diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-mk/messages/kdetoys/kworldclock.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-mk/messages/kdetoys/kworldclock.po | 165 |
1 files changed, 165 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-mk/messages/kdetoys/kworldclock.po b/tde-i18n-mk/messages/kdetoys/kworldclock.po new file mode 100644 index 00000000000..01b17d047a7 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-mk/messages/kdetoys/kworldclock.po @@ -0,0 +1,165 @@ +# translation of kworldclock.po to Macedonian +# Copyright (C) 2000,2003, 2005 Free Software Foundation, Inc. +# Dragan Bocevski <d_bocevski@hotpop.com>, 2000. +# Vladimir Stefanov <vladoboss@mt.net.mk>, 2003. +# Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kworldclock\n" +"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-02-06 23:33+0100\n" +"Last-Translator: Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>\n" +"Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" + +#. i18n: file about.ui line 16 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "About KDE World Clock" +msgstr "За Светскиот часовник на KDE" + +#. i18n: file about.ui line 77 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "The KDE World Clock" +msgstr "Светскиот часовник на KDE" + +#. i18n: file about.ui line 120 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "" +"This is a little toy to display the time on each place on the earth. \n" +"\n" +"Copyright: (c) 2000 Matthias Hoelzer-Kluepfel" +msgstr "" +"Ова е мала играчка за прикажување на времето на секое место на Земјата. \n" +"\n" +"Авторски права: (c) 2000 Matthias Hoelzer-Kluepfel" + +#. i18n: file clock.ui line 16 +#: rc.cpp:17 +#, no-c-format +msgid "Edit Clock Settings" +msgstr "Уреди ги поставувањата на часовникот" + +#. i18n: file clock.ui line 122 +#: rc.cpp:20 +#, no-c-format +msgid "Please enter the settings for the clock." +msgstr "Внесете ги поставувањата за часовникот." + +#. i18n: file clock.ui line 130 +#: rc.cpp:23 +#, no-c-format +msgid "&Caption:" +msgstr "&Наслов:" + +#. i18n: file clock.ui line 146 +#: rc.cpp:26 +#, no-c-format +msgid "&Timezone:" +msgstr "&Временска зона:" + +#: main.cpp:59 main.cpp:178 +msgid "KDE World Clock" +msgstr "Светски часовник на KDE " + +#: main.cpp:167 +msgid "Write out a file containing the actual map" +msgstr "Запиши ја датотеката која ја содржи тековната мапа" + +#: main.cpp:168 +msgid "The name of the theme to use" +msgstr "Име на темата која ќе се користи" + +#: main.cpp:169 +msgid "List available themes" +msgstr "Прелистај ги достапните теми" + +#: main.cpp:170 +msgid "The name of the file to write to" +msgstr "Име на датотеката во која ќе се запише" + +#: main.cpp:171 +msgid "The size of the map to dump" +msgstr "Големина на мапата за исфрлање" + +#: mapwidget.cpp:88 +msgid "Add &Red" +msgstr "Додај &црвено" + +#: mapwidget.cpp:91 +msgid "Add &Green" +msgstr "Додај &зелено" + +#: mapwidget.cpp:94 +msgid "Add &Blue" +msgstr "Додај &сино" + +#: mapwidget.cpp:96 +msgid "Add &Custom..." +msgstr "Додај &сопствено..." + +#: mapwidget.cpp:99 +msgid "&Remove Flag" +msgstr "&Отстрани знаменце" + +#: mapwidget.cpp:100 +msgid "&Remove All Flags" +msgstr "&Отстрани ги сите знаменца" + +#: mapwidget.cpp:114 zoneclock.cpp:70 +msgid "&Add..." +msgstr "&Додај..." + +#: mapwidget.cpp:117 +msgid "&Flags" +msgstr "&Знаменца" + +#: mapwidget.cpp:120 +msgid "&Clocks" +msgstr "&Часовници" + +#: mapwidget.cpp:123 +msgid "&Map Theme" +msgstr "Тема на &мапата" + +#: mapwidget.cpp:124 +msgid "Show &Daylight" +msgstr "Прикажи &дневна светлина" + +#: mapwidget.cpp:125 +msgid "Show &Cities" +msgstr "Прикажи ги &градовите" + +#: mapwidget.cpp:126 +msgid "Show F&lags" +msgstr "Прикажи ги з&наменцата" + +#: mapwidget.cpp:131 +msgid "&Save Settings" +msgstr "За&чувај ги поставувањата" + +#: mapwidget.cpp:265 +msgid "Do you really want to remove all flags?" +msgstr "Дали навистина сакате да ги отстраните сите знаменца?" + +#: zoneclock.cpp:69 +msgid "&Edit..." +msgstr "&Уреди..." + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Владимир Стефанов,Божидар Проевски" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "vladoboss@mt.net.mk,bobibobi@freemail.com.mk" |