summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-mk/messages/kdebase/kcmkded.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-mk/messages/kdebase/kcmkded.po')
-rw-r--r--tde-i18n-mk/messages/kdebase/kcmkded.po137
1 files changed, 0 insertions, 137 deletions
diff --git a/tde-i18n-mk/messages/kdebase/kcmkded.po b/tde-i18n-mk/messages/kdebase/kcmkded.po
deleted file mode 100644
index 5cc1c073d92..00000000000
--- a/tde-i18n-mk/messages/kdebase/kcmkded.po
+++ /dev/null
@@ -1,137 +0,0 @@
-# translation of kcmkded.po to Macedonian
-# Copyright (C) 2002,2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
-# , 2002
-# , 2003
-# Novica Nakov <novica@bagra.net.mk>, 2003.
-# Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>, 2004.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmkded\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-22 02:34+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-12-29 12:19+0100\n"
-"Last-Translator: Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>\n"
-"Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Божидар Проевски"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "bobibobi@freemail.com.mk"
-
-#: kcmkded.cpp:53
-msgid "kcmkded"
-msgstr "kcmkded"
-
-#: kcmkded.cpp:53
-msgid "KDE Service Manager"
-msgstr "Менаџер на сервиси во KDE "
-
-#: kcmkded.cpp:55
-msgid "(c) 2002 Daniel Molkentin"
-msgstr "(c) 2002 Daniel Molkentin"
-
-#: kcmkded.cpp:59
-msgid ""
-"<h1>Service Manager</h1>"
-"<p>This module allows you to have an overview of all plugins of the KDE Daemon, "
-"also referred to as KDE Services. Generally, there are two types of service:</p>"
-"<ul>"
-"<li>Services invoked at startup</li>"
-"<li>Services called on demand</li></ul>"
-"<p>The latter are only listed for convenience. The startup services can be "
-"started and stopped. In Administrator mode, you can also define whether "
-"services should be loaded at startup.</p>"
-"<p><b> Use this with care: some services are vital for KDE; do not deactivate "
-"services if you do not know what you are doing.</b></p>"
-msgstr ""
-"<h1>Менаџер на сервиси</h1>"
-"<p>Овој модул ви овозможува да имате преглед на сите приклучоци на "
-"KDE-даемонот, познат и како KDE-Сервиси. Генерално, постојат два типа на "
-"сервиси:</p>"
-"<ul>"
-"<li>Сервиси кои се вклучуваат на стартување</li>"
-"<li>Сервиси кои се вклучуваат на барање</li></ul>"
-"<p>Последните се прикажани само заради прегледност. Сервисите кои се вклучуваат "
-"на стартување можат да бидат стартувани и стопирани. Во администраторскиот "
-"режим, може да дефинирате дали сервисите треба да бидат вчитани на "
-"стартување.</p>"
-"<p><b> Користете го ова претпазливо. Некои сервиси се витални за KDE. Не "
-"деактивирајте сервиси, ако не знаете што правите</b></p>"
-
-#: kcmkded.cpp:67
-msgid "Running"
-msgstr "Работи"
-
-#: kcmkded.cpp:68
-msgid "Not running"
-msgstr "Не работи"
-
-#: kcmkded.cpp:72
-msgid "Load-on-Demand Services"
-msgstr "Сервиси кои се вчитуваат на барање"
-
-#: kcmkded.cpp:73
-msgid ""
-"This is a list of available KDE services which will be started on demand. They "
-"are only listed for convenience, as you cannot manipulate these services."
-msgstr ""
-"Ова е листа на достапните сервиси во KDE кои ќе бидат стартувани на барање. "
-"Тука само се покажани поради прегледност, бидејќи вие не може да манипулирате "
-"со нив."
-
-#: kcmkded.cpp:79 kcmkded.cpp:93
-msgid "Service"
-msgstr "Сервис"
-
-#: kcmkded.cpp:80 kcmkded.cpp:94
-msgid "Description"
-msgstr "Опис"
-
-#: kcmkded.cpp:81 kcmkded.cpp:95
-msgid "Status"
-msgstr "Статус"
-
-#: kcmkded.cpp:85
-msgid "Startup Services"
-msgstr "Сервиси на стартување"
-
-#: kcmkded.cpp:86
-msgid ""
-"This shows all KDE services that can be loaded on KDE startup. Checked services "
-"will be invoked on next startup. Be careful with deactivation of unknown "
-"services."
-msgstr ""
-"Ова е листа на сите сервиси во KDE кои можат да се вчитаат при стартување на "
-"KDE. Избраните сервиси ќе бидат повикани на следното стартување. Бидете "
-"внимателни со деактивација на непознати сервиси."
-
-#: kcmkded.cpp:92
-msgid "Use"
-msgstr "Користи го"
-
-#: kcmkded.cpp:100
-msgid "Start"
-msgstr "Старт"
-
-#: kcmkded.cpp:237 kcmkded.cpp:328
-msgid "Unable to contact KDED."
-msgstr "Не можам да контактирам со KDED."
-
-#: kcmkded.cpp:322
-msgid "Unable to start service."
-msgstr "Не можам да го стартувам сервисот."
-
-#: kcmkded.cpp:344
-msgid "Unable to stop service."
-msgstr "Не можам да го запрам сервисот."