summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-mk/messages/tdeaccessibility
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-mk/messages/tdeaccessibility')
-rw-r--r--tde-i18n-mk/messages/tdeaccessibility/kmag.po8
-rw-r--r--tde-i18n-mk/messages/tdeaccessibility/kmousetool.po8
-rw-r--r--tde-i18n-mk/messages/tdeaccessibility/kmouth.po30
-rw-r--r--tde-i18n-mk/messages/tdeaccessibility/ksayit.po4
-rw-r--r--tde-i18n-mk/messages/tdeaccessibility/kttsd.po28
-rw-r--r--tde-i18n-mk/messages/tdeaccessibility/libKTTSD.po8
6 files changed, 43 insertions, 43 deletions
diff --git a/tde-i18n-mk/messages/tdeaccessibility/kmag.po b/tde-i18n-mk/messages/tdeaccessibility/kmag.po
index 59fa43bbb8d..c6366941968 100644
--- a/tde-i18n-mk/messages/tdeaccessibility/kmag.po
+++ b/tde-i18n-mk/messages/tdeaccessibility/kmag.po
@@ -44,16 +44,16 @@ msgid "KMagnifier"
msgstr "KMagnifier"
#: main.cpp:46
-msgid "Screen magnifier for the K Desktop Environment (KDE)"
-msgstr "Зголемувач на екранот за работната околина K (KDE)"
+msgid "Screen magnifier for the K Desktop Environment (TDE)"
+msgstr "Зголемувач на екранот за работната околина K (TDE)"
#: main.cpp:53
msgid "Rewrite and current maintainer"
msgstr "Тековен оддржувач и препис на програмата од почеток"
#: main.cpp:56
-msgid "Original idea and author (KDE1)"
-msgstr "Оригинална идеја и автор (KDE1)"
+msgid "Original idea and author (TDE1)"
+msgstr "Оригинална идеја и автор (TDE1)"
#: main.cpp:58
msgid ""
diff --git a/tde-i18n-mk/messages/tdeaccessibility/kmousetool.po b/tde-i18n-mk/messages/tdeaccessibility/kmousetool.po
index eaa01786a49..4b66d97a0af 100644
--- a/tde-i18n-mk/messages/tdeaccessibility/kmousetool.po
+++ b/tde-i18n-mk/messages/tdeaccessibility/kmousetool.po
@@ -143,8 +143,8 @@ msgstr "&Ресетирај"
#. i18n: file kmousetoolui.ui line 264
#: rc.cpp:33
#, no-c-format
-msgid "Start with &KDE"
-msgstr "Стартувај со &KDE"
+msgid "Start with &TDE"
+msgstr "Стартувај со &TDE"
#. i18n: file kmousetoolui.ui line 272
#: rc.cpp:36
@@ -157,8 +157,8 @@ msgstr "З&вучен клик"
#, no-c-format
msgid ""
"KMouseTool will run as a background application after you close this dialog. To "
-"change the settings again, restart KMouseTool or use the KDE system tray."
+"change the settings again, restart KMouseTool or use the TDE system tray."
msgstr ""
"Откако ќе го затворите дијалогот KMouseTool ќе работи како апликација во "
"заднина. За да ги смените поставувањата рестартирајте го KMouseTool или "
-"користете ja системската лента на KDE."
+"користете ja системската лента на TDE."
diff --git a/tde-i18n-mk/messages/tdeaccessibility/kmouth.po b/tde-i18n-mk/messages/tdeaccessibility/kmouth.po
index aa3d4c99bf9..b1d4e0f93ec 100644
--- a/tde-i18n-mk/messages/tdeaccessibility/kmouth.po
+++ b/tde-i18n-mk/messages/tdeaccessibility/kmouth.po
@@ -61,8 +61,8 @@ msgid "Creating Word List"
msgstr "Креирање листа на зборови"
#: wordcompletion/wordlist.cpp:109 wordcompletion/wordlist.cpp:291
-msgid "Parsing the KDE documentation..."
-msgstr "Анализирање на документацијата на KDE..."
+msgid "Parsing the TDE documentation..."
+msgstr "Анализирање на документацијата на TDE..."
#: wordcompletion/wordlist.cpp:238
msgid "Merging dictionaries..."
@@ -154,8 +154,8 @@ msgid ""
msgstr "Празна листа"
#: wordcompletion/dictionarycreationwizard.cpp:250
-msgid "KDE Documentation"
-msgstr "Документација за KDE"
+msgid "TDE Documentation"
+msgstr "Документација за TDE"
#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 224
#: rc.cpp:340 wordcompletion/wordcompletionui.ui.h:15
@@ -187,8 +187,8 @@ msgid "KTTSD Speech Service"
msgstr "KTTSD-сервис за говор"
#: optionsdialog.cpp:143
-msgid "KDE Text-to-Speech Daemon Configuration"
-msgstr "конфигурација на KDE-даемонот за текст-во-говор"
+msgid "TDE Text-to-Speech Daemon Configuration"
+msgstr "конфигурација на TDE-даемонот за текст-во-говор"
#: kmouth.cpp:98
msgid "&Open as History..."
@@ -555,13 +555,13 @@ msgstr "&Користи сервис за говор KTTSD ако е можно"
#, no-c-format
msgid ""
"This check box specifies KMouth tries to use the KTTSD speech service prior to "
-"calling the speech synthesizer directly. The KTTSD speech service is a KDE "
-"daemon which gives KDE applications a standardized interface for speech "
+"calling the speech synthesizer directly. The KTTSD speech service is a TDE "
+"daemon which gives TDE applications a standardized interface for speech "
"synthesis and is currently developed in CVS."
msgstr ""
"Ова поле одредува дали KMouth да се обиде да го користи сервисот за говор KTTSD "
"пред да го повика синтетизаторот за говор директно. Сервисот за говор KTTSD е "
-"даемон на KDE што им овозможува на апликациите на KDE стандардизиран интерфејс "
+"даемон на TDE што им овозможува на апликациите на TDE стандардизиран интерфејс "
"за синтеза на говор и е тековно во развој."
#. i18n: file phrasebook/buttonboxui.ui line 16
@@ -746,19 +746,19 @@ msgstr ""
#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 82
#: rc.cpp:262
#, no-c-format
-msgid "From &KDE documentation"
-msgstr "Од документацијата на &KDE"
+msgid "From &TDE documentation"
+msgstr "Од документацијата на &TDE"
#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 88
#: rc.cpp:265
#, no-c-format
msgid ""
-"If you select this box a new dictionary is created by parsing the KDE "
+"If you select this box a new dictionary is created by parsing the TDE "
"documentation. The frequentness of the individual words is detect by simply "
"counting the occurrences of each word."
msgstr ""
"Ако ја изберете оваа опција, ќе се креира нов речник со анализирање на "
-"документацијата на KDE. Честотата на појавување на индивидуалните зборови се "
+"документацијата на TDE. Честотата на појавување на индивидуалните зборови се "
"одредува со едноставно пребројување на појавувањата на секој збор."
#. i18n: file wordcompletion/creationsourceui.ui line 107
@@ -799,10 +799,10 @@ msgstr ""
#: rc.cpp:283
#, no-c-format
msgid ""
-"If you select this check box the words from the KDE documentation are "
+"If you select this check box the words from the TDE documentation are "
"spell-checked before they are inserted into the new dictionary."
msgstr ""
-"Ако ја изберете оваа опција, зборовите од документацијата на KDE ќе бидат "
+"Ако ја изберете оваа опција, зборовите од документацијата на TDE ќе бидат "
"проверени за правопис пред да се вметнат во новиот речник."
#. i18n: file wordcompletion/wordcompletionui.ui line 40
diff --git a/tde-i18n-mk/messages/tdeaccessibility/ksayit.po b/tde-i18n-mk/messages/tdeaccessibility/ksayit.po
index 31ad372e425..a0407003ac3 100644
--- a/tde-i18n-mk/messages/tdeaccessibility/ksayit.po
+++ b/tde-i18n-mk/messages/tdeaccessibility/ksayit.po
@@ -322,8 +322,8 @@ msgid "untitled"
msgstr "Неименувано"
#: main.cpp:36
-msgid "KSayIt - A Text To Speech frontend for KDE"
-msgstr "KSayIt - преден крај на KDE за текст-во-говор"
+msgid "KSayIt - A Text To Speech frontend for TDE"
+msgstr "KSayIt - преден крај на TDE за текст-во-говор"
#: main.cpp:43
msgid "KSayIt"
diff --git a/tde-i18n-mk/messages/tdeaccessibility/kttsd.po b/tde-i18n-mk/messages/tdeaccessibility/kttsd.po
index 66eb39f967e..158d6fe4893 100644
--- a/tde-i18n-mk/messages/tdeaccessibility/kttsd.po
+++ b/tde-i18n-mk/messages/tdeaccessibility/kttsd.po
@@ -126,13 +126,13 @@ msgid ""
"When checked, KTTSMgr displays an icon in the system tray, and clicking OK or "
"Cancel buttons does not stop KTTSMgr. Use system tray context menu to quit "
"KTTSMgr. This setting takes effect when KTTSMgr is next started. This setting "
-"has no effect when running in the KDE Control Center."
+"has no effect when running in the TDE Control Center."
msgstr ""
"Кога означено, KTTSMgr прикажува икона во системската лента, и притоа кликто на "
"копчето Во ред или Откажи не го запира KTTSMgr. Користете го контекстуалното "
"мени на системската лента за да го напуштите KTTSMgr. Ова поставување станува "
"ефективно при следното започнување на KTTSMgr. Оваа поставка не е ефективна "
-"додека работи во KDE Контролниот центар."
+"додека работи во TDE Контролниот центар."
#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 123
#: rc.cpp:57
@@ -818,8 +818,8 @@ msgstr "a&Rts"
#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1557
#: rc.cpp:375
#, no-c-format
-msgid "Check to use the KDE aRts system for audio output."
-msgstr "Изберете за да го користите KDE aRts системот за аудио излез."
+msgid "Check to use the TDE aRts system for audio output."
+msgstr "Изберете за да го користите TDE aRts системот за аудио излез."
#. i18n: file kcmkttsmgr/kcmkttsmgrwidget.ui line 1568
#: rc.cpp:378
@@ -1105,7 +1105,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"<qt>Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text jobs "
"queued by that application. You may enter more than one ID separated by "
-"commas. Use <b>knotify</b> to match all messages sent as KDE notifications. "
+"commas. Use <b>knotify</b> to match all messages sent as TDE notifications. "
"If blank, this filter applies to text jobs queued by all applications. Tip: "
"Use kdcop from the command line to get the Application IDs of running "
"applications. Example: \"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"</qt>"
@@ -1113,7 +1113,7 @@ msgstr ""
"<qt>Внесете DCOP апликациски И.Д. Овој филтер ќе се однесува само на "
"текстуални задачи ставени во редица од таа апликација. Може да внесете повеќе "
"од еден И.Д. притоа одделувајќи ги со запирки Користете <b>knotify</b> "
-"за да се совпаднат сите пораки испратени како KDE известувања. Доколку празно, "
+"за да се совпаднат сите пораки испратени како TDE известувања. Доколку празно, "
"овој филтер се однесува на текстуални задачи ставени во редица од сите "
"апликации. Совет: Користете kdcop од командната линија за да го добиете "
"апликациското И.Д. на тековните апликации. Пример: \"konversation, kvirc, "
@@ -1446,7 +1446,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"<qt>Enter a DCOP Application ID. This filter will only apply to text queued by "
"that application. You may enter more than one ID separated by commas. Use <b>"
-"knotify</b> to match all messages sent as KDE notifications. If blank, this "
+"knotify</b> to match all messages sent as TDE notifications. If blank, this "
"filter applies to text queued by all applications. Tip: Use kdcop from the "
"command line to get the Application IDs of running applications. Example: "
"\"konversation, kvirc,ksirc,kopete\"</qt>"
@@ -1454,7 +1454,7 @@ msgstr ""
"<qt>Внесете И.Д. на DCOP апликација. Овој филтер ќе се однесува само на кој е "
"ставен во редица од таа апликација. Може да внесете повеќе од еден И.Д. на "
"апликација притоа одделувајќи ги со заприки. Користете <b>knotify</b> "
-"за да се совпаднат сите пораки кои се испраќаат како KDE известувања. Совет: "
+"за да се совпаднат сите пораки кои се испраќаат како TDE известувања. Совет: "
"Користете kdcop од командата линија за да ги добиете И.Д. на апликација од "
"тековните апликации. Пример: \"konversation, kvirc, ksirc, kopete\"</qt>"
@@ -2920,8 +2920,8 @@ msgid "Text-to-Speech Manager"
msgstr "Менаџер за Текст-во-говор"
#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:89
-msgid "KDE Text-to-Speech Manager"
-msgstr "KDE менаџер за текст-во-говор"
+msgid "TDE Text-to-Speech Manager"
+msgstr "TDE менаџер за текст-во-говор"
#: kttsmgr/kttsmgr.cpp:156
msgid "<qt>Text-to-Speech Manager"
@@ -3192,16 +3192,16 @@ msgstr ""
#: plugins/freetts/freettsconf.cpp:96
msgid ""
"Unable to locate freetts.jar in your path.\n"
-"Please specify the path to freetts.jar in the Properties tab before using KDE "
+"Please specify the path to freetts.jar in the Properties tab before using TDE "
"Text-to-Speech"
msgstr ""
"Не можев да го лоцирам freetts.jarin во вашата патека.\n"
"Специфирајте ја патеката до freetts.jar во ливчето Својства пред да го "
-"користите KDE текст-во-говор системот."
+"користите TDE текст-во-говор системот."
#: plugins/freetts/freettsconf.cpp:96
-msgid "KDE Text-to-Speech"
-msgstr "KDE текст-во-говор"
+msgid "TDE Text-to-Speech"
+msgstr "TDE текст-во-говор"
#: plugins/hadifix/hadifixconf.cpp:95
msgid "Male voice \"%1\""
diff --git a/tde-i18n-mk/messages/tdeaccessibility/libKTTSD.po b/tde-i18n-mk/messages/tdeaccessibility/libKTTSD.po
index cd7e3f2497b..c370c08aff2 100644
--- a/tde-i18n-mk/messages/tdeaccessibility/libKTTSD.po
+++ b/tde-i18n-mk/messages/tdeaccessibility/libKTTSD.po
@@ -20,8 +20,8 @@ msgid "<qt><big><u>Description:</u></big><br>"
msgstr "<qt><big><u>Опис:</u></big><br>"
#: kttsdlib.cpp:72
-msgid "This plugin uses the KDE TTS Daemon for speech output."
-msgstr "Овој приклучок го користи даемонот на KDE „TTS“ за говорен излез."
+msgid "This plugin uses the TDE TTS Daemon for speech output."
+msgstr "Овој приклучок го користи даемонот на TDE „TTS“ за говорен излез."
#: kttsdlibsetupimpl.cpp:51
msgid "Control Center Module for KTTSD not found."
@@ -42,10 +42,10 @@ msgstr "Поставување на KTTSD"
#, no-c-format
msgid ""
"<p align=\"center\">If you would like to change the configuration of KTTSD "
-"please use the KDE Control Center or click the button below.</p>"
+"please use the TDE Control Center or click the button below.</p>"
msgstr ""
"<p align=\"center\">Ако сакате да ја смените конфигурацијата на KTTSD користете "
-"го Контролниот центар на KDE или пак кликнете го копчето подолу.</p>"
+"го Контролниот центар на TDE или пак кликнете го копчето подолу.</p>"
#. i18n: file KTTSDlibSetup.ui line 85
#: rc.cpp:9