diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-mk/messages/tdeedu/khangman.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-mk/messages/tdeedu/khangman.po | 409 |
1 files changed, 205 insertions, 204 deletions
diff --git a/tde-i18n-mk/messages/tdeedu/khangman.po b/tde-i18n-mk/messages/tdeedu/khangman.po index 020262d6644..4280e219a6f 100644 --- a/tde-i18n-mk/messages/tdeedu/khangman.po +++ b/tde-i18n-mk/messages/tdeedu/khangman.po @@ -9,10 +9,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: khangman\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:53-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-22 10:31+0200\n" "Last-Translator: Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>\n" "Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n" +"Language: mk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -29,6 +30,18 @@ msgid "" "the words; otherwise leave it untranslated as a reminder)" msgstr "" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Владимир Стефанов,Мартин Наумов" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "vladoboss@mt.net.mk,martin@lugola.net" + #: khangmanview.cpp:66 msgid "G&uess" msgstr "Пог&оди" @@ -87,155 +100,101 @@ msgstr "" "Датотеката $TDEDIR/share/apps/khangman/data/%1/%2 не е пронајдена!\n" "Проверете ја вашата инсталација!" -#: timer.cpp:33 timer.cpp:34 timer.cpp:42 timer.cpp:43 -msgid "seconds" -msgstr "секунди" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Владимир Стефанов,Мартин Наумов" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "vladoboss@mt.net.mk,martin@lugola.net" - -#: main.cpp:32 -msgid "Classical hangman game for TDE" -msgstr "Класична игра на бесилка за TDE" - -#: main.cpp:44 -msgid "KHangMan" -msgstr "KHangMan" - -#: main.cpp:48 -msgid "Previous maintainer" -msgstr "Претходен одржувач" - -#: main.cpp:50 -msgid "Actual maintainer, author" -msgstr "Тековен одржувач, автор" - -#: main.cpp:52 -msgid "Graphics" -msgstr "Графика" - -#: main.cpp:54 -msgid "Swedish data files, coding help, transparent pictures and i18n fixes" -msgstr "" -"Датотеки со шведски податоци, помош во кодирање, проѕирни слики и поправки на " -"i18n" - -#: main.cpp:56 -msgid "Nature theme background" -msgstr "Тема од природата за подлога" - -#: main.cpp:58 -msgid "Blue theme background, icons" -msgstr "Подлога со сина тема, икони" - -#: main.cpp:60 -msgid "Spanish data files" -msgstr "Датотеки со шпански податоци" - -#: main.cpp:62 -msgid "Danish data files" -msgstr "Датотеки со дански податоци" - -#: main.cpp:64 -msgid "Finnish data files" -msgstr "Датотеки со фински податоци" - -#: main.cpp:66 -msgid "Brazilian Portuguese data files" -msgstr "Датотеки со бразилско-португалски податоци" +#: khangman.cpp:77 +msgid "&New" +msgstr "&Нов" -#: main.cpp:68 -msgid "Catalan data files" -msgstr "Датотеки со каталонски податоци" +#: khangman.cpp:78 +msgid "Play with a new word" +msgstr "Играј со нов збор" -#: main.cpp:70 -msgid "Italian data files" -msgstr "Датотеки со италијански податоци" +#: khangman.cpp:81 +msgid "&Get Words in New Language..." +msgstr "&Земи зборови на нов јазик..." -#: main.cpp:72 -msgid "Dutch data files" -msgstr "Датотеки со холандски податоци" +#: khangman.cpp:85 +msgid "Le&vel" +msgstr "Ни&во" -#: main.cpp:74 -msgid "Czech data files" -msgstr "Датотеки со чешки податоци" +#: khangman.cpp:86 +msgid "Choose the level" +msgstr "Изберете ниво" -#: main.cpp:76 -msgid "Hungarian data files" -msgstr "Датотеки со унгарски податоци" +#: khangman.cpp:87 +msgid "Choose the level of difficulty" +msgstr "Изберете го нивото на сложеност" -#: main.cpp:78 -msgid "Norwegian (Bokmål) data files" -msgstr "Датотеки со норвешки (Bokmål) податоци" +#: khangman.cpp:91 +msgid "&Language" +msgstr "&Јазик" -#: main.cpp:80 -msgid "Tajik data files" -msgstr "Датотеки со таџикистански податоци" +#: khangman.cpp:100 +msgid "L&ook" +msgstr "&Изглед" -#: main.cpp:82 -msgid "Serbian (Cyrillic and Latin) data files" -msgstr "Датотеки со српски (кирилични и латинични) податоци" +#: khangman.cpp:101 +msgid "&Sea Theme" +msgstr "&Морска тема" -#: main.cpp:84 -msgid "Slovenian data files" -msgstr "Датотеки со словенечки податоци" +#: khangman.cpp:102 +msgid "&Desert Theme" +msgstr "&Пустинска тема" -#: main.cpp:86 -msgid "Portuguese data files" -msgstr "Датотеки со португалски податоци" +#: khangman.cpp:105 khangman.cpp:106 +msgid "Choose the look and feel" +msgstr "Изберете го изгледот и чувството" -#: main.cpp:88 -msgid "Norwegian (Nynorsk) data files" -msgstr "Датотеки со норвешки (Nynorsk) податоци" +#: khangman.cpp:148 +msgid "First letter upper case" +msgstr "Прва буква - голема" -#: main.cpp:90 -msgid "Turkish data files" -msgstr "Датотеки со турски податоци" +#: khangman.cpp:243 +msgid "Cyrillic" +msgstr "Кирилица" -#: main.cpp:92 -msgid "Russian data files" -msgstr "Датотеки со руски податоци" +#: khangman.cpp:247 +msgid "Latin" +msgstr "Латиница" -#: main.cpp:94 -msgid "Bulgarian data files" -msgstr "Датотеки со бугарски податоци" +#: khangman.cpp:371 +msgid "General" +msgstr "Општо" -#: main.cpp:96 -msgid "Irish (Gaelic) data files" -msgstr "Датотеки со ирски (галски) податоци" +#: khangman.cpp:378 +msgid "Languages" +msgstr "Јазици" -#: main.cpp:98 -msgid "Softer Hangman Pictures" -msgstr "Помеки слики во бесилката" +#. i18n: file timerdlg.ui line 24 +#: khangman.cpp:381 rc.cpp:67 +#, no-c-format +msgid "Timers" +msgstr "Бројачи" -#: main.cpp:100 main.cpp:102 main.cpp:104 -msgid "Coding help" -msgstr "Помош со кодирањето" +#: khangman.cpp:437 +#, fuzzy +msgid "" +"File $TDEDIR/share/apps/khangman/%1.txt not found;\n" +"check your installation." +msgstr "" +"Датотеката $TDEDIR/share/apps/khangman/data/%1/%2 не е пронајдена.\n" +"Проверете ја вашата инсталација!" -#: main.cpp:106 -msgid "Coding help, fixed a lot of things" -msgstr "Помош со кодирањето, поправи многу работи" +#: khangman.cpp:460 +#, c-format +msgid "Inserts the character %1" +msgstr "Го вметнува знакот %1" -#: main.cpp:108 -msgid "SVG icon" -msgstr "SVG-икона" +#: khangman.cpp:534 +msgid "Hint on right-click" +msgstr "Сугестија на десен клик" -#: main.cpp:110 -msgid "Code for generating icons for the characters toolbar" -msgstr "Код за генерирање икони за алатникот за знаци" +#: khangman.cpp:536 +msgid "Hint available" +msgstr "Достапна е сугестија" -#: main.cpp:112 -msgid "Code cleaning" -msgstr "Чистење на кодот" +#: khangman.cpp:542 +msgid "Type accented letters" +msgstr "Внесете акцентирани букви" #. i18n: file advanced.ui line 32 #: rc.cpp:3 @@ -418,12 +377,6 @@ msgstr "" "секоја победа. Доколку ова не е избрано, нема да има звук во KHangMan.\n" "Стандардно е без звук." -#. i18n: file timerdlg.ui line 24 -#: khangman.cpp:381 rc.cpp:67 -#, no-c-format -msgid "Timers" -msgstr "Бројачи" - #. i18n: file timerdlg.ui line 64 #: rc.cpp:70 #, no-c-format @@ -478,92 +431,140 @@ msgstr "Главен" msgid "Special Characters" msgstr "Специјални знаци" -#: khangman.cpp:77 -msgid "&New" -msgstr "&Нов" +#: timer.cpp:33 timer.cpp:34 timer.cpp:42 timer.cpp:43 +msgid "seconds" +msgstr "секунди" -#: khangman.cpp:78 -msgid "Play with a new word" -msgstr "Играј со нов збор" +#: main.cpp:32 +msgid "Classical hangman game for TDE" +msgstr "Класична игра на бесилка за TDE" -#: khangman.cpp:81 -msgid "&Get Words in New Language..." -msgstr "&Земи зборови на нов јазик..." +#: main.cpp:44 +msgid "KHangMan" +msgstr "KHangMan" -#: khangman.cpp:85 -msgid "Le&vel" -msgstr "Ни&во" +#: main.cpp:48 +msgid "Previous maintainer" +msgstr "Претходен одржувач" -#: khangman.cpp:86 -msgid "Choose the level" -msgstr "Изберете ниво" +#: main.cpp:50 +msgid "Actual maintainer, author" +msgstr "Тековен одржувач, автор" -#: khangman.cpp:87 -msgid "Choose the level of difficulty" -msgstr "Изберете го нивото на сложеност" +#: main.cpp:52 +msgid "Graphics" +msgstr "Графика" -#: khangman.cpp:91 -msgid "&Language" -msgstr "&Јазик" +#: main.cpp:54 +msgid "Swedish data files, coding help, transparent pictures and i18n fixes" +msgstr "" +"Датотеки со шведски податоци, помош во кодирање, проѕирни слики и поправки на " +"i18n" -#: khangman.cpp:100 -msgid "L&ook" -msgstr "&Изглед" +#: main.cpp:56 +msgid "Nature theme background" +msgstr "Тема од природата за подлога" -#: khangman.cpp:101 -msgid "&Sea Theme" -msgstr "&Морска тема" +#: main.cpp:58 +msgid "Blue theme background, icons" +msgstr "Подлога со сина тема, икони" -#: khangman.cpp:102 -msgid "&Desert Theme" -msgstr "&Пустинска тема" +#: main.cpp:60 +msgid "Spanish data files" +msgstr "Датотеки со шпански податоци" -#: khangman.cpp:105 khangman.cpp:106 -msgid "Choose the look and feel" -msgstr "Изберете го изгледот и чувството" +#: main.cpp:62 +msgid "Danish data files" +msgstr "Датотеки со дански податоци" -#: khangman.cpp:148 -msgid "First letter upper case" -msgstr "Прва буква - голема" +#: main.cpp:64 +msgid "Finnish data files" +msgstr "Датотеки со фински податоци" -#: khangman.cpp:243 -msgid "Cyrillic" -msgstr "Кирилица" +#: main.cpp:66 +msgid "Brazilian Portuguese data files" +msgstr "Датотеки со бразилско-португалски податоци" -#: khangman.cpp:247 -msgid "Latin" -msgstr "Латиница" +#: main.cpp:68 +msgid "Catalan data files" +msgstr "Датотеки со каталонски податоци" -#: khangman.cpp:371 -msgid "General" -msgstr "Општо" +#: main.cpp:70 +msgid "Italian data files" +msgstr "Датотеки со италијански податоци" -#: khangman.cpp:378 -msgid "Languages" -msgstr "Јазици" +#: main.cpp:72 +msgid "Dutch data files" +msgstr "Датотеки со холандски податоци" -#: khangman.cpp:437 -#, fuzzy -msgid "" -"File $TDEDIR/share/apps/khangman/%1.txt not found;\n" -"check your installation." -msgstr "" -"Датотеката $TDEDIR/share/apps/khangman/data/%1/%2 не е пронајдена.\n" -"Проверете ја вашата инсталација!" +#: main.cpp:74 +msgid "Czech data files" +msgstr "Датотеки со чешки податоци" -#: khangman.cpp:460 -#, c-format -msgid "Inserts the character %1" -msgstr "Го вметнува знакот %1" +#: main.cpp:76 +msgid "Hungarian data files" +msgstr "Датотеки со унгарски податоци" -#: khangman.cpp:534 -msgid "Hint on right-click" -msgstr "Сугестија на десен клик" +#: main.cpp:78 +msgid "Norwegian (Bokmål) data files" +msgstr "Датотеки со норвешки (Bokmål) податоци" -#: khangman.cpp:536 -msgid "Hint available" -msgstr "Достапна е сугестија" +#: main.cpp:80 +msgid "Tajik data files" +msgstr "Датотеки со таџикистански податоци" -#: khangman.cpp:542 -msgid "Type accented letters" -msgstr "Внесете акцентирани букви" +#: main.cpp:82 +msgid "Serbian (Cyrillic and Latin) data files" +msgstr "Датотеки со српски (кирилични и латинични) податоци" + +#: main.cpp:84 +msgid "Slovenian data files" +msgstr "Датотеки со словенечки податоци" + +#: main.cpp:86 +msgid "Portuguese data files" +msgstr "Датотеки со португалски податоци" + +#: main.cpp:88 +msgid "Norwegian (Nynorsk) data files" +msgstr "Датотеки со норвешки (Nynorsk) податоци" + +#: main.cpp:90 +msgid "Turkish data files" +msgstr "Датотеки со турски податоци" + +#: main.cpp:92 +msgid "Russian data files" +msgstr "Датотеки со руски податоци" + +#: main.cpp:94 +msgid "Bulgarian data files" +msgstr "Датотеки со бугарски податоци" + +#: main.cpp:96 +msgid "Irish (Gaelic) data files" +msgstr "Датотеки со ирски (галски) податоци" + +#: main.cpp:98 +msgid "Softer Hangman Pictures" +msgstr "Помеки слики во бесилката" + +#: main.cpp:100 main.cpp:102 main.cpp:104 +msgid "Coding help" +msgstr "Помош со кодирањето" + +#: main.cpp:106 +msgid "Coding help, fixed a lot of things" +msgstr "Помош со кодирањето, поправи многу работи" + +#: main.cpp:108 +msgid "SVG icon" +msgstr "SVG-икона" + +#: main.cpp:110 +msgid "Code for generating icons for the characters toolbar" +msgstr "Код за генерирање икони за алатникот за знаци" + +#: main.cpp:112 +msgid "Code cleaning" +msgstr "Чистење на кодот" |