diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-mk/messages/kdebase/kate.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-mk/messages/kdebase/kate.po | 1902 |
1 files changed, 0 insertions, 1902 deletions
diff --git a/tde-i18n-mk/messages/kdebase/kate.po b/tde-i18n-mk/messages/kdebase/kate.po deleted file mode 100644 index 98ff50ee09f..00000000000 --- a/tde-i18n-mk/messages/kdebase/kate.po +++ /dev/null @@ -1,1902 +0,0 @@ -# translation of kate.po to Macedonian -# -# Copyright (C) 2000,2002,2003, 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. -# -# Damjan Janevski <miopa@usa.net>, 2000. -# Maratonec 4 <maraton@localhost.localdomain>, 2002. -# Arangel Angov <ufo@linux.net.mk>, 2002,2003. -# Novica Nakov <novica@bagra.net.mk>, 2003. -# Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>, 2004, 2005, 2006, 2007. -# Kiril Angelov <angelovkiril@yahoo.com>, 2005. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kate\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-14 01:15+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-02-17 11:32+0100\n" -"Last-Translator: Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>\n" -"Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" - -#: app/kateexternaltools.cpp:276 -msgid "Failed to expand the command '%1'." -msgstr "Не можев да ја експандирам командата „%1“." - -#: app/kateexternaltools.cpp:277 -msgid "Kate External Tools" -msgstr "Надворешни алатки на Кате" - -#: app/kateexternaltools.cpp:427 -msgid "Edit External Tool" -msgstr "Уредете надворешна алатка" - -#: app/kateexternaltools.cpp:441 -msgid "&Label:" -msgstr "&Име:" - -#: app/kateexternaltools.cpp:446 -msgid "The name will be displayed in the 'Tools->External' menu" -msgstr "Името ќе биде прикажано во менито „Алатки->Надворешни“" - -#: app/kateexternaltools.cpp:456 -msgid "S&cript:" -msgstr "Скри&пта:" - -#: app/kateexternaltools.cpp:461 -msgid "" -"<p>The script to execute to invoke the tool. The script is passed to /bin/sh " -"for execution. The following macros will be expanded:</p>" -"<ul>" -"<li><code>%URL</code> - the URL of the current document." -"<li><code>%URLs</code> - a list of the URLs of all open documents." -"<li><code>%directory</code> - the URL of the directory containing the current " -"document." -"<li><code>%filename</code> - the filename of the current document." -"<li><code>%line</code> - the current line of the text cursor in the current " -"view." -"<li><code>%column</code> - the column of the text cursor in the current view." -"<li><code>%selection</code> - the selected text in the current view." -"<li><code>%text</code> - the text of the current document.</ul>" -msgstr "" -"<p>Скриптата за извршување за да се повика алатката. Скриптата се предава на " -"/bin/sh за извршување. Ќе бидат раширени и следните макронаредби:</p>" -"<ul>" -"<li><code>%URL</code> - URL на тековниот документ." -"<li><code>%URLs</code> - листа на URL на сите отворени документи." -"<li><code>%directory</code> - URL на именикот кој го содржи тековниот документ." -"<li><code>%filename</code> - името на тековниот документ." -"<li><code>%line</code> - тековната линија на покажувачот во тековниот поглед." -"<li><code>%column</code> - колоната на покажувачот во тековниот поглед." -"<li><code>%selection</code> - избраниот текст во тековниот поглед." -"<li><code>%text</code> - текстот на тековниот документ.</ul>" - -#: app/kateexternaltools.cpp:479 -msgid "&Executable:" -msgstr "&Извршна:" - -#: app/kateexternaltools.cpp:484 -msgid "" -"The executable used by the command. This is used to check if a tool should be " -"displayed; if not set, the first word of <em>command</em> will be used." -msgstr "" -"Извршната датотека која се користи од командата. Ова се користи за проверка " -"дали треба да се прикаже алатката; ако не е поставено, ќе се користи првиот " -"збор од <em>командата</em>." - -#: app/kateexternaltools.cpp:490 -msgid "&Mime types:" -msgstr "&Mime-типови:" - -#: app/kateexternaltools.cpp:495 -msgid "" -"A semicolon-separated list of mime types for which this tool should be " -"available; if this is left empty, the tool is always available. To choose from " -"known mimetypes, press the button on the right." -msgstr "" -"Листа на mime-типови разделени со точка-запирка за кои оваа алатка треба да " -"биде достапна; ако е ова празно, оваа алатка е секогаш достапна. За да изберете " -"од познатите mime-типови, притиснете го копчето надесно." - -#: app/kateexternaltools.cpp:504 -msgid "Click for a dialog that can help you creating a list of mimetypes." -msgstr "" -"Кликнете за дијалог кој ќе ви помогне да создадете листа на mime-типови." - -#: app/kateexternaltools.cpp:508 -msgid "&Save:" -msgstr "&Зачувај:" - -#: app/kateexternaltools.cpp:512 -msgid "None" -msgstr "Нема" - -#: app/kateexternaltools.cpp:512 -msgid "Current Document" -msgstr "Тековниот документ" - -#: app/kateexternaltools.cpp:512 -msgid "All Documents" -msgstr "Сите документи" - -#: app/kateexternaltools.cpp:516 -msgid "" -"You can elect to save the current or all [modified] documents prior to running " -"the command. This is helpful if you want to pass URLs to an application like, " -"for example, an FTP client." -msgstr "" -"Може да изберете да го зачувате тековниот или сите [изменети] документи пред да " -"ја извршите командата. Ова е добро ако сакате да предадете URL на апликација " -"како на пример клиент за FTP." - -#: app/kateexternaltools.cpp:523 -msgid "&Command line name:" -msgstr "&Име на командна линија:" - -#: app/kateexternaltools.cpp:528 -msgid "" -"If you specify a name here, you can invoke the command from the view command " -"lines with exttool-the_name_you_specified_here. Please do not use spaces or " -"tabs in the name." -msgstr "" -"Ако наведете име тука, може да ја повикате командата од погледот на командни " -"линии со exttool - името_што_сте_го_навеле_тука. Не користете празни места или " -"табулатори во името." - -#: app/kateexternaltools.cpp:539 -msgid "You must specify at least a name and a command" -msgstr "Мора да наведете барем име и команда" - -#: app/kateexternaltools.cpp:548 -msgid "Select the MimeTypes for which to enable this tool." -msgstr "Изберете ги Mime-типовите за кои треба да се овозможи оваа алатка." - -#: app/kateexternaltools.cpp:550 -msgid "Select Mime Types" -msgstr "Изберете Mime-типови" - -#: app/kateexternaltools.cpp:568 -msgid "&New..." -msgstr "&Нов..." - -#: app/kateexternaltools.cpp:576 -msgid "&Edit..." -msgstr "&Уреди..." - -#: app/kateexternaltools.cpp:580 -msgid "Insert &Separator" -msgstr "Внеси &раздвојувач" - -#: app/kateexternaltools.cpp:602 -msgid "" -"This list shows all the configured tools, represented by their menu text." -msgstr "" -"Оваа листа ги покажува сите конфигурирани алатки, претставени од нивниот текст " -"во менито." - -#: app/kateviewspace.cpp:320 app/kateviewspace.cpp:359 -msgid " INS " -msgstr " ВМЕТ " - -#: app/kateviewspace.cpp:325 app/kateviewspace.cpp:363 -msgid " NORM " -msgstr " НОРМ " - -#: app/kateviewspace.cpp:351 -msgid " Line: %1 Col: %2 " -msgstr " Лин: %1 Кол: %2 " - -#: app/kateviewspace.cpp:355 -msgid " R/O " -msgstr " ЧИТ " - -#: app/kateviewspace.cpp:357 -msgid " OVR " -msgstr " ВРЗ " - -#: app/kateviewspace.cpp:363 -msgid " BLK " -msgstr " БЛОК " - -#: app/kateconsole.cpp:129 -msgid "" -"Do you really want to pipe the text to the console? This will execute any " -"contained commands with your user rights." -msgstr "" -"Дали навистина сакате да го проследите текстот до конзолата? Ова ќе ги изврши " -"сите содржани команди со вашите кориснички дозволи." - -#: app/kateconsole.cpp:130 -msgid "Pipe to Console?" -msgstr "Проследи до конзола?" - -#: app/kateconsole.cpp:131 -msgid "Pipe to Console" -msgstr "Проследи до конзола" - -#: app/katemainwindow.cpp:212 app/katesavemodifieddialog.cpp:152 -msgid "Documents" -msgstr "Документи" - -#: app/katemainwindow.cpp:216 -msgid "Filesystem Browser" -msgstr "Разгледување датотеки" - -#: app/kategrepdialog.cpp:71 app/katemainwindow.cpp:223 -msgid "Find in Files" -msgstr "Барање во датотеки" - -#: app/katemainwindow.cpp:230 -msgid "Terminal" -msgstr "Терминал" - -#: app/katemainwindow.cpp:242 -msgid "Create a new document" -msgstr "Создава нов документ" - -#: app/katemainwindow.cpp:243 -msgid "Open an existing document for editing" -msgstr "Отвора постоен документ за да го измени" - -#: app/katemainwindow.cpp:246 app/kwritemain.cpp:151 -msgid "" -"This lists files which you have opened recently, and allows you to easily open " -"them again." -msgstr "" -"Ова е листа на датотеки кои сте ги отвориле неодамна и ви овозможува лесно да " -"ги отворите повторно." - -#: app/katemainwindow.cpp:248 -msgid "Save A&ll" -msgstr "Сними ги с&ите" - -#: app/katemainwindow.cpp:249 -msgid "Save all open, modified documents to disk." -msgstr "Ги снима сите отворени, променети документи на диск." - -#: app/katemainwindow.cpp:251 -msgid "Close the current document." -msgstr "Го затвора тековниот документ." - -#: app/katemainwindow.cpp:253 -msgid "Clos&e All" -msgstr "Затвори ги сит&е" - -#: app/katemainwindow.cpp:254 -msgid "Close all open documents." -msgstr "Ги затвора сите отворени документи." - -#: app/katemainwindow.cpp:256 -msgid "Send one or more of the open documents as email attachments." -msgstr "" -"Испраќа еден или повеќе од отворените документи како прилози на е-порака." - -#: app/katemainwindow.cpp:258 -msgid "Close this window" -msgstr "Го затвора овој прозорец" - -#: app/katemainwindow.cpp:261 -msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)." -msgstr "" -"Создава нов преглед во Kate (нов прозорец со истата листа на документи)." - -#: app/kateconfigdialog.cpp:268 app/kateconfigdialog.cpp:269 -#: app/katemainwindow.cpp:265 app/katemainwindow.cpp:540 -msgid "External Tools" -msgstr "Надворешни алатки" - -#: app/katemainwindow.cpp:266 -msgid "Launch external helper applications" -msgstr "Стартува надворешни помошнички апликации" - -#: app/katemainwindow.cpp:272 -msgid "Open W&ith" -msgstr "Отвор&и со" - -#: app/katemainwindow.cpp:273 -msgid "" -"Open the current document using another application registered for its file " -"type, or an application of your choice." -msgstr "" -"Го отвора тековниот документ со друга апликација регистрирана за неговиот тип " -"или со апликација по ваш избор." - -#: app/katemainwindow.cpp:278 app/kwritemain.cpp:174 -msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments." -msgstr "Конфигурирајте ги кратенките на тастатурата за апликацијата." - -#: app/katemainwindow.cpp:281 app/kwritemain.cpp:177 -msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)." -msgstr "Конфигурирајте кои елементи треба да се појавуваат во алатникот." - -#: app/katemainwindow.cpp:284 -msgid "" -"Configure various aspects of this application and the editing component." -msgstr "" -"Конфигурирајте различни аспекти на апликацијата и на компонентата за уредување." - -#: app/katemainwindow.cpp:288 -msgid "&Pipe to Console" -msgstr "&Проследи до конзола " - -#: app/katemainwindow.cpp:291 -msgid "This shows useful tips on the use of this application." -msgstr "Ова прикажува корисни совети за користењето на апликацијава." - -#: app/katemainwindow.cpp:295 -msgid "&Plugins Handbook" -msgstr "Прирачник за &приклучоци" - -#: app/katemainwindow.cpp:296 -msgid "This shows help files for various available plugins." -msgstr "" -"Ова ги прикажува датотеките за помош за различните достапни приклучоци." - -#: app/katemainwindow.cpp:305 -msgid "" -"_: Menu entry Session->New\n" -"&New" -msgstr "&Нова" - -#: app/katemainwindow.cpp:308 -msgid "Save &As..." -msgstr "З&ачувај како..." - -#: app/katemainwindow.cpp:309 -msgid "&Manage..." -msgstr "Менаџ&ирај..." - -#: app/katemainwindow.cpp:312 -msgid "&Quick Open" -msgstr "Брзо о&творање" - -#: app/katedocmanager.cpp:431 app/katemainwindow.cpp:340 -msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted." -msgstr "" -"Отворена е нова датотека за време на затворањето на Kate, затворањето е " -"прекинато." - -#: app/katedocmanager.cpp:432 app/katemainwindow.cpp:341 -msgid "Closing Aborted" -msgstr "Затворањето е прекинато" - -#: app/katemainwindow.cpp:489 -msgid "" -"_: 'document name [*]', [*] means modified\n" -"%1 [*]" -msgstr "%1 [*]" - -#: app/katemainwindow.cpp:611 -msgid "&Other..." -msgstr "&Друг..." - -#: app/katemainwindow.cpp:621 -msgid "Other..." -msgstr "Друго..." - -#: app/katemainwindow.cpp:638 -msgid "Application '%1' not found!" -msgstr "Апликацијата „%1“ не е пронајдена!" - -#: app/katemainwindow.cpp:638 -msgid "Application Not Found!" -msgstr "Апликацијата не е пронајдена!" - -#: app/katemainwindow.cpp:666 -msgid "" -"<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an email " -"message." -"<p>Do you want to save it and proceed?" -msgstr "" -"<p>Тековниот документ не е зачуван и не може да биде додаден на е-порака." -"<p>Дали сакате да го зачувате да продолжите?" - -#: app/katemainwindow.cpp:669 -msgid "Cannot Send Unsaved File" -msgstr "Не може да се испрати незачувана датотека" - -#: app/katemainwindow.cpp:677 app/katemainwindow.cpp:698 -msgid "The file could not be saved. Please check if you have write permission." -msgstr "" -"Датотеката не можеше да се зачува. Проверете дали имате дозвола за запишување." - -#: app/katemainwindow.cpp:688 -msgid "" -"<p>The current file:" -"<br><strong>%1</strong>" -"<br>has been modified. Modifications will not be available in the attachment." -"<p>Do you want to save it before sending it?" -msgstr "" -"<p>Тековната датотека: " -"<br><strong>%1</strong>" -"<br>беше променета. Промените нема да бидат достапни во прилогот." -"<p>Дали сакате да ја зачувате пред да ја испратите?" - -#: app/katemainwindow.cpp:691 -msgid "Save Before Sending?" -msgstr "Ќе зачувате пред да испратите?" - -#: app/katemainwindow.cpp:691 -msgid "Do Not Save" -msgstr "Не зачувувај" - -#: app/katemailfilesdialog.cpp:47 -msgid "Email Files" -msgstr "Испратете датотеки по е-пошта" - -#: app/katemailfilesdialog.cpp:49 app/katemailfilesdialog.cpp:99 -msgid "&Show All Documents >>" -msgstr "&Прикажи ги сите документи >>" - -#: app/katemailfilesdialog.cpp:52 -msgid "&Mail..." -msgstr "&Испрати..." - -#: app/katemailfilesdialog.cpp:57 -msgid "" -"<p>Press <strong>Mail...</strong> to email the current document." -"<p>To select more documents to send, press <strong>Show All " -"Documents >></strong>." -msgstr "" -"<p>Притиснете на <strong>Испрати...</strong> за да го испратите тековниот " -"документ по е-пошта." -"<p>За да изберете повеќе документи за испраќање, притиснете на <strong>" -"Прикажи ги сите документи >></strong>." - -#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:81 app/katemailfilesdialog.cpp:61 -msgid "Name" -msgstr "Име" - -#: app/katefilelist.cpp:142 app/katefilelist.cpp:579 -#: app/katemailfilesdialog.cpp:62 -msgid "URL" -msgstr "URL" - -#: app/katemailfilesdialog.cpp:104 -msgid "&Hide Document List <<" -msgstr "&Скриј ја листата со документи <<" - -#: app/katemailfilesdialog.cpp:105 -msgid "Press <strong>Mail...</strong> to send selected documents" -msgstr "" -"Притиснете на <strong>Испрати...</strong> за да ги испратите избраните " -"документи" - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:61 -msgid "Documents Modified on Disk" -msgstr "Документите се изменети на диск" - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:63 -msgid "&Ignore" -msgstr "&Игнорирај" - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:64 -msgid "&Overwrite" -msgstr "З&апиши врз" - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:68 -msgid "" -"Removes the modified flag from the selected documents and closes the dialog if " -"there are no more unhandled documents." -msgstr "" -"Ја отстранува ознаката „изменето“ од избраните документи и го затвора дијалогот " -"ако нема повеќе ракувани документи." - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:71 -msgid "" -"Overwrite selected documents, discarding the disk changes and closes the dialog " -"if there are no more unhandled documents." -msgstr "" -"Запишува врз избраните документи отфрлајќи ги промените на диск и го затвора " -"дијалогот ако нема повеќе ракувани документи." - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:74 -msgid "" -"Reloads the selected documents from disk and closes the dialog if there are no " -"more unhandled documents." -msgstr "" -"Ги превчитува избраните документи од диск и го затвора дијалогот ако нема " -"повеќе ракувани документи." - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:87 -msgid "" -"<qt>The documents listed below has changed on disk." -"<p>Select one or more at the time and press an action button until the list is " -"empty.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Документите наведени подолу се изменија на диск." -"<p>Изберете еден или повеќе и притиснете на копче за дејство сѐ додека листата " -"не се испразни.</qt>" - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:93 -msgid "Filename" -msgstr "Име на датотека" - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:94 -msgid "Status on Disk" -msgstr "Статус на диск" - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98 -msgid "Modified" -msgstr "Изменето" - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98 -msgid "Created" -msgstr "Креирано" - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:98 -msgid "Deleted" -msgstr "Избришано" - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:108 -msgid "&View Difference" -msgstr "Пре&гледај разлика" - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:111 -msgid "" -"Calculates the difference between the the editor contents and the disk file for " -"the selected document, and shows the difference with the default application. " -"Requires diff(1)." -msgstr "" -"Ја пресметува разликата меѓу содржината на уредувачот и датотеката на дискот за " -"избраниот документ и ја прикажува истата со стандардната апликација. Потребна е " -"програмата diff(1)." - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:163 -msgid "" -"Could not save the document \n" -"'%1'" -msgstr "" -"Не можев да го зачувам документот \n" -"„%1“" - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:268 -msgid "" -"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in your " -"PATH." -msgstr "" -"Наредбата diff не успеа. Осигурете се дека diff(1) е инсталиран и се наоѓа во " -"вашата $PATH." - -#: app/katemwmodonhddialog.cpp:270 -msgid "Error Creating Diff" -msgstr "Грешка при креирање на разлика" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:91 app/kateconfigdialog.cpp:97 -#: app/kateconfigdialog.cpp:174 app/kateconfigdialog.cpp:243 -#: app/kateconfigdialog.cpp:252 app/kateconfigdialog.cpp:260 -#: app/kateconfigdialog.cpp:268 app/kateconfigdialog.cpp:317 -msgid "Application" -msgstr "Апликација" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:97 -msgid "General" -msgstr "Општо" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:98 -msgid "General Options" -msgstr "Општи опции" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:105 -msgid "&Appearance" -msgstr "&Изглед" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:110 -msgid "&Show full path in title" -msgstr "Прикажи ја целата &патека во насловот" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:112 -msgid "" -"If this option is checked, the full document path will be shown in the window " -"caption." -msgstr "" -"Ако ја изберете оваа опција, ќе биде прикажана целата патека на документот во " -"насловот на прозорецот." - -#: app/kateconfigdialog.cpp:117 -msgid "&Behavior" -msgstr "О&днесување" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:122 -msgid "Sync &terminal emulator with active document" -msgstr "Синхронизирај го &терминалскиот емулатор со активниот документ" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:125 -msgid "" -"If this is checked, the built in Konsole will <code>cd</code> " -"to the directory of the active document when started and whenever the active " -"document changes, if the document is a local file." -msgstr "" -"Ако ја изберете оваа опција вградената Конзола ќе направи <code>cd</code> " -"во именикот на активниот документ, при стартување и кога ќе се промени " -"активниот документ ако е истиот локална датотека." - -#: app/kateconfigdialog.cpp:132 -msgid "Wa&rn about files modified by foreign processes" -msgstr "П&редупреди за датотеки променети од надворешни процеси" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:135 -msgid "" -"If enabled, when Kate receives focus you will be asked what to do with files " -"that have been modified on the hard disk. If not enabled, you will be asked " -"what to do with a file that has been modified on the hard disk only when that " -"file gains focus inside Kate." -msgstr "" -"Ако е овозможено, кога Kate ќе добие фокус ќе бидете прашани што да биде " -"направено со датотеките што се изменети на дискот. Ако не е овозможено, ќе " -"бидете прашани што да биде направено со датотеката што е изменета на дискот " -"само кога таа датотека ќе добие фокус во Kate." - -#: app/kateconfigdialog.cpp:143 -msgid "Meta-Information" -msgstr "Метаинформација" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:148 -msgid "Keep &meta-information past sessions" -msgstr "Чувај &метаинформации и по сесиите" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:151 -msgid "" -"Check this if you want document configuration like for example bookmarks to be " -"saved past editor sessions. The configuration will be restored if the document " -"has not changed when reopened." -msgstr "" -"Обележете го ова ако сакате конфигурацијата на документите, како на пр. " -"обележувачите, да биде зачувана и по сесиите. Конфигурацијата ќе биде " -"реконструирана ако документот не се сменил пред отворањето." - -#: app/kateconfigdialog.cpp:159 -msgid "&Delete unused meta-information after:" -msgstr "&Избриши неискористена метаинформација по:" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:161 -msgid "(never)" -msgstr "(никогаш)" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:162 -msgid " day(s)" -msgstr "ден(ови)" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:174 -msgid "Sessions" -msgstr "Сесии" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:175 -msgid "Session Management" -msgstr "Менаџмент на сесии" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:181 -msgid "Elements of Sessions" -msgstr "Елементи на сесии" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:186 -msgid "Include &window configuration" -msgstr "Вклучи конфигурација на &прозорец" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:190 -msgid "" -"Check this if you want all your views and frames restored each time you open " -"Kate" -msgstr "" -"Изберете го ова ако сакате вашите прегледи и рамки да бидат реконструирани " -"секој пат кога ќе го отворате Kate" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:195 -msgid "Behavior on Application Startup" -msgstr "Однесување на стартувањето на апликацијата" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:199 -msgid "&Start new session" -msgstr "&Стартувај нова сесија" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:200 -msgid "&Load last-used session" -msgstr "В&читај ја последната сесија" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:201 -msgid "&Manually choose a session" -msgstr "&Рачно избери сесија" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:216 -msgid "Behavior on Application Exit or Session Switch" -msgstr "Однесување на напуштање на апликацијата или префрлање на сесија" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:220 -msgid "&Do not save session" -msgstr "&Не зачувувај сесија" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:221 -msgid "&Save session" -msgstr "Зачувај с&есија" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:222 -msgid "&Ask user" -msgstr "Пр&ашај го корисникот" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:243 -msgid "File Selector" -msgstr "Избирач на датотеки" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:245 -msgid "File Selector Settings" -msgstr "Поставувања на избирачот на датотеки" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:252 -msgid "Document List" -msgstr "Листа со документи" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:253 -msgid "Document List Settings" -msgstr "Поставувања за листата со документи" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:260 app/kateconfigdialog.cpp:317 -msgid "Plugins" -msgstr "Приклучоци" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:261 -msgid "Plugin Manager" -msgstr "Менаџер на приклучоци" - -#: app/kateconfigdialog.cpp:276 app/kateconfigdialog.cpp:282 -msgid "Editor" -msgstr "Уредувач" - -#: app/kategrepdialog.cpp:102 -msgid "Pattern:" -msgstr "Шема:" - -#: app/kategrepdialog.cpp:118 -msgid "Case sensitive" -msgstr "Осетливо на големина на букви" - -#: app/kategrepdialog.cpp:123 -msgid "Regular expression" -msgstr "Регуларен израз" - -#: app/kategrepdialog.cpp:129 -msgid "Template:" -msgstr "Шаблон:" - -#: app/kategrepdialog.cpp:148 -msgid "Files:" -msgstr "Датотеки:" - -#: app/kategrepdialog.cpp:160 -msgid "Folder:" -msgstr "Папка:" - -#: app/kategrepdialog.cpp:178 -msgid "Recursive" -msgstr "Рекурзивно" - -#: app/kategrepdialog.cpp:186 app/kategrepdialog.cpp:475 -msgid "Find" -msgstr "Најди" - -#: app/kategrepdialog.cpp:201 -msgid "" -"<p>Enter the expression you want to search for here." -"<p>If 'regular expression' is unchecked, any non-space letters in your " -"expression will be escaped with a backslash character." -"<p>Possible meta characters are:" -"<br><b>.</b> - Matches any character" -"<br><b>^</b> - Matches the beginning of a line" -"<br><b>$</b> - Matches the end of a line" -"<br><b>\\<</b> - Matches the beginning of a word" -"<br><b>\\></b> - Matches the end of a word" -"<p>The following repetition operators exist:" -"<br><b>?</b> - The preceding item is matched at most once" -"<br><b>*</b> - The preceding item is matched zero or more times" -"<br><b>+</b> - The preceding item is matched one or more times" -"<br><b>{<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched exactly <i>n</i> times" -"<br><b>{<i>n</i>,}</b> - The preceding item is matched <i>n</i> or more times" -"<br><b>{,<i>n</i>}</b> - The preceding item is matched at most <i>n</i> times" -"<br><b>{<i>n</i>,<i>m</i>}</b> - The preceding item is matched at least <i>n</i>" -", but at most <i>m</i> times." -"<p>Furthermore, backreferences to bracketed subexpressions are available via " -"the notation <code>\\#</code>." -"<p>See the grep(1) documentation for the full documentation." -msgstr "" -"<p>Внесете го тука изразот за кој сакате да пребарувате." -"<p>Ако не е обележано „регуларен израз“, на сите знаци во вашиот израз што не " -"се празно место ќе им претходи знакот обратна коса црта." -"<p>Можни метазнаци се:" -"<br><b>.</b> - Се совпаѓа со кој било знак" -"<br><b>^</b> - Се совпаѓа со почетокот на линијата" -"<br><b>$</b> - Се совпаѓа со крајот на линијата" -"<br><b>\\<</b> - Се совпаѓа со почетокот на зборот" -"<br><b>\\></b> - Се совпаѓа со крајот на зборот" -"<p>Постојат и следните оператори за повторување:" -"<br><b>?</b> - Претходната ставка се совпаѓа најмногу еднаш" -"<br><b>*</b> - Претходната ставка се совпаѓа нула или повеќепати" -"<br><b>+</b> - Претходната ставка се совпаѓа еднаш или повеќепати" -"<br><b>{<i>n</i>}</b> - Претходната ставка се совпаѓа точно <i>n</i> пати" -"<br><b>{<i>n</i>,}</b> - Претходната ставка се совпаѓа <i>n</i> или повеќепати" -"<br><b>{,<i>n</i>}</b> - Претходната ставка се совпаѓа најмногу <i>n</i> пати" -"<br><b>{<i>n</i>,<i>m</i>}</b> - Претходната ставка се совпаѓа барем <i>n</i>" -", но најмногу <i>m</i> пати." -"<p>Освен тоа, достапни се и повратни референции до заградени подизрази преку " -"нотацијата <code>\\#</code>." -"<p>Погледнете ја документацијата на grep(1) за целосни информации." - -#: app/kategrepdialog.cpp:224 -msgid "" -"Enter the file name pattern of the files to search here.\n" -"You may give several patterns separated by commas." -msgstr "" -"Внесете ја шемата на името за датотеките кои сакате да ги пребарувате.\n" -"Може да наведете неколку шеми разделени со запирки." - -#: app/kategrepdialog.cpp:227 -#, c-format -msgid "" -"You can choose a template for the pattern from the combo box\n" -"and edit it here. The string %s in the template is replaced\n" -"by the pattern input field, resulting in the regular expression\n" -"to search for." -msgstr "" -"Може да изберете шаблон за шемата од комбо-полето\n" -"и да ја уредите тука. Низата %s во шаблонот се заменува\n" -"со шемата, со што се добива регуларен израз според кој се\n" -"пребарува." - -#: app/kategrepdialog.cpp:232 -msgid "Enter the folder which contains the files in which you want to search." -msgstr "" -"Внесете ја папката што ги содржи датотеките во кои сакате да пребарувате." - -#: app/kategrepdialog.cpp:234 -msgid "Check this box to search in all subfolders." -msgstr "Изберете ја оваа опција за да пребарувате во сите потпапки." - -#: app/kategrepdialog.cpp:236 -msgid "" -"If this option is enabled (the default), the search will be case sensitive." -msgstr "" -"Ако ја изберете оваа опција (стандардна), барањето ќе биде осетливо на " -"големината на буквите." - -#: app/kategrepdialog.cpp:238 -msgid "" -"<p>If this is enabled, your pattern will be passed unmodified to <em>" -"grep(1)</em>. Otherwise, all characters that are not letters will be escaped " -"using a backslash character to prevent grep from interpreting them as part of " -"the expression." -msgstr "" -"<p>Ако е ова овозможено, вашата шема ќе биде предадена без модификации на <em>" -"grep(1)</em>. Инаку, на сите знаци кои не се букви ќе им претходи знакот " -"обратна коса црта за да се спречи grep да ги интерпретира како дел од изразот." - -#: app/kategrepdialog.cpp:243 -msgid "" -"The results of the grep run are listed here. Select a\n" -"filename/line number combination and press Enter or doubleclick\n" -"on the item to show the respective line in the editor." -msgstr "" -"Резултатите од работата на grep се дадени тука. Изберете комбинација од\n" -"име на датотека/број на линија и притиснете Enter или кликнете два пати на\n" -"ставката за да се прикаже соодветната линија во уредувачот." - -#: app/kategrepdialog.cpp:327 -msgid "You must enter an existing local folder in the 'Folder' entry." -msgstr "Мора да внесете постоечка локална папка во ставката „Папка“." - -#: app/kategrepdialog.cpp:328 -msgid "Invalid Folder" -msgstr "Невалидна папка" - -#: app/kategrepdialog.cpp:479 -msgid "<strong>Error:</strong><p>" -msgstr "<strong>Грешка:</strong><p>" - -#: app/kategrepdialog.cpp:479 -msgid "Grep Tool Error" -msgstr "Грешка на алатката grep" - -#: app/katemain.cpp:41 -msgid "Start Kate with a given session" -msgstr "Стартувај ја Кате со дадена сесија" - -#: app/katemain.cpp:43 -msgid "Use a already running kate instance (if possible)" -msgstr "Користи веќе постојна инстанција на Кате (ако е возможно)" - -#: app/katemain.cpp:45 -msgid "Only try to reuse kate instance with this pid" -msgstr "Обид да се употреби веќе постојна инстанција на Кате со тој pid" - -#: app/katemain.cpp:47 app/kwritemain.cpp:532 -msgid "Set encoding for the file to open" -msgstr "Поставува кодирање за датотеката што се отвора" - -#: app/katemain.cpp:49 app/kwritemain.cpp:533 -msgid "Navigate to this line" -msgstr "Оди на таа линија" - -#: app/katemain.cpp:51 app/kwritemain.cpp:534 -msgid "Navigate to this column" -msgstr "Оди на таа колона" - -#: app/katemain.cpp:53 app/kwritemain.cpp:531 -msgid "Read the contents of stdin" -msgstr "Ја чита содржината на stdin" - -#: app/katemain.cpp:54 app/kwritemain.cpp:535 -msgid "Document to open" -msgstr "Документ за отвoрање" - -#: app/katemain.cpp:63 -msgid "Kate" -msgstr "Kate" - -#: app/katemain.cpp:64 -msgid "Kate - Advanced Text Editor" -msgstr "Kate - Напреден уредувач на текст во KDE " - -#: app/katemain.cpp:65 app/kwritemain.cpp:552 -msgid "(c) 2000-2005 The Kate Authors" -msgstr "(c) 2000-2005 Авторите на Kate" - -#: app/katemain.cpp:67 app/kwritemain.cpp:554 -msgid "Maintainer" -msgstr "Одржувач" - -#: app/katemain.cpp:68 app/katemain.cpp:69 app/katemain.cpp:70 -#: app/katemain.cpp:75 app/kwritemain.cpp:555 app/kwritemain.cpp:556 -#: app/kwritemain.cpp:557 app/kwritemain.cpp:562 -msgid "Core Developer" -msgstr "Главен развивач" - -#: app/katemain.cpp:71 app/kwritemain.cpp:558 -msgid "The cool buffersystem" -msgstr "„Опасниот“ систем за баферирање" - -#: app/katemain.cpp:72 app/kwritemain.cpp:559 -msgid "The Editing Commands" -msgstr "Командите за уредување" - -#: app/katemain.cpp:73 app/kwritemain.cpp:560 -msgid "Testing, ..." -msgstr "Тестирање, ..." - -#: app/katemain.cpp:74 app/kwritemain.cpp:561 -msgid "Former Core Developer" -msgstr "Поранешен главен развивач" - -#: app/katemain.cpp:76 app/kwritemain.cpp:563 -msgid "KWrite Author" -msgstr "Авторот на KWrite " - -#: app/katemain.cpp:77 app/kwritemain.cpp:564 -msgid "KWrite port to KParts" -msgstr "Пренесување на KWrite во KParts" - -#: app/katemain.cpp:80 app/kwritemain.cpp:567 -msgid "KWrite Undo History, Kspell integration" -msgstr "Историја за „Врати“ во KWrite, интеграција со Kspell" - -#: app/katemain.cpp:81 app/kwritemain.cpp:568 -msgid "KWrite XML Syntax highlighting support" -msgstr "Поддршка за означување на синтаксата XML во KWrite " - -#: app/katemain.cpp:82 app/kwritemain.cpp:569 -msgid "Patches and more" -msgstr "Закрпи и друго" - -#: app/katemain.cpp:83 -msgid "Developer & Highlight wizard" -msgstr "Волшебник за означување и за развивачи" - -#: app/katemain.cpp:85 app/kwritemain.cpp:571 -msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more" -msgstr "Означување на RPM Spec-датотеки, Perl, Diff и други" - -#: app/katemain.cpp:86 app/kwritemain.cpp:572 -msgid "Highlighting for VHDL" -msgstr "Означување на VHDL" - -#: app/katemain.cpp:87 app/kwritemain.cpp:573 -msgid "Highlighting for SQL" -msgstr "Означување на SQL" - -#: app/katemain.cpp:88 app/kwritemain.cpp:574 -msgid "Highlighting for Ferite" -msgstr "Означување на Ferite" - -#: app/katemain.cpp:89 app/kwritemain.cpp:575 -msgid "Highlighting for ILERPG" -msgstr "Означување на ILERPG" - -#: app/katemain.cpp:90 app/kwritemain.cpp:576 -msgid "Highlighting for LaTeX" -msgstr "Означување на LaTeX" - -#: app/katemain.cpp:91 app/kwritemain.cpp:577 -msgid "Highlighting for Makefiles, Python" -msgstr "Означување на датотеки Makefile, Python" - -#: app/katemain.cpp:92 app/kwritemain.cpp:578 -msgid "Highlighting for Python" -msgstr "Означување на Python" - -#: app/katemain.cpp:94 app/kwritemain.cpp:580 -msgid "Highlighting for Scheme" -msgstr "Означување на Scheme" - -#: app/katemain.cpp:95 app/kwritemain.cpp:581 -msgid "PHP Keyword/Datatype list" -msgstr "PHP Клучен збор/Листа со типови податоци" - -#: app/katemain.cpp:96 app/kwritemain.cpp:582 -msgid "Very nice help" -msgstr "Многу добра помош" - -#: app/katemain.cpp:97 app/kwritemain.cpp:583 -msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention" -msgstr "Сите луѓе кои помогнале, а кои сум заборавил да ги споменам" - -#: _translatorinfo.cpp:1 app/katemain.cpp:99 app/kwritemain.cpp:585 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Божидар Проевски" - -#: _translatorinfo.cpp:3 app/katemain.cpp:99 app/kwritemain.cpp:585 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "bobibobi@freemail.com.mk" - -#: app/katedocmanager.cpp:395 -msgid "" -"<p>The document '%1' has been modified, but not saved." -"<p>Do you want to save your changes or discard them?" -msgstr "" -"<p>Документот „%1“ беше изменет, но не и зачуван." -"<p>Дали сакате да ги зачувате вашите промени или ќе ги отфрлите?" - -#: app/katedocmanager.cpp:397 -msgid "Close Document" -msgstr "Затворате документ" - -#: app/katedocmanager.cpp:483 -msgid "Reopening files from the last session..." -msgstr "Ги отворам датотеките од последната сесија..." - -#: app/katedocmanager.cpp:490 -msgid "Starting Up" -msgstr "Стартување" - -#: app/katesession.cpp:78 app/katesession.cpp:102 app/katesession.cpp:252 -msgid "Default Session" -msgstr "Стандардна сесија" - -#: app/katesession.cpp:82 -msgid "Unnamed Session" -msgstr "Неименувана сесија" - -#: app/katesession.cpp:104 -msgid "Session (%1)" -msgstr "Сесија (%1)" - -#: app/katesession.cpp:384 -msgid "Save Session?" -msgstr "Зачувувате сесија?" - -#: app/katesession.cpp:391 -msgid "Save current session?" -msgstr "Ја зачувувате тековната сесија?" - -#: app/katesession.cpp:392 -msgid "Do not ask again" -msgstr "Не прашувај повторно" - -#: app/katesession.cpp:482 -msgid "No session selected to open." -msgstr "Нема избрана сесија за отворање." - -#: app/katesession.cpp:482 -msgid "No Session Selected" -msgstr "Нема избрана сесија" - -#: app/katesession.cpp:554 -msgid "Specify Name for Current Session" -msgstr "Наведете име за тековната сесија" - -#: app/katesession.cpp:554 app/katesession.cpp:572 app/katesession.cpp:850 -msgid "Session name:" -msgstr "Име на сесија:" - -#: app/katesession.cpp:561 -msgid "To save a new session, you must specify a name." -msgstr "За да зачувате нова сесија, мора да зададете име." - -#: app/katesession.cpp:561 app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857 -msgid "Missing Session Name" -msgstr "Недостасува името на сесија" - -#: app/katesession.cpp:572 -msgid "Specify New Name for Current Session" -msgstr "Наведете ново име за тековната сесија" - -#: app/katesession.cpp:579 app/katesession.cpp:857 -msgid "To save a session, you must specify a name." -msgstr "За да зачувате сесија, мора да наведете име." - -#: app/katesession.cpp:618 -msgid "Session Chooser" -msgstr "Избирач на сесија" - -#: app/katesession.cpp:623 app/katesession.cpp:715 -msgid "Open Session" -msgstr "Отвори сесија" - -#: app/katesession.cpp:624 -msgid "New Session" -msgstr "Нова сесија" - -#: app/katesession.cpp:642 app/katesession.cpp:732 app/katesession.cpp:796 -msgid "Session Name" -msgstr "Име на сесија" - -#: app/katesession.cpp:643 app/katesession.cpp:733 app/katesession.cpp:797 -msgid "Open Documents" -msgstr "Отворени документи" - -#: app/katesession.cpp:660 -msgid "&Always use this choice" -msgstr "Секог&аш користи го овој избор" - -#: app/katesession.cpp:720 -msgid "&Open" -msgstr "&Отвори" - -#: app/katesession.cpp:781 -msgid "Manage Sessions" -msgstr "Менаџмент на сесии" - -#: app/katesession.cpp:810 -msgid "&Rename..." -msgstr "Пре&именувај..." - -#: app/katesession.cpp:850 -msgid "Specify New Name for Session" -msgstr "Наведете ново име за сесија" - -#: app/katefilelist.cpp:139 -msgid "Sort &By" -msgstr "Подреди с&поред" - -#: app/katefilelist.cpp:142 app/katefilelist.cpp:579 -msgid "Opening Order" -msgstr "Редослед на отворање" - -#: app/katefilelist.cpp:142 app/katefilelist.cpp:579 -msgid "Document Name" -msgstr "Име на документ" - -#: app/katefilelist.cpp:373 -msgid "" -"<b>This file was changed (modified) on disk by another program.</b><br />" -msgstr "" -"<b>Оваа датотека беше изменета (модификувана) на дискот од друга програма.</b>" -"<br />" - -#: app/katefilelist.cpp:375 -msgid "" -"<b>This file was changed (created) on disk by another program.</b><br />" -msgstr "" -"<b>Оваа датотека беше изменета (креирана) на дискот од друга програма.</b><br />" - -#: app/katefilelist.cpp:377 -msgid "" -"<b>This file was changed (deleted) on disk by another program.</b><br />" -msgstr "" -"<b>Оваа датотека беше изменета (избришана) на дискот од друга програма.</b>" -"<br />" - -#: app/katefilelist.cpp:553 -msgid "Background Shading" -msgstr "Засенчување на подлогата" - -#: app/katefilelist.cpp:559 -msgid "&Enable background shading" -msgstr "Овозможи зас&енчување на подлогата" - -#: app/katefilelist.cpp:563 -msgid "&Viewed documents' shade:" -msgstr "Засенчу&вање на прегледуван документ:" - -#: app/katefilelist.cpp:568 -msgid "&Modified documents' shade:" -msgstr "Засенчување на &модифициран документ:" - -#: app/katefilelist.cpp:575 -msgid "&Sort by:" -msgstr "Подреди с&поред:" - -#: app/katefilelist.cpp:585 -msgid "" -"When background shading is enabled, documents that have been viewed or edited " -"within the current session will have a shaded background. The most recent " -"documents have the strongest shade." -msgstr "" -"Кога е овозможено засенчувањето на подлогата, документите што биле прегледувани " -"или уредувани неодамна ќе имаат засенчена подлога. Последните посетени " -"документи ќе бидат најзасенчени." - -#: app/katefilelist.cpp:589 -msgid "Set the color for shading viewed documents." -msgstr "Ја поставува бојата за засенчување на прегледуваните документи." - -#: app/katefilelist.cpp:591 -msgid "" -"Set the color for modified documents. This color is blended into the color for " -"viewed files. The most recently edited documents get most of this color." -msgstr "" -"Ја поставува бојата за неодамна уредуваните документи. Оваа боја е измешана со " -"бојата на прегледаните датотеки. Последните посетени документи ќе бидат " -"најобоени." - -#: app/katefilelist.cpp:596 -msgid "Set the sorting method for the documents." -msgstr "Постави го методот за подредување на документите." - -#: app/kwritemain.cpp:82 -msgid "" -"A KDE text-editor component could not be found;\n" -"please check your KDE installation." -msgstr "" -"Не е најдена компонента од KDE за уредување на текст!\n" -"Проверете ја вашата инсталација на KDE." - -#: app/kwritemain.cpp:142 -msgid "Use this to close the current document" -msgstr "Користете го ова за да го затворите тековниот документ" - -#: app/kwritemain.cpp:145 -msgid "Use this command to print the current document" -msgstr "Користете ја командава за да го испечатите тековниот документ" - -#: app/kwritemain.cpp:146 -msgid "Use this command to create a new document" -msgstr "Користете ја командава за да креирате нов документ" - -#: app/kwritemain.cpp:147 -msgid "Use this command to open an existing document for editing" -msgstr "Користете ја командава за да отворите постоен документ за уредување" - -#: app/kwritemain.cpp:155 -msgid "Create another view containing the current document" -msgstr "Креира нов поглед што го содржи тековниот документ" - -#: app/kwritemain.cpp:157 -msgid "Choose Editor..." -msgstr "Избери уредувач..." - -#: app/kwritemain.cpp:159 -msgid "Override the system wide setting for the default editing component" -msgstr "" -"Преминува преку системските поставувања за стандардната компонента за уредување" - -#: app/kwritemain.cpp:161 -msgid "Close the current document view" -msgstr "Го затвора погледот за тековниот документ" - -#: app/kwritemain.cpp:167 -msgid "Use this command to show or hide the view's statusbar" -msgstr "" -"Користете ја оваа команда за да ја прикажете/скриете статусната линија на " -"погледот" - -#: app/kwritemain.cpp:169 -msgid "Sho&w Path" -msgstr "При&кажи патека" - -#: app/kwritemain.cpp:171 -msgid "Hide Path" -msgstr "Скриј патека" - -#: app/kwritemain.cpp:172 -msgid "Show the complete document path in the window caption" -msgstr "Ја прикажува целата патека на документот во насловот на прозорецот" - -#: app/kateviewmanager.cpp:375 app/kwritemain.cpp:229 -msgid "Open File" -msgstr "Отворете датотека" - -#: app/kwritemain.cpp:253 -msgid "" -"The given file could not be read, check if it exists or if it is readable for " -"the current user." -msgstr "" -"Зададената датотека не можеше да биде прочитана. Проверете дали постои или дали " -"е достапна за читање за тековниот корисник." - -#: app/kwritemain.cpp:549 -msgid "KWrite" -msgstr "KWrite" - -#: app/kwritemain.cpp:551 -msgid "KWrite - Text Editor" -msgstr "KWrite - Уредувач на текст" - -#: app/kateapp.cpp:210 app/kateapp.cpp:322 app/kwritemain.cpp:682 -msgid "" -"The file '%1' could not be opened: it is not a normal file, it is a folder." -msgstr "" -"Датотеката „%1“ не можеше да биде отворена: не е обична датотека, туку папка." - -#: app/kwritemain.cpp:696 -msgid "Choose Editor Component" -msgstr "Изберете компонента за уредување" - -#: app/kateviewmanager.cpp:97 -msgid "New Tab" -msgstr "Ново ливче" - -#: app/kateviewmanager.cpp:100 -msgid "Close Current Tab" -msgstr "Затвори го активното ливче" - -#: app/kateviewmanager.cpp:104 -msgid "Activate Next Tab" -msgstr "Активирај следно ливче" - -#: app/kateviewmanager.cpp:109 -msgid "Activate Previous Tab" -msgstr "Активирај претходно ливче" - -#: app/kateviewmanager.cpp:116 -msgid "Split Ve&rtical" -msgstr "Подели &вертикално" - -#: app/kateviewmanager.cpp:119 -msgid "Split the currently active view vertically into two views." -msgstr "Го дели тековниот активен преглед вертикално на два прегледа." - -#: app/kateviewmanager.cpp:121 -msgid "Split &Horizontal" -msgstr "Подели &хоризонтално" - -#: app/kateviewmanager.cpp:124 -msgid "Split the currently active view horizontally into two views." -msgstr "Го дели тековниот активен преглед хоризонтално на два прегледа." - -#: app/kateviewmanager.cpp:126 -msgid "Cl&ose Current View" -msgstr "Затвори го &тековниот преглед" - -#: app/kateviewmanager.cpp:130 -msgid "Close the currently active splitted view" -msgstr "Го затвора тековниот активен поделен преглед" - -#: app/kateviewmanager.cpp:132 -msgid "Next View" -msgstr "Следен преглед" - -#: app/kateviewmanager.cpp:135 -msgid "Make the next split view the active one." -msgstr "Го прави активен следниот поделен преглед." - -#: app/kateviewmanager.cpp:137 -msgid "Previous View" -msgstr "Претходен преглед" - -#: app/kateviewmanager.cpp:139 -msgid "Make the previous split view the active one." -msgstr "Го прави активен претходниот поделен преглед." - -#: app/kateviewmanager.cpp:149 -msgid "Open a new tab" -msgstr "Отвори ново ливче" - -#: app/kateviewmanager.cpp:157 -msgid "Close the current tab" -msgstr "Затвори го активното ливче" - -#: app/katemdi.cpp:140 -msgid "Tool &Views" -msgstr "&Алатници" - -#: app/katemdi.cpp:141 -msgid "Show Side&bars" -msgstr "Прикажи &странични ленти" - -#: app/katemdi.cpp:143 -msgid "Hide Side&bars" -msgstr "Скриј &странични ленти" - -#: app/katemdi.cpp:176 -#, c-format -msgid "Show %1" -msgstr "Прикажи %1" - -#: app/katemdi.cpp:179 -#, c-format -msgid "Hide %1" -msgstr "Скриј %1" - -#: app/katemdi.cpp:464 -msgid "Behavior" -msgstr "Однесување" - -#: app/katemdi.cpp:466 -msgid "Make Non-Persistent" -msgstr "Направи не-трајно" - -#: app/katemdi.cpp:466 -msgid "Make Persistent" -msgstr "Направи трајно" - -#: app/katemdi.cpp:468 -msgid "Move To" -msgstr "Премести во" - -#: app/katemdi.cpp:471 -msgid "Left Sidebar" -msgstr "Лева странична лента" - -#: app/katemdi.cpp:474 -msgid "Right Sidebar" -msgstr "Десна странична лента" - -#: app/katemdi.cpp:477 -msgid "Top Sidebar" -msgstr "Горна странична лента" - -#: app/katemdi.cpp:480 -msgid "Bottom Sidebar" -msgstr "Долна странична лента" - -#: app/katemdi.cpp:778 -msgid "" -"<qt>You are about to hide the sidebars. With hidden sidebars it is not possible " -"to directly access the tool views with the mouse anymore, so if you need to " -"access the sidebars again invoke <b>Window > Tool Views > Show " -"Sidebars</b> in the menu. It is still possible to show/hide the tool views with " -"the assigned shortcuts.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Ги сокривате страничните ленти. Со сокриени ленти не е можно директно да се " -"пристапи со глушецот до алатниците. Ако повторно сакате да им пристапите на " -"страничните ленти активирајте ги преку менито, во <b>" -"Прозорев > Алатници > прикажи странични ленти</b>" -". Сѐ уште е можно да се прикажат/скријат алатниците со доделените кратенки.</qt>" - -#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:82 -msgid "Comment" -msgstr "Коментар" - -#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:83 -msgid "" -"Here you can see all available Kate plugins. Those with a check mark are " -"loaded, and will be loaded again the next time Kate is started." -msgstr "" -"Тука може да ги видите сите достапни приклучоци за Kate. Оние што се обележани, " -"се вчитани и ќе бидат повторно вчитани следниот пат кога ќе се стартува Kate." - -#: app/katesavemodifieddialog.cpp:78 -msgid "Save As (%1)" -msgstr "Зачувај како (%1)" - -#: app/katesavemodifieddialog.cpp:129 -msgid "Save Documents" -msgstr "Зачувајте документи" - -#: app/katesavemodifieddialog.cpp:132 -msgid "&Save Selected" -msgstr "З&ачувај избрани" - -#: app/katesavemodifieddialog.cpp:138 -msgid "&Abort Closing" -msgstr "П&рекини затворање" - -#: app/katesavemodifieddialog.cpp:142 -msgid "" -"<qt>The following documents have been modified. Do you want to save them before " -"closing?</qt>" -msgstr "" -"<qt>Следните документи беа изменети. Дали сакате да ги зачувате пред да " -"затворите?</qt>" - -#: app/katesavemodifieddialog.cpp:144 -msgid "Title" -msgstr "Наслов" - -#: app/katesavemodifieddialog.cpp:145 -msgid "Location" -msgstr "Локација" - -#: app/katesavemodifieddialog.cpp:149 -msgid "Projects" -msgstr "Проекти" - -#: app/katesavemodifieddialog.cpp:164 -msgid "Se&lect All" -msgstr "Избери ги с&ите" - -#: app/katesavemodifieddialog.cpp:211 -msgid "" -"Data you requested to be saved could not be written. Please choose how you want " -"to proceed." -msgstr "" -"Податоците кои баравте да се зачуваат не можеа да се запишат. Изберете како " -"сакате да продолжите." - -#: app/katefileselector.cpp:170 -msgid "Current Document Folder" -msgstr "Папката на тековниот документ" - -#: app/katefileselector.cpp:198 -msgid "" -"<p>Here you can enter a path for a folder to display." -"<p>To go to a folder previously entered, press the arrow on the right and " -"choose one. " -"<p>The entry has folder completion. Right-click to choose how completion should " -"behave." -msgstr "" -"<p>Тука може да ја внесете патеката на папката која треба да се прикаже." -"<p> За да отидете до претходно внесена папка, кликнете ја стрелката надесно и " -"изберете папка." -"<p>Полето може да довршува папки. Кликнете со десен клик за да изберете како " -"треба да се однесува довршувањето." - -#: app/katefileselector.cpp:203 -msgid "" -"<p>Here you can enter a name filter to limit which files are displayed." -"<p>To clear the filter, toggle off the filter button to the left." -"<p>To reapply the last filter used, toggle on the filter button." -msgstr "" -"<p>Тука може да внесете филтер за имиња што ограничува кои датотеки ќе бидат " -"прикажани." -"<p>За да го избришете филтерот, кликнете на копчето за филтер налево." -"<p> За повторно да го примените последниот филтер, користете го истото копче." - -#: app/katefileselector.cpp:207 -msgid "" -"<p>This button clears the name filter when toggled off, or reapplies the last " -"filter used when toggled on." -msgstr "" -"<p>Кога е исклучено, ова копче го брише филтерот за име, а кога е вклучено го " -"применува последниот користен филтер." - -#: app/katefileselector.cpp:321 -msgid "Apply last filter (\"%1\")" -msgstr "Примени го последниот филтер („%1“)" - -#: app/katefileselector.cpp:326 -msgid "Clear filter" -msgstr "Избриши филтер" - -#: app/katefileselector.cpp:536 -msgid "Toolbar" -msgstr "Алатник" - -#: app/katefileselector.cpp:538 -msgid "A&vailable actions:" -msgstr "Дос&тапни дејства:" - -#: app/katefileselector.cpp:539 -msgid "S&elected actions:" -msgstr "Избрани д&ејства:" - -#: app/katefileselector.cpp:547 -msgid "Auto Synchronization" -msgstr "Автоматска синхронизација" - -#: app/katefileselector.cpp:548 -msgid "When a docu&ment becomes active" -msgstr "Кога доку&ментот станува активен" - -#: app/katefileselector.cpp:549 -msgid "When the file selector becomes visible" -msgstr "Кога избирачот на датотеки станува видлив" - -#: app/katefileselector.cpp:556 -msgid "Remember &locations:" -msgstr "Запомни &локации:" - -#: app/katefileselector.cpp:563 -msgid "Remember &filters:" -msgstr "Запомни &филтри:" - -#: app/katefileselector.cpp:570 -msgid "Session" -msgstr "Сесија" - -#: app/katefileselector.cpp:571 -msgid "Restore loca&tion" -msgstr "Реконструирај ло&кација" - -#: app/katefileselector.cpp:572 -msgid "Restore last f&ilter" -msgstr "Реконструирај го последниот ф&илтер" - -#: app/katefileselector.cpp:592 -msgid "" -"<p>Decides how many locations to keep in the history of the location combo box." -msgstr "" -"<p>Решава колку локации да се чуваат во историјата на комбо-полето за локација." - -#: app/katefileselector.cpp:597 -msgid "" -"<p>Decides how many filters to keep in the history of the filter combo box." -msgstr "" -"<p>Решава колку филтри да се чуваат во историјата на комбо-полето за филтри." - -#: app/katefileselector.cpp:602 -msgid "" -"<p>These options allow you to have the File Selector automatically change " -"location to the folder of the active document on certain events." -"<p>Auto synchronization is <em>lazy</em>, meaning it will not take effect until " -"the file selector is visible." -"<p>None of these are enabled by default, but you can always sync the location " -"by pressing the sync button in the toolbar." -msgstr "" -"<p>Овие опции овозможуваат Избирачот на датотеки во дадени настани автоматски " -"да ја смени локацијата во папката на активниот документ." -"<p>Автоматската синхронизација е <em>мрзелива</em>, што значи дека нема да се " -"случи сѐ додека се гледа избирачот." -"<p>Ниедна од овие опции не е однапред овозможена, но вие секогаш можете да ја " -"синхронизирате локацијата со кликање на копчето за синхронизација на алатникот." - -#: app/katefileselector.cpp:611 -msgid "" -"<p>If this option is enabled (default), the location will be restored when you " -"start Kate." -"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the KDE session " -"manager, the location is always restored." -msgstr "" -"<p>Ако е овозможена оваа опција (стандардно), локацијата ќе биде реконструирана " -"кога ќе го стартувате Kate." -"<p><strong>Забележете</strong> дека локацијата секогаш се реконструира ако е " -"сесијата контролирана од менаџерот на сесии во KDE." - -#: app/katefileselector.cpp:615 -msgid "" -"<p>If this option is enabled (default), the current filter will be restored " -"when you start Kate." -"<p><strong>Note</strong> that if the session is handled by the KDE session " -"manager, the filter is always restored." -"<p><strong>Note</strong> that some of the autosync settings may override the " -"restored location if on." -msgstr "" -"<p>Ако е овозможена оваа опција (стандардно), тековниот филтер ќе биде " -"реконструиран кога ќе го стартувате Kate." -"<p><strong>Забележете</strong> дека филтерот секогаш се реконструира ако е " -"сесијата контролирана од менаџерот на сесии во KDE. " -"<p><strong>Забележете</strong> дека некои од поставувањата за автоматска " -"синхронизација можат да ја пребришат реконструираната локација ако се вклучени." - -#. i18n: file ./data/kateui.rc line 43 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "&Document" -msgstr "&Документ" - -#. i18n: file ./data/kateui.rc line 62 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Sess&ions" -msgstr "Сес&ии" - -#. i18n: file ./data/kateui.rc line 85 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "&Window" -msgstr "&Прозорец" - -#: tips.cpp:3 -msgid "" -"<p>Kate comes with a nice set of plugins, providing simple\n" -"and advanced features of all sorts.</p>\n" -"<p>You can enable/disable plugins to suit your needs in the configuration " -"dialog,\n" -"choose <strong>Settings ->configure</strong> to launch that.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Kate доаѓа со големо множество приклучоци, кои овозможуват лесни и\n" -"напредни можности од секаков вид.</p>\n" -"<p>Може да о(не)возможите приклучоци по ваша желба во дијалогот за " -"конфигурација;\n" -"изберете <strong>Поставувања -> Конфигурирај</strong> " -"за да го стартувате.</p>\n" - -#: tips.cpp:11 -msgid "" -"<p>You can swap the characters on each side of the cursor just by pressing\n" -"<strong>Ctrl+T</strong></p>\n" -msgstr "" -"<p>Може да ги смените знаците на двете страни од покажувачот со притискање на\n" -"<strong>Ctrl+T</strong></p>\n" - -#: tips.cpp:17 -msgid "" -"<p>You can export the current document as a HTML file, including\n" -"syntax highlighting.</p>\n" -"<p>Just choose <strong>File -> Export -> HTML...</strong></p>\n" -msgstr "" -"<p>Активниот документ може да го изнесете во датотека HTML вклучувајќи\n" -"го и означувањето на синтаксата.</p>\n" -"<p>Само изберете <strong>Датотека - Изнеси - HTML...</strong></p>\n" - -#: tips.cpp:24 -msgid "" -"<p>You can split the Kate editor as many times as you like and\n" -"in either direction. Each frame has its own status bar and\n" -"can display any open document.</p>\n" -"<p>Just choose " -"<br><strong>View -> Split [ Horizontal | Vertical ]</strong></p>\n" -msgstr "" -"<p>Може да го поделите уредувачот Kate онолку пати колку што сакате\n" -"и во кој било правец. Секоја рамка си има своја статусна линија и\n" -"може да прикажува кој било отворен документ.</p>\n" -"<p>Само изберете " -"<br><strong>Поглед - Подели [ Хоризонтално | Вертикално ]</strong></p>\n" - -#: tips.cpp:32 -msgid "" -"<p>You can drag the Tool views (<em>File List</em> and <em>File Selector</em>)\n" -"to any side that you want them in Kate, or stack them, or even tear them off " -"the\n" -"main window.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Може да ги одвлечете прегледите на алатките (<em>Листа на датотеки</em> " -"и <em> Избирач на датотеки</em>)\n" -"на која било страна од Kate, да ги сложувате или дури и да ги извлечете од\n" -"главниот прозорец.</p>\n" - -#: tips.cpp:39 -msgid "" -"<p>Kate has a built-in terminal emulator, just click on <strong>" -"\"Terminal\"</strong> at\n" -"the bottom to show or hide it as you desire.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Kate има вграден терминалски емулатор. Само притиснете <strong>" -"„Терминал“</strong> на дното за тој да се\n" -"појави или да се скрие по ваша желба.</p>\n" - -#: tips.cpp:45 -msgid "" -"<p>Kate can highlight the current line with a\n" -"<table bgcolor=\"yellow\" border=\"0\" cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\" " -"width=\"100%\">" -"<tr>" -"<td>different\n" -"background color.<strong>|</strong></td></tr></table></p>\n" -"<p>You can set the color in the <em>Colors</em> page of the configuration\n" -"dialog.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Kate може да ја означи активната линија со \n" -"<table bgcolor=\"yellow\" border=\"0\" cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\" " -"width=\"100%\">" -"<tr>" -"<td>различна \n" -"боја на подлогата.<strong>|</strong></td></tr></table></p>\n" -"<p>Бојата може да ја поставите на страницата <em>Бои</em> од \n" -"дијалогот за конфигурација.</p>\n" - -#: tips.cpp:54 -msgid "" -"<p>You can open the currently edited file in any other application from within\n" -"Kate.</p>\n" -"<p>Choose <strong>File -> Open With</strong> for the list of programs\n" -"configured\n" -"for the document type. There is also an option <strong>Other...</strong> to\n" -"choose any application on your system.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Тековната отворена датотека може да ја отворите и со која било друга " -"апликација од\n" -"Kate.</p>\n" -"<p>Изберете <strong>Датотека -> Отвори со</strong> за листата на програми \n" -"конфигурирани\n" -"за типот на документот. Има и опција <strong>Други...</strong> за\n" -"да може да изберете која било апликација од вашиот систем.</p>\n" - -#: tips.cpp:64 -msgid "" -"<p>You can configure the editor to always display the line numbers and/or\n" -"bookmark panes when started from the <strong>View Defaults</strong> " -"page of the\n" -"configuration dialog.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Може да го конфигурирате уредувачот секогаш да ги прикажува броевите \n" -"на линиите и/или обележувачите кога е стартуван од страницата <strong>" -"Види ги основните</strong>\n" -"од дијалогот за конфигурација.</p>\n" - -#: tips.cpp:71 -msgid "" -"<p>You can download new or updated <em>Syntax highlight definitions</em> from\n" -"the <strong>Highlighting</strong> page in the configuration dialog.</p>\n" -"<p>Just click the <em>Download...</em> button on the <em>Highlight Modes</em>\n" -"tab (You have to be online, of course...).</p>\n" -msgstr "" -"<p>Може да симнете нови или освежени <em>Дефиниции за означување на " -"синтаксата</em> од \n" -"страницата <strong>Означување</strong> во дијалогот за конфигурација.</p>\n" -"<p>Само кликнете на копчето <em>Симни...</em> во ливчето <em>" -"Режими на означување</em>\n" -"(Се разбира, треба да бидете поврзани).</p>\n" - -#: tips.cpp:79 -msgid "" -"<p>You can cycle through all open documents by pressing <strong>" -"Alt+Left</strong>\n" -"or <strong>Alt+Right</strong>. The next/previous document will immediately be " -"displayed\n" -"in the active frame.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Може да ротирате низ сите отворени документи со притискање на <strong>" -"Alt+лева стрелка</strong> \n" -"или <strong>Alt+десна стрелка</strong>. Следниот/претходниот документ веднаш ќе " -"ви биде прикажан \n" -"во активната рамка.</p>\n" - -#: tips.cpp:86 -msgid "" -"<p>You can do cool sed-like regular expression replacements using <em>" -"Command Line</em>.</p>\n" -"<p>For example, press <strong>F7</strong> and enter <code>" -"s /oldtext/newtext/g</code>\n" -"to replace "oldtext" with "newtext" throughout the current\n" -"line.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Може да правите замени со регуларни изрази слични на sed со <em>" -"Командната линија</em>.</p>\n" -"<p>На пример, притиснете <strong>F7</strong> и внесете <code>" -"s/стартекст/новтекст/g</code>\n" -"за да го замените „стартекст“ со „новтекст“ низ целата тековна\n" -"линија.</p>\n" - -#: tips.cpp:94 -msgid "" -"<p>You can repeat your last search by just pressing <strong>F3</strong>, or\n" -"<strong>Shift+F3</strong> if you want to search backwards.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Може да го повторите вашето последно пребарување со притискање на <strong>" -"F3</strong>, или \n" -"<strong>Shift+F3</strong> ако сакате да пребарувате наназад.</p>\n" - -#: tips.cpp:100 -msgid "" -"<p>You can filter the files displayed in the <em>File Selector</em> tool view.\n" -"</p>\n" -"<p>Simply enter your filter in the filter entry at the bottom, for example:\n" -"<code>*.html *.php</code> if you only want to see HTML and PHP files in the\n" -"current folder.</p>\n" -"<p>The File Selector will even remember your filters for you.</strong></p>\n" -msgstr "" -"<p>Може да ги филтрирате датотеките прикажани во <em>Избирачот на датотеки</em>" -". \n" -"</p>\n" -"<p>Едноставно внесете го вашиот филтер на дното, на пример: \n" -"<code>*.html *.php</code> ако сакате да гледате само датотеки HTML и PHP во \n" -"тековната папка.</p>\n" -"<p>Избирачот на датотеки дури и ќе ги памети филтрите за вас.</strong></p>\n" - -#: tips.cpp:110 -msgid "" -"<p>You can have two views - or even more - of the same document in Kate. " -"Editing\n" -"in either will be reflected in both.</p>\n" -"<p>So if you find yourself scrolling up and down to look at text at the other\n" -"end of a document, just press <strong>Ctrl+Shift+T</strong> to split\n" -"horizontally.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Во Kate може да имате два или повеќе пoгледи на истиот документ. Уредувањето " -"\n" -"во едниот ќе се однесува и на двата.</p>\n" -"<p>Затоа ако ви се случи да одите горе-долу за да најдете текст на другиот \n" -"крај на документот, само притиснете <strong>Ctrl+Shift+T</strong> " -"за да го поделите\n" -"хоризонтално.</p>\n" - -#: tips.cpp:119 -msgid "" -"<p>Press <strong>F8</strong> or <strong>Shift+F8</strong> to switch to the\n" -"next/previous frame.</p>\n" -msgstr "" -"<p>Притиснете на <strong>F8</strong> или <strong>Shift+F8</strong> " -"за да се преместите\n" -"на следната/претходната рамка.</p>\n" |