diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-mk/messages/kdebase/krandr.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-mk/messages/kdebase/krandr.po | 294 |
1 files changed, 0 insertions, 294 deletions
diff --git a/tde-i18n-mk/messages/kdebase/krandr.po b/tde-i18n-mk/messages/kdebase/krandr.po deleted file mode 100644 index 8ae66fe0474..00000000000 --- a/tde-i18n-mk/messages/kdebase/krandr.po +++ /dev/null @@ -1,294 +0,0 @@ -# Copyright (C) 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. -# translation of krandr.po to Macedonian -# -# Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>, 2004, 2005, 2007. -# Zaklina Gjalevska <gjalevska@yahoo.com>, 2005. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: krandr\n" -"POT-Creation-Date: 2006-11-08 02:34+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-07-14 14:21+0200\n" -"Last-Translator: Zaklina Gjalevska <gjalevska@yahoo.com>\n" -"Language-Team: Macedonian <mk@li.org>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Божидар Проевски" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "bobibobi@freemail.com.mk" - -#: krandrmodule.cpp:82 -msgid "" -"<qt>Your X server does not support resizing and rotating the display. Please " -"update to version 4.3 or greater. You need the X Resize And Rotate extension " -"(RANDR) version 1.1 or greater to use this feature.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Вашиот X сервер не поддржува менување на големина и ротирање на екранот. Ве " -"молиме надградете го до верзија 4.3 или поголема. Потребна ви е X екстензијата " -"Resize And Rotate (RANDR) верзија 1.1 или поголема за да ја користите оваа " -"можност.</qt>" - -#: krandrmodule.cpp:91 -msgid "Settings for screen:" -msgstr "Поставувања за екранот:" - -#: krandrmodule.cpp:95 krandrtray.cpp:83 -#, c-format -msgid "Screen %1" -msgstr "Екран %1" - -#: krandrmodule.cpp:100 -msgid "" -"The screen whose settings you would like to change can be selected using this " -"drop-down list." -msgstr "" -"Екранот, чии што поставувања сакате да ги измените, може да го изберете со оваа " -"паѓачка листа." - -#: krandrmodule.cpp:109 -msgid "Screen size:" -msgstr "Големина на екран:" - -#: krandrmodule.cpp:111 -msgid "" -"The size, otherwise known as the resolution, of your screen can be selected " -"from this drop-down list." -msgstr "" -"Големината на вашиот екран, попозната како резолуција, може да биде избрана од " -"оваа паѓачка листа." - -#: krandrmodule.cpp:117 -msgid "Refresh rate:" -msgstr "Брзина на освежување:" - -#: krandrmodule.cpp:119 -msgid "" -"The refresh rate of your screen can be selected from this drop-down list." -msgstr "" -"Од оваа паѓачка листа може да се избере брзината на освежување на вашиот екран." - -#: krandrmodule.cpp:123 -msgid "Orientation (degrees counterclockwise)" -msgstr "Ориентација (степени обратно од стрелката на часовникот)" - -#: krandrmodule.cpp:126 -msgid "" -"The options in this section allow you to change the rotation of your screen." -msgstr "" -"Опциите во овој дел ви овозможуваат да ја смените ротацијата на вашиот екран." - -#: krandrmodule.cpp:128 -msgid "Apply settings on KDE startup" -msgstr "Примени поставувања при стартувањето на KDE" - -#: krandrmodule.cpp:130 -msgid "" -"If this option is enabled the size and orientation settings will be used when " -"KDE starts." -msgstr "" -"Ако е избрана оваа опција ќе бидат користени поставувањата за големина и " -"ориентација кога ќе стартува KDE." - -#: krandrmodule.cpp:135 -msgid "Allow tray application to change startup settings" -msgstr "" -"Дозволи на апликацијата од сис. лента да ги измени стартните поставувања" - -#: krandrmodule.cpp:137 -msgid "" -"If this option is enabled, options set by the system tray applet will be saved " -"and loaded when KDE starts instead of being temporary." -msgstr "" -"Ако е избрана оваа опција, опциите поставени од аплетот во системската лента ќе " -"бидат зачувани и вчитани при стартот на KDE, наместо да бидат привремени." - -#: krandrmodule.cpp:174 krandrtray.cpp:149 -msgid "%1 x %2" -msgstr "%1 x %2" - -#: krandrtray.cpp:45 -msgid "Screen resize & rotate" -msgstr "Менување големина и ротација на екранот" - -#: krandrtray.cpp:69 -msgid "Required X Extension Not Available" -msgstr "Потребната X екстензија не е достапна" - -#: krandrtray.cpp:94 -msgid "Configure Display..." -msgstr "Конфигурирај екран..." - -#: krandrtray.cpp:117 -msgid "Screen configuration has changed" -msgstr "Конфигурацијата на екранот е сменета" - -#: krandrtray.cpp:128 -msgid "Screen Size" -msgstr "Големина на екранот" - -#: krandrtray.cpp:181 -msgid "Refresh Rate" -msgstr "Брзина на освежување" - -#: krandrtray.cpp:251 -msgid "Configure Display" -msgstr "Конфигурирај екран" - -#: ktimerdialog.cpp:154 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 second remaining:\n" -"%n seconds remaining:" -msgstr "" -"Преостанува %n секунда:\n" -"Преостануваат %n секунди:\n" -"Преостануваат %n секунди:" - -#: main.cpp:32 -msgid "Application is being auto-started at KDE session start" -msgstr "Апликацијата е автостартувана на стартот на KDE сесијата" - -#: main.cpp:38 -msgid "Resize and Rotate" -msgstr "Менување големина и ротација" - -#: main.cpp:38 -msgid "Resize and Rotate System Tray App" -msgstr "Аплет од сис. лента за менување на големина и ориентација" - -#: main.cpp:39 -msgid "Maintainer" -msgstr "Одржувач" - -#: main.cpp:40 -msgid "Many fixes" -msgstr "Многу поправки" - -#: randr.cpp:159 -msgid "Confirm Display Setting Change" -msgstr "Потврди смена на поставувањата на екранот" - -#: randr.cpp:163 -msgid "&Accept Configuration" -msgstr "Приф&ати конфигурација" - -#: randr.cpp:164 -msgid "&Return to Previous Configuration" -msgstr "В&рати се на претходната конфигурација" - -#: randr.cpp:166 -msgid "" -"Your screen orientation, size and refresh rate have been changed to the " -"requested settings. Please indicate whether you wish to keep this " -"configuration. In 15 seconds the display will revert to your previous settings." -msgstr "" -"Вашата ориентација на екранот, големината на екранот и брзината на освежување " -"се изменети според бараните поставувања. Ве молиме да укажете дали сакате да ја " -"задржите оваа конфигурација. Екранот ќе се врати на претходните поставувања за " -"15 секунди." - -#: randr.cpp:197 -msgid "" -"New configuration:\n" -"Resolution: %1 x %2\n" -"Orientation: %3" -msgstr "" -"Нова конфигурација:\n" -"Резолуција: %1 x %2\n" -"Ориентација: %3" - -#: randr.cpp:202 -msgid "" -"New configuration:\n" -"Resolution: %1 x %2\n" -"Orientation: %3\n" -"Refresh rate: %4" -msgstr "" -"Нова конфигурација:\n" -"Резолуција: %1 x %2\n" -"Ориентација: %3\n" -"Брзина на освежување: %4" - -#: randr.cpp:231 randr.cpp:248 -msgid "Normal" -msgstr "Нормално" - -#: randr.cpp:233 -msgid "Left (90 degrees)" -msgstr "Лево (90 степени)" - -#: randr.cpp:235 -msgid "Upside-down (180 degrees)" -msgstr "Наопаку (180 степени)" - -#: randr.cpp:237 -msgid "Right (270 degrees)" -msgstr "Десно (270 степени)" - -#: randr.cpp:239 -msgid "Mirror horizontally" -msgstr "Пресликај хоризонтално" - -#: randr.cpp:241 -msgid "Mirror vertically" -msgstr "Пресликај вертикално" - -#: randr.cpp:243 randr.cpp:274 -msgid "Unknown orientation" -msgstr "Непозната ориентација" - -#: randr.cpp:250 -msgid "Rotated 90 degrees counterclockwise" -msgstr "Завртено за 90 степени обратно од стрелките на часовникот" - -#: randr.cpp:252 -msgid "Rotated 180 degrees counterclockwise" -msgstr "Завртено за 180 степени обратно од стрелките на часовникот" - -#: randr.cpp:254 -msgid "Rotated 270 degrees counterclockwise" -msgstr "Завртено за 270 степени обратно од стрелките на часовникот" - -#: randr.cpp:259 -msgid "Mirrored horizontally and vertically" -msgstr "Пресликано хоризонтално и вертикално" - -#: randr.cpp:261 -msgid "mirrored horizontally and vertically" -msgstr "пресликано хоризонтално и вертикално" - -#: randr.cpp:264 -msgid "Mirrored horizontally" -msgstr "Пресликано хоризонтално" - -#: randr.cpp:266 -msgid "mirrored horizontally" -msgstr "пресликано хоризонтално" - -#: randr.cpp:269 -msgid "Mirrored vertically" -msgstr "Пресликано вертикално" - -#: randr.cpp:271 -msgid "mirrored vertically" -msgstr "пресликано вертикално" - -#: randr.cpp:276 -msgid "unknown orientation" -msgstr "непозната ориентација" - -#: randr.cpp:400 randr.cpp:405 -msgid "" -"_: Refresh rate in Hertz (Hz)\n" -"%1 Hz" -msgstr "%1 Hz" |