summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-mk/messages/kdeutils/kcmkwallet.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-mk/messages/kdeutils/kcmkwallet.po')
-rw-r--r--tde-i18n-mk/messages/kdeutils/kcmkwallet.po240
1 files changed, 240 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-mk/messages/kdeutils/kcmkwallet.po b/tde-i18n-mk/messages/kdeutils/kcmkwallet.po
new file mode 100644
index 00000000000..546d65d9116
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-mk/messages/kdeutils/kcmkwallet.po
@@ -0,0 +1,240 @@
+# Copyright (C) 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.
+# translation of kcmkwallet.po to Macedonian
+# Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>, 2004, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kcmkwallet\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-08-23 02:35+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-01-25 18:27+0100\n"
+"Last-Translator: Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>\n"
+"Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Божидар Проевски"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "bobibobi@freemail.com.mk"
+
+#: konfigurator.cpp:47
+msgid "kcmkwallet"
+msgstr "kcmkwallet"
+
+#: konfigurator.cpp:48
+msgid "KDE Wallet Control Module"
+msgstr "Контролен модул за KDE-Паричник"
+
+#: konfigurator.cpp:50
+msgid "(c) 2003 George Staikos"
+msgstr "(c) 2003 George Staikos"
+
+#: konfigurator.cpp:117
+msgid "New Wallet"
+msgstr "Нов паричник"
+
+#: konfigurator.cpp:118
+msgid "Please choose a name for the new wallet:"
+msgstr "Изберете име за новиот паричник:"
+
+#: konfigurator.cpp:219 konfigurator.cpp:268
+msgid "Always Allow"
+msgstr "Дозволи секогаш"
+
+#: konfigurator.cpp:222 konfigurator.cpp:230 konfigurator.cpp:279
+msgid "Always Deny"
+msgstr "Одбиј секогаш"
+
+#: konfigurator.cpp:299
+msgid ""
+"This configuration module allows you to configure the KDE wallet system."
+msgstr ""
+"Овој конфигурациски модул ви дозволува да го конфигурирате системот на "
+"паричници во KDE."
+
+#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 31
+#: rc.cpp:3
+#, no-c-format
+msgid "Wallet Preferences"
+msgstr "Параметри на паричникот"
+
+#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 42
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "&Enable the KDE wallet subsystem"
+msgstr "&Овозможи го подсистемот на паричници во KDE"
+
+#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 48
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p>The wallet subsytem allows a convenient and secure way to manage all your "
+"passwords. You can decide if you want to use this system with this option.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Подсистемот на паричници овозможува практичен и безбеден начин да ги "
+"менаџирате сите ваши лозинки. Со оваа опција може да решите дали ќе го "
+"користите овој систем.</p>"
+
+#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 56
+#: rc.cpp:12
+#, no-c-format
+msgid "Close Wallet"
+msgstr "Затвори паричник"
+
+#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 59
+#: rc.cpp:15
+#, no-c-format
+msgid ""
+"It is best to close your wallets when you are not using them to prevent others "
+"from viewing or using them."
+msgstr ""
+"Најдобро е да ги затворате вашите паричници кога не ги користите, за да "
+"оневозможите други да ги гледаат или користат."
+
+#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 86
+#: rc.cpp:18
+#, no-c-format
+msgid "Close when unused for:"
+msgstr "Затвори кога не е користено за :"
+
+#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 89
+#: rc.cpp:21 rc.cpp:27
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p><b>Close wallet after a period of inactivity</b>"
+"<br>When a wallet is closed the password is needed to access it again.</p>"
+msgstr ""
+"<p><b>Го затвора паричникот после период на неактивност</b>"
+"<br>Кога е затворен паричникот, повторно е потребна лозинката за да му се "
+"пристапи.</p>"
+
+#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 108
+#: rc.cpp:24
+#, no-c-format
+msgid " min"
+msgstr " мин."
+
+#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 150
+#: rc.cpp:30
+#, no-c-format
+msgid "Close when screensaver starts"
+msgstr "Затвори кога ќе се пушти екранскиот чувар"
+
+#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 153
+#: rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p><b>Close wallet as soon as the screensaver starts.</b>"
+"<br>When a wallet is closed the password is needed to access it again.</p>"
+msgstr ""
+"<p><b>Го затвора паричникот кога ќе се пушти екранскиот чувар.</b>"
+"<br>Кога е затворен паричникот, повторно е потребна лозинката за да му се "
+"пристапи.</p>"
+
+#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 161
+#: rc.cpp:36
+#, no-c-format
+msgid "Close when last application stops using it"
+msgstr "Затвори кога последната апликација ќе престане да го користи"
+
+#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 164
+#: rc.cpp:39
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<p><b>Close wallet as soon as applications that use it have stopped.</b>"
+"<br>Note that your wallets will only be closed when all applications that use "
+"it have stopped."
+"<br>When a wallet is closed the password is needed to access it again.</p>"
+msgstr ""
+"<p><b>Го затвора паричникот штом престанат со употреба апликациите што го "
+"користат.</b>"
+"<br>Забележете дека вашите паричници ќе се затворат само кога ќе престанат со "
+"употреба сите апликации што ги користат паричниците."
+"<br>Кога е затворен паричникот, повторно е потребна лозинката за да му се "
+"пристапи.</p>"
+
+#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 174
+#: rc.cpp:42
+#, no-c-format
+msgid "Automatic Wallet Selection"
+msgstr "Автоматски избор на паричник"
+
+#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 202
+#: rc.cpp:45
+#, no-c-format
+msgid "Select wallet to use as default:"
+msgstr "Изберете почетен паричник:"
+
+#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 210
+#: rc.cpp:48
+#, no-c-format
+msgid "Different wallet for local passwords:"
+msgstr "Различен паричник за локалните лозинки:"
+
+#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 250
+#: rc.cpp:51 rc.cpp:54
+#, no-c-format
+msgid "New..."
+msgstr "Нов..."
+
+#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 268
+#: rc.cpp:57
+#, no-c-format
+msgid "Wallet Manager"
+msgstr "Менџер на паричници"
+
+#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 296
+#: rc.cpp:60
+#, no-c-format
+msgid "Show manager in system tray"
+msgstr "Покажи го менаџерот во системската лента"
+
+#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 307
+#: rc.cpp:63
+#, no-c-format
+msgid "Hide system tray icon when last wallet closes"
+msgstr "Скриј ја иконата во сист. лента кога ќе се затвори последниот паричник"
+
+#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 336
+#: rc.cpp:66
+#, no-c-format
+msgid "Access Control"
+msgstr "Контрола на пристап"
+
+#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 347
+#: rc.cpp:69
+#, no-c-format
+msgid "&Prompt when an application accesses an open wallet"
+msgstr "&Прашај кога апликацијата ќе пристапи на отворен паричник"
+
+#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 356
+#: rc.cpp:72
+#, no-c-format
+msgid "Wallet"
+msgstr "Паричник"
+
+#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 370
+#: rc.cpp:75
+#, no-c-format
+msgid "Application"
+msgstr "Апликација"
+
+#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 381
+#: rc.cpp:78
+#, no-c-format
+msgid "Policy"
+msgstr "Политика"
+
+#. i18n: file walletconfigwidget.ui line 405
+#: rc.cpp:81
+#, no-c-format
+msgid "&Launch Wallet Manager"
+msgstr "&Стартувај го менаџерот на паричници"