summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-mk/messages/tdebase
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-mk/messages/tdebase')
-rw-r--r--tde-i18n-mk/messages/tdebase/kcmhtmlsearch.po74
1 files changed, 40 insertions, 34 deletions
diff --git a/tde-i18n-mk/messages/tdebase/kcmhtmlsearch.po b/tde-i18n-mk/messages/tdebase/kcmhtmlsearch.po
index 9122573e304..0f45b46a6c4 100644
--- a/tde-i18n-mk/messages/tdebase/kcmhtmlsearch.po
+++ b/tde-i18n-mk/messages/tdebase/kcmhtmlsearch.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmhtmlsearch\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2005-06-06 21:08+0200\n"
"Last-Translator: Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>\n"
"Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -17,17 +17,29 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Божидар Проевски"
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "bobibobi@freemail.com.mk"
+
#: kcmhtmlsearch.cpp:43
msgid "ht://dig"
msgstr "ht://dig"
#: kcmhtmlsearch.cpp:50
msgid ""
-"The fulltext search feature makes use of the ht://dig HTML search engine. You "
-"can get ht://dig at the"
+"The fulltext search feature makes use of the ht://dig HTML search engine. "
+"You can get ht://dig at the"
msgstr ""
-"Можноста за пребарување низ цел текст го користи сервисот за HTML пребарување "
-"ht://dig. Него може да го најдете на"
+"Можноста за пребарување низ цел текст го користи сервисот за HTML "
+"пребарување ht://dig. Него може да го најдете на"
#: kcmhtmlsearch.cpp:56
msgid "Information about where to get the ht://dig package."
@@ -58,7 +70,8 @@ msgstr "ht&search"
msgid ""
"Enter the path to your htsearch program here, e.g. /usr/local/bin/htsearch"
msgstr ""
-"Внесете ја патеката до вашата htsearch програма, на пр. /usr/local/bin/htsearch"
+"Внесете ја патеката до вашата htsearch програма, на пр. /usr/local/bin/"
+"htsearch"
#: kcmhtmlsearch.cpp:93
msgid "ht&merge"
@@ -76,12 +89,13 @@ msgstr "Опфат"
#: kcmhtmlsearch.cpp:106
msgid ""
-"Here you can select which parts of the documentation should be included in the "
-"fulltext search index. Available options are the TDE Help pages, the installed "
-"man pages, and the installed info pages. You can select any number of these."
+"Here you can select which parts of the documentation should be included in "
+"the fulltext search index. Available options are the TDE Help pages, the "
+"installed man pages, and the installed info pages. You can select any number "
+"of these."
msgstr ""
-"Тука може да изберете кои делови од документацијата треба да бидат вклучени во "
-"индексот за пребарување. Достапни опции се TDE страниците за помош, "
+"Тука може да изберете кои делови од документацијата треба да бидат вклучени "
+"во индексот за пребарување. Достапни опции се TDE страниците за помош, "
"инсталираните man страници, и инсталираните info страници. Може да изберете "
"било кој број од овие."
@@ -103,20 +117,24 @@ msgstr "Дополнителни патеки за пребарување"
#: kcmhtmlsearch.cpp:127
msgid ""
-"Here you can add additional paths to search for documentation. To add a path, "
-"click on the <em>Add...</em> button and select the folder from where additional "
-"documentation should be searched. You can remove folders by clicking on the <em>"
-"Delete</em> button."
+"Here you can add additional paths to search for documentation. To add a "
+"path, click on the <em>Add...</em> button and select the folder from where "
+"additional documentation should be searched. You can remove folders by "
+"clicking on the <em>Delete</em> button."
msgstr ""
-"Тука може да додадете дополнителни патеки за пребарување на документација. За "
-"да додадете патека, кликнете на копчето<em>Додај...</em> "
-"и изберете ја папката во кој треба да се бара дополнителна документација. Може "
-"да отстраните папки со кликање на копчето <em>Избриши</em>."
+"Тука може да додадете дополнителни патеки за пребарување на документација. "
+"За да додадете патека, кликнете на копчето<em>Додај...</em> и изберете ја "
+"папката во кој треба да се бара дополнителна документација. Може да "
+"отстраните папки со кликање на копчето <em>Избриши</em>."
#: kcmhtmlsearch.cpp:132
msgid "Add..."
msgstr "Додај..."
+#: kcmhtmlsearch.cpp:135
+msgid "Delete"
+msgstr ""
+
#: kcmhtmlsearch.cpp:142
msgid "Language Settings"
msgstr "Поставувања за јазикот"
@@ -139,23 +157,11 @@ msgstr "Кликнете на ова копче за да се генерира
#: kcmhtmlsearch.cpp:203
msgid ""
-"<h1>Help Index</h1> This configuration module lets you configure the ht://dig "
-"engine which can be used for fulltext search in the TDE documentation as well "
-"as other system documentation like man and info pages."
+"<h1>Help Index</h1> This configuration module lets you configure the ht://"
+"dig engine which can be used for fulltext search in the TDE documentation as "
+"well as other system documentation like man and info pages."
msgstr ""
"<h1>Индекс за помош</h1> Овој модул за конфигурација ви овозможува да ја "
"конфигурирате машината за пребарување ht://dig која може да се користи за "
"пребарување низ целиот текст во документацијата на TDE како и во други "
"системски документации како што се man и info страниците."
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Божидар Проевски"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "bobibobi@freemail.com.mk"