summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-mk/messages/kdebase/kcmview1394.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-mk/messages/kdebase/kcmview1394.po')
-rw-r--r--tde-i18n-mk/messages/kdebase/kcmview1394.po137
1 files changed, 137 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-mk/messages/kdebase/kcmview1394.po b/tde-i18n-mk/messages/kdebase/kcmview1394.po
new file mode 100644
index 00000000000..41e11226b59
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-mk/messages/kdebase/kcmview1394.po
@@ -0,0 +1,137 @@
+# Copyright (C) 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
+# translation of kcmview1394.po to Macedonian
+# Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>, 2004, 2005.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmview1394\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-09-27 02:32+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-07-30 22:18+0200\n"
+"Last-Translator: Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>\n"
+"Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+
+#. i18n: file view1394widget.ui line 22
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "Name"
+msgstr "Име"
+
+#. i18n: file view1394widget.ui line 33
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "GUID"
+msgstr "GUID"
+
+#. i18n: file view1394widget.ui line 44
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "Local"
+msgstr "Локален"
+
+#. i18n: file view1394widget.ui line 55
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "IRM"
+msgstr "IRM"
+
+#. i18n: file view1394widget.ui line 66
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid "CRM"
+msgstr "CRM"
+
+#. i18n: file view1394widget.ui line 77
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "ISO"
+msgstr "ISO"
+
+#. i18n: file view1394widget.ui line 88
+#: rc.cpp:21
+#, no-c-format
+msgid "BM"
+msgstr "BM"
+
+#. i18n: file view1394widget.ui line 99
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid "PM"
+msgstr "PM"
+
+#. i18n: file view1394widget.ui line 110
+#: rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid "Acc"
+msgstr "Acc"
+
+#. i18n: file view1394widget.ui line 121
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Speed"
+msgstr "Брзина"
+
+#. i18n: file view1394widget.ui line 132
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "Vendor"
+msgstr "Производител"
+
+#. i18n: file view1394widget.ui line 178
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "Generate 1394 Bus Reset"
+msgstr "Генерирај ресет на магистралата 1394"
+
+#: view1394.cpp:65
+msgid ""
+"On the right hand side you can see some information about your IEEE 1394 "
+"configuration."
+"<br>The meaning of the columns:"
+"<br><b>Name</b>: port or node name, the number can change with each bus reset"
+"<br><b>GUID</b>: the 64 bit GUID of the node"
+"<br><b>Local</b>: checked if the node is an IEEE 1394 port of your computer"
+"<br><b>IRM</b>: checked if the node is isochronous resource manager capable"
+"<br><b>CRM</b>: checked if the node is cycle master capable"
+"<br><b>ISO</b>: checked if the node supports isochronous transfers"
+"<br><b>BM</b>: checked if the node is bus manager capable"
+"<br><b>PM</b>: checked if the node is power management capable"
+"<br><b>Acc</b>: the cycle clock accuracy of the node, valid from 0 to 100"
+"<br><b>Speed</b>: the speed of the node"
+"<br>"
+msgstr ""
+"На десната страна може да видите разни информации за вашата конфигурација на "
+"IEEE 1394."
+"<br>Значењето на колоните:"
+"<br><b>Име</b>: име на порта или јазол, бројот може да се менува со секој ресет "
+"на магистралата"
+"<br><b>GUID</b>: 64 битниот GUID на јазолот"
+"<br><b>Локален</b>: обележано ако јазолот е IEEE 1394 порта на вашиот компјутер"
+"<br><b>IRM</b>: обележано ако јазолот е способен за менаџирање на изохрони "
+"ресурси"
+"<br><b>CRM</b>: обележано ако јазолот е способен за кружен мастер"
+"<br><b>ISO</b>: обележано ако јазолот поддржува изохрони преноси"
+"<br><b>BM</b>: обележано ако јазолот е способен за менаџер на магистралата"
+"<br><b>PM</b>: обележано ако јазолот е способен за менаџмент на енергија"
+"<br><b>Acc</b>: прецизност на кружниот такт на јазолот, валидно од 0 до 100"
+"<br><b>Брзина</b>: брзината на јазолот"
+"<br>"
+
+#: view1394.cpp:196
+msgid "Port %1:\"%2\""
+msgstr "Порта %1: „%2“"
+
+#: view1394.cpp:209
+#, c-format
+msgid "Node %1"
+msgstr "Јазол %1"
+
+#: view1394.cpp:212
+msgid "Not ready"
+msgstr "Не е спремен"
+
+#: view1394.cpp:316
+msgid "Unknown"
+msgstr "Непознато"