diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-mk/messages/kdebase/kio_sftp.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-mk/messages/kdebase/kio_sftp.po | 251 |
1 files changed, 0 insertions, 251 deletions
diff --git a/tde-i18n-mk/messages/kdebase/kio_sftp.po b/tde-i18n-mk/messages/kdebase/kio_sftp.po deleted file mode 100644 index 9a42c7159ac..00000000000 --- a/tde-i18n-mk/messages/kdebase/kio_sftp.po +++ /dev/null @@ -1,251 +0,0 @@ -# translation of kio_sftp.po to Macedonian -# Copyright (C) 2002,2003, 2004, 2007 Free Software Foundation, Inc. -# , 2002 -# , 2003 -# Novica Nakov <novica@bagra.net.mk>, 2003. -# Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>, 2004. -# Zaklina Gjalevska <gjalevska@yahoo.com>, 2005. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kio_sftp\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-07-14 12:47+0200\n" -"Last-Translator: Zaklina Gjalevska <gjalevska@yahoo.com>\n" -"Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" - -#: kio_sftp.cpp:427 -msgid "An internal error occurred. Please retry the request again." -msgstr "Се случи интерна грешка. Ве молиме повторете го барањето." - -#: kio_sftp.cpp:510 -msgid "Opening SFTP connection to host <b>%1:%2</b>" -msgstr "Отворам SFTP врска кон серверот <b>%1:%2</b>" - -#: kio_sftp.cpp:514 -msgid "No hostname specified" -msgstr "Не е наведено име на серверот" - -#: kio_sftp.cpp:526 -msgid "SFTP Login" -msgstr "SFTP најава" - -#: kio_sftp.cpp:528 -msgid "site:" -msgstr "страница:" - -#: kio_sftp.cpp:629 -msgid "Please enter your username and key passphrase." -msgstr "Внесете го вашето корисничко име и лозинката за клучот:" - -#: kio_sftp.cpp:631 -msgid "Please enter your username and password." -msgstr "Внесете ги вашите корисничко име и лозинка:" - -#: kio_sftp.cpp:639 -msgid "Incorrect username or password" -msgstr "Погрешно корисничко име или лозинка" - -#: kio_sftp.cpp:644 -msgid "Please enter a username and password" -msgstr "Внесете корисничко име и лозинка" - -#: kio_sftp.cpp:703 -msgid "Warning: Cannot verify host's identity." -msgstr "Предупредување: Не можам да го верификувам идентитетот на серверот." - -#: kio_sftp.cpp:714 -msgid "Warning: Host's identity changed." -msgstr "Предупредување: Идентитетот на серверот е променет." - -#: kio_sftp.cpp:725 kio_sftp.cpp:726 -msgid "Authentication failed." -msgstr "Проверката за автентичност е неуспешна." - -#: kio_sftp.cpp:740 kio_sftp.cpp:755 -msgid "Connection failed." -msgstr "Врската падна." - -#: kio_sftp.cpp:741 ksshprocess.cpp:810 ksshprocess.cpp:957 -msgid "Connection closed by remote host." -msgstr "Врската е затворена од оддалечениот сервер." - -#: kio_sftp.cpp:756 -#, c-format -msgid "Unexpected SFTP error: %1" -msgstr "Неочекувана грешка на SFTP: %1" - -#: kio_sftp.cpp:800 -#, c-format -msgid "SFTP version %1" -msgstr "SFTP верзија %1" - -#: kio_sftp.cpp:806 -msgid "Protocol error." -msgstr "Грешка во протоколот." - -#: kio_sftp.cpp:812 -#, c-format -msgid "Successfully connected to %1" -msgstr "Успешно поврзан со %1" - -#: kio_sftp.cpp:1047 -msgid "An internal error occurred. Please try again." -msgstr "Се случи интерна грешка. Ве молиме обидете се повторно." - -#: kio_sftp.cpp:1068 -msgid "" -"Unknown error was encountered while copying the file to '%1'. Please try again." -msgstr "" -"Се случи непозната грешка за време на копирањето на датотеката на „%1“. Ве " -"молиме обидете се повторно." - -#: kio_sftp.cpp:1318 -msgid "The remote host does not support renaming files." -msgstr "Оддалечениот сервер не поддржува менување имиња на датотеки." - -#: kio_sftp.cpp:1367 -msgid "The remote host does not support creating symbolic links." -msgstr "Оддалечениот сервер не поддржува создавање на симболички врски." - -#: kio_sftp.cpp:1492 -msgid "Connection closed" -msgstr "Врската е затворена" - -#: kio_sftp.cpp:1494 -msgid "Could not read SFTP packet" -msgstr "Не можам да го прочитам SFTP пакетот" - -#: kio_sftp.cpp:1611 -msgid "SFTP command failed for an unknown reason." -msgstr "SFTP командата не успеа од непозната причина." - -#: kio_sftp.cpp:1615 -msgid "The SFTP server received a bad message." -msgstr "SFTP серверот прими лоша порака." - -#: kio_sftp.cpp:1619 -msgid "You attempted an operation unsupported by the SFTP server." -msgstr "" -"Се обидовте да извршите операција која не е поддржана од SFTP серверот." - -#: kio_sftp.cpp:1623 -#, c-format -msgid "Error code: %1" -msgstr "Код на грешка: %1" - -#: ksshprocess.cpp:408 -msgid "Cannot specify a subsystem and command at the same time." -msgstr "Не можам да наведам подсистем и команда во исто време." - -#: ksshprocess.cpp:743 -msgid "No options provided for ssh execution." -msgstr "Нема зададени опции за извршување со ssh." - -#: ksshprocess.cpp:751 -msgid "Failed to execute ssh process." -msgstr "Не успеав да извршам ssh процес." - -#: ksshprocess.cpp:776 ksshprocess.cpp:805 ksshprocess.cpp:924 -#: ksshprocess.cpp:996 -msgid "Error encountered while talking to ssh." -msgstr "Настана грешка при комуникацијата со ssh." - -#: ksshprocess.cpp:856 -msgid "Please supply a password." -msgstr "Ве молиме дадете лозинка." - -#: ksshprocess.cpp:895 -msgid "Please supply the passphrase for your SSH private key." -msgstr "Внесете ја лозинката за вашиот приватен SSH клуч." - -#: ksshprocess.cpp:909 -msgid "Authentication to %1 failed" -msgstr "Проверката за автентичност со %1 не успеа" - -#: ksshprocess.cpp:932 -msgid "" -"The identity of the remote host '%1' could not be verified because the host's " -"key is not in the \"known hosts\" file." -msgstr "" -"Идентитетот на оддалечениот сервер „%1“ не можеше да биде верификуван бидејќи " -"неговиот клуч не е во датотеката со „познати сервери“." - -#: ksshprocess.cpp:938 -msgid "" -" Manually, add the host's key to the \"known hosts\" file or contact your " -"administrator." -msgstr "" -" Рачно, додајте го клучот на серверот во датотеката „познати сервери“ или " -"контактирајте со вашиот администратор." - -#: ksshprocess.cpp:944 -msgid " Manually, add the host's key to %1 or contact your administrator." -msgstr "" -" Рачно додајте го клучот на серверот во %1 или контактирајте со вашиот " -"администратор." - -#: ksshprocess.cpp:976 -msgid "" -"The identity of the remote host '%1' could not be verified. The host's key " -"fingerprint is:\n" -"%2\n" -"You should verify the fingerprint with the host's administrator before " -"connecting.\n" -"\n" -"Would you like to accept the host's key and connect anyway? " -msgstr "" -"Идентитетот на оддалечениот сервер „%1“ не може да биде верификуван. Неговиот " -"отпечаток е:\n" -"%2\n" -"Би требало да го верификувате отпечатокот со неговиот администратор пред да се " -"поврзете.\n" -"\n" -"Дали сепак сакате да го прифатите отпечатокот и да се поврзете? " - -#: ksshprocess.cpp:1004 -msgid "" -"WARNING: The identity of the remote host '%1' has changed!\n" -"\n" -"Someone could be eavesdropping on your connection, or the administrator may " -"have just changed the host's key. Either way, you should verify the host's key " -"fingerprint with the host's administrator. The key fingerprint is:\n" -"%2\n" -"Add the correct host key to \"%3\" to get rid of this message." -msgstr "" -"ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Идентитетот на серверот „%1“ е променет!\n" -"\n" -"Некој можеби ја прислушкува вашата врска, или можеби администраторот само го " -"сменил клучот. Како и да е, би требало да го верификувате отпечатокот на клучот " -"кај администраторот. Отпечатокот е:\n" -"%2\n" -"Додајте го точниот клуч во „%3“ за да се ослободите од поракава." - -#: ksshprocess.cpp:1039 -msgid "" -"WARNING: The identity of the remote host '%1' has changed!\n" -"\n" -"Someone could be eavesdropping on your connection, or the administrator may " -"have just changed the host's key. Either way, you should verify the host's key " -"fingerprint with the host's administrator before connecting. The key " -"fingerprint is:\n" -"%2\n" -"\n" -"Would you like to accept the host's new key and connect anyway?" -msgstr "" -"ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ: Идентитетот на серверот „%1“ е променет!\n" -"\n" -"Некој можеби ја прислушкува вашата врска, или можеби администраторот само го " -"сменил клучот. Како и да е, би требало да го верификувате отпечатокот на клучот " -"кај администраторот пред да се поврзете. Отпечатокот е:\n" -"%2\n" -"\n" -"Дали сакате да го прифатите новиот клуч на серверот и сепак да се поврзете?" - -#: ksshprocess.cpp:1063 -msgid "Host key was rejected." -msgstr "Клучот на серверот беше одбиен." |