summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-mk/messages/kdebase/kio_smtp.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-mk/messages/kdebase/kio_smtp.po')
-rw-r--r--tde-i18n-mk/messages/kdebase/kio_smtp.po202
1 files changed, 0 insertions, 202 deletions
diff --git a/tde-i18n-mk/messages/kdebase/kio_smtp.po b/tde-i18n-mk/messages/kdebase/kio_smtp.po
deleted file mode 100644
index 2c5cb7a4873..00000000000
--- a/tde-i18n-mk/messages/kdebase/kio_smtp.po
+++ /dev/null
@@ -1,202 +0,0 @@
-# translation of kio_smtp.po to Macedonian
-# Copyright (C) 2002,2003, 2004, 2007 Free Software Foundation, Inc.
-# , 2002
-# , 2003
-# Novica Nakov <novica@bagra.net.mk>, 2003.
-# Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>, 2004.
-# Zaklina Gjalevska <gjalevska@yahoo.com>, 2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kio_smtp\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-07-17 01:45+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-07-14 12:48+0200\n"
-"Last-Translator: Zaklina Gjalevska <gjalevska@yahoo.com>\n"
-"Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-
-#: command.cc:138
-msgid ""
-"The server rejected both EHLO and HELO commands as unknown or unimplemented.\n"
-"Please contact the server's system administrator."
-msgstr ""
-"Серверот ги одби командите EHLO и HELO како непознати или неимплементирани.\n"
-"Ве молиме контактирајте со систем-администраторот на серверот."
-
-#: command.cc:152
-msgid ""
-"Unexpected server response to %1 command.\n"
-"%2"
-msgstr ""
-"Неочекуван одговор од серверот на командата %1.\n"
-"%2"
-
-#: command.cc:172
-msgid ""
-"Your SMTP server does not support TLS. Disable TLS, if you want to connect "
-"without encryption."
-msgstr ""
-"Вашиот SMTP сервер не поддржува TLS. Оневозможете го TLS, ако сакате да се "
-"поврзете без криптирање."
-
-#: command.cc:186
-msgid ""
-"Your SMTP server claims to support TLS, but negotiation was unsuccessful.\n"
-"You can disable TLS in KDE using the crypto settings module."
-msgstr ""
-"Вашиот SMPT сервер тврди дека поддржува TLS но преговорите беа неуспешни.\n"
-"Може да го оневозможите TLS во KDE користејќи го модулот за поставувања за "
-"криптографија."
-
-#: command.cc:191
-msgid "Connection Failed"
-msgstr "Конекцијата не успеа"
-
-#: command.cc:242
-msgid "Authentication support is not compiled into kio_smtp."
-msgstr "Поддршката за проверка за автентичност не е преведена во kio_smtp."
-
-#: command.cc:271
-msgid "No authentication details supplied."
-msgstr "Нема зададени детали за проверката за автентичност."
-
-#: command.cc:374
-msgid ""
-"Your SMTP server does not support %1.\n"
-"Choose a different authentication method.\n"
-"%2"
-msgstr ""
-"Вашиот SMTP не поддржува %1.\n"
-"Изберете друг метод за проверка за автентичност.\n"
-"%2"
-
-#: command.cc:378
-#, c-format
-msgid ""
-"Your SMTP server does not support authentication.\n"
-" %2"
-msgstr ""
-"Вашиот SMTP-сервер не поддржува проверка за автентичност.\n"
-" %2"
-
-#: command.cc:382
-#, c-format
-msgid ""
-"Authentication failed.\n"
-"Most likely the password is wrong.\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Проверката за автентичност не успеа.\n"
-"Најверојатно лозинката е погрешна.\n"
-"%1"
-
-#: command.cc:520
-msgid "Could not read data from application."
-msgstr "Не може да се прочитаат податоци од апликацијата. "
-
-#: command.cc:537
-#, c-format
-msgid ""
-"The message content was not accepted.\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Содржината на пораката не беше прифатена.\n"
-"%1"
-
-#: response.cc:105
-#, c-format
-msgid ""
-"The server responded:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Серверот одговори:\n"
-" %1"
-
-#: response.cc:108
-msgid "The server responded: \"%1\""
-msgstr "Серверот одговори: „%1“"
-
-#: response.cc:111
-msgid "This is a temporary failure. You may try again later."
-msgstr "Ова е привремен неуспех. Може да се обидете подоцна."
-
-#: smtp.cc:174
-msgid "The application sent an invalid request."
-msgstr "Апликацијата испрати невалидно барање."
-
-#: smtp.cc:236
-msgid "The sender address is missing."
-msgstr "Недостасува адресата на испраќачот."
-
-#: smtp.cc:244
-msgid "SMTPProtocol::smtp_open failed (%1)"
-msgstr "SMTPПротокол::smtp_open не успеа (%1)"
-
-#: smtp.cc:252
-msgid ""
-"Your server does not support sending of 8-bit messages.\n"
-"Please use base64 or quoted-printable encoding."
-msgstr ""
-"Вашиот сервер не поддржува испраќање на 8-битни пораки.\n"
-"Ве молиме користете base64 или quoted-printable кодирање."
-
-#: smtp.cc:331
-msgid "Invalid SMTP response (%1) received."
-msgstr "Примен е невалиден SMTP одговор (%1). "
-
-#: smtp.cc:518
-#, c-format
-msgid ""
-"The server did not accept the connection.\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Серверот не ја прифати врската.\n"
-"%1"
-
-#: smtp.cc:593
-msgid "Username and password for your SMTP account:"
-msgstr "Корисничко име и лозинка за вашиот SMTP пристап:"
-
-#: transactionstate.cc:53
-#, c-format
-msgid ""
-"The server did not accept a blank sender address.\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Серверот не прифати бланко адреса на испраќачот.\n"
-"%1"
-
-#: transactionstate.cc:56
-msgid ""
-"The server did not accept the sender address \"%1\".\n"
-"%2"
-msgstr ""
-"Серверот не ја прифати адресата „%1“ на испраќачот.\n"
-"%2"
-
-#: transactionstate.cc:97
-#, c-format
-msgid ""
-"Message sending failed since the following recipients were rejected by the "
-"server:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Изпраќањето на пораката не успеа бидејќи следните приматели беа одбиени од "
-"серверот:\n"
-"%1"
-
-#: transactionstate.cc:107
-#, c-format
-msgid ""
-"The attempt to start sending the message content failed.\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"Обидот да се испрати содржината на пораката не успеа.\n"
-"%1"
-
-#: transactionstate.cc:111
-msgid "Unhandled error condition. Please send a bug report."
-msgstr "Необработена состојба на грешка. Молам испратете извештај за грешка."