diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-mk/messages/tdeaccessibility')
-rw-r--r-- | tde-i18n-mk/messages/tdeaccessibility/kmag.po | 8 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-mk/messages/tdeaccessibility/kmousetool.po | 8 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-mk/messages/tdeaccessibility/kmouth.po | 30 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-mk/messages/tdeaccessibility/ksayit.po | 4 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-mk/messages/tdeaccessibility/kttsd.po | 28 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-mk/messages/tdeaccessibility/libKTTSD.po | 8 |
6 files changed, 43 insertions, 43 deletions
diff --git a/tde-i18n-mk/messages/tdeaccessibility/kmag.po b/tde-i18n-mk/messages/tdeaccessibility/kmag.po index 59fa43bbb8d..c6366941968 100644 --- a/tde-i18n-mk/messages/tdeaccessibility/kmag.po +++ b/tde-i18n-mk/messages/tdeaccessibility/kmag.po @@ -44,16 +44,16 @@ msgid "KMagnifier" msgstr "KMagnifier" #: main.cpp:46 -msgid "Screen magnifier for the K Desktop Environment (KDE)" -msgstr "Зголемувач на екранот за работната околина K (KDE)" +msgid "Screen magnifier for the K Desktop Environment (TDE)" +msgstr "Зголемувач на екранот за работната околина K (TDE)" #: main.cpp:53 msgid "Rewrite and current maintainer" msgstr "Тековен оддржувач и препис на програмата од почеток" #: main.cpp:56 -msgid "Original idea and author (KDE1)" -msgstr "Оригинална идеја и автор (KDE1)" +msgid "Original idea and author (TDE1)" +msgstr "Оригинална идеја и автор (TDE1)" #: main.cpp:58 msgid "" diff --git a/tde-i18n-mk/messages/tdeaccessibility/kmousetool.po b/tde-i18n-mk/messages/tdeaccessibility/kmousetool.po index eaa01786a49..4b66d97a0af 100644 --- a/tde-i18n-mk/messages/tdeaccessibility/kmousetool.po +++ b/tde-i18n-mk/messages/tdeaccessibility/kmousetool.po @@ -143,8 +143,8 @@ msgstr "&Ресетирај" #. i18n: file kmousetoolui.ui line 264 #: rc.cpp:33 #, no-c-format -msgid "Start with &KDE" -msgstr "Стартувај со &KDE" +msgid "Start with &TDE" +msgstr "Стартувај со &TDE" #. i18n: file kmousetoolui.ui line 272 #: rc.cpp:36 @@ -157,8 +157,8 @@ msgstr "З&вучен клик" #, no-c-format msgid "" "KMouseTool will run as a background application after you close this dialog. To " -"change the settings again, restart KMouseTool or use the KDE system tray." +"change the settings again, restart KMouseTool or use the TDE system tray." msgstr "" "Откако ќе го затворите дијалогот KMouseTool ќе работи како апликација во " "заднина. За да ги смените поставувањата рестартирајте го KMouseTool или " -"користете ja системската лента на KDE." +"користете ja системската лента на TDE." diff --git a/tde-i18n-mk/messages/tdeaccessibility/kmouth.po b/tde-i18n-mk/messages/tdeaccessibility/kmouth.po index aa3d4c99bf9..b1d4e0f93ec 100644 --- a/tde-i18n-mk/messages/tdeaccessibility/kmouth.po +++ b/tde-i18n-mk/messages/tdeaccessibility/kmouth.po @@ -61,8 +61,8 @@ msgid "Creating Word List" msgstr "Креирање листа на зборови" #: wordcompletion/wordlist.cpp:109 wordcompletion/wordlist.cpp:291 -msgid "Parsing the KDE documentation..." -msgstr "Анализирање на документацијата на KDE..." +msgid "Parsing the TDE documentation..." +msgstr "Анализирање на документацијата на TDE..." #: wordcompletion/wordlist.cpp:238 msgid "Merging dictionaries..." @@ -154,8 +154,8 @@ msgid "" msgstr "Празна листа" #: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:250 -msgid "KDE Documentation" -msgstr "Документација за KDE" +msgid "TDE Documentation" +msgstr "Документација за TDE" #. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 224 #: rc.cpp:340 wordcompletion/wordcompletionui.ui.h:15 @@ -187,8 +187,8 @@ msgid "KTTSD Speech Service" msgstr "KTTSD-сервис за говор" #: optionsdialog.cpp:143 -msgid "KDE Text-to-Speech Daemon Configuration" -msgstr "конфигурација на KDE-даемонот за текст-во-говор" +msgid "TDE Text-to-Speech Daemon Configuration" +msgstr "конфигурација на TDE-даемонот за текст-во-говор" #: kmouth.cpp:98 msgid "&Open as History..." @@ -555,13 +555,13 @@ msgstr "&Користи сервис за говор KTTSD ако е можно" #, no-c-format msgid "" "This check box specifies KMouth tries to use the KTTSD speech service prior to " -"calling the speech synthesizer directly. The KTTSD speech service is a KDE " -"daemon which gives KDE applications a standardized interface for speech " +"calling the speech synthesizer directly. The KTTSD speech service is a TDE " +"daemon which gives TDE applications a standardized interface for speech " "synthesis and is currently developed in CVS." msgstr "" "Ова поле одредува дали KMouth да се обиде да го користи сервисот за говор KTTSD " "пред да го повика синтетизаторот за говор директно. Сервисот за говор KTTSD е " -"даемон на KDE што им овозможува на апликациите на KDE стандардизиран интерфејс " +"даемон на TDE што им овозможува на апликациите на TDE стандардизиран интерфејс " "за синтеза на говор и е тековно во развој." #. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 16 @@ -746,19 +746,19 @@ msgstr "" #. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 82 #: rc.cpp:262 #, no-c-format -msgid "From &KDE documentation" -msgstr "Од документацијата на &KDE" +msgid "From &TDE documentation" +msgstr "Од документацијата на &TDE" #. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 88 #: rc.cpp:265 #, no-c-format msgid "" -"If you select this box a new dictionary is created by parsing the KDE " +"If you select this box a new dictionary is created by parsing the TDE " "documentation. The frequentness of the individual words is detect by simply " "counting the occurrences of each word." msgstr "" "Ако ја изберете оваа опција, ќе се креира нов речник со анализирање на " -"документацијата на KDE. Честотата на појавување на индивидуалните зборови се " +"документацијата на TDE. Честотата на појавување на индивидуалните зборови се " "одредува со едноставно пребројување на појавувањата на секој збор." #. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 107 @@ -799,10 +799,10 @@ msgstr "" #: rc.cpp:283 #, no-c-format msgid "" -"If you select this check box the words from the KDE documentation are " +"If you select this check box the words from the TDE documentation are " "spell-checked before they are inserted into the new dictionary." msgstr "" -"Ако ја изберете оваа опција, зборовите од документацијата на KDE ќе бидат " +"Ако ја изберете оваа опција, зборовите од документацијата на TDE ќе бидат " "проверени за правопис пред да се вметнат во новиот речник." #. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 40 diff --git a/tde-i18n-mk/messages/tdeaccessibility/ksayit.po b/tde-i18n-mk/messages/tdeaccessibility/ksayit.po index 31ad372e425..a0407003ac3 100644 --- a/tde-i18n-mk/messages/tdeaccessibility/ksayit.po +++ b/tde-i18n-mk/messages/tdeaccessibility/ksayit.po @@ -322,8 +322,8 @@ msgid "untitled" msgstr "Неименувано" #: main.cpp:36 -msgid "KSayIt - A Text To Speech frontend for KDE" -msgstr "KSayIt - преден крај на KDE за текст-во-говор" +msgid "KSayIt - A Text To Speech frontend for TDE" +msgstr "KSayIt - преден крај на TDE за текст-во-говор" #: main.cpp:43 msgid "KSayIt" diff --git a/tde-i18n-mk/messages/tdeaccessibility/kttsd.po b/tde-i18n-mk/messages/tdeaccessibility/kttsd.po index 66eb39f967e..158d6fe4893 100644 --- a/tde-i18n-mk/messages/tdeaccessibility/kttsd.po +++ b/tde-i18n-mk/messages/tdeaccessibility/kttsd.po @@ -126,13 +126,13 @@ msgid "" "When checked, KTTSMgr displays an icon in the system tray, and clicking OK or " "Cancel buttons does not stop KTTSMgr. Use system tray context menu to quit " "KTTSMgr. This setting takes effect when KTTSMgr is next started. This setting " -"has no effect when running in the KDE Control Center." +"has no effect when running in the TDE Control Center." msgstr "" "Кога означено, KTTSMgr прикажува икона во системската лента, и притоа кликто на " "копчето Во ред или Откажи не го запира KTTSMgr. Користете го контекстуалното " "мени на системската лента за да го напуштите KTTSMgr. Ова поставување станува " "ефективно при следното започнување на KTTSMgr. Оваа поставка не е ефективна " -"додека работи во KDE Контролниот центар." +"додека работи во TDE Контролниот центар." #. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 123 #: rc.cpp:57 @@ -818,8 +818,8 @@ msgstr "a&Rts" #. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1557 #: rc.cpp:375 #, no-c-format -msgid "Check to use the KDE aRts system for audio output." -msgstr "Изберете за да го користите KDE aRts системот за аудио излез." +msgid "Check to use the TDE aRts system for audio output." +msgstr "Изберете за да го користите TDE aRts системот за аудио излез." #. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1568 #: rc.cpp:378 @@ -1105,7 +1105,7 @@ msgstr "" msgid "" "<qt>Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text jobs " "queued by that application. You may enter more than one ID separated by " -"commas. Use <b>knotify</b> to match all messages sent as KDE notifications. " +"commas. Use <b>knotify</b> to match all messages sent as TDE notifications. " "If blank, this filter applies to text jobs queued by all applications. Tip: " "Use kdcop from the command line to get the Application IDs of running " "applications. Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"</qt>" @@ -1113,7 +1113,7 @@ msgstr "" "<qt>Внесете DCOP апликациски И.Д. Овој филтер ќе се однесува само на " "текстуални задачи ставени во редица од таа апликација. Може да внесете повеќе " "од еден И.Д. притоа одделувајќи ги со запирки Користете <b>knotify</b> " -"за да се совпаднат сите пораки испратени како KDE известувања. Доколку празно, " +"за да се совпаднат сите пораки испратени како TDE известувања. Доколку празно, " "овој филтер се однесува на текстуални задачи ставени во редица од сите " "апликации. Совет: Користете kdcop од командната линија за да го добиете " "апликациското И.Д. на тековните апликации. Пример: \"konversation, kvirc, " @@ -1446,7 +1446,7 @@ msgstr "" msgid "" "<qt>Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text queued by " "that application. You may enter more than one ID separated by commas. Use <b>" -"knotify</b> to match all messages sent as KDE notifications. If blank, this " +"knotify</b> to match all messages sent as TDE notifications. If blank, this " "filter applies to text queued by all applications. Tip: Use kdcop from the " "command line to get the Application IDs of running applications. Example: " "\"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"</qt>" @@ -1454,7 +1454,7 @@ msgstr "" "<qt>Внесете И.Д. на DCOP апликација. Овој филтер ќе се однесува само на кој е " "ставен во редица од таа апликација. Може да внесете повеќе од еден И.Д. на " "апликација притоа одделувајќи ги со заприки. Користете <b>knotify</b> " -"за да се совпаднат сите пораки кои се испраќаат како KDE известувања. Совет: " +"за да се совпаднат сите пораки кои се испраќаат како TDE известувања. Совет: " "Користете kdcop од командата линија за да ги добиете И.Д. на апликација од " "тековните апликации. Пример: \"konversation, kvirc, ksirc, kopete\"</qt>" @@ -2920,8 +2920,8 @@ msgid "Text-to-Speech Manager" msgstr "Менаџер за Текст-во-говор" #: kttsmgr/kttsmgr.cpp:89 -msgid "KDE Text-to-Speech Manager" -msgstr "KDE менаџер за текст-во-говор" +msgid "TDE Text-to-Speech Manager" +msgstr "TDE менаџер за текст-во-говор" #: kttsmgr/kttsmgr.cpp:156 msgid "<qt>Text-to-Speech Manager" @@ -3192,16 +3192,16 @@ msgstr "" #: plugins/freetts/freettsconf.cpp:96 msgid "" "Unable to locate freetts.jar in your path.\n" -"Please specify the path to freetts.jar in the Properties tab before using KDE " +"Please specify the path to freetts.jar in the Properties tab before using TDE " "Text-to-Speech" msgstr "" "Не можев да го лоцирам freetts.jarin во вашата патека.\n" "Специфирајте ја патеката до freetts.jar во ливчето Својства пред да го " -"користите KDE текст-во-говор системот." +"користите TDE текст-во-говор системот." #: plugins/freetts/freettsconf.cpp:96 -msgid "KDE Text-to-Speech" -msgstr "KDE текст-во-говор" +msgid "TDE Text-to-Speech" +msgstr "TDE текст-во-говор" #: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:95 msgid "Male voice \"%1\"" diff --git a/tde-i18n-mk/messages/tdeaccessibility/libKTTSD.po b/tde-i18n-mk/messages/tdeaccessibility/libKTTSD.po index cd7e3f2497b..c370c08aff2 100644 --- a/tde-i18n-mk/messages/tdeaccessibility/libKTTSD.po +++ b/tde-i18n-mk/messages/tdeaccessibility/libKTTSD.po @@ -20,8 +20,8 @@ msgid "<qt><big><u>Description:</u></big><br>" msgstr "<qt><big><u>Опис:</u></big><br>" #: kttsdlib.cpp:72 -msgid "This plugin uses the KDE TTS Daemon for speech output." -msgstr "Овој приклучок го користи даемонот на KDE „TTS“ за говорен излез." +msgid "This plugin uses the TDE TTS Daemon for speech output." +msgstr "Овој приклучок го користи даемонот на TDE „TTS“ за говорен излез." #: kttsdlibsetupimpl.cpp:51 msgid "Control Center Module for KTTSD not found." @@ -42,10 +42,10 @@ msgstr "Поставување на KTTSD" #, no-c-format msgid "" "<p align=\"center\">If you would like to change the configuration of KTTSD " -"please use the KDE Control Center or click the button below.</p>" +"please use the TDE Control Center or click the button below.</p>" msgstr "" "<p align=\"center\">Ако сакате да ја смените конфигурацијата на KTTSD користете " -"го Контролниот центар на KDE или пак кликнете го копчето подолу.</p>" +"го Контролниот центар на TDE или пак кликнете го копчето подолу.</p>" #. i18n: file KTTSDlibSetup.ui line 85 #: rc.cpp:9 |