diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-mk/messages/tdebase/kcontrol.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-mk/messages/tdebase/kcontrol.po | 121 |
1 files changed, 62 insertions, 59 deletions
diff --git a/tde-i18n-mk/messages/tdebase/kcontrol.po b/tde-i18n-mk/messages/tdebase/kcontrol.po index d5b79aefe83..d9d25ec4524 100644 --- a/tde-i18n-mk/messages/tdebase/kcontrol.po +++ b/tde-i18n-mk/messages/tdebase/kcontrol.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcontrol\n" -"POT-Creation-Date: 2014-10-04 08:02-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-23 11:56+0200\n" "Last-Translator: Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>\n" "Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n" @@ -18,13 +18,13 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Божидар Проевски" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -45,8 +45,8 @@ msgid "" "configuration module." msgstr "" "Добредојдовте во Контролниот центар на Trinity, централно место за " -"конфигурирање на вашата работна околина. Изберете елемент од индексот на левата " -"страна за да вчитате модул за конфигурација." +"конфигурирање на вашата работна околина. Изберете елемент од индексот на " +"левата страна за да вчитате модул за конфигурација." #: aboutwidget.cpp:53 msgid "Trinity Info Center" @@ -58,8 +58,8 @@ msgstr "Зема информација за системот и работна #: aboutwidget.cpp:57 msgid "" -"Welcome to the Trinity Info Center, a central place to find information about " -"your computer system." +"Welcome to the Trinity Info Center, a central place to find information " +"about your computer system." msgstr "" "Добредојдовте во Инфоцентарот на Trinity, централно место за да најдете " "информации за вашиот компјутерски систем." @@ -69,8 +69,8 @@ msgid "" "Use the \"Search\" field if you are unsure where to look for a particular " "configuration option." msgstr "" -"Користете го ливчето „Пребарај“ ако не сте сигурни каде да побарате за некоја " -"одредена опција за конфигурирање." +"Користете го ливчето „Пребарај“ ако не сте сигурни каде да побарате за " +"некоја одредена опција за конфигурирање." #: aboutwidget.cpp:64 msgid "Trinity version:" @@ -103,18 +103,18 @@ msgstr "<big><b>Вчитувам...</b></big>" #: dockcontainer.cpp:201 toplevel.cpp:371 msgid "" "There are unsaved changes in the active module.\n" -"Do you want to apply the changes before running the new module or discard the " -"changes?" +"Do you want to apply the changes before running the new module or discard " +"the changes?" msgstr "" "Менувањата во активниот модул не се зачувани.\n" -"Дали сакате да ги примените менувањата пред да го стартувате новиот модул, или " -"да ги отфрлите?" +"Дали сакате да ги примените менувањата пред да го стартувате новиот модул, " +"или да ги отфрлите?" #: dockcontainer.cpp:204 toplevel.cpp:374 msgid "" "There are unsaved changes in the active module.\n" -"Do you want to apply the changes before exiting the Control Center or discard " -"the changes?" +"Do you want to apply the changes before exiting the Control Center or " +"discard the changes?" msgstr "" "Измените во активниот модул не се зачувани.\n" "Дали сакате да ги примените измените пред да излезете од Контролниот центар, " @@ -126,35 +126,31 @@ msgstr "Незачувани измени" #: helpwidget.cpp:48 msgid "" -"<p>Use the \"What's This?\" (Shift+F1) to get help on specific options.</p>" -"<p>To read the full manual click <a href=\"%1\">here</a>.</p>" +"<p>Use the \"What's This?\" (Shift+F1) to get help on specific options.</" +"p><p>To read the full manual click <a href=\"%1\">here</a>.</p>" msgstr "" "<p>Користете ја опцијата „Што е ова?“ (Shift+F1) за да добиете помош за " -"специфични опции.</p>" -"<p>За да го прочитате целосното упатство кликнете <a href=\"%1\">тука</a>.</p>" +"специфични опции.</p><p>За да го прочитате целосното упатство кликнете <a " +"href=\"%1\">тука</a>.</p>" #: helpwidget.cpp:54 msgid "" -"<h1>Trinity Control Center</h1>There is no quick help available for the active " -"control module." -"<br>" -"<br>Click <a href = \"kcontrol/index.html\">here</a> " -"to read the general Control Center manual." +"<h1>Trinity Control Center</h1>There is no quick help available for the " +"active control module.<br><br>Click <a href = \"kcontrol/index.html\">here</" +"a> to read the general Control Center manual." msgstr "" -"<h1>Контролен центар на TDE</h1>Не постои кратка помош за активниот контролен " -"модул." -"<br>" -"<br>Кликнете <a href = \"kcontrol/index.html\">тука</a> " +"<h1>Контролен центар на TDE</h1>Не постои кратка помош за активниот " +"контролен модул.<br><br>Кликнете <a href = \"kcontrol/index.html\">тука</a> " "за да го прочитате општото упатство за Контролниот центар." #: kcrootonly.cpp:30 msgid "" -"<big>You need super user privileges to run this control module.</big>" -"<br>Click on the \"Administrator Mode\" button below." +"<big>You need super user privileges to run this control module.</" +"big><br>Click on the \"Administrator Mode\" button below." msgstr "" -"<big>Потребни ви се администраторски привилегии за извршување на овој контролен " -"модул.</big>" -"<br>Кликнете на копчето „Администраторски режим“ подолу." +"<big>Потребни ви се администраторски привилегии за извршување на овој " +"контролен модул.</big><br>Кликнете на копчето „Администраторски режим“ " +"подолу." #: main.cpp:105 msgid "The Trinity Control Center" @@ -173,6 +169,10 @@ msgstr "Моментален одржувач" msgid "Previous Maintainer" msgstr "Моментален одржувач" +#: moduleiconview.cpp:93 +msgid "Back" +msgstr "" + #: modules.cpp:154 msgid "<big>Loading...</big>" msgstr "<big>Вчитувам...</big>" @@ -186,8 +186,8 @@ msgid "" "This treeview displays all available control modules. Click on one of the " "modules to receive more detailed information." msgstr "" -"Во ова стебло се прикажани сите достапни контролни модули. Кликнете на еден од " -"модулите за да добиете подетална информација." +"Во ова стебло се прикажани сите достапни контролни модули. Кликнете на еден " +"од модулите за да добиете подетална информација." #: proxywidget.cpp:54 msgid "The currently loaded configuration module." @@ -195,24 +195,24 @@ msgstr "Моментално вчитаниот конфигурационен #: proxywidget.cpp:88 msgid "" -"<b>Changes in this module require root access.</b>" -"<br>Click the \"Administrator Mode\" button to allow modifications in this " -"module." +"<b>Changes in this module require root access.</b><br>Click the " +"\"Administrator Mode\" button to allow modifications in this module." msgstr "" -"<b>Промените во овој модул бараат „root“ пристап.</b>" -"<br>Кликнете на копчето „Администраторски режим“ за да може да правите " -"модификации во модулот." +"<b>Промените во овој модул бараат „root“ пристап.</b><br>Кликнете на копчето " +"„Администраторски режим“ за да може да правите модификации во модулот." #: proxywidget.cpp:92 +#, fuzzy msgid "" "This module requires special permissions, probably for system-wide " -"modifications; therefore, it is required that you provide the root password to " -"be able to change the module's properties. If you do not provide the password, " -"the module will be disabled." +"modifications therefore, it is required that you provide the root password " +"to be able to change the module's properties. If you do not provide the " +"password, the module will be disabled." msgstr "" -"Овој модул бара специјални дозволи, најверојатно за измени низ целиот систем. " -"Затоа е потребно да ја внесете root лозинката за да може да ги промените " -"својствата на модулот. Ако не внесете лозинка модулот ќе биде оневозможен." +"Овој модул бара специјални дозволи, најверојатно за измени низ целиот " +"систем. Затоа е потребно да ја внесете root лозинката за да може да ги " +"промените својствата на модулот. Ако не внесете лозинка модулот ќе биде " +"оневозможен." #: proxywidget.cpp:211 msgid "&Reset" @@ -222,18 +222,6 @@ msgstr "&Ресетирај" msgid "&Administrator Mode" msgstr "&Администраторски режим" -#. i18n: file kcontrolui.rc line 5 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Mode" -msgstr "Режи&м" - -#. i18n: file kcontrolui.rc line 9 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "Icon &Size" -msgstr "&Големина на икони" - #: searchwidget.cpp:78 msgid "&Keywords:" msgstr "&Клучни зборови:" @@ -292,3 +280,18 @@ msgid "" "_: Help menu->about <modulename>\n" "About %1" msgstr "За %1" + +#: kcontrolui.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&View" +msgstr "Пoглед со &икони" + +#: kcontrolui.rc:5 +#, no-c-format +msgid "&Mode" +msgstr "Режи&м" + +#: kcontrolui.rc:9 +#, no-c-format +msgid "Icon &Size" +msgstr "&Големина на икони" |