diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-mk/messages/kdepim/kaddressbook.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-mk/messages/kdepim/kaddressbook.po | 3997 |
1 files changed, 0 insertions, 3997 deletions
diff --git a/tde-i18n-mk/messages/kdepim/kaddressbook.po b/tde-i18n-mk/messages/kdepim/kaddressbook.po deleted file mode 100644 index 62afce552c7..00000000000 --- a/tde-i18n-mk/messages/kdepim/kaddressbook.po +++ /dev/null @@ -1,3997 +0,0 @@ -# Copyright (C) 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc. -# translation of kaddressbook.po to Macedonian -# -# Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>, 2005, 2006, 2007. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kaddressbook\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-19 01:19+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2007-08-09 15:34+0200\n" -"Last-Translator: Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>\n" -"Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" - -#: customfieldswidget.h:156 -msgid "Custom Fields" -msgstr "Сопствени полиња" - -#: kaddressbook_options.h:33 -msgid "Shows contact editor with given email address" -msgstr "Го покажува уредувачот на контакти со дадената е-пошт. адреса" - -#: kaddressbook_options.h:34 -msgid "Shows contact editor with given uid" -msgstr "Го покажува уредувачот на контакти со дадениот ид. на корисник uid" - -#: kaddressbook_options.h:35 -msgid "Launches in editor only mode" -msgstr "Стартува во режим само на уредување" - -#: kaddressbook_options.h:36 -msgid "Launches editor for the new contact" -msgstr "Го стартува уредувачот на нов контакт" - -#: kaddressbook_options.h:37 -msgid "Work on given file" -msgstr "Работи на дадената датотека" - -#: kaddressbook_options.h:38 -msgid "Import the given vCard" -msgstr "Ја внесува дадената vCard-картичка" - -#: typecombo.h:94 -msgid "" -"_: label (number)\n" -"%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Божидар Проевски" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "bobibobi@freemail.com.mk" - -#: addresseditwidget.cpp:100 -msgid "" -"_: street/postal\n" -"&Edit Addresses..." -msgstr "Ур&еди адреси..." - -#: addresseditwidget.cpp:262 -msgid "" -"_: street/postal\n" -"Edit Address" -msgstr "Уредување адреса" - -#: addresseditwidget.cpp:276 -msgid "" -"_: <streetLabel>:\n" -"%1:" -msgstr "%1:" - -#: addresseditwidget.cpp:287 -msgid "" -"_: <postOfficeBoxLabel>:\n" -"%1:" -msgstr "%1:" - -#: addresseditwidget.cpp:293 -msgid "" -"_: <localityLabel>:\n" -"%1:" -msgstr "%1:" - -#: addresseditwidget.cpp:299 -msgid "" -"_: <regionLabel>:\n" -"%1:" -msgstr "%1:" - -#: addresseditwidget.cpp:305 -msgid "" -"_: <postalCodeLabel>:\n" -"%1:" -msgstr "%1:" - -#: addresseditwidget.cpp:311 -msgid "" -"_: <countryLabel>:\n" -"%1:" -msgstr "%1:" - -#: addresseditwidget.cpp:318 -msgid "Edit Label..." -msgstr "Уреди натпис..." - -#: addresseditwidget.cpp:327 -msgid "" -"_: street/postal\n" -"This is the preferred address" -msgstr "Ова е претпочитаната адреса" - -#: addresseditwidget.cpp:337 -msgid "New..." -msgstr "Нова..." - -#: addresseditwidget.cpp:343 -msgid "Change Type..." -msgstr "Измени тип..." - -#: addresseditwidget.cpp:508 -msgid "Afghanistan" -msgstr "Авганистан" - -#: addresseditwidget.cpp:508 -msgid "Albania" -msgstr "Албанија" - -#: addresseditwidget.cpp:508 -msgid "Algeria" -msgstr "Алжир" - -#: addresseditwidget.cpp:509 -msgid "American Samoa" -msgstr "Американска Самоа" - -#: addresseditwidget.cpp:509 -msgid "Andorra" -msgstr "Андора" - -#: addresseditwidget.cpp:509 -msgid "Angola" -msgstr "Ангола" - -#: addresseditwidget.cpp:510 -msgid "Anguilla" -msgstr "Ангилја" - -#: addresseditwidget.cpp:510 -msgid "Antarctica" -msgstr "Антарктик" - -#: addresseditwidget.cpp:510 -msgid "Antigua and Barbuda" -msgstr "Антигва и Барбуда" - -#: addresseditwidget.cpp:511 -msgid "Argentina" -msgstr "Аргентина" - -#: addresseditwidget.cpp:511 -msgid "Armenia" -msgstr "Ерменија" - -#: addresseditwidget.cpp:511 -msgid "Aruba" -msgstr "Аруба" - -#: addresseditwidget.cpp:512 -msgid "Ashmore and Cartier Islands" -msgstr "Ашмор и острови Картиер" - -#: addresseditwidget.cpp:512 -msgid "Australia" -msgstr "Австралија" - -#: addresseditwidget.cpp:513 -msgid "Austria" -msgstr "Австрија" - -#: addresseditwidget.cpp:513 -msgid "Azerbaijan" -msgstr "Азербејџан" - -#: addresseditwidget.cpp:513 -msgid "Bahamas" -msgstr "Бахами" - -#: addresseditwidget.cpp:514 -msgid "Bahrain" -msgstr "Бахреин" - -#: addresseditwidget.cpp:514 -msgid "Bangladesh" -msgstr "Бангладеш" - -#: addresseditwidget.cpp:514 -msgid "Barbados" -msgstr "Барбадос" - -#: addresseditwidget.cpp:515 -msgid "Belarus" -msgstr "Белорусија" - -#: addresseditwidget.cpp:515 -msgid "Belgium" -msgstr "Белгија" - -#: addresseditwidget.cpp:515 -msgid "Belize" -msgstr "Белизе" - -#: addresseditwidget.cpp:516 -msgid "Benin" -msgstr "Бенин" - -#: addresseditwidget.cpp:516 -msgid "Bermuda" -msgstr "Бермуди" - -#: addresseditwidget.cpp:516 -msgid "Bhutan" -msgstr "Бутан" - -#: addresseditwidget.cpp:517 -msgid "Bolivia" -msgstr "Боливија" - -#: addresseditwidget.cpp:517 -msgid "Bosnia and Herzegovina" -msgstr "Босна и Херцеговина" - -#: addresseditwidget.cpp:517 -msgid "Botswana" -msgstr "Боцвана" - -#: addresseditwidget.cpp:518 -msgid "Brazil" -msgstr "Бразил" - -#: addresseditwidget.cpp:518 -msgid "Brunei" -msgstr "Брунеи" - -#: addresseditwidget.cpp:518 -msgid "Bulgaria" -msgstr "Бугарија" - -#: addresseditwidget.cpp:519 -msgid "Burkina Faso" -msgstr "Буркина Фасо" - -#: addresseditwidget.cpp:519 -msgid "Burundi" -msgstr "Бурунди" - -#: addresseditwidget.cpp:519 -msgid "Cambodia" -msgstr "Камбоџа" - -#: addresseditwidget.cpp:520 -msgid "Cameroon" -msgstr "Камерун" - -#: addresseditwidget.cpp:520 -msgid "Canada" -msgstr "Канада" - -#: addresseditwidget.cpp:520 -msgid "Cape Verde" -msgstr "Кејп Верде" - -#: addresseditwidget.cpp:521 -msgid "Cayman Islands" -msgstr "Кајмански Острови" - -#: addresseditwidget.cpp:521 -msgid "Central African Republic" -msgstr "Централноафриканска Република" - -#: addresseditwidget.cpp:522 -msgid "Chad" -msgstr "Чад" - -#: addresseditwidget.cpp:522 -msgid "Chile" -msgstr "Чиле" - -#: addresseditwidget.cpp:522 -msgid "China" -msgstr "Кина" - -#: addresseditwidget.cpp:522 -msgid "Colombia" -msgstr "Колумбија" - -#: addresseditwidget.cpp:523 -msgid "Comoros" -msgstr "Коморски острови" - -#: addresseditwidget.cpp:523 -msgid "Congo" -msgstr "Конго" - -#: addresseditwidget.cpp:523 -msgid "Congo, Dem. Rep." -msgstr "Демократска реп. Конго" - -#: addresseditwidget.cpp:524 -msgid "Costa Rica" -msgstr "Коста Рика" - -#: addresseditwidget.cpp:524 -msgid "Croatia" -msgstr "Хрватска" - -#: addresseditwidget.cpp:525 -msgid "Cuba" -msgstr "Куба" - -#: addresseditwidget.cpp:525 -msgid "Cyprus" -msgstr "Кипар" - -#: addresseditwidget.cpp:525 -msgid "Czech Republic" -msgstr "Чешка" - -#: addresseditwidget.cpp:526 -msgid "Denmark" -msgstr "Данска" - -#: addresseditwidget.cpp:526 -msgid "Djibouti" -msgstr "Џибути" - -#: addresseditwidget.cpp:527 -msgid "Dominica" -msgstr "Доминика" - -#: addresseditwidget.cpp:527 -msgid "Dominican Republic" -msgstr "Доминиканска Република" - -#: addresseditwidget.cpp:527 -msgid "Ecuador" -msgstr "Еквадор" - -#: addresseditwidget.cpp:528 -msgid "Egypt" -msgstr "Египет" - -#: addresseditwidget.cpp:528 -msgid "El Salvador" -msgstr "Ел Салвадор" - -#: addresseditwidget.cpp:528 -msgid "Equatorial Guinea" -msgstr "Екваторијална Гвинеја" - -#: addresseditwidget.cpp:529 -msgid "Eritrea" -msgstr "Еритреја" - -#: addresseditwidget.cpp:529 -msgid "Estonia" -msgstr "Естонија" - -#: addresseditwidget.cpp:529 -msgid "England" -msgstr "Англија" - -#: addresseditwidget.cpp:530 -msgid "Ethiopia" -msgstr "Етиопија" - -#: addresseditwidget.cpp:530 -msgid "European Union" -msgstr "Европска Унија" - -#: addresseditwidget.cpp:530 -msgid "Faroe Islands" -msgstr "Фарски Острови" - -#: addresseditwidget.cpp:531 -msgid "Fiji" -msgstr "Фиџи" - -#: addresseditwidget.cpp:531 -msgid "Finland" -msgstr "Финска" - -#: addresseditwidget.cpp:531 -msgid "France" -msgstr "Франција" - -#: addresseditwidget.cpp:532 -msgid "French Polynesia" -msgstr "Француска Полинезија" - -#: addresseditwidget.cpp:532 -msgid "Gabon" -msgstr "Габон" - -#: addresseditwidget.cpp:532 -msgid "Gambia" -msgstr "Гамбија" - -#: addresseditwidget.cpp:533 -msgid "Georgia" -msgstr "Грузија" - -#: addresseditwidget.cpp:533 -msgid "Germany" -msgstr "Германија" - -#: addresseditwidget.cpp:533 -msgid "Ghana" -msgstr "Гана" - -#: addresseditwidget.cpp:534 -msgid "Greece" -msgstr "Грција" - -#: addresseditwidget.cpp:534 -msgid "Greenland" -msgstr "Гренланд" - -#: addresseditwidget.cpp:534 -msgid "Grenada" -msgstr "Гренада" - -#: addresseditwidget.cpp:535 -msgid "Guam" -msgstr "Гвам" - -#: addresseditwidget.cpp:535 -msgid "Guatemala" -msgstr "Гватемала" - -#: addresseditwidget.cpp:535 -msgid "Guinea" -msgstr "Гвинеја" - -#: addresseditwidget.cpp:536 -msgid "Guinea-Bissau" -msgstr "Гвинеја Бисао" - -#: addresseditwidget.cpp:536 -msgid "Guyana" -msgstr "Гвајана" - -#: addresseditwidget.cpp:536 -msgid "Haiti" -msgstr "Хаити" - -#: addresseditwidget.cpp:537 -msgid "Honduras" -msgstr "Хондурас" - -#: addresseditwidget.cpp:537 -msgid "Hong Kong" -msgstr "Хонг Конг" - -#: addresseditwidget.cpp:537 -msgid "Hungary" -msgstr "Унгарија" - -#: addresseditwidget.cpp:538 -msgid "Iceland" -msgstr "Исланд" - -#: addresseditwidget.cpp:538 -msgid "India" -msgstr "Индија" - -#: addresseditwidget.cpp:538 -msgid "Indonesia" -msgstr "Индонезија" - -#: addresseditwidget.cpp:539 -msgid "Iran" -msgstr "Иран" - -#: addresseditwidget.cpp:539 -msgid "Iraq" -msgstr "Ирак" - -#: addresseditwidget.cpp:539 -msgid "Ireland" -msgstr "Ирска" - -#: addresseditwidget.cpp:540 -msgid "Israel" -msgstr "Израел" - -#: addresseditwidget.cpp:540 -msgid "Italy" -msgstr "Италија" - -#: addresseditwidget.cpp:540 -msgid "Ivory Coast" -msgstr "Брегот на слоновата коска" - -#: addresseditwidget.cpp:541 -msgid "Jamaica" -msgstr "Јамајка" - -#: addresseditwidget.cpp:541 -msgid "Japan" -msgstr "Јапонија" - -#: addresseditwidget.cpp:541 -msgid "Jordan" -msgstr "Јордан" - -#: addresseditwidget.cpp:542 -msgid "Kazakhstan" -msgstr "Казакстан" - -#: addresseditwidget.cpp:542 -msgid "Kenya" -msgstr "Кенија" - -#: addresseditwidget.cpp:542 -msgid "Kiribati" -msgstr "Кирибати" - -#: addresseditwidget.cpp:543 -msgid "Korea, North" -msgstr "Северна Кореја" - -#: addresseditwidget.cpp:543 -msgid "Korea, South" -msgstr "Јужна Кореја" - -#: addresseditwidget.cpp:544 -msgid "Kuwait" -msgstr "Кувајт" - -#: addresseditwidget.cpp:544 -msgid "Kyrgyzstan" -msgstr "Киргистан" - -#: addresseditwidget.cpp:544 -msgid "Laos" -msgstr "Лаос" - -#: addresseditwidget.cpp:545 -msgid "Latvia" -msgstr "Латвија" - -#: addresseditwidget.cpp:545 -msgid "Lebanon" -msgstr "Либан" - -#: addresseditwidget.cpp:545 -msgid "Lesotho" -msgstr "Лесото" - -#: addresseditwidget.cpp:546 -msgid "Liberia" -msgstr "Либерија" - -#: addresseditwidget.cpp:546 -msgid "Libya" -msgstr "Либија" - -#: addresseditwidget.cpp:546 -msgid "Liechtenstein" -msgstr "Лихтенштајн" - -#: addresseditwidget.cpp:547 -msgid "Lithuania" -msgstr "Литванија" - -#: addresseditwidget.cpp:547 -msgid "Luxembourg" -msgstr "Луксембург" - -#: addresseditwidget.cpp:547 -msgid "Macau" -msgstr "Макао" - -#: addresseditwidget.cpp:548 -msgid "Madagascar" -msgstr "Мадаскар" - -#: addresseditwidget.cpp:548 -msgid "Malawi" -msgstr "Малави" - -#: addresseditwidget.cpp:548 -msgid "Malaysia" -msgstr "Малезија" - -#: addresseditwidget.cpp:549 -msgid "Maldives" -msgstr "Малдиви" - -#: addresseditwidget.cpp:549 -msgid "Mali" -msgstr "Мали" - -#: addresseditwidget.cpp:549 -msgid "Malta" -msgstr "Малта" - -#: addresseditwidget.cpp:550 -msgid "Marshall Islands" -msgstr "Маршалови Острови" - -#: addresseditwidget.cpp:550 -msgid "Martinique" -msgstr "Мартиник" - -#: addresseditwidget.cpp:550 -msgid "Mauritania" -msgstr "Мавританија" - -#: addresseditwidget.cpp:551 -msgid "Mauritius" -msgstr "Маврициус" - -#: addresseditwidget.cpp:551 -msgid "Mexico" -msgstr "Мексико" - -#: addresseditwidget.cpp:552 -msgid "Micronesia, Federated States Of" -msgstr "Федеративни Држави на Микронезија" - -#: addresseditwidget.cpp:552 -msgid "Moldova" -msgstr "Молдавија" - -#: addresseditwidget.cpp:553 -msgid "Monaco" -msgstr "Монако" - -#: addresseditwidget.cpp:553 -msgid "Mongolia" -msgstr "Монголија" - -#: addresseditwidget.cpp:553 -msgid "Montserrat" -msgstr "Монсерат" - -#: addresseditwidget.cpp:554 -msgid "Morocco" -msgstr "Мароко" - -#: addresseditwidget.cpp:554 -msgid "Mozambique" -msgstr "Мозамбик" - -#: addresseditwidget.cpp:554 -msgid "Myanmar" -msgstr "Мијанмар" - -#: addresseditwidget.cpp:555 -msgid "Namibia" -msgstr "Намибија" - -#: addresseditwidget.cpp:556 -msgid "Nauru" -msgstr "Науру" - -#: addresseditwidget.cpp:556 -msgid "Nepal" -msgstr "Непал" - -#: addresseditwidget.cpp:556 -msgid "Netherlands" -msgstr "Холандија" - -#: addresseditwidget.cpp:557 -msgid "Netherlands Antilles" -msgstr "Холандски Антили" - -#: addresseditwidget.cpp:557 -msgid "New Caledonia" -msgstr "Нова Каледонија" - -#: addresseditwidget.cpp:558 -msgid "New Zealand" -msgstr "Нов Зеланд" - -#: addresseditwidget.cpp:558 -msgid "Nicaragua" -msgstr "Никарагва" - -#: addresseditwidget.cpp:558 -msgid "Niger" -msgstr "Нигер" - -#: addresseditwidget.cpp:559 -msgid "Nigeria" -msgstr "Нигерија" - -#: addresseditwidget.cpp:559 -msgid "Niue" -msgstr "Није" - -#: addresseditwidget.cpp:559 -msgid "North Korea" -msgstr "Северна Кореја" - -#: addresseditwidget.cpp:560 -msgid "Northern Ireland" -msgstr "Северна Ирска" - -#: addresseditwidget.cpp:560 -msgid "Northern Mariana Islands" -msgstr "Северни Маријански Острови" - -#: addresseditwidget.cpp:561 -msgid "Norway" -msgstr "Норвешка" - -#: addresseditwidget.cpp:561 -msgid "Oman" -msgstr "Оман" - -#: addresseditwidget.cpp:561 -msgid "Pakistan" -msgstr "Пакистан" - -#: addresseditwidget.cpp:561 -msgid "Palau" -msgstr "Палау" - -#: addresseditwidget.cpp:562 -msgid "Palestinian" -msgstr "Палестина" - -#: addresseditwidget.cpp:562 -msgid "Panama" -msgstr "Панама" - -#: addresseditwidget.cpp:562 -msgid "Papua New Guinea" -msgstr "Папуа Нова Гвинеја" - -#: addresseditwidget.cpp:563 -msgid "Paraguay" -msgstr "Парагвај" - -#: addresseditwidget.cpp:563 -msgid "Peru" -msgstr "Перу" - -#: addresseditwidget.cpp:563 -msgid "Philippines" -msgstr "Филипини" - -#: addresseditwidget.cpp:564 -msgid "Poland" -msgstr "Полска" - -#: addresseditwidget.cpp:564 -msgid "Portugal" -msgstr "Португалија" - -#: addresseditwidget.cpp:564 -msgid "Puerto Rico" -msgstr "Порто Рико" - -#: addresseditwidget.cpp:565 -msgid "Qatar" -msgstr "Катар" - -#: addresseditwidget.cpp:565 -msgid "Romania" -msgstr "Романија" - -#: addresseditwidget.cpp:565 -msgid "Russia" -msgstr "Русија" - -#: addresseditwidget.cpp:565 -msgid "Rwanda" -msgstr "Руанда" - -#: addresseditwidget.cpp:566 addresseditwidget.cpp:573 -msgid "St. Kitts and Nevis" -msgstr "Св. Китс и Невис" - -#: addresseditwidget.cpp:566 -msgid "St. Lucia" -msgstr "Св. Луција" - -#: addresseditwidget.cpp:567 -msgid "St. Vincent and the Grenadines" -msgstr "Св. Винсент и Гренадите" - -#: addresseditwidget.cpp:567 -msgid "San Marino" -msgstr "Сан Марино" - -#: addresseditwidget.cpp:568 -msgid "Sao Tome and Principe" -msgstr "Сао Томе и Принсипе" - -#: addresseditwidget.cpp:568 -msgid "Saudi Arabia" -msgstr "Саудиска Арабија" - -#: addresseditwidget.cpp:569 -msgid "Senegal" -msgstr "Сенегал" - -#: addresseditwidget.cpp:569 -msgid "Serbia & Montenegro" -msgstr "Србија и Црна Гора" - -#: addresseditwidget.cpp:569 -msgid "Seychelles" -msgstr "Сејшели" - -#: addresseditwidget.cpp:570 -msgid "Sierra Leone" -msgstr "Сиера Леоне" - -#: addresseditwidget.cpp:570 -msgid "Singapore" -msgstr "Сингапур" - -#: addresseditwidget.cpp:570 -msgid "Slovakia" -msgstr "Словачка" - -#: addresseditwidget.cpp:571 -msgid "Slovenia" -msgstr "Словенија" - -#: addresseditwidget.cpp:571 -msgid "Solomon Islands" -msgstr "Соломонски Острови" - -#: addresseditwidget.cpp:571 -msgid "Somalia" -msgstr "Сомалија" - -#: addresseditwidget.cpp:572 -msgid "South Africa" -msgstr "Јужна Африка" - -#: addresseditwidget.cpp:572 -msgid "South Korea" -msgstr "Јужна Кореја" - -#: addresseditwidget.cpp:572 -msgid "Spain" -msgstr "Шпанија" - -#: addresseditwidget.cpp:573 -msgid "Sri Lanka" -msgstr "Шри Ланка" - -#: addresseditwidget.cpp:573 -msgid "Sudan" -msgstr "Судан" - -#: addresseditwidget.cpp:574 -msgid "Suriname" -msgstr "Суринам" - -#: addresseditwidget.cpp:574 -msgid "Swaziland" -msgstr "Свазиленд" - -#: addresseditwidget.cpp:574 -msgid "Sweden" -msgstr "Шведска" - -#: addresseditwidget.cpp:575 -msgid "Switzerland" -msgstr "Швајцарија" - -#: addresseditwidget.cpp:575 -msgid "Syria" -msgstr "Сирија" - -#: addresseditwidget.cpp:575 -msgid "Taiwan" -msgstr "Тајван" - -#: addresseditwidget.cpp:576 -msgid "Tajikistan" -msgstr "Таџикистан" - -#: addresseditwidget.cpp:576 -msgid "Tanzania" -msgstr "Танзанија" - -#: addresseditwidget.cpp:576 -msgid "Thailand" -msgstr "Тајланд" - -#: addresseditwidget.cpp:577 -msgid "Tibet" -msgstr "Тибет" - -#: addresseditwidget.cpp:577 -msgid "Togo" -msgstr "Того" - -#: addresseditwidget.cpp:577 -msgid "Tonga" -msgstr "Тонга" - -#: addresseditwidget.cpp:578 -msgid "Trinidad and Tobago" -msgstr "Тринидад и Тобаго" - -#: addresseditwidget.cpp:578 -msgid "Tunisia" -msgstr "Тунис" - -#: addresseditwidget.cpp:578 -msgid "Turkey" -msgstr "Турција" - -#: addresseditwidget.cpp:579 -msgid "Turkmenistan" -msgstr "Туркменистан" - -#: addresseditwidget.cpp:579 -msgid "Turks and Caicos Islands" -msgstr "Острови Турк и Каикос" - -#: addresseditwidget.cpp:580 -msgid "Tuvalu" -msgstr "Тувалу" - -#: addresseditwidget.cpp:580 -msgid "Uganda" -msgstr "Уганда" - -#: addresseditwidget.cpp:580 -msgid "Ukraine" -msgstr "Украина" - -#: addresseditwidget.cpp:581 -msgid "United Arab Emirates" -msgstr "Обединети Арапски Емирати" - -#: addresseditwidget.cpp:581 -msgid "United Kingdom" -msgstr "Обединето Кралство" - -#: addresseditwidget.cpp:582 -msgid "United States" -msgstr "Соединети Американски Држави" - -#: addresseditwidget.cpp:582 -msgid "Uruguay" -msgstr "Уругвај" - -#: addresseditwidget.cpp:582 -msgid "Uzbekistan" -msgstr "Узбекистан" - -#: addresseditwidget.cpp:583 -msgid "Vanuatu" -msgstr "Вануату" - -#: addresseditwidget.cpp:583 -msgid "Vatican City" -msgstr "Ватикан" - -#: addresseditwidget.cpp:583 -msgid "Venezuela" -msgstr "Венецуела" - -#: addresseditwidget.cpp:584 -msgid "Vietnam" -msgstr "Виетнам" - -#: addresseditwidget.cpp:584 -msgid "Western Samoa" -msgstr "Западна Самоа" - -#: addresseditwidget.cpp:584 -msgid "Yemen" -msgstr "Јемен" - -#: addresseditwidget.cpp:585 -msgid "Yugoslavia" -msgstr "Југославија" - -#: addresseditwidget.cpp:585 -msgid "Zaire" -msgstr "Заир" - -#: addresseditwidget.cpp:585 -msgid "Zambia" -msgstr "Замбија" - -#: addresseditwidget.cpp:586 -msgid "Zimbabwe" -msgstr "Зимбабве" - -#: addresseditwidget.cpp:603 -msgid "" -"_: street/postal\n" -"Edit Address Type" -msgstr "Уредување тип на адреса" - -#: addresseditwidget.cpp:609 -msgid "" -"_: street/postal\n" -"Address Types" -msgstr "Типови адреси" - -#: addresseeeditordialog.cpp:39 undocmds.cpp:197 -msgid "Edit Contact" -msgstr "Уредете контакт" - -#: addresseeeditordialog.cpp:150 -msgid "Edit Contact '%1'" -msgstr "Уредете ко контактот „%1“" - -#: addresseeeditorextension.cpp:68 -msgid "Contact Editor" -msgstr "Уредувач на контакти" - -#: addresseeeditorwidget.cpp:165 -msgid "Edit Name..." -msgstr "Уреди име..." - -#: addresseeeditorwidget.cpp:166 -msgid "Edit the contact's name" -msgstr "Го уредува името на контактот" - -#: addresseeeditorwidget.cpp:184 -msgid "" -"_: <roleLabel>:\n" -"%1:" -msgstr "%1:" - -#: addresseeeditorwidget.cpp:193 -msgid "" -"_: <organizationLabel>:\n" -"%1:" -msgstr "%1:" - -#: addresseeeditorwidget.cpp:202 nameeditdialog.cpp:102 -msgid "Formatted name:" -msgstr "Форматирано име:" - -#: addresseeeditorwidget.cpp:259 -msgid "" -"_: <urlLabel>:\n" -"%1:" -msgstr "%1:" - -#: addresseeeditorwidget.cpp:269 -msgid "Blog feed:" -msgstr "Блог:" - -#: addresseeeditorwidget.cpp:292 kabcore.cpp:1356 -msgid "Select Categories..." -msgstr "Избери категории..." - -#: addresseeeditorwidget.cpp:308 -msgid "&General" -msgstr "&Општо" - -#: addresseeeditorwidget.cpp:332 -msgid "Department:" -msgstr "Оддел:" - -#: addresseeeditorwidget.cpp:340 -msgid "Office:" -msgstr "Канцеларија:" - -#: addresseeeditorwidget.cpp:348 -msgid "Profession:" -msgstr "Професија:" - -#: addresseeeditorwidget.cpp:356 -msgid "Manager's name:" -msgstr "Име на менаџер:" - -#: addresseeeditorwidget.cpp:364 -msgid "Assistant's name:" -msgstr "Име на асистент:" - -#: addresseeeditorwidget.cpp:372 -msgid "" -"_: <titleLabel>:\n" -"%1:" -msgstr "%1:" - -#: addresseeeditorwidget.cpp:391 -msgid "Nickname:" -msgstr "Прекар:" - -#: addresseeeditorwidget.cpp:399 -msgid "Partner's name:" -msgstr "Име на партнер:" - -#: addresseeeditorwidget.cpp:407 -msgid "Birthdate:" -msgstr "Роденден:" - -#: addresseeeditorwidget.cpp:417 -msgid "Anniversary:" -msgstr "Годишнина:" - -#: addresseeeditorwidget.cpp:432 -msgid "Note:" -msgstr "Белешка:" - -#: addresseeeditorwidget.cpp:445 -msgid "&Details" -msgstr "&Детали" - -#: addresseeeditorwidget.cpp:458 -msgid "Misc" -msgstr "Разно" - -#: addresseeeditorwidget.cpp:844 -msgid "You must specify a valid date" -msgstr "Мора да наведете валиден датум" - -#: addresseeeditorwidget.cpp:864 -msgid "You have to enter a valid birthdate." -msgstr "Мора да внесете валиден роденден." - -#: addresseeeditorwidget.cpp:870 -msgid "You have to enter a valid anniversary." -msgstr "Мора да внесете валидна годишнина." - -#: addviewdialog.cpp:38 -msgid "Add View" -msgstr "Додадете преглед" - -#: addviewdialog.cpp:52 -msgid "View name:" -msgstr "Име на преглед:" - -#: addviewdialog.cpp:60 -msgid "View Type" -msgstr "Тип на преглед" - -#: customfieldswidget.cpp:46 -msgid "Add Field" -msgstr "Додадете поле" - -#: customfieldswidget.cpp:53 -msgid "Title:" -msgstr "Титула:" - -#: customfieldswidget.cpp:61 -msgid "Type:" -msgstr "Тип:" - -#: customfieldswidget.cpp:68 -msgid "Is available for all contacts" -msgstr "Достапно е за сите контакти" - -#: customfieldswidget.cpp:78 -msgid "Text" -msgstr "Текст" - -#: customfieldswidget.cpp:80 -msgid "Numeric Value" -msgstr "Нумеричка вредност" - -#: customfieldswidget.cpp:82 -msgid "Boolean" -msgstr "Логичка" - -#: customfieldswidget.cpp:84 -msgid "Date" -msgstr "Датум" - -#: customfieldswidget.cpp:86 -msgid "Time" -msgstr "Време" - -#: customfieldswidget.cpp:88 -msgid "Date & Time" -msgstr "Датум и време" - -#: customfieldswidget.cpp:405 -msgid "A field with the same name already exists, please choose another one." -msgstr "Веќе постои поле со истото име. Одберете друго име." - -#: customfieldswidget.cpp:434 -msgid "Remove Field" -msgstr "Отстранете поле" - -#: customfieldswidget.cpp:435 -msgid "Select the field you want to remove:" -msgstr "Изберете го полето што сакате да го отстраните:" - -#: customfieldswidget.cpp:466 -msgid "Add Field..." -msgstr "Додај поле..." - -#: customfieldswidget.cpp:469 -msgid "Remove Field..." -msgstr "Отстрани поле..." - -#: distributionlisteditor.cpp:161 -#, fuzzy -msgid "Edit Distribution List" -msgstr "Нова листа за дистрибуција" - -#: distributionlisteditor.cpp:170 filtereditdialog.cpp:122 -#: simpleaddresseeeditor.cpp:70 -msgid "Name:" -msgstr "Име:" - -#: distributionlisteditor.cpp:180 -#, fuzzy -msgid "Distribution list members:" -msgstr "Уредувач на листа за дистрибуција" - -#: distributionlisteditor.cpp:259 -#, fuzzy -msgid "" -"A distribution list with the name %1 already exists. Please choose another " -"name." -msgstr "Веќе постои поле со истото име. Одберете друго име." - -#: distributionlisteditor.cpp:259 -msgid "Name in Use" -msgstr "" - -#: distributionlistentryview.cpp:46 -#, fuzzy -msgid "<b>Distribution list:</b>" -msgstr "Нова листа за дистрибуција" - -#: distributionlistentryview.cpp:59 -msgid "<b>Email address to use in this list:</b>" -msgstr "" - -#: distributionlistentryview.cpp:109 -msgid "" -"_: Formatted name, role, organization\n" -"<qt>" -"<h2>%1</h2>" -"<p>%2" -"<br/>%3</p></qt>" -msgstr "" - -#: distributionlistentryview.cpp:112 -#, fuzzy, c-format -msgid "<b>Address book:</b> %1" -msgstr "Адресар" - -#: distributionlistpicker.cpp:49 -#, fuzzy -msgid "Add New Distribution List" -msgstr "Нова листа за дистрибуција" - -#: distributionlistpicker.cpp:96 -#, fuzzy -msgid "Enter Name" -msgstr "Име на партнер" - -#: distributionlistpicker.cpp:96 -#, fuzzy -msgid "Enter a name for the new distribution list:" -msgstr "Преименувајте листа за дистрибуција" - -#: distributionlistpicker.cpp:115 -#, fuzzy -msgid "" -"A distribution list with the the name %1 already exists. Please choose another " -"name" -msgstr "Веќе постои поле со истото име. Одберете друго име." - -#: distributionlistpicker.cpp:115 -msgid "Name Exists" -msgstr "" - -#: emaileditwidget.cpp:95 emaileditwidget.cpp:281 simpleaddresseeeditor.cpp:78 -msgid "Email:" -msgstr "Е-пошта:" - -#: emaileditwidget.cpp:107 -msgid "Edit Email Addresses..." -msgstr "Уреди ги е-пошт. адреси..." - -#: emaileditwidget.cpp:176 -msgid "Edit Email Addresses" -msgstr "Уредете ги е-пошт. адреси" - -#: emaileditwidget.cpp:194 keywidget.cpp:53 -msgid "Add..." -msgstr "Додај..." - -#: emaileditwidget.cpp:198 features/distributionlistngwidget.cpp:177 -msgid "Edit..." -msgstr "Уреди..." - -#: emaileditwidget.cpp:206 -msgid "Set Standard" -msgstr "Постави како стандардна" - -#: emaileditwidget.cpp:256 -msgid "Add Email" -msgstr "Додадете е-пошт. адреса" - -#: emaileditwidget.cpp:256 -msgid "New Email:" -msgstr "Нова е-пошт. адреса:" - -#: emaileditwidget.cpp:281 -msgid "Edit Email" -msgstr "Уредете е-пошт. адреса" - -#: emaileditwidget.cpp:305 -msgid "" -"<qt>Are you sure that you want to remove the email address <b>%1</b>?</qt>" -msgstr "" -"<qt>Дали сте сигурни дека сакате да ја отстраните е-поштенската адреса <b>%1</b>" -"?</qt>" - -#: emaileditwidget.cpp:306 -msgid "Confirm Remove" -msgstr "Потврдете отстранување" - -#: filtereditdialog.cpp:49 -msgid "Edit Address Book Filter" -msgstr "Уредете филтер за адресар" - -#: filtereditdialog.cpp:131 -msgid "Category" -msgstr "Категорија" - -#: filtereditdialog.cpp:142 -msgid "Show only contacts matching the selected categories" -msgstr "Покажи ги само контактите што одговараат на избраните категории" - -#: filtereditdialog.cpp:147 -msgid "Show all contacts except those matching the selected categories" -msgstr "" -"Покажи ги сите контакти освен оние што одговараат на избраните категории" - -#: filtereditdialog.cpp:165 -msgid "Edit Address Book Filters" -msgstr "Уредете филтри за адресарот" - -#: filtereditdialog.cpp:269 -msgid "&Add..." -msgstr "Дод&ај..." - -#: filtereditdialog.cpp:270 -msgid "&Edit..." -msgstr "Ур&еди..." - -#: filterselectionwidget.cpp:37 -msgid "Filter:" -msgstr "Филтер:" - -#: freebusywidget.cpp:41 -msgid "Location of Free/Busy information:" -msgstr "Локација на информацијата „зафатен/слободен“:" - -#: geowidget.cpp:62 -msgid "Use geo data" -msgstr "Користи географски податоци" - -#: geowidget.cpp:65 geowidget.cpp:181 -msgid "Latitude:" -msgstr "Ширина:" - -#: geowidget.cpp:74 geowidget.cpp:203 -msgid "Longitude:" -msgstr "Должина:" - -#: geowidget.cpp:83 -msgid "Edit Geo Data..." -msgstr "Уреди гео. податоци..." - -#: geowidget.cpp:161 -msgid "Geo Data Input" -msgstr "Внес на географски податоци" - -#: geowidget.cpp:177 -msgid "Sexagesimal" -msgstr "Координати" - -#: geowidget.cpp:199 -msgid "North" -msgstr "север" - -#: geowidget.cpp:200 -msgid "South" -msgstr "југ" - -#: geowidget.cpp:220 -msgid "East" -msgstr "исток" - -#: geowidget.cpp:221 -msgid "West" -msgstr "запад" - -#: geowidget.cpp:425 xxport/csvimportdialog.cpp:65 -msgid "Undefined" -msgstr "Недефинирано" - -#: imagewidget.cpp:79 -msgid "This contact's image cannot be found." -msgstr "Сликата за овој контакт не може да се пронајде." - -#: imagewidget.cpp:219 incsearchwidget.cpp:50 -msgid "Reset" -msgstr "Избриши" - -#: imagewidget.cpp:258 -msgid "Picture" -msgstr "Слика" - -#: imeditwidget.cpp:52 -msgid "IM address:" -msgstr "Адреса за ИМ:" - -#: imeditwidget.cpp:63 -msgid "Edit IM Addresses..." -msgstr "Уреди адреса за ИМ..." - -#: incsearchwidget.cpp:53 -msgid "Search:" -msgstr "Барај:" - -#: incsearchwidget.cpp:59 -msgid "" -"The incremental search" -"<p>Enter some text here will start the search for the contact, which matches " -"the search pattern best. The part of the contact, which will be used for " -"matching, depends on the field selection." -msgstr "" -"Растечко пребарување" -"<p>Внесувањето на некој текст тука ќе стартува пребарување за контактот што " -"најдобро одговара на поимот за пребарување. Делот од контактот што ќе се " -"користи за пребарување зависи од изборот на поле." - -#: incsearchwidget.cpp:63 -msgid "" -"_: as in 'Search in:'\n" -"&in:" -msgstr "&во:" - -#: incsearchwidget.cpp:71 -msgid "Select incremental search field" -msgstr "Изберете поле за растечко пребарување" - -#: incsearchwidget.cpp:72 -msgid "" -"Here you can choose the field, which shall be used for incremental search." -msgstr "" -"Тука може да го изберете полето што ќе се користи за растечкото пребарување." - -#: incsearchwidget.cpp:118 -msgid "Visible Fields" -msgstr "Видливи полиња" - -#: incsearchwidget.cpp:119 -msgid "All Fields" -msgstr "Сите полиња" - -#: kabcore.cpp:115 -msgid "Unable to load '%1'." -msgstr "Не можам да ја вчитам „%1“." - -#: kabcore.cpp:121 ldapsearchdialog.cpp:95 ldapsearchdialog.cpp:307 -msgid "Department" -msgstr "Оддел" - -#: kabcore.cpp:124 -msgid "Profession" -msgstr "Професија" - -#: kabcore.cpp:126 -msgid "Assistant's Name" -msgstr "Име на асистент" - -#: kabcore.cpp:128 -msgid "Manager's Name" -msgstr "Име на менаџер" - -#: kabcore.cpp:130 -msgid "Partner's Name" -msgstr "Име на партнер" - -#: kabcore.cpp:132 -msgid "Office" -msgstr "Канцеларија" - -#: kabcore.cpp:134 -msgid "IM Address" -msgstr "ИМ-адреса" - -#: kabcore.cpp:136 -msgid "Anniversary" -msgstr "Годишнина" - -#: kabcore.cpp:138 -msgid "Blog" -msgstr "Веб-дневник" - -#: kabcore.cpp:297 -msgid "KAddressBook" -msgstr "КАдресар" - -#: kabcore.cpp:298 -msgid "The KDE Address Book" -msgstr "Адресарот на KDE" - -#: kabcore.cpp:300 -msgid "(c) 1997-2005, The KDE PIM Team" -msgstr "(c) 1997-2005, тимот на KDE PIM" - -#: kabcore.cpp:301 -msgid "Current maintainer" -msgstr "Тековен одржувач" - -#: kabcore.cpp:302 -msgid "Original author" -msgstr "Оригинален автор" - -#: kabcore.cpp:304 -msgid "Co-maintainer, libkabc port, CSV import/export" -msgstr "Ко-одржувач, пренос на libkabc, внес/изнес на CSV" - -#: kabcore.cpp:306 -msgid "GUI and framework redesign" -msgstr "Редизајн на GUI и опкружувањето" - -#: kabcore.cpp:308 -msgid "DCOP interface" -msgstr "Интерфејс со DCOP" - -#: kabcore.cpp:309 -msgid "Contact pinning" -msgstr "Закачување на контакти" - -#: kabcore.cpp:310 kabcore.cpp:312 -msgid "LDAP Lookup" -msgstr "Пребарување во LDAP" - -#: kabcore.cpp:467 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: Do you really want to delete this distribution list?\n" -"Do you really want to delete these %n distribution lists?" -msgstr "" -"Дали навистина сакате да го избришете овој %n контакт?\n" -"Дали навистина сакате да ги избришете овие %n контакти?\n" -"Дали навистина сакате да ги избришете овие %n контакти?" - -#: kabcore.cpp:493 -#, c-format -msgid "" -"_n: Do you really want to delete this contact?\n" -"Do you really want to delete these %n contacts?" -msgstr "" -"Дали навистина сакате да го избришете овој %n контакт?\n" -"Дали навистина сакате да ги избришете овие %n контакти?\n" -"Дали навистина сакате да ги избришете овие %n контакти?" - -#: kabcore.cpp:589 -msgid "Please select only one contact." -msgstr "Ве молам изберете само еден контакт." - -#: kabcore.cpp:593 -msgid "" -"<qt>Do you really want to use <b>%1</b> as your new personal contact?</qt>" -msgstr "" -"<qt>Дали навистина сакате да го користите <b>%1</b> како ваш нов личен " -"контакт?</qt>" - -#: kabcore.cpp:594 -msgid "Use" -msgstr "Користи" - -#: kabcore.cpp:594 -msgid "Do Not Use" -msgstr "Не користи" - -#: features/distributionlistwidget.cpp:266 kabcore.cpp:664 -msgid "New Distribution List" -msgstr "Нова листа за дистрибуција" - -#: kabcore.cpp:670 -#, fuzzy -msgid "New Distribution List (%1)" -msgstr "Нова листа за дистрибуција" - -#: kabcore.cpp:859 -msgid "<qt>Unable to save address book <b>%1</b>.</qt>" -msgstr "<qt>Не можам да го зачувам адресарот <b>%1</b>.</qt>" - -#: kabcore.cpp:866 -msgid "<qt>Unable to get access for saving the address book <b>%1</b>.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Не можам да добијам пристап за зачувување на адресарот <b>%1</b>.</qt>" - -#: kabcore.cpp:970 -msgid "" -"Your KDE installation is missing LDAP support, please ask your administrator or " -"distributor for more information." -msgstr "" -"На вашата инсталација на KDE ѝ недостасува поддршка за LDAP. Прашајте го вашиот " -"администратор или дистрибутер за повеќе информација." - -#: kabcore.cpp:972 -msgid "No LDAP IO Slave Available" -msgstr "Нема достапен LDAP В/И-служител" - -#: kabcore.cpp:1008 -msgid "Address Book" -msgstr "Адресар" - -#: kabcore.cpp:1011 -msgid "Print Addresses" -msgstr "Испечати ги адресите" - -#: kabcore.cpp:1177 kabcore.cpp:1630 -#, fuzzy -msgid "Contacts" -msgstr "содржи" - -#: kabcore.cpp:1258 -msgid "&Send Email to Contact..." -msgstr "И&спрати е-пошта на контакт..." - -#: kabcore.cpp:1261 -msgid "Send a mail to all selected contacts." -msgstr "Испраќа е-пошта до сите избрани контакти." - -#: kabcore.cpp:1262 -msgid "Print a special number of contacts." -msgstr "Печати специјален број на контакти." - -#: kabcore.cpp:1266 -msgid "Save all changes of the address book to the storage backend." -msgstr "" -"Ги зачувува сите промени на адресарот во заднинскиот систем за складирање." - -#: kabcore.cpp:1268 -msgid "&New Contact..." -msgstr "&Нов контакт..." - -#: kabcore.cpp:1270 -msgid "" -"Create a new contact" -"<p>You will be presented with a dialog where you can add all data about a " -"person, including addresses and phone numbers." -msgstr "" -"Создава нов контакт" -"<p>Ќе ви биде презентиран дијалог каде што можете да ги додадете сите податоци " -"за личност, вклучително адреси и тел. броеви." - -#: kabcore.cpp:1272 -#, fuzzy -msgid "&New Distribution List..." -msgstr "Нова листа за дистрибуција" - -#: kabcore.cpp:1274 -#, fuzzy -msgid "" -"Create a new distribution list" -"<p>You will be presented with a dialog where you can create a new distribution " -"list." -msgstr "" -"Уредување на филтрите за контакти" -"<p>Ќе ви биде презентиран дијалог каде што можете да додавате, отстранувате или " -"уредувате филтри." - -#: kabcore.cpp:1276 -msgid "Send &Contact..." -msgstr "Испрати &контакт..." - -#: kabcore.cpp:1279 -msgid "Send a mail with the selected contact as attachment." -msgstr "Испраќа е-пошта со избраниот контакт како прилог." - -#: kabcore.cpp:1281 -msgid "Chat &With..." -msgstr "&Разговор со..." - -#: kabcore.cpp:1284 -msgid "Start a chat with the selected contact." -msgstr "Стартува разговор со избраниот контакт." - -#: kabcore.cpp:1286 -msgid "&Edit Contact..." -msgstr "Ур&еди контакт..." - -#: kabcore.cpp:1289 -msgid "" -"Edit a contact" -"<p>You will be presented with a dialog where you can change all data about a " -"person, including addresses and phone numbers." -msgstr "" -"Уредување на контакт" -"<p>Ќе ви биде презентиран дијалог каде што можете да ги измените сите податоци " -"за личност, вклучително адреси и тел. броеви." - -#: kabcore.cpp:1291 -msgid "&Merge Contacts" -msgstr "&Спои контакти" - -#: kabcore.cpp:1300 -msgid "" -"Copy the currently selected contact(s) to system clipboard in vCard format." -msgstr "" -"Ги копира тековно избраните контакти на системската табла со исечоци во " -"форматот vCard." - -#: kabcore.cpp:1301 -msgid "" -"Cuts the currently selected contact(s) to system clipboard in vCard format." -msgstr "" -"Ги исекува тековно избраните контакти на системската табла со исечоци во " -"форматот vCard." - -#: kabcore.cpp:1302 -msgid "Paste the previously cut or copied contacts from clipboard." -msgstr "" -"Ги вметнува претходно исечените или копираните контакти од таблата со исечоци." - -#: kabcore.cpp:1303 -msgid "Selects all visible contacts from current view." -msgstr "Ги избира сите видливи контакти од тековниот преглед." - -#: kabcore.cpp:1307 -msgid "&Delete Contact" -msgstr "&Избриши контакт" - -#: kabcore.cpp:1310 -msgid "Delete all selected contacts." -msgstr "Ги брише сите избрани контакти." - -#: kabcore.cpp:1313 -#, fuzzy -msgid "&Copy Contact To..." -msgstr "Зачувај го к&онтактот во..." - -#: kabcore.cpp:1316 -msgid "" -"Store a contact in a different Addressbook" -"<p>You will be presented with a dialog where you can select a new storage place " -"for this contact." -msgstr "" -"Го зачувува контактот во друг адресар" -"<p>Ќе ви биде презентиран дијалог каде што може да изберете ново место за " -"чување на овој контакт." - -#: kabcore.cpp:1319 -#, fuzzy -msgid "M&ove Contact To..." -msgstr "Зачувај го к&онтактот во..." - -#: kabcore.cpp:1325 -msgid "Show Jump Bar" -msgstr "Прикажи лента за скок" - -#: kabcore.cpp:1327 -msgid "Toggle whether the jump button bar shall be visible." -msgstr "Сменува дали ќе биде видлива лентата за скок." - -#: kabcore.cpp:1328 -msgid "Hide Jump Bar" -msgstr "Скриј лента за скок" - -#: kabcore.cpp:1331 -msgid "Show Details" -msgstr "Прикажи детали" - -#: kabcore.cpp:1333 -msgid "Toggle whether the details page shall be visible." -msgstr "Сменува дали ќе биде видлива страницата со детали." - -#: kabcore.cpp:1334 -msgid "Hide Details" -msgstr "Скриј детали" - -#: kabcore.cpp:1338 -msgid "&Configure Address Book..." -msgstr "&Конфигурирај го адресарот..." - -#: kabcore.cpp:1344 -msgid "" -"You will be presented with a dialog, that offers you all possibilities to " -"configure KAddressBook." -msgstr "" -"Ќе ви биде презентиран дијалог што ви ги нуди сите можности за конфигурација на " -"КАдресар." - -#: kabcore.cpp:1347 -msgid "&Lookup Addresses in LDAP Directory..." -msgstr "&Барај ги адресите во LDAP-именик..." - -#: kabcore.cpp:1349 -msgid "" -"Search for contacts on a LDAP server" -"<p>You will be presented with a dialog, where you can search for contacts and " -"select the ones you want to add to your local address book." -msgstr "" -"Пребарува за контакти на LDAP-сервер" -"<p>Ќе ви биде презентиран дијалог каде што може да пребарувате за контакти и да " -"ги изберете оние што сакате да ги додадете на вашиот локален адресар." - -#: kabcore.cpp:1351 -msgid "Set as Personal Contact Data" -msgstr "Постави како податоци за личен контакт" - -#: kabcore.cpp:1354 -msgid "" -"Set the personal contact" -"<p>The data of this contact will be used in many other KDE applications, so you " -"do not have to input your personal data several times." -msgstr "" -"Го поставува личниот контакт" -"<p>Податоците за овој контакт ќе бидат користени во другите апликации на KDE, " -"за да не морате вашите лични податоци да ги внесувате повеќе пати." - -#: kabcore.cpp:1359 -msgid "Set the categories for all selected contacts." -msgstr "Ги поставува категориите за сите избрани контакти." - -#: kabcore.cpp:1361 -msgid "Clear Search Bar" -msgstr "Исчисти го полето за пребарување" - -#: kabcore.cpp:1364 -msgid "Clear Search Bar<p>Clears the content of the quick search bar." -msgstr "" -"Исчисти го полето за пребарување" -"<p>Ја чисти содржината на полето за брзо пребарување." - -#: kabcore.cpp:1438 -msgid "Merge with existing categories?" -msgstr "Спојувате со постоечките категории?" - -#: kabcore.cpp:1439 -msgid "Merge" -msgstr "Спои" - -#: kabcore.cpp:1439 -msgid "Do Not Merge" -msgstr "Не спојувај" - -#: kabcore.cpp:1490 -#, c-format -msgid "" -"_n: %n contact matches\n" -"%n contacts matching" -msgstr "" -"%n контакт се совпаѓа\n" -"%n контакти се совпаѓаат\n" -"%n контакти се совпаѓаат" - -#: kabcore.cpp:1630 -#, fuzzy, c-format -msgid "Distribution List: %1" -msgstr "Нова листа за дистрибуција" - -#: kaddressbookmain.cpp:44 -msgid "Address Book Browser" -msgstr "Прелистувач на адресарот" - -#: kaddressbookmain.cpp:151 -msgid "" -"You will be presented with a dialog, where you can configure the application " -"wide shortcuts." -msgstr "" -"Ќе ви биде презентиран дијалог каде што можете да ги конфигурирате кратенките " -"за апликацијата." - -#: keywidget.cpp:47 -msgid "Keys:" -msgstr "Клучеви:" - -#: keywidget.cpp:60 -msgid "Export..." -msgstr "Изнеси..." - -#: keywidget.cpp:108 -msgid "Key Type" -msgstr "Тип на клуч" - -#: keywidget.cpp:108 -msgid "Select the key type:" -msgstr "Изберете го типот на клуч:" - -#: keywidget.cpp:124 xxport/csv_xxport.cpp:68 xxport/ldif_xxport.cpp:117 -msgid "<qt>Unable to open file <b>%1</b>.</qt>" -msgstr "<qt>Не можам да ја отворам датотеката <b>%1</b>.</qt>" - -#: keywidget.cpp:156 -msgid "<qt>Do you really want to remove the key <b>%1</b>?</qt>" -msgstr "<qt>Дали навистина сакате да го отстраните клучот <b>%1</b>?</qt>" - -#: ldapsearchdialog.cpp:81 ldapsearchdialog.cpp:310 -msgid "Title" -msgstr "Титула" - -#: ldapsearchdialog.cpp:82 ldapsearchdialog.cpp:293 nameeditdialog.cpp:308 -msgid "Full Name" -msgstr "Целосно име" - -#: features/distributionlistwidget.cpp:177 ldapsearchdialog.cpp:83 -#: ldapsearchdialog.cpp:172 ldapsearchdialog.cpp:294 ldapsearchdialog.cpp:367 -msgid "Email" -msgstr "Е-пошта" - -#: ldapsearchdialog.cpp:84 ldapsearchdialog.cpp:173 ldapsearchdialog.cpp:295 -#: ldapsearchdialog.cpp:369 -msgid "Home Number" -msgstr "Домашен број" - -#: ldapsearchdialog.cpp:85 ldapsearchdialog.cpp:174 ldapsearchdialog.cpp:296 -#: ldapsearchdialog.cpp:371 -msgid "Work Number" -msgstr "Број на работа" - -#: ldapsearchdialog.cpp:86 ldapsearchdialog.cpp:297 -msgid "Mobile Number" -msgstr "Број на мобилен" - -#: ldapsearchdialog.cpp:87 ldapsearchdialog.cpp:298 -msgid "Fax Number" -msgstr "Број на факс" - -#: ldapsearchdialog.cpp:88 -msgid "Pager" -msgstr "Пејџер" - -#: ldapsearchdialog.cpp:89 ldapsearchdialog.cpp:301 -msgid "Street" -msgstr "Улица" - -#: ldapsearchdialog.cpp:90 ldapsearchdialog.cpp:302 -msgid "State" -msgstr "Држава" - -#: ldapsearchdialog.cpp:91 ldapsearchdialog.cpp:303 -msgid "Country" -msgstr "Земја" - -#: ldapsearchdialog.cpp:92 ldapsearchdialog.cpp:306 -msgid "City" -msgstr "Град" - -#: ldapsearchdialog.cpp:93 ldapsearchdialog.cpp:300 nameeditdialog.cpp:311 -msgid "Organization" -msgstr "Организација" - -#: ldapsearchdialog.cpp:94 ldapsearchdialog.cpp:299 -msgid "Company" -msgstr "Компанија" - -#: ldapsearchdialog.cpp:96 ldapsearchdialog.cpp:304 -msgid "Zip Code" -msgstr "Поштенски број" - -#: ldapsearchdialog.cpp:97 ldapsearchdialog.cpp:305 -#: printing/kabentrypainter.cpp:386 -msgid "Postal Address" -msgstr "Поштенска адреса" - -#: ldapsearchdialog.cpp:98 ldapsearchdialog.cpp:308 -msgid "Description" -msgstr "Опис" - -#: ldapsearchdialog.cpp:99 ldapsearchdialog.cpp:309 -msgid "User ID" -msgstr "Ид. на корисник" - -#: ldapsearchdialog.cpp:143 ldapsearchdialog.cpp:151 -msgid "Search for Addresses in Directory" -msgstr "Пребарајте за адреси во LDAP-именик" - -#: ldapsearchdialog.cpp:160 -msgid "Search for:" -msgstr "Барајте за:" - -#: ldapsearchdialog.cpp:167 -msgid "" -"_: In LDAP attribute\n" -"in" -msgstr "во" - -#: features/distributionlistwidget.cpp:176 ldapsearchdialog.cpp:171 -#: ldapsearchdialog.cpp:362 -msgid "Name" -msgstr "Име" - -#: ldapsearchdialog.cpp:180 ldapsearchdialog.cpp:427 -msgid "&Search" -msgstr "&Барај" - -#: ldapsearchdialog.cpp:188 -msgid "Recursive search" -msgstr "Рекурзивно пребарување" - -#: ldapsearchdialog.cpp:193 -msgid "Contains" -msgstr "содржи" - -#: ldapsearchdialog.cpp:194 -msgid "Starts With" -msgstr "почнува со" - -#: ldapsearchdialog.cpp:207 -msgid "Unselect All" -msgstr "Одизбери ги сите" - -#: ldapsearchdialog.cpp:213 -msgid "Add Selected" -msgstr "Додај ги избраните" - -#: ldapsearchdialog.cpp:219 -#, fuzzy -msgid "Add to Distribution List..." -msgstr "Нова листа за дистрибуција" - -#: ldapsearchdialog.cpp:262 -msgid "" -"You must select a LDAP server before searching.\n" -"You can do this from the menu Settings/Configure KAddressBook." -msgstr "" -"Мора да изберете LDAP-сервер пред да пребарувате.\n" -"Ова може да го направите преку менито Поставувања/Конфигурирај КАдресар." - -#: ldapsearchdialog.cpp:550 -#, fuzzy -msgid "Select a distribution list to add the selected contacts to." -msgstr "Испраќа е-пошта до сите избрани контакти." - -#: ldapsearchdialog.cpp:551 -#, fuzzy -msgid "Select Distribution List" -msgstr "Нова листа за дистрибуција" - -#: ldapsearchdialog.cpp:576 -msgid "" -"_: arguments are host name, datetime\n" -"Imported from LDAP directory %1 on %2" -msgstr "" - -#: ldapsearchdialog.cpp:588 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: The following contact was imported into your address book:\n" -"The following %n contacts were imported into your address book:" -msgstr "" -"Внесувате %n контакт во Вашиот адресар?\n" -"Внесувате %n контакти во Вашиот адресар?\n" -"Внесувате %n контакти во Вашиот адресар?" - -#: ldapsearchdialog.cpp:603 -msgid "Please select the contacts you want to add to the distribution list." -msgstr "" - -#: ldapsearchdialog.cpp:603 -msgid "No Contacts Selected" -msgstr "" - -#: nameeditdialog.cpp:50 -msgid "Edit Contact Name" -msgstr "Уредете име на контакт" - -#: nameeditdialog.cpp:59 -msgid "Honorific prefixes:" -msgstr "Почесни титули:" - -#: nameeditdialog.cpp:68 -msgid "" -"The predefined honorific prefixes can be extended in the settings dialog." -msgstr "" -"Веќе дефинираните почесни титули може да се прошират во дијалогот за " -"конфигурација." - -#: nameeditdialog.cpp:70 -msgid "Given name:" -msgstr "Име:" - -#: nameeditdialog.cpp:77 -msgid "Additional names:" -msgstr "Други имиња:" - -#: nameeditdialog.cpp:84 -msgid "Family names:" -msgstr "Презимиња:" - -#: nameeditdialog.cpp:91 -msgid "Honorific suffixes:" -msgstr "Почесни наставки:" - -#: nameeditdialog.cpp:100 -msgid "" -"The predefined honorific suffixes can be extended in the settings dialog." -msgstr "" -"Веќе дефинираните почесни наставки може да се прошират во дијалогот за " -"конфигурација." - -#: nameeditdialog.cpp:114 -msgid "Parse name automatically" -msgstr "Анализирај го името автоматски" - -#: nameeditdialog.cpp:132 -msgid "Dr." -msgstr "Д-р" - -#: nameeditdialog.cpp:133 -msgid "Miss" -msgstr "Г-ѓица" - -#: nameeditdialog.cpp:134 -msgid "Mr." -msgstr "Г-дин" - -#: nameeditdialog.cpp:135 -msgid "Mrs." -msgstr "Г-ѓа" - -#: nameeditdialog.cpp:136 -msgid "Ms." -msgstr "Г-ѓа" - -#: nameeditdialog.cpp:137 -msgid "Prof." -msgstr "Проф." - -#: nameeditdialog.cpp:143 -msgid "I" -msgstr "I" - -#: nameeditdialog.cpp:144 -msgid "II" -msgstr "II" - -#: nameeditdialog.cpp:145 -msgid "III" -msgstr "III" - -#: nameeditdialog.cpp:146 -msgid "Jr." -msgstr "Jr." - -#: nameeditdialog.cpp:147 -msgid "Sr." -msgstr "Sr." - -#: nameeditdialog.cpp:306 -msgid "Custom" -msgstr "Сопствено" - -#: nameeditdialog.cpp:307 -msgid "Simple Name" -msgstr "Едноставно име" - -#: nameeditdialog.cpp:309 -msgid "Reverse Name with Comma" -msgstr "Обратно име со запирка" - -#: nameeditdialog.cpp:310 -msgid "Reverse Name" -msgstr "Обратно име" - -#: phoneeditwidget.cpp:92 -msgid "Other..." -msgstr "Други..." - -#: phoneeditwidget.cpp:295 -msgid "Edit Phone Number" -msgstr "Уредете телефонски број" - -#: phoneeditwidget.cpp:303 -msgid "This is the preferred phone number" -msgstr "Ова е претпочитаниот телефонски број" - -#: phoneeditwidget.cpp:306 -msgid "Types" -msgstr "Типови" - -#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 6 -#: rc.cpp:6 rc.cpp:36 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "New" -msgstr "Нова..." - -#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 12 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "&Import" -msgstr "Внес&и" - -#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 14 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "&Export" -msgstr "Изн&еси" - -#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 55 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Tools" -msgstr "Алатки" - -#. i18n: file kaddressbook_part.rc line 101 -#: rc.cpp:30 rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "Contact Toolbar" -msgstr "Алатник за контакти" - -#. i18n: file editors/imaddressbase.ui line 24 -#: editors/imeditorwidget.cpp:369 rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "" -"_: Instant messaging\n" -"Edit Address" -msgstr "Уредување адреса" - -#. i18n: file editors/imaddressbase.ui line 40 -#: rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "" -"_: Instant messaging\n" -"&Protocol:" -msgstr "&Протокол:" - -#. i18n: file editors/imaddressbase.ui line 56 -#: rc.cpp:69 -#, no-c-format -msgid "" -"_: Instant messaging\n" -"&Address:" -msgstr "&Адреса:" - -#. i18n: file editors/imaddressbase.ui line 67 -#: rc.cpp:72 -#, no-c-format -msgid "" -"_: Instant messaging\n" -"&Network:" -msgstr "&Мрежа:" - -#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 24 -#: rc.cpp:75 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"_: Instant messaging\n" -"IM Addresses" -msgstr "ИМ-адреси" - -#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 52 -#: rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "" -"_: Instant messaging\n" -"&Set Standard" -msgstr "По&стави како стандардна" - -#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 55 -#: rc.cpp:81 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"_: Instant messaging\n" -"The IM Address that is set as the standard is the address that is shown in main " -"editor window." -msgstr "" -"ИМ-адресата што е поставена како стандардна е адресата што ќе биде прикажана во " -"прозорецот на главниот уредувач." - -#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 58 -#: rc.cpp:84 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"_: Instant messaging\n" -"<qt>Only one IM Address can be set as the standard IM Address." -"<br>The standard IM Address is shown in the main editor window, and other " -"programs may use this as hint for deciding which IM Address to show.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Само една ИМ-адреса може да биде поставена како стандардна." -"<br>Стандардната ИМ-адреса е прикажана во прозорецот на главниот уредувач и " -"другите програми може ова да го користат како назнака која ИМ-адреса да ја " -"прикажат.</qt>" - -#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 66 -#: rc.cpp:87 -#, no-c-format -msgid "" -"_: Instant messaging\n" -"&Remove" -msgstr "Отст&рани" - -#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 74 -#: rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "" -"_: Instant messaging\n" -"&Edit..." -msgstr "Ур&еди..." - -#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 82 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "" -"_: Instant messaging\n" -"&Add..." -msgstr "Дод&ај..." - -#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 88 -#: rc.cpp:96 -#, no-c-format -msgid "" -"_: Instant messaging\n" -"Protocol" -msgstr "Протокол" - -#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 99 -#: rc.cpp:99 -#, no-c-format -msgid "" -"_: Instant messaging\n" -"Address" -msgstr "Адреса" - -#. i18n: file editors/imeditorbase.ui line 148 -#: rc.cpp:102 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"_: Instant messaging\n" -"<em>Note:</em> Please read the help page before adding or editing Instant " -"Messenging Addresses here." -msgstr "" -"<em>Забелешка:</em> Прочитајте ја страницата за помош пред да додадете или " -"уредувате ИМ-адреси." - -#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 16 -#: rc.cpp:105 -#, no-c-format -msgid "Appearance Page" -msgstr "Страница за изглед" - -#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 66 -#: printing/detailledstyle.cpp:80 rc.cpp:108 -#, no-c-format -msgid "Detailed Print Style - Appearance" -msgstr "Детален стил на печатење - Изглед" - -#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 88 -#: rc.cpp:111 -#, no-c-format -msgid "Font Settings" -msgstr "Поставувања за фонтови" - -#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 105 -#: rc.cpp:114 -#, no-c-format -msgid "Use standard KDE fonts" -msgstr "Користи ги стандардните фонтови на KDE" - -#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 139 -#: rc.cpp:117 -#, no-c-format -msgid "Details font:" -msgstr "Фонт за детали:" - -#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 150 -#: rc.cpp:120 rc.cpp:126 rc.cpp:132 rc.cpp:138 rc.cpp:141 -#, no-c-format -msgid "Size:" -msgstr "Големина" - -#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 161 -#: rc.cpp:123 -#, no-c-format -msgid "Body font:" -msgstr "Фонт за тело:" - -#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 183 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "Fixed font:" -msgstr "Фиксен фонт:" - -#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 246 -#: rc.cpp:135 -#, no-c-format -msgid "Contact header font:" -msgstr "Фонт за заглавие на контакт:" - -#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 302 -#: rc.cpp:144 -#, no-c-format -msgid "Headlines:" -msgstr "Наслови:" - -#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 335 -#: rc.cpp:147 -#, no-c-format -msgid "Contact Headers" -msgstr "Заглавија на контакт" - -#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 352 -#: rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid "Use colored contact headers" -msgstr "Користи заглавија за контакти во боја" - -#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 401 -#: rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "Headline background color:" -msgstr "Боја на подлога за заглавието:" - -#. i18n: file printing/ds_appearance.ui line 412 -#: rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "Headline text color:" -msgstr "Боја на текст за заглавието:" - -#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 10 -#: rc.cpp:159 -#, no-c-format -msgid "Automatic name parsing for new addressees" -msgstr "Автоматска анализа на име за нови адреси" - -#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 18 -#: rc.cpp:162 -#, no-c-format -msgid "Phone" -msgstr "Телефон" - -#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 22 -#: rc.cpp:165 -#, no-c-format -msgid "Fax" -msgstr "Факс" - -#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 27 -#: rc.cpp:168 -#, no-c-format -msgid "SMS" -msgstr "СМС" - -#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 28 -#: rc.cpp:171 -#, no-c-format -msgid "The script used to send a GSM SMS text message to the mobile phone" -msgstr "" -"Скриптата што се користи за испраќање на ГСМ СМС-текстуална порака на мобилен " -"телефон" - -#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 34 -#: rc.cpp:174 -#, no-c-format -msgid "Honor KDE single click" -msgstr "Почитувај го единечниот клик на KDE" - -#. i18n: file common/kaddressbook.kcfg line 59 -#: rc.cpp:177 -#, no-c-format -msgid "" -"If true, the contact list will be placed above the extensions on the left " -"(distribution list editor etc.) instead of in the middle of the main window" -msgstr "" - -#: soundwidget.cpp:54 -msgid "Play" -msgstr "Пушти" - -#: soundwidget.cpp:61 -msgid "Store as URL" -msgstr "Зачувај како URL" - -#: soundwidget.cpp:80 -msgid "" -"This field stores a sound file which contains the name of the contact to " -"clarify the pronunciation." -msgstr "" -"Ова поле чува звучна датотека што го содржи името на контактот за да се појасни " -"изговорот." - -#: soundwidget.cpp:81 -msgid "Save only the URL to the sound file, not the whole object." -msgstr "Го зачувува само URL до звучната датотека а не целиот објект." - -#: undocmds.cpp:46 -#, c-format -msgid "" -"_n: Delete Contact\n" -"Delete %n Contacts" -msgstr "" -"Избриши %n контакт\n" -"Избриши %n контакти\n" -"Избриши %n контакти" - -#: undocmds.cpp:97 -#, c-format -msgid "" -"_n: Paste Contact\n" -"Paste %n Contacts" -msgstr "" -"Вметни %n контакт\n" -"Вметни %n контакти\n" -"Вметни %n контакти" - -#: undocmds.cpp:153 -#, c-format -msgid "" -"_n: New Contact\n" -"New %n Contacts" -msgstr "" -"%n нов контакт\n" -"%n нови контакти\n" -"%n нови контакти" - -#: undocmds.cpp:222 -#, c-format -msgid "" -"_n: Cut Contact\n" -"Cut %n Contacts" -msgstr "" -"Исечи %n контакт\n" -"Исечи %n контакти\n" -"Исечи %n контакти" - -#: viewconfigurefieldspage.cpp:205 -msgid "Select Fields to Display" -msgstr "Изберете полиња за приказ" - -#: viewconfigurefieldspage.cpp:220 -msgid "&Selected fields:" -msgstr "Избр&ани полиња:" - -#: viewconfigurefilterpage.cpp:46 -msgid "" -"The default filter will be activated whenever this view is displayed. This " -"feature allows you to configure views that only interact with certain types of " -"information based on the filter. Once the view is activated, the filter can be " -"changed at anytime." -msgstr "" -"Стандардниот филтер ќе биде активиран секогаш кога е прикажан овој преглед. " -"Оваа можност ви дозволува да ги конфигурирате прегледите што дејствуваат " -"взаемно само со одредени типови на информации базирани врз филтерот. Еднаш кога " -"прегледот ќе се активира, филтерот може да се смени во секое време." - -#: viewconfigurefilterpage.cpp:57 -msgid "No default filter" -msgstr "Нема стандарден филтер" - -#: viewconfigurefilterpage.cpp:61 -msgid "Use last active filter" -msgstr "Користи го последниот активен филтер" - -#: viewconfigurefilterpage.cpp:67 -msgid "Use filter:" -msgstr "Користи филтер:" - -#: viewconfigurewidget.cpp:50 -msgid "Fields" -msgstr "Полиња" - -#: viewconfigurewidget.cpp:58 -msgid "Default Filter" -msgstr "Стандарден филтер" - -#: viewconfigurewidget.cpp:89 -msgid "Modify View: " -msgstr "Изменете преглед: " - -#: viewmanager.cpp:309 -msgid "<qt>Are you sure that you want to delete the view <b>%1</b>?</qt>" -msgstr "" -"<qt>Дали сте сигурни дека сакате да го избришете прегледот <b>%1</b>?</qt>" - -#: editors/imeditorwidget.cpp:424 viewmanager.cpp:311 -msgid "Confirm Delete" -msgstr "Потврдете бришење" - -#: viewmanager.cpp:429 -#, c-format -msgid "" -"_n: Import one contact into your addressbook?\n" -"Import %n contacts into your addressbook?" -msgstr "" -"Внесувате %n контакт во Вашиот адресар?\n" -"Внесувате %n контакти во Вашиот адресар?\n" -"Внесувате %n контакти во Вашиот адресар?" - -#: viewmanager.cpp:430 -msgid "Import Contacts?" -msgstr "Внесувате контакти?" - -#: viewmanager.cpp:430 xxport/kde2_xxport.cpp:58 -msgid "Do Not Import" -msgstr "Не внесувај" - -#: viewmanager.cpp:538 views/configuretableviewdialog.cpp:123 -#: xxport/csvimportdialog.cpp:419 -msgid "None" -msgstr "Нема" - -#: viewmanager.cpp:539 -msgid "Unfiled" -msgstr "Непополнето" - -#: viewmanager.cpp:562 -msgid "Select View" -msgstr "Избери преглед" - -#: viewmanager.cpp:571 -msgid "Modify View..." -msgstr "Измени преглед..." - -#: viewmanager.cpp:574 -msgid "" -"By pressing this button a dialog opens that allows you to modify the view of " -"the addressbook. There you can add or remove fields that you want to be shown " -"or hidden in the addressbook like the name for example." -msgstr "" -"Со притискањето на ова копче се отвора дијалог што ви овозможува да го измените " -"прегледот на адресарот. Таму може да додадете или отстраните полиња што сакате " -"да бидат прикажани или скриени во адресарот како на пример името." - -#: viewmanager.cpp:576 -msgid "Add View..." -msgstr "Додај преглед..." - -#: viewmanager.cpp:579 -msgid "" -"You can add a new view by choosing one from the dialog that appears after " -"pressing the button. You have to give the view a name, so that you can " -"distinguish between the different views." -msgstr "" -"Може да додадете нов преглед со избирање на преглед од дијалогот што се " -"појавува по притискање на ова копче. Прегледот треба да го именувате за да може " -"да го разликувате од другите прегледи." - -#: viewmanager.cpp:581 -msgid "Delete View" -msgstr "Избриши преглед" - -#: viewmanager.cpp:584 -msgid "" -"By pressing this button you can delete the actual view, which you have added " -"before." -msgstr "" -"Со притискање на ова копче може да го избришете тековниот преглед што претходно " -"сте го додале." - -#: viewmanager.cpp:586 -msgid "Refresh View" -msgstr "Освежи преглед" - -#: viewmanager.cpp:589 -msgid "The view will be refreshed by pressing this button." -msgstr "Прегледот ќе биде освежен со притискањето на ова копче." - -#: viewmanager.cpp:591 -msgid "Edit &Filters..." -msgstr "Уреди &филтри..." - -#: viewmanager.cpp:594 -msgid "" -"Edit the contact filters" -"<p>You will be presented with a dialog, where you can add, remove and edit " -"filters." -msgstr "" -"Уредување на филтрите за контакти" -"<p>Ќе ви биде презентиран дијалог каде што можете да додавате, отстранувате или " -"уредувате филтри." - -#: xxportmanager.cpp:80 -msgid "<qt>No import plugin available for <b>%1</b>.</qt>" -msgstr "<qt>Нема достапен приклучок за внес за <b>%1</b>.</qt>" - -#: xxportmanager.cpp:104 -msgid "<qt>No export plugin available for <b>%1</b>.</qt>" -msgstr "<qt>Нема достапен приклучок за изнесување за <b>%1</b>.</qt>" - -#: xxportmanager.cpp:116 -msgid "Unable to export contacts." -msgstr "Не можам да ги изнесам контактите." - -#: xxportselectdialog.cpp:48 -msgid "Choose Which Contacts to Export" -msgstr "Изберете кои контакти да се изнесат" - -#: printing/stylepage.cpp:44 xxportselectdialog.cpp:80 -msgid "Ascending" -msgstr "Растечки" - -#: printing/stylepage.cpp:45 xxportselectdialog.cpp:81 -msgid "Descending" -msgstr "Опаѓачки" - -#: xxportselectdialog.cpp:185 -msgid "Which contacts do you want to export?" -msgstr "Кои контакти сакате да ги изнесете?" - -#: xxportselectdialog.cpp:188 -msgid "Selection" -msgstr "Избор" - -#: printing/selectionpage.cpp:61 xxportselectdialog.cpp:196 -msgid "&All contacts" -msgstr "&Сите контакти" - -#: xxportselectdialog.cpp:198 -msgid "Export the entire address book" -msgstr "Го изнесува целиот адресар" - -#: xxportselectdialog.cpp:200 -#, c-format -msgid "" -"_n: &Selected contact\n" -"&Selected contacts (%n selected)" -msgstr "" -"&Избраниот %n контакт\n" -"&Избраните контакти (избрани се %n)\n" -"&Избраните контакти (избрани се %n)" - -#: xxportselectdialog.cpp:201 -msgid "" -"Only export contacts selected in KAddressBook.\n" -"This option is disabled if no contacts are selected." -msgstr "" -"Ги изнесува само избраните контакти во КАдресар.\n" -"Оваа опција е оневозможена ако нема избрани контакти." - -#: printing/selectionpage.cpp:71 xxportselectdialog.cpp:205 -msgid "Contacts matching &filter" -msgstr "Контакти што одговараат на &филтер" - -#: xxportselectdialog.cpp:206 -msgid "" -"Only export contacts matching the selected filter.\n" -"This option is disabled if you have not defined any filters" -msgstr "" -"Ги изнесува само контактите што одговараат на избраниот филтер.\n" -"Опцијата е оневозможена ако немате дефинирано филтри" - -#: printing/selectionpage.cpp:76 xxportselectdialog.cpp:210 -msgid "Category &members" -msgstr "Членови на &категорија" - -#: xxportselectdialog.cpp:211 -msgid "" -"Only export contacts who are members of a category that is checked on the list " -"to the left.\n" -"This option is disabled if you have no categories." -msgstr "" -"Ги изнесува само контактите што се членови на категоријата што е обележана на " -"листата налево.\n" -"Опцијата е оневозможена ако немате дефинирано категории." - -#: xxportselectdialog.cpp:216 -msgid "Select a filter to decide which contacts to export." -msgstr "Избира филтер за изнесување на контакти." - -#: xxportselectdialog.cpp:222 -msgid "Check the categories whose members you want to export." -msgstr "Изберете ги категориите чиишто членови сакате да ги изнесете." - -#: printing/stylepage.cpp:123 xxportselectdialog.cpp:227 -msgid "Sorting" -msgstr "Подредување" - -#: printing/stylepage.cpp:129 xxportselectdialog.cpp:233 -msgid "Criterion:" -msgstr "Критериум:" - -#: printing/stylepage.cpp:135 xxportselectdialog.cpp:239 -msgid "Order:" -msgstr "Редослед:" - -#: common/kabprefs.cpp:61 -msgid "Business" -msgstr "Бизнис" - -#: common/kabprefs.cpp:61 -msgid "Family" -msgstr "Фамилија" - -#: common/kabprefs.cpp:61 -msgid "School" -msgstr "Школо" - -#: common/kabprefs.cpp:62 -msgid "Customer" -msgstr "Клиент" - -#: common/kabprefs.cpp:62 -msgid "Friend" -msgstr "Пријател" - -#: common/locationmap.cpp:77 -msgid "" -"No service provider available for map lookup!\n" -"Please add one in the configuration dialog." -msgstr "" -"Нема достапен доставувач на сервис за пребарување на мапи!\n" -"Додадете доставувач во дијалогот за конфигурација." - -#: editors/cryptowidget.cpp:63 -msgid "Crypto Settings" -msgstr "Криптографија" - -#: editors/cryptowidget.cpp:79 -msgid "Allowed Protocols" -msgstr "Дозволени протоколи" - -#: editors/cryptowidget.cpp:92 -msgid "Preferred OpenPGP encryption key:" -msgstr "Претпочитан OpenPGP-клуч за криптирање:" - -#: editors/cryptowidget.cpp:98 -msgid "Preferred S/MIME encryption certificate:" -msgstr "Претпочитан S/MIME-сертификат за криптирање:" - -#: editors/cryptowidget.cpp:104 -msgid "Message Preference" -msgstr "Параметри за пораките" - -#: editors/cryptowidget.cpp:111 -msgid "Sign:" -msgstr "Потпис:" - -#: editors/cryptowidget.cpp:121 -msgid "Encrypt:" -msgstr "Криптирање:" - -#: editors/imeditorwidget.cpp:87 -msgid "" -"_: <nickname> on <server>\n" -"%1 on %2" -msgstr "%1 на %2" - -#: editors/imeditorwidget.cpp:144 -msgid "Edit Instant Messenging Address" -msgstr "Уредете ИМ-адреса" - -#: editors/imeditorwidget.cpp:334 -msgid "" -"_: Instant messaging\n" -"Add Address" -msgstr "Додавање адреса" - -#: editors/imeditorwidget.cpp:423 -#, c-format -msgid "" -"_n: Do you really want to delete the selected address?\n" -"Do you really want to delete the %n selected addresses?" -msgstr "" -"Дали навистина сакате да ја избришете избраната %n адреса?\n" -"Дали навистина сакате да ги избришете избраните %n адреси?\n" -"Дали навистина сакате да ги избришете избраните %n адреси?" - -#: features/distributionlistngwidget.cpp:111 -#, fuzzy -msgid "Distribution List Editor NG" -msgstr "Уредувач на листа за дистрибуција" - -#: features/distributionlistngwidget.cpp:128 -#, fuzzy -msgid "Distribution Lists" -msgstr "Нова листа за дистрибуција" - -#: features/distributionlistngwidget.cpp:134 -#, fuzzy -msgid "Add distribution list" -msgstr "Нова листа за дистрибуција" - -#: features/distributionlistngwidget.cpp:140 -#, fuzzy -msgid "Edit distribution list" -msgstr "Нова листа за дистрибуција" - -#: features/distributionlistngwidget.cpp:146 -#, fuzzy -msgid "Remove distribution list" -msgstr "Преименувајте листа за дистрибуција" - -#: features/distributionlistngwidget.cpp:174 -#, fuzzy -msgid "New Distribution List..." -msgstr "Нова листа за дистрибуција" - -#: features/distributionlistngwidget.cpp:236 -#, fuzzy -msgid "All Contacts" -msgstr "&Сите контакти" - -#: features/distributionlistwidget.cpp:163 -msgid "New List..." -msgstr "Нова листа..." - -#: features/distributionlistwidget.cpp:167 -msgid "Rename List..." -msgstr "Преименувај листа..." - -#: features/distributionlistwidget.cpp:171 -msgid "Remove List" -msgstr "Отстрани листа" - -#: features/distributionlistwidget.cpp:178 -msgid "Use Preferred" -msgstr "Користи претпочитани" - -#: features/distributionlistwidget.cpp:188 -msgid "Add Contact" -msgstr "Додај контакт" - -#: features/distributionlistwidget.cpp:196 -msgid "Change Email..." -msgstr "Смени е-пошт. адреса..." - -#: features/distributionlistwidget.cpp:200 -msgid "Remove Contact" -msgstr "Отстрани контакт" - -#: features/distributionlistwidget.cpp:267 -#: features/distributionlistwidget.cpp:307 -msgid "Please enter name:" -msgstr "Внесете име:" - -#: features/distributionlistwidget.cpp:273 -msgid "The name already exists" -msgstr "Името веќе постои" - -#: features/distributionlistwidget.cpp:306 -msgid "Rename Distribution List" -msgstr "Преименувајте листа за дистрибуција" - -#: features/distributionlistwidget.cpp:313 -msgid "The name already exists." -msgstr "Името веќе постои." - -#: features/distributionlistwidget.cpp:346 -msgid "<qt>Delete distribution list <b>%1</b>?</qt>" -msgstr "<qt>Ја бришете листата за дистрибуција <b>%1</b>?</qt>" - -#: features/distributionlistwidget.cpp:508 -#, c-format -msgid "" -"_n: Count: %n contact\n" -"Count: %n contacts" -msgstr "" -"Број: %n контакт\n" -"Број: %n контакти\n" -"Број: %n контакти" - -#: features/distributionlistwidget.cpp:568 -msgid "Distribution List Editor" -msgstr "Уредувач на листа за дистрибуција" - -#: features/distributionlistwidget.cpp:626 -msgid "Select Email Address" -msgstr "Изберете е-поштенска адреса" - -#: features/distributionlistwidget.cpp:632 -msgid "Email Addresses" -msgstr "Е-поштенски адреси" - -#: features/distributionlistwidget.cpp:637 -msgid "Preferred address" -msgstr "Претпочитана адреса" - -#: features/resourceselection.cpp:166 features/resourceselection.cpp:374 -#: features/resourceselection.cpp:395 -msgid "Address Books" -msgstr "Адресари" - -#: features/resourceselection.cpp:180 -msgid "Add Address Book" -msgstr "Додајте адресар" - -#: features/resourceselection.cpp:181 -msgid "Please select type of the new address book:" -msgstr "Изберете го типот на новиот адресар:" - -#: features/resourceselection.cpp:191 -msgid "<qt>Unable to create an address book of type <b>%1</b>.</qt>" -msgstr "<qt>Не можам да создадам адресар од типот <b>%1</b>.</qt>" - -#: features/resourceselection.cpp:196 -msgid "%1 address book" -msgstr "%1-адресар" - -#: features/resourceselection.cpp:237 -msgid "<qt>Do you really want to remove the address book <b>%1</b>?</qt>" -msgstr "<qt>Дали навистина сакате да го отстраните адресарот <b>%1</b>?</qt>" - -#: features/resourceselection.cpp:380 -#, fuzzy -msgid "Add addressbook" -msgstr "Додајте адресар" - -#: features/resourceselection.cpp:385 -#, fuzzy -msgid "Edit addressbook settings" -msgstr "Уредете филтри за адресарот" - -#: features/resourceselection.cpp:390 -#, fuzzy -msgid "Remove addressbook" -msgstr "%1-адресар" - -#: printing/detailledstyle.cpp:129 -msgid "Setting up fonts and colors" -msgstr "Поставувам фонтови и бои" - -#: printing/detailledstyle.cpp:212 -msgid "Setting up margins and spacing" -msgstr "Поставувам маргини и растојанија" - -#: printing/detailledstyle.cpp:231 printing/mikesstyle.cpp:77 -msgid "Printing" -msgstr "Печатам" - -#: printing/detailledstyle.cpp:236 printing/mikesstyle.cpp:105 -msgid "Done" -msgstr "Готово" - -#: printing/detailledstyle.cpp:288 -msgid "Detailed Style" -msgstr "Детален стил" - -#: printing/kabentrypainter.cpp:251 -msgid "Email address:" -msgstr "Е-пошт. адреса:" - -#: printing/kabentrypainter.cpp:252 -msgid "Email addresses:" -msgstr "Е-пошт. адреси:" - -#: printing/kabentrypainter.cpp:264 -msgid "Telephone:" -msgstr "Телефон:" - -#: printing/kabentrypainter.cpp:265 -msgid "Telephones:" -msgstr "Телефони:" - -#: printing/kabentrypainter.cpp:282 -msgid "Web page:" -msgstr "Веб-страница:" - -#: printing/kabentrypainter.cpp:363 printing/kabentrypainter.cpp:367 -msgid "Address:" -msgstr "Адреса:" - -#: printing/kabentrypainter.cpp:364 printing/kabentrypainter.cpp:368 -msgid "Addresses:" -msgstr "Адреси:" - -#: printing/kabentrypainter.cpp:380 -msgid "Domestic Address" -msgstr "Домашна адреса" - -#: printing/kabentrypainter.cpp:383 -msgid "International Address" -msgstr "Меѓународна адреса" - -#: printing/kabentrypainter.cpp:389 -msgid "Parcel Address" -msgstr "Адреса на пратка" - -#: printing/kabentrypainter.cpp:392 -msgid "Home Address" -msgstr "Домашна адреса" - -#: printing/kabentrypainter.cpp:395 -msgid "Work Address" -msgstr "Адреса на работа" - -#: printing/kabentrypainter.cpp:399 -msgid "Preferred Address" -msgstr "Претпочитана адреса" - -#: printing/kabentrypainter.cpp:473 printing/kabentrypainter.cpp:477 -msgid "(Deliver to:)" -msgstr "(Испорака на:)" - -#: printing/mikesstyle.cpp:76 -msgid "Preparing" -msgstr "Подготвувам" - -#: printing/mikesstyle.cpp:207 -msgid "Printed on %1 by KAddressBook (http://www.kde.org)" -msgstr "Испечатено на %1 од КАдресар (http://www.kde.org)" - -#: printing/mikesstyle.cpp:259 -msgid "Mike's Printing Style" -msgstr "Стилот за печатење на Мајк" - -#: printing/printingwizard.cpp:63 -msgid "Choose Contacts to Print" -msgstr "Изберете контакти за печатење" - -#: printing/printingwizard.cpp:79 printing/stylepage.cpp:113 -msgid "Choose Printing Style" -msgstr "Изберете стил за печатење" - -#: printing/printingwizard.cpp:154 -msgid "Print Progress" -msgstr "Прогрес на печатењето" - -#: printing/printprogress.cpp:40 -msgid "Printing: Progress" -msgstr "Печатење: прогрес" - -#: printing/printprogress.cpp:63 -msgid "Progress" -msgstr "Прогрес" - -#: printing/selectionpage.cpp:44 -msgid "Choose Which Contacts to Print" -msgstr "Изберете ги контактите за печатење" - -#: printing/selectionpage.cpp:49 -msgid "Which contacts do you want to print?" -msgstr "Кои контакти сакате да ги испечатите?" - -#: printing/selectionpage.cpp:63 -msgid "Print the entire address book" -msgstr "Испечати го целиот адресар" - -#: printing/selectionpage.cpp:66 -msgid "&Selected contacts" -msgstr "&Избрани контакти" - -#: printing/selectionpage.cpp:67 -msgid "" -"Only print contacts selected in KAddressBook.\n" -"This option is disabled if no contacts are selected." -msgstr "" -"Ги печати само контактите што се избрани во КАдресар.\n" -"Оваа опција е оневозможена ако нема избрани контакти." - -#: printing/selectionpage.cpp:72 -msgid "" -"Only print contacts matching the selected filter.\n" -"This option is disabled if you have not defined any filters." -msgstr "" -"Ги печати само контактите што одговараат на избраниот филтер.\n" -"Оваа опција е оневозможена ако не сте дефинирале филтри." - -#: printing/selectionpage.cpp:77 -msgid "" -"Only print contacts who are members of a category that is checked on the list " -"to the left.\n" -"This option is disabled if you have no categories." -msgstr "" -"Ги печати само контактите што се членови на категоријата обележана во листата " -"налево.\n" -"Оваа опција е оневозможена ако немате категории." - -#: printing/selectionpage.cpp:82 -msgid "Select a filter to decide which contacts to print." -msgstr "Избира филтер што ќе одреди кои контакти да се испечатат." - -#: printing/selectionpage.cpp:88 -msgid "Check the categories whose members you want to print." -msgstr "Изберете ги категориите чии што членови сакате да ги испечатите." - -#: printing/stylepage.cpp:57 -msgid "(No preview available.)" -msgstr "(Нема достапен преглед.)" - -#: printing/stylepage.cpp:118 -msgid "" -"What should the print look like?\n" -"KAddressBook has several printing styles, designed for different purposes.\n" -"Choose the style that suits your needs below." -msgstr "" -"Како треба да изгледа испечатеното?\n" -"КАдресар има неколку стилови за печатење, дизајнирани за различни намени.\n" -"Изберете го подолу стилот што најмногу ви одговара." - -#: printing/stylepage.cpp:143 -msgid "Print Style" -msgstr "Стил за печатење" - -#: views/configurecardviewdialog.cpp:54 views/configuretableviewdialog.cpp:48 -msgid "Look & Feel" -msgstr "Изглед и чувство" - -#: views/configurecardviewdialog.cpp:95 -msgid "Background Color" -msgstr "Боја на подлога" - -#: views/configurecardviewdialog.cpp:98 -msgid "Text Color" -msgstr "Боја на текст" - -#: views/configurecardviewdialog.cpp:101 -msgid "Header, Border & Separator Color" -msgstr "Боја на заглавие, рамка и раздвојувачи" - -#: views/configurecardviewdialog.cpp:104 -msgid "Header Text Color" -msgstr "Боја на текстот на заглавието" - -#: views/configurecardviewdialog.cpp:107 -msgid "Highlight Color" -msgstr "Боја за означување" - -#: views/configurecardviewdialog.cpp:110 -msgid "Highlighted Text Color" -msgstr "Боја на означен текст" - -#: views/configurecardviewdialog.cpp:204 -msgid "General" -msgstr "Општо" - -#: views/configurecardviewdialog.cpp:206 -msgid "Draw &separators" -msgstr "И&сцртај раздвојувачи" - -#: views/configurecardviewdialog.cpp:209 -msgid "Separator &width:" -msgstr "&Ширина на раздвојувач:" - -#: views/configurecardviewdialog.cpp:214 -msgid "&Padding:" -msgstr "&Растојание:" - -#: views/configurecardviewdialog.cpp:218 -msgid "Cards" -msgstr "Картички" - -#: views/configurecardviewdialog.cpp:221 -msgid "&Margin:" -msgstr "&Маргина:" - -#: views/configurecardviewdialog.cpp:225 -msgid "Draw &borders" -msgstr "Исцртај &рамки" - -#: views/configurecardviewdialog.cpp:230 -msgid "" -"The item margin is the distance (in pixels) between the item edge and the item " -"data. Most noticeably, incrementing the item margin will add space between the " -"focus rectangle and the item data." -msgstr "" -"Маргината е растојанието (во пиксели) меѓу работ и податоците на записот. " -"Зголемувањето на маргината најмногу се забележува како зголемено растојание " -"меѓу правоаголникот за фокусирање и податоците на записот." - -#: views/configurecardviewdialog.cpp:235 -msgid "" -"The item spacing decides the distance (in pixels) between the items and " -"anything else: the view borders, other items or column separators." -msgstr "" -"Растојанието ја одредува оддалеченоста (во пиксели) меѓу записите и сѐ " -"останато: рабовите на прегледот, останатите записи или раздвојувачите на " -"колони." - -#: views/configurecardviewdialog.cpp:239 -msgid "Sets the width of column separators" -msgstr "Ја поставува ширината на раздвојувачите на колони" - -#: views/configurecardviewdialog.cpp:242 -msgid "&Layout" -msgstr "Р&аспоред" - -#: views/configurecardviewdialog.cpp:248 -msgid "&Enable custom colors" -msgstr "Овозможи сопствени &бои" - -#: views/configurecardviewdialog.cpp:251 -msgid "&Colors" -msgstr "&Бои" - -#: views/configurecardviewdialog.cpp:254 -msgid "" -"If custom colors is enabled, you may choose the colors for the view below. " -"Otherwise colors from your current KDE color scheme are used." -msgstr "" -"Ако се овозможени сопствените бои подолу можете да ги изберете боите за " -"прегледот. Инаку ќе се користат боите од вашата тековна шема на бои од KDE." - -#: views/configurecardviewdialog.cpp:258 -msgid "" -"Double click or press RETURN on a item to select a color for the related " -"strings in the view." -msgstr "" -"Кликнете двапати или притиснете ЕНТЕР на елемент за да изберете боја за него." - -#: views/configurecardviewdialog.cpp:267 -msgid "&Enable custom fonts" -msgstr "&Овозможи сопствени фонтови" - -#: views/configurecardviewdialog.cpp:275 -msgid "&Text font:" -msgstr "Фонт на &текст:" - -#: views/configurecardviewdialog.cpp:278 views/configurecardviewdialog.cpp:285 -msgid "Choose..." -msgstr "Избери..." - -#: views/configurecardviewdialog.cpp:282 -msgid "&Header font:" -msgstr "Фонт за &заглавие:" - -#: views/configurecardviewdialog.cpp:292 -msgid "" -"If custom fonts are enabled, you may choose which fonts to use for this view " -"below. Otherwise the default KDE font will be used, in bold style for the " -"header and normal style for the data." -msgstr "" -"Ако се овозможени сопствени фонтови подолу може да изберете кои фонтови да се " -"користат за овој преглед. Инаку ќе се користи стандардниот фонт на KDE, со " -"задебелен стил за заглавието и нормален стил за податоците." - -#: views/configurecardviewdialog.cpp:304 -msgid "Show &empty fields" -msgstr "Прикажи празни &полиња" - -#: views/configurecardviewdialog.cpp:305 -msgid "Show field &labels" -msgstr "Прикажи натписи на по&лињата" - -#: views/configurecardviewdialog.cpp:309 -msgid "Be&havior" -msgstr "Од&несување" - -#: views/configuretableviewdialog.cpp:117 -msgid "Row Separator" -msgstr "Раздвојувач на редици" - -#: views/configuretableviewdialog.cpp:120 -msgid "Alternating backgrounds" -msgstr "Наизменични подлоги" - -#: views/configuretableviewdialog.cpp:122 -msgid "Single line" -msgstr "Единечна линија" - -#: views/configuretableviewdialog.cpp:129 -msgid "Enable background image:" -msgstr "Овозможи слика на подлогата:" - -#: views/configuretableviewdialog.cpp:142 -msgid "Enable contact tooltips" -msgstr "Овозможи објаснувања за контактите" - -#: views/configuretableviewdialog.cpp:146 -msgid "Show instant messaging presence" -msgstr "Покажи присутност за инстант-разговори" - -#: views/contactlistview.cpp:85 views/contactlistview.cpp:89 -msgid "" -"_: label: value\n" -"%1: %2" -msgstr "%1: %2" - -#: views/contactlistview.cpp:95 -msgid "" -"_: label: value\n" -"%1: \n" -msgstr "" -"%1: \n" - -#: views/kaddressbookcardview.cpp:51 -msgid "Card" -msgstr "Картичка" - -#: views/kaddressbookcardview.cpp:53 -msgid "Rolodex style cards represent contacts." -msgstr "Контактите се прикажани како визиткартички." - -#: views/kaddressbookiconview.cpp:50 -msgid "Icon" -msgstr "Икона" - -#: views/kaddressbookiconview.cpp:52 -msgid "Icons represent contacts. Very simple view." -msgstr "Контактите се прикажани како икони. Мнову едноставен приказ." - -#: views/kaddressbooktableview.cpp:69 -msgid "Table" -msgstr "Табела" - -#: views/kaddressbooktableview.cpp:71 -msgid "" -"A listing of contacts in a table. Each cell of the table holds a field of the " -"contact." -msgstr "" -"Листа на контактите во табела. Секоја ќелија од табелата содржи поле од " -"контактот." - -#: views/kaddressbooktableview.cpp:138 -msgid "Presence" -msgstr "Присутност" - -#: xxport/bookmark_xxport.cpp:39 -msgid "Export Bookmarks Menu..." -msgstr "Изнеси го менито со обележувачи..." - -#: xxport/bookmark_xxport.cpp:51 -msgid "AddressBook" -msgstr "Адресар" - -#: xxport/bookmark_xxport.cpp:63 -msgid "Addressbook Bookmarks" -msgstr "Обележувачи во адресарот" - -#: xxport/csv_xxport.cpp:42 -msgid "Import CSV List..." -msgstr "Внеси CSV-листа..." - -#: xxport/csv_xxport.cpp:43 -msgid "Export CSV List..." -msgstr "Изнеси CSV-листа..." - -#: xxport/csv_xxport.cpp:55 xxport/ldif_xxport.cpp:102 -msgid "<qt>Unable to open file <b>%1</b>.%2.</qt>" -msgstr "<qt>Не можам да ја отворам датотеката <b>%1</b>.%2.</qt>" - -#: xxport/csv_xxport.cpp:76 -msgid "The contacts have been exported successfully." -msgstr "Контактите беа успешно изнесени." - -#: xxport/csvimportdialog.cpp:55 -msgid "CSV Import Dialog" -msgstr "Дијалог за внес на CSV" - -#: xxport/csvimportdialog.cpp:166 -msgid "Importing contacts" -msgstr "Внесувам контакти" - -#: xxport/csvimportdialog.cpp:375 -msgid "File to import:" -msgstr "Датотека за внесување:" - -#: xxport/csvimportdialog.cpp:385 -msgid "Delimiter" -msgstr "Разграничувач" - -#: xxport/csvimportdialog.cpp:393 -msgid "Comma" -msgstr "Запирка" - -#: xxport/csvimportdialog.cpp:397 -msgid "Semicolon" -msgstr "Точказапирка" - -#: xxport/csvimportdialog.cpp:400 -msgid "Tabulator" -msgstr "Табулатор" - -#: xxport/csvimportdialog.cpp:403 -msgid "Space" -msgstr "Празно место" - -#: xxport/csvimportdialog.cpp:406 -msgid "Other" -msgstr "Друго" - -#: xxport/csvimportdialog.cpp:413 -msgid "1" -msgstr "1" - -#: xxport/csvimportdialog.cpp:417 -msgid "\"" -msgstr "\"" - -#: xxport/csvimportdialog.cpp:418 -msgid "'" -msgstr "'" - -#: xxport/csvimportdialog.cpp:424 -msgid "" -"<ul>" -"<li>y: year with 2 digits</li>" -"<li>Y: year with 4 digits</li>" -"<li>m: month with 1 or 2 digits</li>" -"<li>M: month with 2 digits</li>" -"<li>d: day with 1 or 2 digits</li>" -"<li>D: day with 2 digits</li></ul>" -msgstr "" -"<ul>" -"<li>y: годината со 2 цифри</li>" -"<li>Y: годината со 4 цифри</li>" -"<li>m: месецот со 1 или 2 цифри</li>" -"<li>M: месецот со 2 цифри</li>" -"<li>d: денот со 1 или 2 цифри</li>" -"<li>D: денот со 2 цифри</li></ul>" - -#: xxport/csvimportdialog.cpp:432 -msgid "Start at line:" -msgstr "Започни од линија:" - -#: xxport/csvimportdialog.cpp:435 -msgid "Textquote:" -msgstr "Цитат на текст:" - -#: xxport/csvimportdialog.cpp:438 -msgid "Date format:" -msgstr "Формат на датум:" - -#: xxport/csvimportdialog.cpp:442 -msgid "Ignore duplicate delimiters" -msgstr "Игнорирај дупли разграничувачи" - -#: xxport/csvimportdialog.cpp:453 -msgid "Apply Template..." -msgstr "Примени образец..." - -#: xxport/csvimportdialog.cpp:454 -msgid "Save Template..." -msgstr "Зачувај образец..." - -#: xxport/csvimportdialog.cpp:506 -msgid "Using codec '%1'" -msgstr "Го користам кодекот „%1“" - -#: xxport/csvimportdialog.cpp:506 -msgid "Encoding" -msgstr "Кодирање" - -#: xxport/csvimportdialog.cpp:666 -msgid "Local (%1)" -msgstr "Локално (%1)" - -#: xxport/csvimportdialog.cpp:667 -msgid "[guess]" -msgstr "[претпоставка]" - -#: xxport/csvimportdialog.cpp:668 -msgid "Latin1" -msgstr "Latin1" - -#: xxport/csvimportdialog.cpp:669 -msgid "Unicode" -msgstr "Уникод" - -#: xxport/csvimportdialog.cpp:670 -msgid "Microsoft Unicode" -msgstr "Мајкрософт Уникод" - -#: xxport/csvimportdialog.cpp:785 -msgid "You have to assign at least one column." -msgstr "Треба да одберете барем една колона." - -#: xxport/csvimportdialog.cpp:813 -msgid "Template Selection" -msgstr "Избор на образци" - -#: xxport/csvimportdialog.cpp:814 -msgid "Please select a template, that matches the CSV file:" -msgstr "Изберете образец што одговара на CSV-датотеката:" - -#: xxport/csvimportdialog.cpp:860 -msgid "Template Name" -msgstr "Име на образец" - -#: xxport/csvimportdialog.cpp:860 -msgid "Please enter a name for the template:" -msgstr "Внесете име за образецот:" - -#: xxport/csvimportdialog.cpp:930 -msgid "Cannot open input file." -msgstr "Не можам да ја отворам влезната датотека." - -#: xxport/eudora_xxport.cpp:44 -msgid "Import Eudora Addressbook..." -msgstr "Внеси адресар на Eudora..." - -#: xxport/eudora_xxport.cpp:50 -msgid "Eudora Light Addressbook (*.txt)" -msgstr "Eudora Light Addressbook (*.txt)" - -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:85 -msgid "Import From Mobile Phone..." -msgstr "Внеси од мобилен телефон..." - -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:86 -msgid "Export to Mobile Phone..." -msgstr "Изнеси на мобилен телефон..." - -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:134 xxport/gnokii_xxport.cpp:824 -msgid "Failed to initialize the gnokii library." -msgstr "Не успеав да ја иницијализирам библиотеката gnokii." - -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:140 xxport/gnokii_xxport.cpp:853 -msgid "" -"<qt>" -"<center>Mobile Phone interface initialization failed." -"<br>" -"<br>The returned error message was:" -"<br><b>%1</b>" -"<br>" -"<br>You might try to run \"gnokii --identify\" on the command line to check any " -"cable/transport issues and to verify if your gnokii configuration is " -"correct.</center></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<center>Подготовката на интерфејсот со мобилниот телефон не успеа." -"<br>" -"<br>Вратената порака за грешка беше:" -"<br><b>%1</b>" -"<br>" -"<br>Може да се обидете да го извршите „gnokii --identify“ на командната линија " -"за да проверите за проблеми со каблите или преносот и за да верификувате дека " -"вашата конфигурација на gnokii е правилна.</center></qt>" - -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:179 xxport/gnokii_xxport.cpp:953 -msgid "Mobile Phone information:" -msgstr "Информација за мобилниот телефон:" - -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:180 xxport/gnokii_xxport.cpp:954 -msgid "Manufacturer" -msgstr "Производител" - -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:181 xxport/gnokii_xxport.cpp:955 -msgid "Phone model" -msgstr "Модел" - -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:182 xxport/gnokii_xxport.cpp:956 -msgid "Revision" -msgstr "Ревизија" - -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:183 xxport/gnokii_xxport.cpp:957 -msgid "IMEI" -msgstr "IMEI" - -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:184 xxport/gnokii_xxport.cpp:958 -msgid "Phonebook status" -msgstr "Статус на тел. адресар" - -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:185 xxport/gnokii_xxport.cpp:959 -msgid "%1 out of %2 contacts used" -msgstr "Искористени се %1 од %2 контакти" - -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:211 xxport/gnokii_xxport.cpp:995 -msgid "" -"<qt>Importing <b>%1</b> contacts from <b>%2</b> of the Mobile Phone." -"<br>" -"<br>%3</qt>" -msgstr "" -"<qt>Внесувам <b>%1</b> контакти од <b>%2</b> на мобилниот телефон." -"<br>" -"<br>%3</qt>" - -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:532 xxport/gnokii_xxport.cpp:1327 -msgid "" -"<qt>Please connect your Mobile Phone to your computer and press <b>Continue</b> " -"to start importing the personal contacts." -"<br>" -"<br>Please note that if your Mobile Phone is not properly connected the " -"following detection phase might take up to two minutes, during which " -"KAddressbook will behave unresponsively.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Поврзете го вашиот мобилен телефон на вашиот компјутер и притиснете на <b>" -"Продолжи</b> за да започне внесувањето на личните контакти." -"<br>" -"<br>Забележете дека ако вашиот мобилен телефон не е правилно поврзан наредната " -"фаза на детекција може да трае и до две минути, а за тоа време КАдресарот да не " -"реагира.</qt>" - -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:540 xxport/gnokii_xxport.cpp:1335 -msgid "Mobile Phone Import" -msgstr "Внесување од мобилен телефон" - -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:541 xxport/gnokii_xxport.cpp:590 -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:1336 xxport/gnokii_xxport.cpp:1385 -msgid "" -"<qt>" -"<center>Establishing connection to the Mobile Phone." -"<br>" -"<br>Please wait...</center></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<center>Отворам поврзување со мобилниот телефон." -"<br>" -"<br>Ве молам почекајте...</center></qt>" - -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:564 xxport/gnokii_xxport.cpp:1359 -msgid "&Stop Import" -msgstr "Запри го вне&сот" - -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:581 xxport/gnokii_xxport.cpp:1376 -msgid "" -"<qt>Please connect your Mobile Phone to your computer and press <b>Continue</b> " -"to start exporting the selected personal contacts." -"<br>" -"<br>Please note that if your Mobile Phone is not properly connected the " -"following detection phase might take up to two minutes, during which " -"KAddressbook will behave unresponsively.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Поврзете го вашиот мобилен телефон на вашиот компјутер и притиснете на <b>" -"Продолжи</b> за да започне изнесувањето на личните контакти." -"<br>" -"<br>Забележете дека ако вашиот мобилен телефон не е правилно поврзан наредната " -"фаза на детекција може да трае и до две минути, а за тоа време КАдресарот да не " -"реагира.</qt>" - -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:589 xxport/gnokii_xxport.cpp:773 -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:1384 xxport/gnokii_xxport.cpp:1568 -msgid "Mobile Phone Export" -msgstr "Изнесување на мобилен телефон" - -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:645 xxport/gnokii_xxport.cpp:1440 -msgid "" -"<qt>Do you want the selected contacts to be <b>appended</b> " -"to the current mobile phonebook or should they <b>replace</b> " -"all currently existing phonebook entries ?" -"<br>" -"<br>Please note, that in case you choose to replace the phonebook entries, " -"every contact in your phone will be deleted and only the newly exported " -"contacts will be available from inside your phone.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Дали сакате избраните контакти да бидат <b>додадени</b> " -"на тековниот адресар на мобилниот телефон или да ги <b>заменат</b> " -"сите записи во адресарот?" -"<br>" -"<br>Забележете дека, ако изберете да ги замените записите во адресарот, ќе " -"бидат избришани сите контакти во адресарот на мобилниот телефон и ќе бидат " -"достапни само новите изнесени контакти.</qt>" - -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:651 xxport/gnokii_xxport.cpp:1446 -msgid "Export to Mobile Phone" -msgstr "Изнесување на мобилен телефон" - -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:652 xxport/gnokii_xxport.cpp:1447 -msgid "&Append to Current Phonebook" -msgstr "Дод&ај на тековниот адресар" - -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:653 xxport/gnokii_xxport.cpp:1448 -msgid "&Replace Current Phonebook with New Contacts" -msgstr "Замени го тековниот адреса&р со новите контакти" - -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:660 xxport/gnokii_xxport.cpp:1455 -msgid "&Stop Export" -msgstr "Запри го изне&сувањето" - -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:661 xxport/gnokii_xxport.cpp:1456 -msgid "" -"<qt>Exporting <b>%1</b> contacts to the <b>%2</b> of the Mobile Phone." -"<br>" -"<br>%3</qt>" -msgstr "" -"<qt>Изнесувам <b>%1</b> контакти во <b>%2</b> на мобилниот телефон." -"<br>" -"<br>%3</qt>" - -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:728 xxport/gnokii_xxport.cpp:1523 -msgid "" -"<qt>" -"<center>All selected contacts have been sucessfully copied to the Mobile Phone." -"<br>" -"<br>Please wait until all remaining orphaned contacts from the Mobile Phone " -"have been deleted.</center></qt>" -msgstr "" -"<qt>" -"<center>Сите избрани контакти без успешно копирани на мобилниот телефон." -"<br>" -"<br>Почекајте додека да бидат избришани преостанатите контакти од " -"телефонот.</center></qt>" - -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:733 xxport/gnokii_xxport.cpp:1528 -msgid "&Stop Delete" -msgstr "Запри &бришење" - -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:753 xxport/gnokii_xxport.cpp:1548 -msgid "Export to phone finished." -msgstr "Изнесувањето на телефонот е завршено." - -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:764 xxport/gnokii_xxport.cpp:1559 -msgid "" -"<qt>The following contacts could not be exported to the Mobile Phone. Possible " -"Reasons for this problem could be:" -"<br>" -"<ul>" -"<li>The contacts contain more information per entry than the phone can " -"store.</li>" -"<li>Your phone does not allow to store multiple addresses, emails, homepages, " -"...</li>" -"<li>other storage size related problems.</li></ul>To avoid those kind of " -"problems in the future please reduce the amount of different fields in the " -"above contacts.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Следните контакти не можеа да бидат изнесени на мобилниот телефон. Можни " -"причини за проблемот се:" -"<br>" -"<ul>" -"<li>Контактите содржат повеќе информација отколку што телефонот може да " -"собере.</li>" -"<li>Вашиот телефон не дозволува чување на повеќе адреси, е-пошт. адреси, " -"домашни страници,...</li>" -"<li>други проблеми поврзани со големина на меморија.</li></ul>" -"За да ги избегнете овие проблеми во иднина намалете го бројот на различни " -"полиња во горните контакти.</qt>" - -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:827 -msgid "Gnokii is not yet configured." -msgstr "Gnokii сѐ уште не е конфигуриран." - -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:839 -msgid "" -"Gnokii reports a 'Lock File Error'.\n" -" Please exit all other running instances of gnokii, check if you have write " -"permissions in the /var/lock directory and try again." -msgstr "" -"Gnokii пријави грешка „Lock File Error“.\n" -" Ве молам да ги напуштите сите инстанции на gnokii, да проверите дали имате " -"дозвола за запишување во именикот /var/lock и да се обидете повторно." - -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:868 -msgid "Unknown" -msgstr "Непознато" - -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:965 -msgid "internal memory" -msgstr "внатрешна меморија" - -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:966 -msgid "SIM-card memory" -msgstr "меморија на СИМ-картичка" - -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:967 -msgid "unknown memory" -msgstr "непозната меморија" - -#: xxport/gnokii_xxport.cpp:1586 xxport/gnokii_xxport.cpp:1594 -msgid "" -"Gnokii interface is not available.\n" -"Please ask your distributor to add gnokii at compile time." -msgstr "" -"Интерфејсот за Gnokii не е достапен.\n" -"Прашајте го вашиот дистрибутор да го додаде gnokii при компајлирање." - -#: xxport/kde2_xxport.cpp:45 -msgid "Import KDE 2 Addressbook..." -msgstr "Внеси адресар на KDE 2..." - -#: xxport/kde2_xxport.cpp:52 -msgid "<qt>Could not find a KDE 2 address book <b>%1</b>.</qt>" -msgstr "<qt>Не можам да пронајдам адресар на KDE 2 во <b>%1</b>.</qt>" - -#: xxport/kde2_xxport.cpp:57 -msgid "Override previously imported entries?" -msgstr "Ги прескокнувате претходно внесените записи?" - -#: xxport/kde2_xxport.cpp:58 -msgid "Import KDE 2 Addressbook" -msgstr "Внесување на адресар на KDE 2" - -#: xxport/ldif_xxport.cpp:56 -msgid "Import LDIF Addressbook..." -msgstr "Внеси LDIF-адресар..." - -#: xxport/ldif_xxport.cpp:57 -msgid "Export LDIF Addressbook..." -msgstr "Изнеси LDIF-адресар..." - -#: xxport/ldif_xxport.cpp:73 xxport/opera_xxport.cpp:57 -msgid "<qt>Unable to open <b>%1</b> for reading.</qt>" -msgstr "<qt>Не можам да ја отворам <b>%1</b> за читање.</qt>" - -#: xxport/opera_xxport.cpp:44 -msgid "Import Opera Addressbook..." -msgstr "Внеси адресар на Opera..." - -#: xxport/pab_pablib.cpp:28 xxport/pab_xxport.cpp:46 -msgid "Import MS Exchange Personal Address Book (.PAB)" -msgstr "Внеси MS Exchange Personal Address Book (.PAB)" - -#: xxport/pab_pablib.cpp:49 -msgid "Cannot open %1 for reading" -msgstr "Не можам да ја отворам %1 за читање" - -#: xxport/pab_pablib.cpp:246 -msgid "%1 has no PAB id that I know of, cannot convert this" -msgstr "%1 нема PAB-ид. што ми е познат, не можам да го конвертирам ова" - -#: xxport/pab_xxport.cpp:54 -msgid "MS Exchange Personal Address Book Files (*.pab)" -msgstr "MS Exchange Personal Address Book датотеки (*.pab)" - -#: xxport/pab_xxport.cpp:58 -msgid "<qt>Could not find a MS Exchange Personal Address Book <b>%1</b>.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Не можам да пронајдам MS Exchange Personal Address Book во <b>%1</b>.</qt>" - -#: xxport/vcard_xxport.cpp:99 -msgid "Import vCard..." -msgstr "Внеси vCard-картичка..." - -#: xxport/vcard_xxport.cpp:100 -msgid "Export vCard 2.1..." -msgstr "Изнеси vCard-картичка 2.1..." - -#: xxport/vcard_xxport.cpp:101 -msgid "Export vCard 3.0..." -msgstr "Изнеси vCard-картичка 3.0..." - -#: xxport/vcard_xxport.cpp:125 -msgid "" -"You have selected a list of contacts, shall they be exported to several files?" -msgstr "" -"Избравте листа на контакти. Дали тие да бидат изнесени во повеќе датотеки?" - -#: xxport/vcard_xxport.cpp:128 -msgid "Export to Several Files" -msgstr "Изнеси во повеќе датотеки" - -#: xxport/vcard_xxport.cpp:128 -msgid "Export to One File" -msgstr "Изнеси во една датотека" - -#: xxport/vcard_xxport.cpp:190 -msgid "Select vCard to Import" -msgstr "Изберете vCard-картичка за внесување" - -#: xxport/vcard_xxport.cpp:197 -msgid "vCard Import Failed" -msgstr "Внесувањето на vCard-картичката не успеа" - -#: xxport/vcard_xxport.cpp:213 -msgid "" -"<qt>When trying to read the vCard, there was an error opening the file '%1': " -"%2</qt>" -msgstr "" -"<qt>При обидот за читање на vCard-картичката, имаше грешка при отворањето на " -"датотеката „%1“: %2</qt>" - -#: xxport/vcard_xxport.cpp:221 -msgid "<qt>Unable to access vCard: %1</qt>" -msgstr "<qt>Не можам да пристапам на vCard-картичката: %1</qt>" - -#: xxport/vcard_xxport.cpp:232 -msgid "No contacts were imported, due to errors with the vCards." -msgstr "Не беа внесени контакти поради грешки со vCard-картичките." - -#: xxport/vcard_xxport.cpp:234 -msgid "The vCard does not contain any contacts." -msgstr "vCard-картичката не содржи ниту еден контакт." - -#: xxport/vcard_xxport.cpp:402 -msgid "Import vCard" -msgstr "Внесете vCard-картичка" - -#: xxport/vcard_xxport.cpp:409 -msgid "Do you want to import this contact in your address book?" -msgstr "Дали сакате да го внесете овој контакт во вашиот адресар?" - -#: xxport/vcard_xxport.cpp:420 -msgid "Import All..." -msgstr "Внеси ги сите..." - -#: xxport/vcard_xxport.cpp:475 -msgid "Select vCard Fields" -msgstr "Изберете полиња од vCard-картичката" - -#: xxport/vcard_xxport.cpp:482 -msgid "Select the fields which shall be exported in the vCard." -msgstr "Изберете ги полињата што ќе бидат изнесени во vCard-картичката." - -#: xxport/vcard_xxport.cpp:485 -msgid "Private fields" -msgstr "Приватни полиња" - -#: xxport/vcard_xxport.cpp:488 -msgid "Business fields" -msgstr "Бизнис полиња" - -#: xxport/vcard_xxport.cpp:491 -msgid "Other fields" -msgstr "Други полиња" - -#: xxport/vcard_xxport.cpp:494 -msgid "Encryption keys" -msgstr "Клучеви за криптирање" - -#, fuzzy -#~ msgid "Show Extension" -#~ msgstr "Прикажи лента со додатоци" |