><br />"
-msgstr ""
-"<b>Оваа датотека беше изменета (модификувана) на дискот од друга програма.</b>"
-"<br />"
-
-#: app/katefilelist.cpp:375
-msgid ""
-"<b>This file was changed (created) on disk by another program.</b><br />"
-msgstr ""
-"<b>Оваа датотека беше изменета (креирана) на дискот од друга програма.</b><br />"
-
-#: app/katefilelist.cpp:377
-msgid ""
-"<b>This file was changed (deleted) on disk by another program.</b><br />"
-msgstr ""
-"<b>Оваа датотека беше изменета (избришана) на дискот од друга програма.</b>"
-"<br />"
-
-#: app/katefilelist.cpp:553
-msgid "Background Shading"
-msgstr "Засенчување на подлогата"
-
-#: app/katefilelist.cpp:559
-msgid "&Enable background shading"
-msgstr "Овозможи зас&енчување на подлогата"
-
-#: app/katefilelist.cpp:563
-msgid "&Viewed documents' shade:"
-msgstr "Засенчу&вање на прегледуван документ:"
-
-#: app/katefilelist.cpp:568
-msgid "&Modified documents' shade:"
-msgstr "Засенчување на &модифициран документ:"
-
-#: app/katefilelist.cpp:575
-msgid "&Sort by:"
-msgstr "Подреди с&поред:"
-
-#: app/katefilelist.cpp:585
-msgid ""
-"When background shading is enabled, documents that have been viewed or edited "
-"within the current session will have a shaded background. The most recent "
-"documents have the strongest shade."
-msgstr ""
-"Кога е овозможено засенчувањето на подлогата, документите што биле прегледувани "
-"или уредувани неодамна ќе имаат засенчена подлога. Последните посетени "
-"документи ќе бидат најзасенчени."
-
-#: app/katefilelist.cpp:589
-msgid "Set the color for shading viewed documents."
-msgstr "Ја поставува бојата за засенчување на прегледуваните документи."
-
-#: app/katefilelist.cpp:591
-msgid ""
-"Set the color for modified documents. This color is blended into the color for "
-"viewed files. The most recently edited documents get most of this color."
-msgstr ""
-"Ја поставува бојата за неодамна уредуваните документи. Оваа боја е измешана со "
-"бојата на прегледаните датотеки. Последните посетени документи ќе бидат "
-"најобоени."
-
-#: app/katefilelist.cpp:596
-msgid "Set the sorting method for the documents."
-msgstr "Постави го методот за подредување на документите."
-
-#: app/kwritemain.cpp:82
-msgid ""
-"A KDE text-editor component could not be found;\n"
-"please check your KDE installation."
-msgstr ""
-"Не е најдена компонента од KDE за уредување на текст!\n"
-"Проверете ја вашата инсталација на KDE."
-
-#: app/kwritemain.cpp:142
-msgid "Use this to close the current document"
-msgstr "Користете го ова за да го затворите тековниот документ"
-
-#: app/kwritemain.cpp:145
-msgid "Use this command to print the current document"
-msgstr "Користете ја командава за да го испечатите тековниот документ"
-
-#: app/kwritemain.cpp:146
-msgid "Use this command to create a new document"
-msgstr "Користете ја командава за да креирате нов документ"
-
-#: app/kwritemain.cpp:147
-msgid "Use this command to open an existing document for editing"
-msgstr "Користете ја командава за да отворите постоен документ за уредување"
-
-#: app/kwritemain.cpp:155
-msgid "Create another view containing the current document"
-msgstr "Креира нов поглед што го содржи тековниот документ"
-
-#: app/kwritemain.cpp:157
-msgid "Choose Editor..."
-msgstr "Избери уредувач..."
-
-#: app/kwritemain.cpp:159
-msgid "Override the system wide setting for the default editing component"
-msgstr ""
-"Преминува преку системските поставувања за стандардната компонента за уредување"
-
-#: app/kwritemain.cpp:161
-msgid "Close the current document view"
-msgstr "Го затвора погледот за тековниот документ"
-
-#: app/kwritemain.cpp:167
-msgid "Use this command to show or hide the view's statusbar"
-msgstr ""
-"Користете ја оваа команда за да ја прикажете/скриете статусната линија на "
-"погледот"
-
-#: app/kwritemain.cpp:169
-msgid "Sho&w Path"
-msgstr "При&кажи патека"
-
-#: app/kwritemain.cpp:171
-msgid "Hide Path"
-msgstr "Скриј патека"
-
-#: app/kwritemain.cpp:172
-msgid "Show the complete document path in the window caption"
-msgstr "Ја прикажува целата патека на документот во насловот на прозорецот"
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:375 app/kwritemain.cpp:229
-msgid "Open File"
-msgstr "Отворете датотека"
-
-#: app/kwritemain.cpp:253
-msgid ""
-"The given file could not be read, check if it exists or if it is readable for "
-"the current user."
-msgstr ""
-"Зададената датотека не можеше да биде прочитана. Проверете дали постои или дали "
-"е достапна за читање за тековниот корисник."
-
-#: app/kwritemain.cpp:549
-msgid "KWrite"
-msgstr "KWrite"
-
-#: app/kwritemain.cpp:551
-msgid "KWrite - Text Editor"
-msgstr "KWrite - Уредувач на текст"
-
-#: app/kateapp.cpp:210 app/kateapp.cpp:322 app/kwritemain.cpp:682
-msgid ""
-"The file '%1' could not be opened: it is not a normal file, it is a folder."
-msgstr ""
-"Датотеката „%1“ не можеше да биде отворена: не е обична датотека, туку папка."
-
-#: app/kwritemain.cpp:696
-msgid "Choose Editor Component"
-msgstr "Изберете компонента за уредување"
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:97
-msgid "New Tab"
-msgstr "Ново ливче"
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:100
-msgid "Close Current Tab"
-msgstr "Затвори го активното ливче"
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:104
-msgid "Activate Next Tab"
-msgstr "Активирај следно ливче"
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:109
-msgid "Activate Previous Tab"
-msgstr "Активирај претходно ливче"
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:116
-msgid "Split Ve&rtical"
-msgstr "Подели &вертикално"
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:119
-msgid "Split the currently active view vertically into two views."
-msgstr "Го дели тековниот активен преглед вертикално на два прегледа."
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:121
-msgid "Split &Horizontal"
-msgstr "Подели &хоризонтално"
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:124
-msgid "Split the currently active view horizontally into two views."
-msgstr "Го дели тековниот активен преглед хоризонтално на два прегледа."
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:126
-msgid "Cl&ose Current View"
-msgstr "Затвори го &тековниот преглед"
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:130
-msgid "Close the currently active splitted view"
-msgstr "Го затвора тековниот активен поделен преглед"
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:132
-msgid "Next View"
-msgstr "Следен преглед"
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:135
-msgid "Make the next split view the active one."
-msgstr "Го прави активен следниот поделен преглед."
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:137
-msgid "Previous View"
-msgstr "Претходен преглед"
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:139
-msgid "Make the previous split view the active one."
-msgstr "Го прави активен претходниот поделен преглед."
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:149
-msgid "Open a new tab"
-msgstr "Отвори ново ливче"
-
-#: app/kateviewmanager.cpp:157
-msgid "Close the current tab"
-msgstr "Затвори го активното ливче"
-
-#: app/katemdi.cpp:140
-msgid "Tool &Views"
-msgstr "&Алатници"
-
-#: app/katemdi.cpp:141
-msgid "Show Side&bars"
-msgstr "Прикажи &странични ленти"
-
-#: app/katemdi.cpp:143
-msgid "Hide Side&bars"
-msgstr "Скриј &странични ленти"
-
-#: app/katemdi.cpp:176
-#, c-format
-msgid "Show %1"
-msgstr "Прикажи %1"
-
-#: app/katemdi.cpp:179
-#, c-format
-msgid "Hide %1"
-msgstr "Скриј %1"
-
-#: app/katemdi.cpp:464
-msgid "Behavior"
-msgstr "Однесување"
-
-#: app/katemdi.cpp:466
-msgid "Make Non-Persistent"
-msgstr "Направи не-трајно"
-
-#: app/katemdi.cpp:466
-msgid "Make Persistent"
-msgstr "Направи трајно"
-
-#: app/katemdi.cpp:468
-msgid "Move To"
-msgstr "Премести во"
-
-#: app/katemdi.cpp:471
-msgid "Left Sidebar"
-msgstr "Лева странична лента"
-
-#: app/katemdi.cpp:474
-msgid "Right Sidebar"
-msgstr "Десна странична лента"
-
-#: app/katemdi.cpp:477
-msgid "Top Sidebar"
-msgstr "Горна странична лента"
-
-#: app/katemdi.cpp:480
-msgid "Bottom Sidebar"
-msgstr "Долна странична лента"
-
-#: app/katemdi.cpp:778
-msgid ""
-"<qt>You are about to hide the sidebars. With hidden sidebars it is not possible "
-"to directly access the tool views with the mouse anymore, so if you need to "
-"access the sidebars again invoke <b>Window &gt; Tool Views &gt; Show "
-"Sidebars</b> in the menu. It is still possible to show/hide the tool views with "
-"the assigned shortcuts.</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Ги сокривате страничните ленти. Со сокриени ленти не е можно директно да се "
-"пристапи со глушецот до алатниците. Ако повторно сакате да им пристапите на "
-"страничните ленти активирајте ги преку менито, во <b>"
-"Прозорев &gt; Алатници &gt; прикажи странични ленти</b>"
-". Сѐ уште е можно да се прикажат/скријат алатниците со доделените кратенки.</qt>"
-
-#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:82
-msgid "Comment"
-msgstr "Коментар"
-
-#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:83
-msgid ""
-"Here you can see all available Kate plugins. Those with a check mark are "
-"loaded, and will be loaded again the next time Kate is started."
-msgstr ""
-"Тука може да ги видите сите достапни приклучоци за Kate. Оние што се обележани, "
-"се вчитани и ќе бидат повторно вчитани следниот пат кога ќе се стартува Kate."
-
-#: app/katesavemodifieddialog.cpp:78
-msgid "Save As (%1)"
-msgstr "Зачувај како (%1)"
-
-#: app/katesavemodifieddialog.cpp:129
-msgid "Save Documents"
-msgstr "Зачувајте документи"
-
-#: app/katesavemodifieddialog.cpp:132
-msgid "&Save Selected"
-msgstr "З&ачувај избрани"
-
-#: app/katesavemodifieddialog.cpp:138
-msgid "&Abort Closing"
-msgstr "П&рекини затворање"
-
-#: app/katesavemodifieddialog.cpp:142
-msgid ""
-"<qt>The following documents have been modified. Do you want to save them before "
-"closing?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Следните документи беа изменети. Дали сакате да ги зачувате пред да "
-"затворите?</qt>"
-
-#: app/katesavemodifieddialog.cpp:144
-msgid "Title"
-msgstr "Наслов"
-
-#: app/katesavemodifieddialog.cpp:145
-msgid "Location"
-msgstr "Локација"
-
-#: app/katesavemodifieddialog.cpp:149
-msgid "Projects"
-msgstr "Проекти"
-
-#: app/katesavemodifieddialog.cpp:164
-msgid "Se&lect All"
-msgstr "Избери ги с&ите"
-
-#: app/katesavemodifieddialog.cpp:211
-msgid ""
-"Data you requested to be saved could not be written. Please choose how you want "
-"to proceed."
-msgstr ""
-"Податоците кои баравте да се зачуваат не можеа да се запишат. Изберете како "
-"сакате да продолжите."
-
-#: app/katefileselector.cpp:170
-msgid "Current Document Folder"
-msgstr "Папката на тековниот документ"
-
-#: app/katefileselector.cpp:198
-msgid ""
-"<p>Here you can enter a path for a folder to display."
-"<p>To go to a folder previously entered, press the arrow on the right and "
-"choose one. "
-"<p>The entry has folder completion. Right-click to choose how completion should "
-"behave."
-msgstr ""
-"<p>Тука може да ја внесете патеката на папката која треба да се прикаже."
-"<p> За да отидете до претходно внесена папка, кликнете ја стрелката надесно и "
-"изберете папка."
-"<p>Полето може да довршува папки. Кликнете со десен клик за да изберете како "
-"треба да се однесува довршувањето."
-
-#: app/katefileselector.cpp:203
-msgid ""
-"<p>Here you can enter a name filter to limit which files are displayed."
-"<p>To clear the filter, toggle off the filter button to the left."
-"<p>To reapply the last filter used, toggle on the filter button."
-msgstr ""
-"<p>Тука може да внесете филтер за имиња што ограничува кои датотеки ќе бидат "
-"прикажани."
-"<p>За да го избришете филтерот, кликнете на копчето за филтер налево."
-"<p> За повторно да го примените последниот филтер, користете го истото копче."
-
-#: app/katefileselector.cpp:207
-msgid ""
-"<p>This button clears the name filter when toggled off, or reapplies the last "
-"filter used when toggled on."
-msgstr ""
-"<p>Кога е исклучено, ова копче го брише филтерот за име, а кога е вклучено го "
-"применува последниот користен филтер."
-
-#: app/katefileselector.cpp:321
-msgid "Apply last filter (\"%1\")"
-msgstr "Примени го последниот филтер („%1“)"
-
-#: app/katefileselector.cpp:326
-msgid "Clear filter"
-msgstr "Избриши филтер"
-
-#: app/katefileselector.cpp:536
-msgid "Toolbar"
-msgstr "Алатник"
-
-#: app/katefileselector.cpp:538
-msgid "A&vailable actions:"
-msgstr "Дос&тапни дејства:"
-
-#: app/katefileselector.cpp:539
-msgid "S&elected actions:"
-msgstr "Избрани д&ејства:"
-
-#: app/katefileselector.cpp:547
-msgid "Auto Synchronization"
-msgstr "Автоматска синхронизација"
-
-#: app/katefileselector.cpp:548
-msgid "When a docu&ment becomes active"
-msgstr "Кога доку&ментот станува активен"
-
-#: app/katefileselector.cpp:549
-msgid "When the file selector becomes visible"
-msgstr "Кога избирачот на датотеки станува видлив"
-
-#: app/katefileselector.cpp:556
-msgid "Remember &locations:"
-msgstr "Запомни &локации:"
-
-#: app/katefileselector.cpp:563
-msgid "Remember &filters:"
-msgstr "Запомни &филтри:"
-
-#: app/katefileselector.cpp:570
-msgid "Session"
-msgstr "Сесија"
-
-#: app/katefileselector.cpp:571
-msgid "Restore loca&tion"
-msgstr "Реконструирај ло&кација"
-
-#: app/katefileselector.cpp:572
-msgid "Restore last f&ilter"
-msgstr "Реконструирај го последниот ф&илтер"
-
-#: app/katefileselector.cpp:592
-msgid ""
-"<p>Decides how many locations to keep in the history of the location combo box."
-msgstr ""
-"<p>Решава колку локации да се чуваат во историјата на комбо-полето за локација."
-
-#: app/katefileselector.cpp:597
-msgid ""
-"<p>Decides how many filters to keep in the history of the filter combo box."
-msgstr ""
-"<p>Решава колку филтри да се чуваат во историјата на комбо-полето за филтри."
-
-#: app/katefileselector.cpp:602
-msgid ""
-"<p>These options allow you to have the File Selector automatically change "
-"location to the folder of the active document on certain events."
-"<p>Auto synchronization is <em>lazy</em>, meaning it will not take effect until "
-"the file selector is visible."
-"<p>None of these are enabled by default, but you can always sync the location "
-"by pressing the sync button in the toolbar."
-msgstr ""
-"<p>Овие опции овозможуваат Избирачот на датотеки во дадени настани автоматски "
-"да ја смени локацијата во папката на активниот документ."
-"<p>Автоматската синхронизација е <em>мрзелива</em>, што значи дека нема да се "
-"случи сѐ додека се гледа избирачот."
-"<p>Ниедна од овие опции не е однапред овозможена, но вие секогаш можете да ја "
-"синхронизирате локацијата со кликање на копчето за синхронизација на алатникот."
-
-#: app/katefileselector.cpp:611
-msgid ""
-"<p>If this option is enabled (default), the location will be restored when you "
-"start Kate."
-"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the KDE session "
-"manager, the location is always restored."
-msgstr ""
-"<p>Ако е овозможена оваа опција (стандардно), локацијата ќе биде реконструирана "
-"кога ќе го стартувате Kate."
-"<p><strong>Забележете</strong> дека локацијата секогаш се реконструира ако е "
-"сесијата контролирана од менаџерот на сесии во KDE."
-
-#: app/katefileselector.cpp:615
-msgid ""
-"<p>If this option is enabled (default), the current filter will be restored "
-"when you start Kate."
-"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the KDE session "
-"manager, the filter is always restored."
-"<p><strong>Note</strong> that some of the autosync settings may override the "
-"restored location if on."
-msgstr ""
-"<p>Ако е овозможена оваа опција (стандардно), тековниот филтер ќе биде "
-"реконструиран кога ќе го стартувате Kate."
-"<p><strong>Забележете</strong> дека филтерот секогаш се реконструира ако е "
-"сесијата контролирана од менаџерот на сесии во KDE. "
-"<p><strong>Забележете</strong> дека некои од поставувањата за автоматска "
-"синхронизација можат да ја пребришат реконструираната локација ако се вклучени."
-
-#. i18n: file ./data/kateui.rc line 43
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "&Document"
-msgstr "&Документ"
-
-#. i18n: file ./data/kateui.rc line 62
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Sess&ions"
-msgstr "Сес&ии"
-
-#. i18n: file ./data/kateui.rc line 85
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "&Window"
-msgstr "&Прозорец"
-
-#: tips.cpp:3
-msgid ""
-"<p>Kate comes with a nice set of plugins, providing simple\n"
-"and advanced features of all sorts.</p>\n"
-"<p>You can enable/disable plugins to suit your needs in the configuration "
-"dialog,\n"
-"choose <strong>Settings -&gt;configure</strong> to launch that.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Kate доаѓа со големо множество приклучоци, кои овозможуват лесни и\n"
-"напредни можности од секаков вид.</p>\n"
-"<p>Може да о(не)возможите приклучоци по ваша желба во дијалогот за "
-"конфигурација;\n"
-"изберете <strong>Поставувања -&gt; Конфигурирај</strong> "
-"за да го стартувате.</p>\n"
-
-#: tips.cpp:11
-msgid ""
-"<p>You can swap the characters on each side of the cursor just by pressing\n"
-"<strong>Ctrl+T</strong></p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Може да ги смените знаците на двете страни од покажувачот со притискање на\n"
-"<strong>Ctrl+T</strong></p>\n"
-
-#: tips.cpp:17
-msgid ""
-"<p>You can export the current document as a HTML file, including\n"
-"syntax highlighting.</p>\n"
-"<p>Just choose <strong>File -&gt; Export -&gt; HTML...</strong></p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Активниот документ може да го изнесете во датотека HTML вклучувајќи\n"
-"го и означувањето на синтаксата.</p>\n"
-"<p>Само изберете <strong>Датотека - Изнеси - HTML...</strong></p>\n"
-
-#: tips.cpp:24
-msgid ""
-"<p>You can split the Kate editor as many times as you like and\n"
-"in either direction. Each frame has its own status bar and\n"
-"can display any open document.</p>\n"
-"<p>Just choose "
-"<br><strong>View -&gt; Split [ Horizontal | Vertical ]</strong></p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Може да го поделите уредувачот Kate онолку пати колку што сакате\n"
-"и во кој било правец. Секоја рамка си има своја статусна линија и\n"
-"може да прикажува кој било отворен документ.</p>\n"
-"<p>Само изберете "
-"<br><strong>Поглед - Подели [ Хоризонтално | Вертикално ]</strong></p>\n"
-
-#: tips.cpp:32
-msgid ""
-"<p>You can drag the Tool views (<em>File List</em> and <em>File Selector</em>)\n"
-"to any side that you want them in Kate, or stack them, or even tear them off "
-"the\n"
-"main window.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Може да ги одвлечете прегледите на алатките (<em>Листа на датотеки</em> "
-"и <em> Избирач на датотеки</em>)\n"
-"на која било страна од Kate, да ги сложувате или дури и да ги извлечете од\n"
-"главниот прозорец.</p>\n"
-
-#: tips.cpp:39
-msgid ""
-"<p>Kate has a built-in terminal emulator, just click on <strong>"
-"\"Terminal\"</strong> at\n"
-"the bottom to show or hide it as you desire.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Kate има вграден терминалски емулатор. Само притиснете <strong>"
-"„Терминал“</strong> на дното за тој да се\n"
-"појави или да се скрие по ваша желба.</p>\n"
-
-#: tips.cpp:45
-msgid ""
-"<p>Kate can highlight the current line with a\n"
-"<table bgcolor=\"yellow\" border=\"0\" cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\" "
-"width=\"100%\">"
-"<tr>"
-"<td>different\n"
-"background color.<strong>|</strong></td></tr></table></p>\n"
-"<p>You can set the color in the <em>Colors</em> page of the configuration\n"
-"dialog.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Kate може да ја означи активната линија со \n"
-"<table bgcolor=\"yellow\" border=\"0\" cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\" "
-"width=\"100%\">"
-"<tr>"
-"<td>различна \n"
-"боја на подлогата.<strong>|</strong></td></tr></table></p>\n"
-"<p>Бојата може да ја поставите на страницата <em>Бои</em> од \n"
-"дијалогот за конфигурација.</p>\n"
-
-#: tips.cpp:54
-msgid ""
-"<p>You can open the currently edited file in any other application from within\n"
-"Kate.</p>\n"
-"<p>Choose <strong>File -&gt; Open With</strong> for the list of programs\n"
-"configured\n"
-"for the document type. There is also an option <strong>Other...</strong> to\n"
-"choose any application on your system.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Тековната отворена датотека може да ја отворите и со која било друга "
-"апликација од\n"
-"Kate.</p>\n"
-"<p>Изберете <strong>Датотека -&gt; Отвори со</strong> за листата на програми \n"
-"конфигурирани\n"
-"за типот на документот. Има и опција <strong>Други...</strong> за\n"
-"да може да изберете која било апликација од вашиот систем.</p>\n"
-
-#: tips.cpp:64
-msgid ""
-"<p>You can configure the editor to always display the line numbers and/or\n"
-"bookmark panes when started from the <strong>View Defaults</strong> "
-"page of the\n"
-"configuration dialog.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Може да го конфигурирате уредувачот секогаш да ги прикажува броевите \n"
-"на линиите и/или обележувачите кога е стартуван од страницата <strong>"
-"Види ги основните</strong>\n"
-"од дијалогот за конфигурација.</p>\n"
-
-#: tips.cpp:71
-msgid ""
-"<p>You can download new or updated <em>Syntax highlight definitions</em> from\n"
-"the <strong>Highlighting</strong> page in the configuration dialog.</p>\n"
-"<p>Just click the <em>Download...</em> button on the <em>Highlight Modes</em>\n"
-"tab (You have to be online, of course...).</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Може да симнете нови или освежени <em>Дефиниции за означување на "
-"синтаксата</em> од \n"
-"страницата <strong>Означување</strong> во дијалогот за конфигурација.</p>\n"
-"<p>Само кликнете на копчето <em>Симни...</em> во ливчето <em>"
-"Режими на означување</em>\n"
-"(Се разбира, треба да бидете поврзани).</p>\n"
-
-#: tips.cpp:79
-msgid ""
-"<p>You can cycle through all open documents by pressing <strong>"
-"Alt+Left</strong>\n"
-"or <strong>Alt+Right</strong>. The next/previous document will immediately be "
-"displayed\n"
-"in the active frame.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Може да ротирате низ сите отворени документи со притискање на <strong>"
-"Alt+лева стрелка</strong> \n"
-"или <strong>Alt+десна стрелка</strong>. Следниот/претходниот документ веднаш ќе "
-"ви биде прикажан \n"
-"во активната рамка.</p>\n"
-
-#: tips.cpp:86
-msgid ""
-"<p>You can do cool sed-like regular expression replacements using <em>"
-"Command Line</em>.</p>\n"
-"<p>For example, press <strong>F7</strong> and enter <code>"
-"s /oldtext/newtext/g</code>\n"
-"to replace &quot;oldtext&quot; with &quot;newtext&quot; throughout the current\n"
-"line.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Може да правите замени со регуларни изрази слични на sed со <em>"
-"Командната линија</em>.</p>\n"
-"<p>На пример, притиснете <strong>F7</strong> и внесете <code>"
-"s/стартекст/новтекст/g</code>\n"
-"за да го замените „стартекст“ со „новтекст“ низ целата тековна\n"
-"линија.</p>\n"
-
-#: tips.cpp:94
-msgid ""
-"<p>You can repeat your last search by just pressing <strong>F3</strong>, or\n"
-"<strong>Shift+F3</strong> if you want to search backwards.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Може да го повторите вашето последно пребарување со притискање на <strong>"
-"F3</strong>, или \n"
-"<strong>Shift+F3</strong> ако сакате да пребарувате наназад.</p>\n"
-
-#: tips.cpp:100
-msgid ""
-"<p>You can filter the files displayed in the <em>File Selector</em> tool view.\n"
-"</p>\n"
-"<p>Simply enter your filter in the filter entry at the bottom, for example:\n"
-"<code>*.html *.php</code> if you only want to see HTML and PHP files in the\n"
-"current folder.</p>\n"
-"<p>The File Selector will even remember your filters for you.</strong></p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Може да ги филтрирате датотеките прикажани во <em>Избирачот на датотеки</em>"
-". \n"
-"</p>\n"
-"<p>Едноставно внесете го вашиот филтер на дното, на пример: \n"
-"<code>*.html *.php</code> ако сакате да гледате само датотеки HTML и PHP во \n"
-"тековната папка.</p>\n"
-"<p>Избирачот на датотеки дури и ќе ги памети филтрите за вас.</strong></p>\n"
-
-#: tips.cpp:110
-msgid ""
-"<p>You can have two views - or even more - of the same document in Kate. "
-"Editing\n"
-"in either will be reflected in both.</p>\n"
-"<p>So if you find yourself scrolling up and down to look at text at the other\n"
-"end of a document, just press <strong>Ctrl+Shift+T</strong> to split\n"
-"horizontally.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Во Kate може да имате два или повеќе пoгледи на истиот документ. Уредувањето "
-"\n"
-"во едниот ќе се однесува и на двата.</p>\n"
-"<p>Затоа ако ви се случи да одите горе-долу за да најдете текст на другиот \n"
-"крај на документот, само притиснете <strong>Ctrl+Shift+T</strong> "
-"за да го поделите\n"
-"хоризонтално.</p>\n"
-
-#: tips.cpp:119
-msgid ""
-"<p>Press <strong>F8</strong> or <strong>Shift+F8</strong> to switch to the\n"
-"next/previous frame.</p>\n"
-msgstr ""
-"<p>Притиснете на <strong>F8</strong> или <strong>Shift+F8</strong> "
-"за да се преместите\n"
-"на следната/претходната рамка.</p>\n"