diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-mk/messages/kdebase/kcontrol.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-mk/messages/kdebase/kcontrol.po | 305 |
1 files changed, 0 insertions, 305 deletions
diff --git a/tde-i18n-mk/messages/kdebase/kcontrol.po b/tde-i18n-mk/messages/kdebase/kcontrol.po deleted file mode 100644 index 1e671f61880..00000000000 --- a/tde-i18n-mk/messages/kdebase/kcontrol.po +++ /dev/null @@ -1,305 +0,0 @@ -# translation of kcontrol.po to Macedonian -# Copyright (C) 2000,2002,2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. -# Danko Ilik <danko@mindless.com>, 2000. -# Darko Nikolovski <darkon@npk>, 2002,2003. -# Novica Nakov <novica@bagra.net.mk>, 2003. -# Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>, 2004, 2005, 2006. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcontrol\n" -"POT-Creation-Date: 2008-01-05 01:15+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-04-23 11:56+0200\n" -"Last-Translator: Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>\n" -"Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10.2\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Божидар Проевски" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "bobibobi@freemail.com.mk" - -#: aboutwidget.cpp:43 main.cpp:104 -msgid "KDE Control Center" -msgstr "Контролен центар на KDE " - -#: aboutwidget.cpp:45 -msgid "Configure your desktop environment." -msgstr "Конфигурирајте ја вашата работна околина." - -#: aboutwidget.cpp:47 -msgid "" -"Welcome to the \"KDE Control Center\", a central place to configure your " -"desktop environment. Select an item from the index on the left to load a " -"configuration module." -msgstr "" -"Добредојдовте во „Контролниот центар на KDE“, централно место за конфигурирање " -"на вашата работна околина. Изберете елемент од индексот на левата страна за да " -"вчитате модул за конфигурација." - -#: aboutwidget.cpp:53 main.cpp:108 -msgid "KDE Info Center" -msgstr "KDE Инфоцентар" - -#: aboutwidget.cpp:55 -msgid "Get system and desktop environment information" -msgstr "Зема информација за системот и работната околина" - -#: aboutwidget.cpp:57 -msgid "" -"Welcome to the \"KDE Info Center\", a central place to find information about " -"your computer system." -msgstr "" -"Добредојдовте во „Инфоцентарот на KDE“, централно место за да најдете " -"информации за вашиот компјутерски систем." - -#: aboutwidget.cpp:61 -msgid "" -"Use the \"Search\" field if you are unsure where to look for a particular " -"configuration option." -msgstr "" -"Користете го ливчето „Пребарај“ ако не сте сигурни каде да побарате за некоја " -"одредена опција за конфигурирање." - -#: aboutwidget.cpp:64 -msgid "KDE version:" -msgstr "KDE верзија:" - -#: aboutwidget.cpp:65 -msgid "User:" -msgstr "Корисник:" - -#: aboutwidget.cpp:66 -msgid "Hostname:" -msgstr "Име на компјутер:" - -#: aboutwidget.cpp:67 -msgid "System:" -msgstr "Систем:" - -#: aboutwidget.cpp:68 -msgid "Release:" -msgstr "Верзија:" - -#: aboutwidget.cpp:69 -msgid "Machine:" -msgstr "Машина:" - -#: dockcontainer.cpp:133 -msgid "<big><b>Loading...</b></big>" -msgstr "<big><b>Вчитувам...</b></big>" - -#: dockcontainer.cpp:201 toplevel.cpp:376 -msgid "" -"There are unsaved changes in the active module.\n" -"Do you want to apply the changes before running the new module or discard the " -"changes?" -msgstr "" -"Менувањата во активниот модул не се зачувани.\n" -"Дали сакате да ги примените менувањата пред да го стартувате новиот модул, или " -"да ги отфрлите?" - -#: dockcontainer.cpp:204 toplevel.cpp:379 -msgid "" -"There are unsaved changes in the active module.\n" -"Do you want to apply the changes before exiting the Control Center or discard " -"the changes?" -msgstr "" -"Измените во активниот модул не се зачувани.\n" -"Дали сакате да ги примените измените пред да излезете од Контролниот центар, " -"или да ги отфрлите?" - -#: dockcontainer.cpp:207 toplevel.cpp:382 -msgid "Unsaved Changes" -msgstr "Незачувани измени" - -#: helpwidget.cpp:44 -msgid "" -"<p>Use the \"What's This?\" (Shift+F1) to get help on specific options.</p>" -"<p>To read the full manual click <a href=\"%1\">here</a>.</p>" -msgstr "" -"<p>Користете ја опцијата „Што е ова?“ (Shift+F1) за да добиете помош за " -"специфични опции.</p>" -"<p>За да го прочитате целосното упатство кликнете <a href=\"%1\">тука</a>.</p>" - -#: helpwidget.cpp:51 -msgid "" -"<h1>KDE Info Center</h1>There is no quick help available for the active info " -"module." -"<br>" -"<br>Click <a href = \"kinfocenter/index.html\">here</a> " -"to read the general Info Center manual." -msgstr "" -"<h1>Инфоцентар на KDE</h1>Не постои брза помош за активниот инфомодул." -"<br>" -"<br>Кликнете <a href = \"kinfocenter/index.html\">тука</a> " -"за да го прочитате општото упатство за Инфоцентарот." - -#: helpwidget.cpp:56 -msgid "" -"<h1>KDE Control Center</h1>There is no quick help available for the active " -"control module." -"<br>" -"<br>Click <a href = \"kcontrol/index.html\">here</a> " -"to read the general Control Center manual." -msgstr "" -"<h1>Контролен центар на KDE</h1>Не постои кратка помош за активниот контролен " -"модул." -"<br>" -"<br>Кликнете <a href = \"kcontrol/index.html\">тука</a> " -"за да го прочитате општото упатство за Контролниот центар." - -#: kcrootonly.cpp:30 -msgid "" -"<big>You need super user privileges to run this control module.</big>" -"<br>Click on the \"Administrator Mode\" button below." -msgstr "" -"<big>Потребни ви се администраторски привилегии за извршување на овој контролен " -"модул.</big>" -"<br>Кликнете на копчето „Администраторски режим“ подолу." - -#: main.cpp:105 -msgid "The KDE Control Center" -msgstr "Контролниот центар на KDE" - -#: main.cpp:106 main.cpp:110 -msgid "(c) 1998-2004, The KDE Control Center Developers" -msgstr "(c) 1998-2002, Развивачите на Контролниот центар на KDE" - -#: main.cpp:109 -msgid "The KDE Info Center" -msgstr "Инфоцентарот на KDE" - -#: main.cpp:128 main.cpp:130 -msgid "Current Maintainer" -msgstr "Моментален одржувач" - -#: modules.cpp:160 -msgid "<big>Loading...</big>" -msgstr "<big>Вчитувам...</big>" - -#: moduletreeview.cpp:65 -msgid "The %1 configuration group. Click to open it." -msgstr "Конфигурационата група %1. Кликнете за да ја отворите." - -#: moduletreeview.cpp:67 -msgid "" -"This treeview displays all available control modules. Click on one of the " -"modules to receive more detailed information." -msgstr "" -"Во ова стебло се прикажани сите достапни контролни модули. Кликнете на еден од " -"модулите за да добиете подетална информација." - -#: proxywidget.cpp:54 -msgid "The currently loaded configuration module." -msgstr "Моментално вчитаниот конфигурационен модул." - -#: proxywidget.cpp:88 -msgid "" -"<b>Changes in this module require root access.</b>" -"<br>Click the \"Administrator Mode\" button to allow modifications in this " -"module." -msgstr "" -"<b>Промените во овој модул бараат „root“ пристап.</b>" -"<br>Кликнете на копчето „Администраторски режим“ за да може да правите " -"модификации во модулот." - -#: proxywidget.cpp:92 -msgid "" -"This module requires special permissions, probably for system-wide " -"modifications; therefore, it is required that you provide the root password to " -"be able to change the module's properties. If you do not provide the password, " -"the module will be disabled." -msgstr "" -"Овој модул бара специјални дозволи, најверојатно за измени низ целиот систем. " -"Затоа е потребно да ја внесете root лозинката за да може да ги промените " -"својствата на модулот. Ако не внесете лозинка модулот ќе биде оневозможен." - -#: proxywidget.cpp:211 -msgid "&Reset" -msgstr "&Ресетирај" - -#: proxywidget.cpp:212 -msgid "&Administrator Mode" -msgstr "&Администраторски режим" - -#. i18n: file kcontrolui.rc line 5 -#: rc.cpp:6 rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "&Mode" -msgstr "Режи&м" - -#. i18n: file kcontrolui.rc line 9 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Icon &Size" -msgstr "&Големина на икони" - -#: searchwidget.cpp:78 -msgid "&Keywords:" -msgstr "&Клучни зборови:" - -#: searchwidget.cpp:85 -msgid "&Results:" -msgstr "&Резултати:" - -#: toplevel.cpp:105 -msgid "Clear search" -msgstr "Исчисти пребарување" - -#: toplevel.cpp:107 -msgid "Search:" -msgstr "Барање:" - -#: toplevel.cpp:241 -msgid "&Icon View" -msgstr "Пoглед со &икони" - -#: toplevel.cpp:246 -msgid "&Tree View" -msgstr "Пoгле&д со стебло" - -#: toplevel.cpp:251 -msgid "&Small" -msgstr "&Мал" - -#: toplevel.cpp:256 -msgid "&Medium" -msgstr "&Среден" - -#: toplevel.cpp:261 -msgid "&Large" -msgstr "&Голем" - -#: toplevel.cpp:266 -msgid "&Huge" -msgstr "&Огромен" - -#: toplevel.cpp:270 toplevel.cpp:392 toplevel.cpp:447 -msgid "About Current Module" -msgstr "За моменталниот модул" - -#: toplevel.cpp:281 toplevel.cpp:357 -msgid "&Report Bug..." -msgstr "И&звести за бубачка..." - -#: toplevel.cpp:359 -msgid "Report Bug on Module %1..." -msgstr "Извести за бубачка во модулот %1..." - -#: toplevel.cpp:440 -#, c-format -msgid "" -"_: Help menu->about <modulename>\n" -"About %1" -msgstr "За %1" |