diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-mk/messages/tdegames')
34 files changed, 2027 insertions, 1983 deletions
diff --git a/tde-i18n-mk/messages/tdegames/atlantik.po b/tde-i18n-mk/messages/tdegames/atlantik.po index 23f7deb7aac..e3959b3e331 100644 --- a/tde-i18n-mk/messages/tdegames/atlantik.po +++ b/tde-i18n-mk/messages/tdegames/atlantik.po @@ -7,216 +7,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: atlantik\n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-24 01:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-26 00:04+0200\n" "Last-Translator: Zaklina Gjalevska <gjalevska@yahoo.com>\n" "Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n" +"Language: mk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909 -msgid "Connecting to %1:%2..." -msgstr "Се поврзувам на %1:%2..." - -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915 -msgid "Server host name lookup finished..." -msgstr "Барањето за име на серверот е завршено..." - -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920 -msgid "Connected to %1:%2." -msgstr "Поврзано на %1:%2." - -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925 -#, c-format -msgid "Connection failed! Error code: %1" -msgstr "Поврзувањето не успеа! Грешка број: %1" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:55 -#, c-format -msgid "Trade %1" -msgstr "Зделка %1" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:59 -msgid "Add Component" -msgstr "Додај елемент" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:63 -msgid "Estate" -msgstr "Имот" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:64 -msgid "Money" -msgstr "Пари" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:89 -msgid "From" -msgstr "Од" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:93 -msgid "To" -msgstr "За" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:112 -msgid "Update" -msgstr "Ажурирај" - -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:54 libatlantikui/trade_widget.cpp:120 -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:122 -msgid "Player" -msgstr "Играч" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:121 -msgid "Gives" -msgstr "Дава" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:123 -msgid "Item" -msgstr "Елемент" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:133 -msgid "Reject" -msgstr "Одбиј" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:138 -msgid "Accept" -msgstr "Прифати" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:146 libatlantikui/trade_widget.cpp:219 -msgid "%1 out of %2 players accept current trade proposal." -msgstr "%1 од %2 играчи го прифаќа(ат) предлогот за зделка." - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:180 -msgid "" -"_: gives is transitive ;)\n" -"gives" -msgstr "дава на" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:235 -#, c-format -msgid "Trade proposal was rejected by %1." -msgstr "Понудата за зделка беше одбиена од %1." - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:237 -msgid "Trade proposal was rejected." -msgstr "Понудата за зделка беше одбиена." - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:357 -msgid "Remove From Trade" -msgstr "Отстрани од зделката" - -#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263 -#, c-format -msgid "Request Trade with %1" -msgstr "Барање за зделка со %1" - -#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268 -msgid "Boot Player %1 to Lounge" -msgstr "Стави го играчот %1 во чекална" - -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50 -#, c-format -msgid "Auction: %1" -msgstr "Аукција: %1" - -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50 -msgid "Auction" -msgstr "Аукцијa" - -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:55 -msgid "Bid" -msgstr "Понуда" - -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:80 -msgid "Make Bid" -msgstr "Дај понуда" - -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:94 -msgid "Going once..." -msgstr "Еднаш..." - -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:98 -msgid "Going twice..." -msgstr "Двапати..." - -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:102 -msgid "Sold!" -msgstr "Продадено!" - -#: libatlantikui/estatedetails.cpp:220 libatlantikui/estateview.cpp:86 -#, c-format -msgid "Price: %1" -msgstr "Цена: %1" - -#: libatlantikui/estatedetails.cpp:227 libatlantikui/estateview.cpp:75 -#, c-format -msgid "Owner: %1" -msgstr "Сопственик: %1" - -#: libatlantikui/estatedetails.cpp:227 -msgid "unowned" -msgstr "без сопственик" - -#: libatlantikui/estatedetails.cpp:232 -#, c-format -msgid "Houses: %1" -msgstr "Куќи: %1" - -#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235 -#, c-format -msgid "Mortgaged: %1" -msgstr "Заложени: %1" - -#: libatlantikui/estateview.cpp:77 -#, c-format -msgid "Unmortgage Price: %1" -msgstr "Цена за одзаложување: %1" - -#: libatlantikui/estateview.cpp:79 -#, c-format -msgid "Mortgage Value: %1" -msgstr "Вредност на залогот: %1" - -#: libatlantikui/estateview.cpp:81 -#, c-format -msgid "House Value: %1" -msgstr "Вредност на куќа: %1" - -#: libatlantikui/estateview.cpp:83 -#, c-format -msgid "House Price: %1" -msgstr "Цена на куќа: %1" - -#: libatlantikui/estateview.cpp:88 -#, c-format -msgid "Money: %1" -msgstr "Пари: %1" - -#: libatlantikui/estateview.cpp:447 -msgid "Unmortgage" -msgstr "Одзаложи" - -#: libatlantikui/estateview.cpp:453 -msgid "Mortgage" -msgstr "Заложи" - -#: libatlantikui/estateview.cpp:460 -msgid "Build Hotel" -msgstr "Изгради хотел" - -#: libatlantikui/estateview.cpp:462 -msgid "Build House" -msgstr "Изгради куќа" - -#: libatlantikui/estateview.cpp:469 -msgid "Sell Hotel" -msgstr "Продај хотел" - -#: libatlantikui/estateview.cpp:471 -msgid "Sell House" -msgstr "Продај куќа" - #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" @@ -229,178 +29,22 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "gjalevska@yahoo.com" -#: client/atlantik.cpp:106 -msgid "Show Event &Log" -msgstr "Прикажи &дневник на настани" - -#: client/atlantik.cpp:135 -msgid "&Buy" -msgstr "&Купи" - -#: client/atlantik.cpp:137 -msgid "&Auction" -msgstr "&Аукција" - -#: client/atlantik.cpp:141 -msgid "Use Card to Leave Jail" -msgstr "Искористи карта за да излезеш од затвор" - -#: client/atlantik.cpp:143 -msgid "&Pay to Leave Jail" -msgstr "&Плати за да излезеш од затвор" - -#: client/atlantik.cpp:145 -msgid "Roll to Leave &Jail" -msgstr "&Фрли коцка за да излезеш од затвор" - -#: client/atlantik.cpp:448 -msgid "Error connecting: " -msgstr "Грешка при поврзувањето: " - -#: client/atlantik.cpp:454 -msgid "connection refused by host." -msgstr "врската е одбиена од компјутерот." - -#: client/atlantik.cpp:456 -msgid "could not connect to host." -msgstr "неуспешно поврзување со компјутерот." - -#: client/atlantik.cpp:460 -msgid "host not found." -msgstr "компјутерот не е пронајден." - -#: client/atlantik.cpp:464 -msgid "unknown error." -msgstr "непозната грешка." - -#: client/atlantik.cpp:478 -msgid "Connection with server %1:%2 lost." -msgstr "Врската со серверот %1:%2 е изгубена." - -#: client/atlantik.cpp:483 -msgid "Disconnected from %1:%2." -msgstr "Исклучено од %1:%2." - -#: client/atlantik.cpp:714 -msgid "It is your turn now." -msgstr "Вие сте на ред." - -#: client/atlantik.cpp:843 -msgid "" -"You are currently part of an active game. Are you sure you want to close " -"Atlantik? If you do, you forfeit the game." -msgstr "" -"Во моментов сте дел од активна игра. Дали сте сигурни дека сакате да го " -"затворите Атлантик? Ако сте, тогаш ја предавате играта." - -#: client/atlantik.cpp:843 -msgid "Close & Forfeit?" -msgstr "Да затворам и да ја предадам играта?" - -#: client/atlantik.cpp:843 -msgid "Close && Forfeit" -msgstr "Затвори и предај" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45 -msgid "Game Configuration" -msgstr "Конфигурација на играта" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61 -msgid "Leave Game" -msgstr "Напушти ја играта" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68 -msgid "Start Game" -msgstr "Започни игра" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78 -msgid "Retrieving configuration list..." -msgstr "Ја добивам конфигурациската листа..." - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83 -msgid "Game started. Retrieving full game data..." -msgstr "Играта е почната. Преземам податоци за целата игра..." - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162 -msgid "Retrieved configuration list." -msgstr "Добиена е конфигурациската листа." - -#: client/main.cpp:29 -msgid "Connect to this host" -msgstr "Поврзи се со овој компјутер" - -#: client/main.cpp:31 -msgid "Connect at this port" -msgstr "Поврзи се на оваа прорта" - -#: client/main.cpp:33 -msgid "Join this game" -msgstr "Приклучи се на оваа игра" - -#: client/main.cpp:41 -msgid "Atlantik" -msgstr "Атлантик" - -#: client/main.cpp:42 -msgid "The Atlantic board game" -msgstr "Атлантик - игра на табла" - -#: client/main.cpp:44 -msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper" -msgstr "(c) 1998-2004 Роб Кејпер (Rob Kaper)" - -#: client/main.cpp:45 -msgid "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network." -msgstr "Клиент во TDE за играње на игри слични на Монопол на мрежата monopd." - -#: client/main.cpp:49 -msgid "main author" -msgstr "главен автор" - -#: client/main.cpp:52 -msgid "KExtendedSocket support" -msgstr "Поддршка за KExtendedSocket" - -#: client/main.cpp:53 -msgid "various patches" -msgstr "разни закрпи" - -#: client/main.cpp:55 -msgid "application icon" -msgstr "икона за апликацијата" - -#: client/main.cpp:56 -msgid "token icons" -msgstr "икони на фигурите" - -#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58 -msgid "icons" -msgstr "икони" - -#: client/main.cpp:73 -msgid "The Atlantic Board Game" -msgstr "Атлантик - игра на табла" - -#: client/eventlogwidget.cpp:59 -msgid "Event Log" -msgstr "Дневник на настани" - -#: client/eventlogwidget.cpp:66 -msgid "Date/Time" -msgstr "Датум/време" +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909 +msgid "Connecting to %1:%2..." +msgstr "Се поврзувам на %1:%2..." -#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49 -msgid "Description" -msgstr "Опис" +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915 +msgid "Server host name lookup finished..." +msgstr "Барањето за име на серверот е завршено..." -#: client/eventlogwidget.cpp:75 -msgid "&Save As..." -msgstr "&Зачувај како..." +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920 +msgid "Connected to %1:%2." +msgstr "Поврзано на %1:%2." -#: client/eventlogwidget.cpp:116 +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925 #, c-format -msgid "Atlantik log file, saved at %1." -msgstr "Дневник на Атлантик, зачуван на %1." +msgid "Connection failed! Error code: %1" +msgstr "Поврзувањето не успеа! Грешка број: %1" #: client/configdlg.cpp:43 msgid "Configure Atlantik" @@ -592,6 +236,123 @@ msgstr "Листата со сервери е преземена." msgid "Error while retrieving the server list." msgstr "Грешка при преземање на листата со сервери." +#: client/eventlogwidget.cpp:59 +msgid "Event Log" +msgstr "Дневник на настани" + +#: client/eventlogwidget.cpp:66 +msgid "Date/Time" +msgstr "Датум/време" + +#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49 +msgid "Description" +msgstr "Опис" + +#: client/eventlogwidget.cpp:75 +msgid "&Save As..." +msgstr "&Зачувај како..." + +#: client/eventlogwidget.cpp:116 +#, c-format +msgid "Atlantik log file, saved at %1." +msgstr "Дневник на Атлантик, зачуван на %1." + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45 +msgid "Game Configuration" +msgstr "Конфигурација на играта" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61 +msgid "Leave Game" +msgstr "Напушти ја играта" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68 +msgid "Start Game" +msgstr "Започни игра" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78 +msgid "Retrieving configuration list..." +msgstr "Ја добивам конфигурациската листа..." + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83 +msgid "Game started. Retrieving full game data..." +msgstr "Играта е почната. Преземам податоци за целата игра..." + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162 +msgid "Retrieved configuration list." +msgstr "Добиена е конфигурациската листа." + +#: client/atlantik.cpp:106 +msgid "Show Event &Log" +msgstr "Прикажи &дневник на настани" + +#: client/atlantik.cpp:135 +msgid "&Buy" +msgstr "&Купи" + +#: client/atlantik.cpp:137 +msgid "&Auction" +msgstr "&Аукција" + +#: client/atlantik.cpp:141 +msgid "Use Card to Leave Jail" +msgstr "Искористи карта за да излезеш од затвор" + +#: client/atlantik.cpp:143 +msgid "&Pay to Leave Jail" +msgstr "&Плати за да излезеш од затвор" + +#: client/atlantik.cpp:145 +msgid "Roll to Leave &Jail" +msgstr "&Фрли коцка за да излезеш од затвор" + +#: client/atlantik.cpp:448 +msgid "Error connecting: " +msgstr "Грешка при поврзувањето: " + +#: client/atlantik.cpp:454 +msgid "connection refused by host." +msgstr "врската е одбиена од компјутерот." + +#: client/atlantik.cpp:456 +msgid "could not connect to host." +msgstr "неуспешно поврзување со компјутерот." + +#: client/atlantik.cpp:460 +msgid "host not found." +msgstr "компјутерот не е пронајден." + +#: client/atlantik.cpp:464 +msgid "unknown error." +msgstr "непозната грешка." + +#: client/atlantik.cpp:478 +msgid "Connection with server %1:%2 lost." +msgstr "Врската со серверот %1:%2 е изгубена." + +#: client/atlantik.cpp:483 +msgid "Disconnected from %1:%2." +msgstr "Исклучено од %1:%2." + +#: client/atlantik.cpp:714 +msgid "It is your turn now." +msgstr "Вие сте на ред." + +#: client/atlantik.cpp:843 +msgid "" +"You are currently part of an active game. Are you sure you want to close " +"Atlantik? If you do, you forfeit the game." +msgstr "" +"Во моментов сте дел од активна игра. Дали сте сигурни дека сакате да го " +"затворите Атлантик? Ако сте, тогаш ја предавате играта." + +#: client/atlantik.cpp:843 +msgid "Close & Forfeit?" +msgstr "Да затворам и да ја предадам играта?" + +#: client/atlantik.cpp:843 +msgid "Close && Forfeit" +msgstr "Затвори и предај" + #: client/selectgame_widget.cpp:43 msgid "Create or Select monopd Game" msgstr "Создади или избери игра monopd" @@ -629,6 +390,246 @@ msgstr "Приклучи го %1 на играта %2" msgid "Join Game" msgstr "Приклучи се на играта" +#: client/main.cpp:29 +msgid "Connect to this host" +msgstr "Поврзи се со овој компјутер" + +#: client/main.cpp:31 +msgid "Connect at this port" +msgstr "Поврзи се на оваа прорта" + +#: client/main.cpp:33 +msgid "Join this game" +msgstr "Приклучи се на оваа игра" + +#: client/main.cpp:41 +msgid "Atlantik" +msgstr "Атлантик" + +#: client/main.cpp:42 +msgid "The Atlantic board game" +msgstr "Атлантик - игра на табла" + +#: client/main.cpp:44 +msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper" +msgstr "(c) 1998-2004 Роб Кејпер (Rob Kaper)" + +#: client/main.cpp:45 +msgid "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network." +msgstr "Клиент во TDE за играње на игри слични на Монопол на мрежата monopd." + +#: client/main.cpp:49 +msgid "main author" +msgstr "главен автор" + +#: client/main.cpp:52 +msgid "KExtendedSocket support" +msgstr "Поддршка за KExtendedSocket" + +#: client/main.cpp:53 +msgid "various patches" +msgstr "разни закрпи" + +#: client/main.cpp:55 +msgid "application icon" +msgstr "икона за апликацијата" + +#: client/main.cpp:56 +msgid "token icons" +msgstr "икони на фигурите" + +#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58 +msgid "icons" +msgstr "икони" + +#: client/main.cpp:73 +msgid "The Atlantic Board Game" +msgstr "Атлантик - игра на табла" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:55 +#, c-format +msgid "Trade %1" +msgstr "Зделка %1" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:59 +msgid "Add Component" +msgstr "Додај елемент" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:63 +msgid "Estate" +msgstr "Имот" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:64 +msgid "Money" +msgstr "Пари" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:89 +msgid "From" +msgstr "Од" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:93 +msgid "To" +msgstr "За" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:112 +msgid "Update" +msgstr "Ажурирај" + +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:54 libatlantikui/trade_widget.cpp:120 +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:122 +msgid "Player" +msgstr "Играч" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:121 +msgid "Gives" +msgstr "Дава" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:123 +msgid "Item" +msgstr "Елемент" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:133 +msgid "Reject" +msgstr "Одбиј" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:138 +msgid "Accept" +msgstr "Прифати" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:146 libatlantikui/trade_widget.cpp:219 +msgid "%1 out of %2 players accept current trade proposal." +msgstr "%1 од %2 играчи го прифаќа(ат) предлогот за зделка." + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:180 +msgid "" +"_: gives is transitive ;)\n" +"gives" +msgstr "дава на" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:235 +#, c-format +msgid "Trade proposal was rejected by %1." +msgstr "Понудата за зделка беше одбиена од %1." + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:237 +msgid "Trade proposal was rejected." +msgstr "Понудата за зделка беше одбиена." + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:357 +msgid "Remove From Trade" +msgstr "Отстрани од зделката" + +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:227 libatlantikui/estateview.cpp:75 +#, c-format +msgid "Owner: %1" +msgstr "Сопственик: %1" + +#: libatlantikui/estateview.cpp:77 +#, c-format +msgid "Unmortgage Price: %1" +msgstr "Цена за одзаложување: %1" + +#: libatlantikui/estateview.cpp:79 +#, c-format +msgid "Mortgage Value: %1" +msgstr "Вредност на залогот: %1" + +#: libatlantikui/estateview.cpp:81 +#, c-format +msgid "House Value: %1" +msgstr "Вредност на куќа: %1" + +#: libatlantikui/estateview.cpp:83 +#, c-format +msgid "House Price: %1" +msgstr "Цена на куќа: %1" + +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:220 libatlantikui/estateview.cpp:86 +#, c-format +msgid "Price: %1" +msgstr "Цена: %1" + +#: libatlantikui/estateview.cpp:88 +#, c-format +msgid "Money: %1" +msgstr "Пари: %1" + +#: libatlantikui/estateview.cpp:447 +msgid "Unmortgage" +msgstr "Одзаложи" + +#: libatlantikui/estateview.cpp:453 +msgid "Mortgage" +msgstr "Заложи" + +#: libatlantikui/estateview.cpp:460 +msgid "Build Hotel" +msgstr "Изгради хотел" + +#: libatlantikui/estateview.cpp:462 +msgid "Build House" +msgstr "Изгради куќа" + +#: libatlantikui/estateview.cpp:469 +msgid "Sell Hotel" +msgstr "Продај хотел" + +#: libatlantikui/estateview.cpp:471 +msgid "Sell House" +msgstr "Продај куќа" + +#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263 +#, c-format +msgid "Request Trade with %1" +msgstr "Барање за зделка со %1" + +#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268 +msgid "Boot Player %1 to Lounge" +msgstr "Стави го играчот %1 во чекална" + +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50 +#, c-format +msgid "Auction: %1" +msgstr "Аукција: %1" + +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50 +msgid "Auction" +msgstr "Аукцијa" + +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:55 +msgid "Bid" +msgstr "Понуда" + +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:80 +msgid "Make Bid" +msgstr "Дај понуда" + +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:94 +msgid "Going once..." +msgstr "Еднаш..." + +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:98 +msgid "Going twice..." +msgstr "Двапати..." + +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:102 +msgid "Sold!" +msgstr "Продадено!" + +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:227 +msgid "unowned" +msgstr "без сопственик" + +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:232 +#, c-format +msgid "Houses: %1" +msgstr "Куќи: %1" + +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235 +#, c-format +msgid "Mortgaged: %1" +msgstr "Заложени: %1" + #. i18n: file atlantikui.rc line 7 #: rc.cpp:6 #, no-c-format diff --git a/tde-i18n-mk/messages/tdegames/kasteroids.po b/tde-i18n-mk/messages/tdegames/kasteroids.po index 7241e7d6da2..f4530b1f260 100644 --- a/tde-i18n-mk/messages/tdegames/kasteroids.po +++ b/tde-i18n-mk/messages/tdegames/kasteroids.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kasteroids\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-25 22:42+0100\n" "Last-Translator: Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>\n" "Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n" +"Language: mk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-mk/messages/tdegames/katomic.po b/tde-i18n-mk/messages/tdegames/katomic.po index bceb6ba72e9..9cee27feb1f 100644 --- a/tde-i18n-mk/messages/tdegames/katomic.po +++ b/tde-i18n-mk/messages/tdegames/katomic.po @@ -9,10 +9,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katomic\n" -"POT-Creation-Date: 2008-06-25 01:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-25 22:42+0100\n" "Last-Translator: Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>\n" "Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n" +"Language: mk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -42,19 +43,19 @@ msgstr "Го решивте нивото бр. %1 со %2 потези!" msgid "Congratulations" msgstr "Честитки" -#: gamewidget.cpp:101 gamewidget.cpp:225 +#: gamewidget.cpp:101 gamewidget.cpp:248 msgid "Level %1 Highscores" msgstr "Најдобри резултати за ниво %1" -#: gamewidget.cpp:183 +#: gamewidget.cpp:206 msgid "Score" msgstr "Резултат" -#: gamewidget.cpp:188 +#: gamewidget.cpp:211 msgid "Highscore:" msgstr "Најдобар резултат:" -#: gamewidget.cpp:200 +#: gamewidget.cpp:223 msgid "Your score so far:" msgstr "Вашиот резултат досега:" diff --git a/tde-i18n-mk/messages/tdegames/kbackgammon.po b/tde-i18n-mk/messages/tdegames/kbackgammon.po index e78fa9a11f9..38d664aac73 100644 --- a/tde-i18n-mk/messages/tdegames/kbackgammon.po +++ b/tde-i18n-mk/messages/tdegames/kbackgammon.po @@ -7,186 +7,27 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kbackgammon\n" -"POT-Creation-Date: 2007-03-09 02:17+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-06 07:35+0200\n" "Last-Translator: Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>\n" "Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n" +"Language: mk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: kbg.cpp:78 -msgid "Open Board" -msgstr "Отвори табла" - -#: kbg.cpp:79 -msgid "FIBS" -msgstr "FIBS" - -#: kbg.cpp:80 -msgid "GNU Backgammon (Experimental)" -msgstr "GNU Табла (експериментална)" - -#: kbg.cpp:81 -msgid "Next Generation (Experimental)" -msgstr "Следна генерација (експериментална)" - -#: kbg.cpp:83 -msgid "FIBS Home" -msgstr "FIBS Home" - -#: kbg.cpp:86 -msgid "Backgammon Rules" -msgstr "Правила за табла" - -#: kbg.cpp:108 -msgid "&Engine" -msgstr "&Машина" - -#: kbg.cpp:124 -msgid "Double Cube" -msgstr "Удвој коцка" - -#: kbg.cpp:133 -msgid "&Backgammon on the Web" -msgstr "&Backgammon на веб" - -#: kbg.cpp:145 -msgid "Command: " -msgstr "Команда: " - -#: kbg.cpp:182 -msgid "" -"This area contains the status messages for the game. Most of these messages are " -"sent to you from the current engine." -msgstr "" -"Овој дел ги содржи пораките за статус на играта. Повеќето од овие пораки ви " -"сеиспратени од тековната машина на играта." - -#: kbg.cpp:186 -msgid "" -"This is the command line. You can type special commands related to the current " -"engine in here. Most relevant commands are also available through the menus." -msgstr "" -"Ова е командната линија. Тука можете да внесувате специјални команди што се " -"однесуваат на тековната машина. Најважните команди се, исто така, достапни и " -"преку менијата." - -#: kbg.cpp:191 -msgid "" -"This is the button bar tool bar. It gives you easy access to game related " -"commands. You can drag the bar to a different location within the window." -msgstr "" -"Ова е лентата со копчиња на лентата со алатки. Таа ви овозможува лесен пристап " -"до некои команди од играта. Можете да ја поставите било каде во прозорецот." - -#: kbg.cpp:196 -msgid "" -"This is the status bar. It shows you the currently selected engine in the left " -"corner." -msgstr "" -"Ова е статусната линија. Во левиот агол ви покажува тековно избраната машина." - -#: kbg.cpp:509 -msgid "General" -msgstr "Општо" - -#: kbg.cpp:509 -#, c-format -msgid "Here you can configure general settings of %1" -msgstr "Тука можете да ги наместите општите поставки за %1" - -#: kbg.cpp:516 -msgid "Messages" -msgstr "Пораки" - -#: kbg.cpp:517 -msgid "Timer" -msgstr "Бројач" - -#: kbg.cpp:518 -msgid "Autosave" -msgstr "Автозачувување" - -#: kbg.cpp:519 -msgid "Events" -msgstr "Настани" - -#: kbg.cpp:524 -msgid "" -"After you finished your moves, they have to be sent to the engine. You can " -"either do that manually (in which case you should not enable this feature), or " -"you can specify an amount of time that has to pass before the move is " -"committed. If you undo a move during the timeout, the timeout will be reset and " -"restarted once you finish the move. This is very useful if you would like to " -"review the result of your move." -msgstr "" -"Откако ќе завршите со вашите потези тие треба да се испратат до машината. Тоа " -"можете да го направите рачно (во кој случај треба да ја оневозможите оваа " -"опција), или можете да го определите времето што треба да помине пред да бидат " -"извршени тие потези. Ако поништите потег додека трае времето на чекање, времето " -"на чекање се ресетира и стартува одново штом го завршите потегот. Ова е многу " -"корисно ако сакате да го прегледате резултатот од вашиот потег." - -#: kbg.cpp:531 -msgid "Enable timeout" -msgstr "Овозможи време на чекање" - -#: kbg.cpp:536 -msgid "Move timeout in seconds:" -msgstr "Време на чекање за потег (во секунди):" - -#: kbg.cpp:549 -msgid "" -"Check the box to enable all the messages that you have previously disabled by " -"choosing the \"Don't show this message again\" option." -msgstr "" -"Активирајте ја оваа опција ако сакате да ги овозможите сите пораки кои " -"претходно сте ги оневозможиле избирајќи ја опцијата „Не ја прикажувај повторно " -"оваа порака“." - -#: kbg.cpp:553 -msgid "Reenable all messages" -msgstr "Повторно овозможи ги сите пораки" - -#: kbg.cpp:559 -msgid "" -"Check the box to automatically save all window positions on program exit. They " -"will be restored at next start." -msgstr "" -"Активирајте ја оваа опција за автоматски да се зачувуваат местата на сите " -"прозорци при излез од програмата. Прозорците ќе бидат обновени при следното " -"вклучување." - -#: kbg.cpp:563 -msgid "Save settings on exit" -msgstr "Зачувај ги поставките при излез од програмата." - -#: kbg.cpp:570 +#: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" -"Event notification of %1 is configured as part of the system-wide notification " -"process. Click here, and you will be able to configure system sounds, etc." -msgstr "" -"Известување за настан на %1 е конфигурирано како дел од системскиот процес за " -"известувања. Притиснете тука и ќе можете да ги конфигурурате поставките за " -"системските звуци итн." - -#: kbg.cpp:577 -msgid "Klick here to configure the event notification" -msgstr "Притиснете тука за да го конфигурирате известувањето за настани" - -#: kbg.cpp:649 -#, c-format -msgid "Print %1" -msgstr "Печати %1" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Костовски Јован,Ѓалевска Жаклина" -#: kbg.cpp:671 +#: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" -"You can enable the menubar again with the right mouse button menu of the board." -msgstr "" -"Може повторно да го овозможите менито од контекстното мени добиено со " -"притискање со десното копче од глувчето на таблата." +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "chombium@freemail.com.mk,gjalevska@yahoo.com" #: kbgboard.cpp:131 msgid "Board" @@ -341,45 +182,470 @@ msgstr "" "Уште повеќе, коцката може да биде ставена на преградата на куќата и, ако може " "да се удвои, двојното кликање ќе го стори тоа." -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:203 -msgid "%1 user" -msgstr "%1 корисник" +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:123 +msgid "&New Game..." +msgstr "&Нова игра..." -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:205 -msgid "Kibitz to watchers and players" -msgstr "Kibitz (поглед) до гледачите и играчите" +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:124 +msgid "&Swap Colors" +msgstr "&Смени бои" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:207 -msgid "Whisper to watchers only" -msgstr "Шепот само до гледачите" +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:126 +msgid "&Edit Mode" +msgstr "&Режим на уредување" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:222 -msgid "Chat Window" -msgstr "Прозорец за разговор" +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:182 +msgid "Offline Engine" +msgstr "" +"Машина за игра\n" +"без мрежа" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:224 +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:182 +msgid "Use this to configure the Offline engine" +msgstr "Користете го ова за конфигурирање на играњето без мрежа" + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:199 +msgid "Names" +msgstr "Имиња" + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:209 +msgid "First player:" +msgstr "Прв играч:" + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:210 +msgid "Second player:" +msgstr "Втор играч:" + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:217 +msgid "Enter the name of the first player." +msgstr "Внесете го името на првиот играч." + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:218 +msgid "Enter the name of the second player." +msgstr "Внесете го името на вториот играч." + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:224 +msgid "&Player Names" +msgstr "&Имиња на играчите" + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:237 engines/offline/kbgoffline.cpp:253 +msgid "South" +msgstr "Југ" + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:238 engines/offline/kbgoffline.cpp:254 +msgid "North" +msgstr "Север" + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:279 engines/offline/kbgoffline.cpp:286 +msgid "A game is currently in progress. Starting a new one will terminate it." +msgstr "Играта е во тек. Почнување на нова игра значи крај за тековната." + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:281 engines/offline/kbgoffline.cpp:288 +msgid "Start New Game" +msgstr "Почни нова игра" + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:281 engines/offline/kbgoffline.cpp:289 +msgid "Continue Old Game" +msgstr "Продолжи стара игра" + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:320 +msgid "%1 rolls %2, %3 rolls %4." +msgstr "%1 фрли %2, %3 фрли %4." + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:325 engines/offline/kbgoffline.cpp:328 +msgid "%1 makes the first move." +msgstr "%1 игра прв." + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:239 engines/offline/kbgoffline.cpp:341 +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:798 +msgid "%1 vs. %2" +msgstr "%1 против %2" + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:391 msgid "" -"This is the chat window.\n" -"\n" -"The text in this window is colored depending on whether it is directed at you " -"personally, shouted to the general FIBS population, has been said by you, or is " -"of general interest. If you select the name of a player, the context contains " -"entries specifically geared towards that player." +"Please enter the nickname of the player whose home\n" +"is in the lower half of the board:" msgstr "" -"Ова е прозорецот за разговор\n" -"\n" -"Текстот во овој прозорец е обоен различно во зависност од тоа дали пораката се " -"однесува лично за вас, дали е довикната до сите посетители на FIBS, дали вие " -"сте ја кажале, или пак е од општ интерес. Доколку изберете име на играч, " -"контекстот содржи податоци посебно наместени за тој играч." +"Ве молам внесете го прекарот на играчот чиј дом е во\n" +"долниот дел на таблата:" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:233 -msgid "Info On" -msgstr "Инфо-за" +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:395 +msgid "" +"Please enter the nickname of the player whose home\n" +"is in the upper half of the board:" +msgstr "" +"Ве молам внесете го прекарот на играчот чиј дом е во\n" +"горниот дел на таблата:" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:237 -msgid "Talk To" -msgstr "Зборувај со" +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:424 engines/offline/kbgoffline.cpp:656 +msgid "%1 wins the game. Congratulations!" +msgstr "%1 е победник. Честито!" + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:443 +msgid "%1, please roll or double." +msgstr "%1, ве молам фрлајте или удвојте." + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:562 +msgid "It's not your turn to roll!" +msgstr "Не е ваш ред да ги фрлате коцките!" + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:614 +msgid "Game over!" +msgstr "Крај на играта!" + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:621 +msgid "%1, you cannot move." +msgstr "%1, не можете да играте." + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:630 +#, c-format +msgid "" +"_n: , please move 1 piece.\n" +", please move %n pieces." +msgstr "" +", поместете %n плочка.\n" +", поместете %n плочки.\n" +", поместете %n плочки." + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:649 +msgid "%1 has doubled. %2, do you accept the double?" +msgstr "%1 удвои. %2, дали го прифаќате удвојувањето?" + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:652 +msgid "Doubling" +msgstr "Удвојување" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2219 engines/offline/kbgoffline.cpp:652 +msgid "Accept" +msgstr "Прифати" + +#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2220 engines/offline/kbgoffline.cpp:652 +msgid "Reject" +msgstr "Одбиј" + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:661 +msgid "%1 has accepted the double. The game continues." +msgstr "%1 го прифати удвојувањето. Играта продолжува." + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:699 +msgid "In the middle of a game. Really quit?" +msgstr "Во средина на играта. Навистина се откажувате?" + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:724 +msgid "Text commands are not yet working. The command '%1' has been ignored." +msgstr "" +"Текстуалните команди се уште не работат. Командата „%1“ беше игнорирана." + +#: engines/offline/kbgoffline.cpp:794 +msgid "%1 vs. %2 - Edit Mode" +msgstr "%1 против %2 - Режим на уредување" + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:134 +#, c-format +msgid "gnubg doubles the cube to %1." +msgstr "gnubg ја удвојува коцката на %1." + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:135 +msgid "gnubg doubles" +msgstr "gnubg удвојува" + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:136 +msgid "&Accept" +msgstr "&Прифати" + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:136 +msgid "Re&double" +msgstr "&Повторно удвои" + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:136 +msgid "&Reject" +msgstr "&Одбиј" + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:188 +msgid "Please roll or double." +msgstr "Ве молам, фрлете или удвојте." + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:191 +msgid "Please roll." +msgstr "Ве молам, фрлете ги коцките" + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:202 +msgid "You roll %1 and %2." +msgstr "Фрливте %1 и %2." + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:208 +msgid "Please move 1 piece." +msgstr "Ве молам поместете една плочка." + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:211 +msgid "Please move %1 pieces." +msgstr "Ве молам поместете %1 плочки." + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:223 +msgid "gnubg rolls %1 and %2." +msgstr "gnubg фрли %1 и %2." + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:225 +msgid "gnubg cannot move." +msgstr "gnubg нема потег." + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:294 +msgid "Starting a new game." +msgstr "Почнувам на нова игра." + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:382 +msgid "GNU Engine" +msgstr "GNU машина" + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:382 +msgid "Here you can configure the GNU backgammon engine" +msgstr "Тука можете да ја конфигурирате GNU eмашината за табла" + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:442 +msgid "&Restart GNU Backgammon" +msgstr "&Стартувај одново GNU Backgammon" + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:474 +msgid "" +"This is experimental code which currently requires a specially patched version " +"of GNU Backgammon." +"<br/>" +"<br/>" +msgstr "" +"Ова е експериментален код кој бара специјално закрпена верзија на GNU " +"Backgammon." +"<br/>" +"<br/>" + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:507 +msgid "" +"Could not start the GNU Backgammon process.\n" +"Make sure the program is in your PATH and is called \"gnubg\".\n" +"Make sure that your copy is at least version 0.10" +msgstr "" +"Не може да се стартува процесот GNU Backgammon.\n" +"Проверете дали програмата е во вашата PATH и се вика „gnubg“.\n" +"Проверете дали верзијата на програмата е 0.10 или понова" + +#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:535 +msgid "The GNU Backgammon process (%1) has exited. " +msgstr "Процесот (%1) на GNU Backgammon заврши. " + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:63 +msgid "Local Games" +msgstr "Локални игри" + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:64 +msgid "Offer Network Games" +msgstr "Понуди мрежни игри" + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:65 +msgid "Join Network Games" +msgstr "Приклучи се на мрежна игра" + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:71 +msgid "&Types" +msgstr "&Типови" + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:77 +msgid "&Names..." +msgstr "&Имиња..." + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:138 +msgid "" +"Type the port number on which you want to listen to connections.\n" +"The number should be between 1024 and 65535." +msgstr "" +"Внесете го бројот на портата на која сакате да се приклучите за да ги следите " +"игрите.\n" +"Бројот треба да е помеѓу 1024 and 65535." + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:150 +#, c-format +msgid "Now waiting for incoming connections on port %1." +msgstr "Сега чекам приклучување на портата %1." + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:153 +#, c-format +msgid "Failed to offer connections on port %1." +msgstr "Неуспешно приклучување на портата %1." + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:159 +msgid "Type the name of the server you want to connect to:" +msgstr "Внесете го името на серверот на кој сакате да се приклучите:" + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:167 +msgid "" +"Type the port number on %1 you want to connect to.\n" +"The number should be between 1024 and 65535." +msgstr "" +"Внесете број на порта на %1 на која сакате да се приклучите.\n" +"Бројот треба да е помеѓу 1024 and 65535." + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:186 +msgid "Now connected to %1:%2." +msgstr "Сега сте приклучен на %1:%2." + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:189 +msgid "Failed to connect to %1:%2." +msgstr "Неуспешно приклучување на %1 (%2)" + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:210 engines/nextgen/kbgng.cpp:211 +msgid "Player %1 (%2) has joined the game." +msgstr "Играчот %1 (%2) се приклучи на играта." + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:219 +#, c-format +msgid "creating player. virtual=%1" +msgstr "создавам играч. виртуелен=%1" + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:456 +msgid "one" +msgstr "еден" + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:457 +msgid "two" +msgstr "два" + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:509 +msgid "Player %1 has changed the name to %2." +msgstr "Играчот %1 го смени името. Сега е %2." + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:548 +msgid "Type the name of the first player:" +msgstr "Внесете го името на првиот играч:" + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:551 +msgid "Type the name of the second player:" +msgstr "Внесете го името на вториот играч:" + +#: engines/nextgen/kbgng.cpp:570 +msgid "Players are %1 and %2" +msgstr "Играчите се %1 и %2" + +#: engines/fibs/kbginvite.cpp:55 +msgid "Invite Players" +msgstr "Покани играчи" + +#: engines/fibs/kbginvite.cpp:64 +msgid "&Invite" +msgstr "&Покани" + +#: engines/fibs/kbginvite.cpp:65 +msgid "&Resume" +msgstr "&Продолжи" + +#: engines/fibs/kbginvite.cpp:66 +msgid "&Unlimited" +msgstr "&Неограничено" + +#: engines/fibs/kbginvite.cpp:71 +msgid "" +"Type the name of the player you want to invite in the first entry\n" +"field and select the desired match length in the spin box." +msgstr "" +"Внесете го името на играчот што сакате да го поканите во првото поле\n" +"и изберете ја должината на играта." + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:218 +msgid "Player" +msgstr "Играч" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:219 +msgid "Opponent" +msgstr "Противник" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:220 +msgid "Watches" +msgstr "Гледа" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:221 +msgid "Status" +msgstr "Статус" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:222 +msgid "Rating" +msgstr "Рејтинг" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:223 +msgid "Exp." +msgstr "Експ." + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:224 +msgid "Idle" +msgstr "Неактивно" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:225 +msgid "Time" +msgstr "Време" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:226 +msgid "Host name" +msgstr "Име на компјутерот" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:227 +msgid "Client" +msgstr "Клиент" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:228 +msgid "Email" +msgstr "Е-пошта" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:245 +msgid "" +"_: abreviate blind\n" +"B" +msgstr "С" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:246 +msgid "" +"_: abreviate away\n" +"A" +msgstr "О" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:247 +msgid "" +"_: abreviate ready\n" +"R" +msgstr "П" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:259 +msgid "" +"This window contains the player list. It shows all players that are currently " +"logged into FIBS.Use the right mouse button to get a context menu with helpful " +"information and commands." +msgstr "" +"Овој прозорец ја содржи листата со играчи. Ги прикажува сите играчи кои во " +"моментот се приклучени на FIBS. Со десното копче на глушецот добивате мени со " +"корисни информации и команди." + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:289 +msgid "Info" +msgstr "Инфо" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:293 +msgid "Talk" +msgstr "Зборувај" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:298 +msgid "Look" +msgstr "Погледни" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:299 +msgid "Watch" +msgstr "Гледај" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:300 +msgid "Unwatch" +msgstr "Не гледај" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:301 engines/fibs/kplayerlist.cpp:600 +msgid "Blind" +msgstr "Слепо" + +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:302 +msgid "Update" +msgstr "Ажурирај" #: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:242 engines/fibs/kplayerlist.cpp:308 msgid "Use Dialog" @@ -421,37 +687,30 @@ msgstr "Неограничена" msgid "Resume" msgstr "Продолжи" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:280 -msgid "Gag" -msgstr "Замолчи" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:281 -msgid "Ungag" -msgstr "Дозволи зборување" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:282 -msgid "Clear Gag List" -msgstr "Исчисти листа на замолчени" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:286 -msgid "Silent" -msgstr "Тивко" +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:336 +msgid "Invite" +msgstr "Покани" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:364 -msgid "Select users to be removed from the gag list." -msgstr "Изберете корисници кои ќе ги отстраните од листата на замолчени." +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:454 +msgid "Column Selection" +msgstr "Избор на колони" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:366 +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:461 msgid "" -"Select all the users you want to remove from the gag list and then click OK. " -"Afterwards you will again hear what they shout." +"Select all the columns that you would\n" +"like to be shown in the player list." msgstr "" -"Изберете ги сите корисници кои ќе ги отстраните од листата на замолчени и потоа " -"кликниете Во ред. По ова повторно ќе слушате што викаат." +"Изберете ги сите колони што сакате да\n" +"ви бидат прикажани во листата со играчи." -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:381 -msgid "&Gag List" -msgstr "&Листа на замолчени" +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:484 +msgid "&Playerlist" +msgstr "&Листа со играчи" + +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:689 engines/fibs/kplayerlist.cpp:572 +#, c-format +msgid "Info on %1" +msgstr "Инфо за %1" #: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:453 engines/fibs/kbgfibschat.cpp:479 #: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:686 engines/fibs/kplayerlist.cpp:573 @@ -459,96 +718,44 @@ msgstr "&Листа на замолчени" msgid "Talk to %1" msgstr "Зборувај со %1" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:552 -msgid "<u>%1 tells you:</u> %2" -msgstr "<u>%1 ти кажува:</u> %2" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:561 -msgid "<u>%1 shouts:</u> %2" -msgstr "<u>%1 вика:</u> %2" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:569 -msgid "<u>%1 whispers:</u> %2" -msgstr "<u>%1 шепоти:</u> %2" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:578 -msgid "<u>%1 kibitzes:</u> %2" -msgstr "<u>%1 кибицира:</u> %2" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:586 -msgid "<u>You tell %1:</u> %2" -msgstr "<u>Му кажувате на %1:</u> %2" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:593 +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:574 #, c-format -msgid "<u>You shout:</u> %1" -msgstr "<u>Вие викате:</u> %1" +msgid "Email to %1" +msgstr "Е-пошта до %1" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:600 +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:575 #, c-format -msgid "<u>You whisper:</u> %1" -msgstr "<u>Вие шепотите:</u> %1" +msgid "Look at %1" +msgstr "Погледни во %1" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:607 +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:576 #, c-format -msgid "<u>You kibitz:</u> %1" -msgstr "<u>Вие кибицирате:</u> %1" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:618 -msgid "<u>User %1 left a message at %2</u>: %3" -msgstr "<u>Корисникот %1 прати порака на %2</u>: %3" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:625 -msgid "Your message for %1 has been delivered." -msgstr "Вашата порака за %1 е испратена." - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:632 -msgid "Your message for %1 has been saved." -msgstr "Вашата порака за%1 е зачувана." - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:649 -msgid "<u>You say to yourself:</u> " -msgstr "<u>Си велиш самиот на себеси:</u> " +msgid "Watch %1" +msgstr "Гледај %1" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:689 engines/fibs/kplayerlist.cpp:572 +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:577 #, c-format -msgid "Info on %1" -msgstr "Инфо за %1" +msgid "Update %1" +msgstr "Ажурирај %1" #: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:693 engines/fibs/kplayerlist.cpp:590 #, c-format msgid "Invite %1" msgstr "Покани %1" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:698 +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:598 #, c-format -msgid "Gag %1" -msgstr "Замолчи го %1" +msgid "Unblind %1" +msgstr "Откриј %1" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:701 +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:598 #, c-format -msgid "Ungag %1" -msgstr "Дозволи да зборува %1" - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:730 -msgid "The gag list is now empty." -msgstr "Листата на замолчени сега е празна." - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:744 -msgid "You won't hear what %1 says and shouts." -msgstr "Нема да чуете што %1 зборува и вика." - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:766 -msgid "You will again hear what %1 says and shouts." -msgstr "Повторно ќе чуете што %1 зборува и вика." - -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:788 -msgid "You will not hear what people shout." -msgstr "Нема да чуете што викаат луѓето." +msgid "Blind %1" +msgstr "Скриј %1" -#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:790 -msgid "You will hear what people shout." -msgstr "Ќе чуете што викаат луѓето." +#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:889 +msgid "Player List - %1 - %2/%3" +msgstr "Листа на играчи - %1 - %2/%3" #: engines/fibs/kbgfibs.cpp:210 msgid "FIBS Engine" @@ -1051,14 +1258,6 @@ msgstr "Барај двојки" msgid "&Response" msgstr "&Одговор" -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2219 engines/offline/kbgoffline.cpp:652 -msgid "Accept" -msgstr "Прифати" - -#: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2220 engines/offline/kbgoffline.cpp:652 -msgid "Reject" -msgstr "Одбиј" - #: engines/fibs/kbgfibs.cpp:2227 msgid "Join" msgstr "Приклучи се" @@ -1079,528 +1278,348 @@ msgstr "&Листа со играчи" msgid "&Chat" msgstr "&Разговор" -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:218 -msgid "Player" -msgstr "Играч" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:219 -msgid "Opponent" -msgstr "Противник" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:220 -msgid "Watches" -msgstr "Гледа" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:221 -msgid "Status" -msgstr "Статус" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:222 -msgid "Rating" -msgstr "Рејтинг" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:223 -msgid "Exp." -msgstr "Експ." - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:224 -msgid "Idle" -msgstr "Неактивно" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:225 -msgid "Time" -msgstr "Време" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:226 -msgid "Host name" -msgstr "Име на компјутерот" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:227 -msgid "Client" -msgstr "Клиент" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:228 -msgid "Email" -msgstr "Е-пошта" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:203 +msgid "%1 user" +msgstr "%1 корисник" -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:245 -msgid "" -"_: abreviate blind\n" -"B" -msgstr "С" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:205 +msgid "Kibitz to watchers and players" +msgstr "Kibitz (поглед) до гледачите и играчите" -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:246 -msgid "" -"_: abreviate away\n" -"A" -msgstr "О" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:207 +msgid "Whisper to watchers only" +msgstr "Шепот само до гледачите" -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:247 -msgid "" -"_: abreviate ready\n" -"R" -msgstr "П" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:222 +msgid "Chat Window" +msgstr "Прозорец за разговор" -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:259 +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:224 msgid "" -"This window contains the player list. It shows all players that are currently " -"logged into FIBS.Use the right mouse button to get a context menu with helpful " -"information and commands." +"This is the chat window.\n" +"\n" +"The text in this window is colored depending on whether it is directed at you " +"personally, shouted to the general FIBS population, has been said by you, or is " +"of general interest. If you select the name of a player, the context contains " +"entries specifically geared towards that player." msgstr "" -"Овој прозорец ја содржи листата со играчи. Ги прикажува сите играчи кои во " -"моментот се приклучени на FIBS. Со десното копче на глушецот добивате мени со " -"корисни информации и команди." - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:289 -msgid "Info" -msgstr "Инфо" - -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:293 -msgid "Talk" -msgstr "Зборувај" +"Ова е прозорецот за разговор\n" +"\n" +"Текстот во овој прозорец е обоен различно во зависност од тоа дали пораката се " +"однесува лично за вас, дали е довикната до сите посетители на FIBS, дали вие " +"сте ја кажале, или пак е од општ интерес. Доколку изберете име на играч, " +"контекстот содржи податоци посебно наместени за тој играч." -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:298 -msgid "Look" -msgstr "Погледни" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:233 +msgid "Info On" +msgstr "Инфо-за" -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:299 -msgid "Watch" -msgstr "Гледај" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:237 +msgid "Talk To" +msgstr "Зборувај со" -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:300 -msgid "Unwatch" -msgstr "Не гледај" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:280 +msgid "Gag" +msgstr "Замолчи" -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:301 engines/fibs/kplayerlist.cpp:600 -msgid "Blind" -msgstr "Слепо" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:281 +msgid "Ungag" +msgstr "Дозволи зборување" -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:302 -msgid "Update" -msgstr "Ажурирај" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:282 +msgid "Clear Gag List" +msgstr "Исчисти листа на замолчени" -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:336 -msgid "Invite" -msgstr "Покани" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:286 +msgid "Silent" +msgstr "Тивко" -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:454 -msgid "Column Selection" -msgstr "Избор на колони" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:364 +msgid "Select users to be removed from the gag list." +msgstr "Изберете корисници кои ќе ги отстраните од листата на замолчени." -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:461 +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:366 msgid "" -"Select all the columns that you would\n" -"like to be shown in the player list." +"Select all the users you want to remove from the gag list and then click OK. " +"Afterwards you will again hear what they shout." msgstr "" -"Изберете ги сите колони што сакате да\n" -"ви бидат прикажани во листата со играчи." +"Изберете ги сите корисници кои ќе ги отстраните од листата на замолчени и потоа " +"кликниете Во ред. По ова повторно ќе слушате што викаат." -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:484 -msgid "&Playerlist" -msgstr "&Листа со играчи" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:381 +msgid "&Gag List" +msgstr "&Листа на замолчени" -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:574 -#, c-format -msgid "Email to %1" -msgstr "Е-пошта до %1" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:552 +msgid "<u>%1 tells you:</u> %2" +msgstr "<u>%1 ти кажува:</u> %2" -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:575 -#, c-format -msgid "Look at %1" -msgstr "Погледни во %1" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:561 +msgid "<u>%1 shouts:</u> %2" +msgstr "<u>%1 вика:</u> %2" -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:576 -#, c-format -msgid "Watch %1" -msgstr "Гледај %1" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:569 +msgid "<u>%1 whispers:</u> %2" +msgstr "<u>%1 шепоти:</u> %2" -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:577 -#, c-format -msgid "Update %1" -msgstr "Ажурирај %1" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:578 +msgid "<u>%1 kibitzes:</u> %2" +msgstr "<u>%1 кибицира:</u> %2" -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:598 -#, c-format -msgid "Unblind %1" -msgstr "Откриј %1" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:586 +msgid "<u>You tell %1:</u> %2" +msgstr "<u>Му кажувате на %1:</u> %2" -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:598 +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:593 #, c-format -msgid "Blind %1" -msgstr "Скриј %1" +msgid "<u>You shout:</u> %1" +msgstr "<u>Вие викате:</u> %1" -#: engines/fibs/kplayerlist.cpp:889 -msgid "Player List - %1 - %2/%3" -msgstr "Листа на играчи - %1 - %2/%3" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:600 +#, c-format +msgid "<u>You whisper:</u> %1" +msgstr "<u>Вие шепотите:</u> %1" -#: engines/fibs/kbginvite.cpp:55 -msgid "Invite Players" -msgstr "Покани играчи" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:607 +#, c-format +msgid "<u>You kibitz:</u> %1" +msgstr "<u>Вие кибицирате:</u> %1" -#: engines/fibs/kbginvite.cpp:64 -msgid "&Invite" -msgstr "&Покани" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:618 +msgid "<u>User %1 left a message at %2</u>: %3" +msgstr "<u>Корисникот %1 прати порака на %2</u>: %3" -#: engines/fibs/kbginvite.cpp:65 -msgid "&Resume" -msgstr "&Продолжи" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:625 +msgid "Your message for %1 has been delivered." +msgstr "Вашата порака за %1 е испратена." -#: engines/fibs/kbginvite.cpp:66 -msgid "&Unlimited" -msgstr "&Неограничено" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:632 +msgid "Your message for %1 has been saved." +msgstr "Вашата порака за%1 е зачувана." -#: engines/fibs/kbginvite.cpp:71 -msgid "" -"Type the name of the player you want to invite in the first entry\n" -"field and select the desired match length in the spin box." -msgstr "" -"Внесете го името на играчот што сакате да го поканите во првото поле\n" -"и изберете ја должината на играта." +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:649 +msgid "<u>You say to yourself:</u> " +msgstr "<u>Си велиш самиот на себеси:</u> " -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:134 +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:698 #, c-format -msgid "gnubg doubles the cube to %1." -msgstr "gnubg ја удвојува коцката на %1." +msgid "Gag %1" +msgstr "Замолчи го %1" -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:135 -msgid "gnubg doubles" -msgstr "gnubg удвојува" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:701 +#, c-format +msgid "Ungag %1" +msgstr "Дозволи да зборува %1" -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:136 -msgid "&Accept" -msgstr "&Прифати" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:730 +msgid "The gag list is now empty." +msgstr "Листата на замолчени сега е празна." -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:136 -msgid "Re&double" -msgstr "&Повторно удвои" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:744 +msgid "You won't hear what %1 says and shouts." +msgstr "Нема да чуете што %1 зборува и вика." -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:136 -msgid "&Reject" -msgstr "&Одбиј" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:766 +msgid "You will again hear what %1 says and shouts." +msgstr "Повторно ќе чуете што %1 зборува и вика." -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:188 -msgid "Please roll or double." -msgstr "Ве молам, фрлете или удвојте." +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:788 +msgid "You will not hear what people shout." +msgstr "Нема да чуете што викаат луѓето." -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:191 -msgid "Please roll." -msgstr "Ве молам, фрлете ги коцките" +#: engines/fibs/kbgfibschat.cpp:790 +msgid "You will hear what people shout." +msgstr "Ќе чуете што викаат луѓето." -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:202 -msgid "You roll %1 and %2." -msgstr "Фрливте %1 и %2." +#. i18n: file kbackgammonui.rc line 5 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "&Move" +msgstr "&Потег" -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:208 -msgid "Please move 1 piece." -msgstr "Ве молам поместете една плочка." +#. i18n: file kbackgammonui.rc line 10 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "&Command" +msgstr "&Команда" -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:211 -msgid "Please move %1 pieces." -msgstr "Ве молам поместете %1 плочки." +#. i18n: file kbackgammonui.rc line 32 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Command Toolbar" +msgstr "Командна лента со алатки" -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:223 -msgid "gnubg rolls %1 and %2." -msgstr "gnubg фрли %1 и %2." +#: kbg.cpp:78 +msgid "Open Board" +msgstr "Отвори табла" -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:225 -msgid "gnubg cannot move." -msgstr "gnubg нема потег." +#: kbg.cpp:79 +msgid "FIBS" +msgstr "FIBS" -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:239 engines/offline/kbgoffline.cpp:341 -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:798 -msgid "%1 vs. %2" -msgstr "%1 против %2" +#: kbg.cpp:80 +msgid "GNU Backgammon (Experimental)" +msgstr "GNU Табла (експериментална)" -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:279 engines/offline/kbgoffline.cpp:286 -msgid "A game is currently in progress. Starting a new one will terminate it." -msgstr "Играта е во тек. Почнување на нова игра значи крај за тековната." +#: kbg.cpp:81 +msgid "Next Generation (Experimental)" +msgstr "Следна генерација (експериментална)" -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:281 engines/offline/kbgoffline.cpp:288 -msgid "Start New Game" -msgstr "Почни нова игра" +#: kbg.cpp:83 +msgid "FIBS Home" +msgstr "FIBS Home" -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:281 engines/offline/kbgoffline.cpp:289 -msgid "Continue Old Game" -msgstr "Продолжи стара игра" +#: kbg.cpp:86 +msgid "Backgammon Rules" +msgstr "Правила за табла" -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:294 -msgid "Starting a new game." -msgstr "Почнувам на нова игра." +#: kbg.cpp:108 +msgid "&Engine" +msgstr "&Машина" -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:382 -msgid "GNU Engine" -msgstr "GNU машина" +#: kbg.cpp:124 +msgid "Double Cube" +msgstr "Удвој коцка" -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:382 -msgid "Here you can configure the GNU backgammon engine" -msgstr "Тука можете да ја конфигурирате GNU eмашината за табла" +#: kbg.cpp:133 +msgid "&Backgammon on the Web" +msgstr "&Backgammon на веб" -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:442 -msgid "&Restart GNU Backgammon" -msgstr "&Стартувај одново GNU Backgammon" +#: kbg.cpp:145 +msgid "Command: " +msgstr "Команда: " -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:474 +#: kbg.cpp:182 msgid "" -"This is experimental code which currently requires a specially patched version " -"of GNU Backgammon." -"<br/>" -"<br/>" +"This area contains the status messages for the game. Most of these messages are " +"sent to you from the current engine." msgstr "" -"Ова е експериментален код кој бара специјално закрпена верзија на GNU " -"Backgammon." -"<br/>" -"<br/>" +"Овој дел ги содржи пораките за статус на играта. Повеќето од овие пораки ви " +"сеиспратени од тековната машина на играта." -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:507 +#: kbg.cpp:186 msgid "" -"Could not start the GNU Backgammon process.\n" -"Make sure the program is in your PATH and is called \"gnubg\".\n" -"Make sure that your copy is at least version 0.10" +"This is the command line. You can type special commands related to the current " +"engine in here. Most relevant commands are also available through the menus." msgstr "" -"Не може да се стартува процесот GNU Backgammon.\n" -"Проверете дали програмата е во вашата PATH и се вика „gnubg“.\n" -"Проверете дали верзијата на програмата е 0.10 или понова" - -#: engines/gnubg/kbggnubg.cpp:535 -msgid "The GNU Backgammon process (%1) has exited. " -msgstr "Процесот (%1) на GNU Backgammon заврши. " - -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:63 -msgid "Local Games" -msgstr "Локални игри" - -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:64 -msgid "Offer Network Games" -msgstr "Понуди мрежни игри" - -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:65 -msgid "Join Network Games" -msgstr "Приклучи се на мрежна игра" - -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:71 -msgid "&Types" -msgstr "&Типови" - -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:77 -msgid "&Names..." -msgstr "&Имиња..." +"Ова е командната линија. Тука можете да внесувате специјални команди што се " +"однесуваат на тековната машина. Најважните команди се, исто така, достапни и " +"преку менијата." -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:138 +#: kbg.cpp:191 msgid "" -"Type the port number on which you want to listen to connections.\n" -"The number should be between 1024 and 65535." +"This is the button bar tool bar. It gives you easy access to game related " +"commands. You can drag the bar to a different location within the window." msgstr "" -"Внесете го бројот на портата на која сакате да се приклучите за да ги следите " -"игрите.\n" -"Бројот треба да е помеѓу 1024 and 65535." - -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:150 -#, c-format -msgid "Now waiting for incoming connections on port %1." -msgstr "Сега чекам приклучување на портата %1." - -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:153 -#, c-format -msgid "Failed to offer connections on port %1." -msgstr "Неуспешно приклучување на портата %1." - -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:159 -msgid "Type the name of the server you want to connect to:" -msgstr "Внесете го името на серверот на кој сакате да се приклучите:" +"Ова е лентата со копчиња на лентата со алатки. Таа ви овозможува лесен пристап " +"до некои команди од играта. Можете да ја поставите било каде во прозорецот." -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:167 +#: kbg.cpp:196 msgid "" -"Type the port number on %1 you want to connect to.\n" -"The number should be between 1024 and 65535." +"This is the status bar. It shows you the currently selected engine in the left " +"corner." msgstr "" -"Внесете број на порта на %1 на која сакате да се приклучите.\n" -"Бројот треба да е помеѓу 1024 and 65535." - -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:186 -msgid "Now connected to %1:%2." -msgstr "Сега сте приклучен на %1:%2." - -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:189 -msgid "Failed to connect to %1:%2." -msgstr "Неуспешно приклучување на %1 (%2)" +"Ова е статусната линија. Во левиот агол ви покажува тековно избраната машина." -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:210 engines/nextgen/kbgng.cpp:211 -msgid "Player %1 (%2) has joined the game." -msgstr "Играчот %1 (%2) се приклучи на играта." +#: kbg.cpp:509 +msgid "General" +msgstr "Општо" -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:219 +#: kbg.cpp:509 #, c-format -msgid "creating player. virtual=%1" -msgstr "создавам играч. виртуелен=%1" - -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:456 -msgid "one" -msgstr "еден" - -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:457 -msgid "two" -msgstr "два" - -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:509 -msgid "Player %1 has changed the name to %2." -msgstr "Играчот %1 го смени името. Сега е %2." - -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:548 -msgid "Type the name of the first player:" -msgstr "Внесете го името на првиот играч:" - -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:551 -msgid "Type the name of the second player:" -msgstr "Внесете го името на вториот играч:" +msgid "Here you can configure general settings of %1" +msgstr "Тука можете да ги наместите општите поставки за %1" -#: engines/nextgen/kbgng.cpp:570 -msgid "Players are %1 and %2" -msgstr "Играчите се %1 и %2" +#: kbg.cpp:516 +msgid "Messages" +msgstr "Пораки" -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:123 -msgid "&New Game..." -msgstr "&Нова игра..." +#: kbg.cpp:517 +msgid "Timer" +msgstr "Бројач" -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:124 -msgid "&Swap Colors" -msgstr "&Смени бои" +#: kbg.cpp:518 +msgid "Autosave" +msgstr "Автозачувување" -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:126 -msgid "&Edit Mode" -msgstr "&Режим на уредување" +#: kbg.cpp:519 +msgid "Events" +msgstr "Настани" -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:182 -msgid "Offline Engine" +#: kbg.cpp:524 +msgid "" +"After you finished your moves, they have to be sent to the engine. You can " +"either do that manually (in which case you should not enable this feature), or " +"you can specify an amount of time that has to pass before the move is " +"committed. If you undo a move during the timeout, the timeout will be reset and " +"restarted once you finish the move. This is very useful if you would like to " +"review the result of your move." msgstr "" -"Машина за игра\n" -"без мрежа" - -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:182 -msgid "Use this to configure the Offline engine" -msgstr "Користете го ова за конфигурирање на играњето без мрежа" - -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:199 -msgid "Names" -msgstr "Имиња" - -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:209 -msgid "First player:" -msgstr "Прв играч:" - -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:210 -msgid "Second player:" -msgstr "Втор играч:" - -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:217 -msgid "Enter the name of the first player." -msgstr "Внесете го името на првиот играч." - -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:218 -msgid "Enter the name of the second player." -msgstr "Внесете го името на вториот играч." - -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:224 -msgid "&Player Names" -msgstr "&Имиња на играчите" - -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:237 engines/offline/kbgoffline.cpp:253 -msgid "South" -msgstr "Југ" - -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:238 engines/offline/kbgoffline.cpp:254 -msgid "North" -msgstr "Север" - -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:320 -msgid "%1 rolls %2, %3 rolls %4." -msgstr "%1 фрли %2, %3 фрли %4." +"Откако ќе завршите со вашите потези тие треба да се испратат до машината. Тоа " +"можете да го направите рачно (во кој случај треба да ја оневозможите оваа " +"опција), или можете да го определите времето што треба да помине пред да бидат " +"извршени тие потези. Ако поништите потег додека трае времето на чекање, времето " +"на чекање се ресетира и стартува одново штом го завршите потегот. Ова е многу " +"корисно ако сакате да го прегледате резултатот од вашиот потег." -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:325 engines/offline/kbgoffline.cpp:328 -msgid "%1 makes the first move." -msgstr "%1 игра прв." +#: kbg.cpp:531 +msgid "Enable timeout" +msgstr "Овозможи време на чекање" -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:391 -msgid "" -"Please enter the nickname of the player whose home\n" -"is in the lower half of the board:" -msgstr "" -"Ве молам внесете го прекарот на играчот чиј дом е во\n" -"долниот дел на таблата:" +#: kbg.cpp:536 +msgid "Move timeout in seconds:" +msgstr "Време на чекање за потег (во секунди):" -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:395 +#: kbg.cpp:549 msgid "" -"Please enter the nickname of the player whose home\n" -"is in the upper half of the board:" +"Check the box to enable all the messages that you have previously disabled by " +"choosing the \"Don't show this message again\" option." msgstr "" -"Ве молам внесете го прекарот на играчот чиј дом е во\n" -"горниот дел на таблата:" - -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:424 engines/offline/kbgoffline.cpp:656 -msgid "%1 wins the game. Congratulations!" -msgstr "%1 е победник. Честито!" - -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:443 -msgid "%1, please roll or double." -msgstr "%1, ве молам фрлајте или удвојте." - -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:562 -msgid "It's not your turn to roll!" -msgstr "Не е ваш ред да ги фрлате коцките!" - -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:614 -msgid "Game over!" -msgstr "Крај на играта!" +"Активирајте ја оваа опција ако сакате да ги овозможите сите пораки кои " +"претходно сте ги оневозможиле избирајќи ја опцијата „Не ја прикажувај повторно " +"оваа порака“." -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:621 -msgid "%1, you cannot move." -msgstr "%1, не можете да играте." +#: kbg.cpp:553 +msgid "Reenable all messages" +msgstr "Повторно овозможи ги сите пораки" -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:630 -#, c-format +#: kbg.cpp:559 msgid "" -"_n: , please move 1 piece.\n" -", please move %n pieces." +"Check the box to automatically save all window positions on program exit. They " +"will be restored at next start." msgstr "" -", поместете %n плочка.\n" -", поместете %n плочки.\n" -", поместете %n плочки." - -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:649 -msgid "%1 has doubled. %2, do you accept the double?" -msgstr "%1 удвои. %2, дали го прифаќате удвојувањето?" - -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:652 -msgid "Doubling" -msgstr "Удвојување" - -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:661 -msgid "%1 has accepted the double. The game continues." -msgstr "%1 го прифати удвојувањето. Играта продолжува." +"Активирајте ја оваа опција за автоматски да се зачувуваат местата на сите " +"прозорци при излез од програмата. Прозорците ќе бидат обновени при следното " +"вклучување." -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:699 -msgid "In the middle of a game. Really quit?" -msgstr "Во средина на играта. Навистина се откажувате?" +#: kbg.cpp:563 +msgid "Save settings on exit" +msgstr "Зачувај ги поставките при излез од програмата." -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:724 -msgid "Text commands are not yet working. The command '%1' has been ignored." +#: kbg.cpp:570 +msgid "" +"Event notification of %1 is configured as part of the system-wide notification " +"process. Click here, and you will be able to configure system sounds, etc." msgstr "" -"Текстуалните команди се уште не работат. Командата „%1“ беше игнорирана." +"Известување за настан на %1 е конфигурирано како дел од системскиот процес за " +"известувања. Притиснете тука и ќе можете да ги конфигурурате поставките за " +"системските звуци итн." -#: engines/offline/kbgoffline.cpp:794 -msgid "%1 vs. %2 - Edit Mode" -msgstr "%1 против %2 - Режим на уредување" +#: kbg.cpp:577 +msgid "Klick here to configure the event notification" +msgstr "Притиснете тука за да го конфигурирате известувањето за настани" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Костовски Јован,Ѓалевска Жаклина" +#: kbg.cpp:649 +#, c-format +msgid "Print %1" +msgstr "Печати %1" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: kbg.cpp:671 msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "chombium@freemail.com.mk,gjalevska@yahoo.com" +"You can enable the menubar again with the right mouse button menu of the board." +msgstr "" +"Може повторно да го овозможите менито од контекстното мени добиено со " +"притискање со десното копче од глувчето на таблата." #: main.cpp:31 msgid "A Backgammon program for TDE" @@ -1627,21 +1646,3 @@ msgstr "Автор и оддржувач" #: main.cpp:49 msgid "Initial anti-aliasing of the board" msgstr "Почетен анти-алиасинг на таблата" - -#. i18n: file kbackgammonui.rc line 5 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "&Move" -msgstr "&Потег" - -#. i18n: file kbackgammonui.rc line 10 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Command" -msgstr "&Команда" - -#. i18n: file kbackgammonui.rc line 32 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Command Toolbar" -msgstr "Командна лента со алатки" diff --git a/tde-i18n-mk/messages/tdegames/kbattleship.po b/tde-i18n-mk/messages/tdegames/kbattleship.po index a10f406ff43..d5f8bbb503c 100644 --- a/tde-i18n-mk/messages/tdegames/kbattleship.po +++ b/tde-i18n-mk/messages/tdegames/kbattleship.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kbattleship\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-26 00:55+0200\n" "Last-Translator: Zaklina Gjalevska <gjalevska@yahoo.com>\n" "Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n" +"Language: mk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-mk/messages/tdegames/kblackbox.po b/tde-i18n-mk/messages/tdegames/kblackbox.po index 48a4bf34509..587b2040ac8 100644 --- a/tde-i18n-mk/messages/tdegames/kblackbox.po +++ b/tde-i18n-mk/messages/tdegames/kblackbox.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kblackbox\n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-24 01:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-26 20:22+0200\n" "Last-Translator: Zaklina Gjalevska <gjalevska@yahoo.com>\n" "Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n" +"Language: mk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-mk/messages/tdegames/kbounce.po b/tde-i18n-mk/messages/tdegames/kbounce.po index 4688ad4e1de..8f4904ded1f 100644 --- a/tde-i18n-mk/messages/tdegames/kbounce.po +++ b/tde-i18n-mk/messages/tdegames/kbounce.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kbounce\n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-01 01:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-26 01:03+0200\n" "Last-Translator: Zaklina Gjalevska <gjalevska@yahoo.com>\n" "Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n" +"Language: mk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -130,18 +131,18 @@ msgstr "" msgid "On to level %1. Remember you get %2 lives this time!" msgstr "Кон нивото %1. Запомнете дека овој пат добивате %2 животи!" -#: main.cpp:38 +#: main.cpp:40 msgid "TDE Bounce Ball Game" msgstr "TDE Bounce игра со топчиња" -#: main.cpp:45 +#: main.cpp:47 msgid "KBounce" msgstr "KBounce" -#: main.cpp:49 +#: main.cpp:51 msgid "Original author" msgstr "Оригинален автор" -#: main.cpp:51 +#: main.cpp:53 msgid "Contributions" msgstr "Придонеси" diff --git a/tde-i18n-mk/messages/tdegames/kenolaba.po b/tde-i18n-mk/messages/tdegames/kenolaba.po index abf854a8314..4834e2fc69c 100644 --- a/tde-i18n-mk/messages/tdegames/kenolaba.po +++ b/tde-i18n-mk/messages/tdegames/kenolaba.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kenolaba\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-25 22:08+0100\n" "Last-Translator: Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>\n" "Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n" +"Language: mk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-mk/messages/tdegames/kfouleggs.po b/tde-i18n-mk/messages/tdegames/kfouleggs.po index 59b93be716b..f4a95959947 100644 --- a/tde-i18n-mk/messages/tdegames/kfouleggs.po +++ b/tde-i18n-mk/messages/tdegames/kfouleggs.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kfouleggs\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-26 20:21+0200\n" "Last-Translator: Zaklina Gjalevska <gjalevska@yahoo.com>\n" "Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n" +"Language: mk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-mk/messages/tdegames/kgoldrunner.po b/tde-i18n-mk/messages/tdegames/kgoldrunner.po index 676d061c204..aebb5b2d178 100644 --- a/tde-i18n-mk/messages/tdegames/kgoldrunner.po +++ b/tde-i18n-mk/messages/tdegames/kgoldrunner.po @@ -5,10 +5,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kgoldrunner\n" -"POT-Creation-Date: 2006-10-10 02:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-26 22:19+0100\n" "Last-Translator: Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>\n" "Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n" +"Language: mk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -1282,9 +1283,10 @@ msgid "Sorry, you cannot make the play area any larger." msgstr "Жалам. површината за играње не може повеќе да ја зголемите." #: kgrcanvas.cpp:147 +#, fuzzy msgid "" "Sorry, you cannot change the size of the playing area. That function requires " -"Qt Library version 3 or later." +"TQt Library version 3 or later." msgstr "" "Жалам, не може да ја смените големината на површината за играње. Таа функција " "бара Qt Library, верзија 3 или понова." diff --git a/tde-i18n-mk/messages/tdegames/kjumpingcube.po b/tde-i18n-mk/messages/tdegames/kjumpingcube.po index 72d75336758..bddfba87349 100644 --- a/tde-i18n-mk/messages/tdegames/kjumpingcube.po +++ b/tde-i18n-mk/messages/tdegames/kjumpingcube.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kjumpingcube\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-26 01:16+0200\n" "Last-Translator: Zaklina Gjalevska <gjalevska@yahoo.com>\n" "Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n" +"Language: mk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-mk/messages/tdegames/klickety.po b/tde-i18n-mk/messages/tdegames/klickety.po index 03c5ccc3753..f67409b2a3c 100644 --- a/tde-i18n-mk/messages/tdegames/klickety.po +++ b/tde-i18n-mk/messages/tdegames/klickety.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: klickety\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-03 23:54+0100\n" "Last-Translator: Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>\n" "Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n" +"Language: mk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-mk/messages/tdegames/klines.po b/tde-i18n-mk/messages/tdegames/klines.po index 61249a05efc..f8bdc273702 100644 --- a/tde-i18n-mk/messages/tdegames/klines.po +++ b/tde-i18n-mk/messages/tdegames/klines.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: klines\n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-03 01:31+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-26 01:17+0200\n" "Last-Translator: Zaklina Gjalevska <gjalevska@yahoo.com>\n" "Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n" +"Language: mk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-mk/messages/tdegames/kmahjongg.po b/tde-i18n-mk/messages/tdegames/kmahjongg.po index a40f7f03387..f29194a8009 100644 --- a/tde-i18n-mk/messages/tdegames/kmahjongg.po +++ b/tde-i18n-mk/messages/tdegames/kmahjongg.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmahjongg\n" -"POT-Creation-Date: 2006-06-18 03:58+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-26 01:21+0200\n" "Last-Translator: Zaklina Gjalevska <gjalevska@yahoo.com>\n" "Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n" +"Language: mk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-mk/messages/tdegames/kmines.po b/tde-i18n-mk/messages/tdegames/kmines.po index 30c3052fbbf..1ab580deb15 100644 --- a/tde-i18n-mk/messages/tdegames/kmines.po +++ b/tde-i18n-mk/messages/tdegames/kmines.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmines\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-26 01:22+0200\n" "Last-Translator: Zaklina Gjalevska <gjalevska@yahoo.com>\n" "Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n" +"Language: mk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-mk/messages/tdegames/knetwalk.po b/tde-i18n-mk/messages/tdegames/knetwalk.po index 4dd152d21bf..b522857605a 100644 --- a/tde-i18n-mk/messages/tdegames/knetwalk.po +++ b/tde-i18n-mk/messages/tdegames/knetwalk.po @@ -6,10 +6,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: knetwalk\n" -"POT-Creation-Date: 2006-12-21 02:39+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-05-02 14:33+0200\n" "Last-Translator: Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>\n" "Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n" +"Language: mk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -44,7 +45,8 @@ msgid "anonymous" msgstr "анонимен" #: main.cpp:27 -msgid "KNetWalk, a game for system administrators." +#, fuzzy +msgid "KNetwalk, a game for system administrators." msgstr "KNetWalk, игра за систем-администратори." #: main.cpp:33 @@ -64,11 +66,13 @@ msgid "Start in master mode" msgstr "Започнува во режим на гуру" #: main.cpp:42 -msgid "knetwalk" +#, fuzzy +msgid "KNetwalk" msgstr "knetwalk" #: main.cpp:43 -msgid "(C) 2004, 2005 Andi Peredri, ported to TDE by Thomas Nagy" +#, fuzzy +msgid "(C) 2004, 2005 Andi Peredri, ported to KDE by Thomas Nagy" msgstr "(C) 2004, 2005 Andi Peredri, пренесена на TDE од Thomas Nagy" #: mainwindow.cpp:75 diff --git a/tde-i18n-mk/messages/tdegames/kolf.po b/tde-i18n-mk/messages/tdegames/kolf.po index f70bc019c05..d002ec5aea4 100644 --- a/tde-i18n-mk/messages/tdegames/kolf.po +++ b/tde-i18n-mk/messages/tdegames/kolf.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kolf\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-26 01:22+0200\n" "Last-Translator: Zaklina Gjalevska <gjalevska@yahoo.com>\n" "Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n" +"Language: mk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -560,38 +561,38 @@ msgstr "" "Дали оваа косина може или не може да биде поместена од други објекти, како што " "се лебдeчките платформи." -#: game.h:231 +#: game.h:232 msgid "Puddle" msgstr "Бара (вода)" -#: game.h:244 +#: game.h:245 msgid "Sand" msgstr "Песок" -#: game.h:281 +#: game.h:282 msgid "Bumper" msgstr "Нерамнина" -#: game.h:312 +#: game.h:313 msgid "Cup" msgstr "Дупка" -#: game.h:421 +#: game.h:425 msgid "Black Hole" msgstr "Црна дупка" -#: game.h:500 +#: game.h:504 msgid "Wall" msgstr "Ѕид" -#: game.h:608 +#: game.h:613 msgid "Bridge" msgstr "Мост" -#: game.h:645 +#: game.h:651 msgid "Sign" msgstr "Знак" -#: game.h:703 +#: game.h:710 msgid "Windmill" msgstr "Ветерница" diff --git a/tde-i18n-mk/messages/tdegames/konquest.po b/tde-i18n-mk/messages/tdegames/konquest.po index 5d3a97f77ba..1132b5f1ca2 100644 --- a/tde-i18n-mk/messages/tdegames/konquest.po +++ b/tde-i18n-mk/messages/tdegames/konquest.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konquest\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-07 21:52+0100\n" "Last-Translator: Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>\n" "Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n" +"Language: mk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-mk/messages/tdegames/kpat.po b/tde-i18n-mk/messages/tdegames/kpat.po index 57e0cdf98a4..d1eae86dd8a 100644 --- a/tde-i18n-mk/messages/tdegames/kpat.po +++ b/tde-i18n-mk/messages/tdegames/kpat.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kpat\n" -"POT-Creation-Date: 2006-10-12 02:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-26 22:20+0100\n" "Last-Translator: Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>\n" "Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n" +"Language: mk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-mk/messages/tdegames/kpoker.po b/tde-i18n-mk/messages/tdegames/kpoker.po index 8b73b332a81..8411f4ffed9 100644 --- a/tde-i18n-mk/messages/tdegames/kpoker.po +++ b/tde-i18n-mk/messages/tdegames/kpoker.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kpoker\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-26 01:24+0200\n" "Last-Translator: Zaklina Gjalevska <gjalevska@yahoo.com>\n" "Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n" +"Language: mk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-mk/messages/tdegames/kreversi.po b/tde-i18n-mk/messages/tdegames/kreversi.po index cce6a7ac26a..106083a015a 100644 --- a/tde-i18n-mk/messages/tdegames/kreversi.po +++ b/tde-i18n-mk/messages/tdegames/kreversi.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kreversi\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-07-15 21:11+0200\n" "Last-Translator: Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>\n" "Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n" +"Language: mk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -28,7 +29,7 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "chombium@freemail.com.mk,gjalevska@yahoo.com" -#: board.cpp:268 +#: board.cpp:267 msgid "Click" msgstr "Клик" diff --git a/tde-i18n-mk/messages/tdegames/ksame.po b/tde-i18n-mk/messages/tdegames/ksame.po index d98e9a74ccb..53d8cd62da2 100644 --- a/tde-i18n-mk/messages/tdegames/ksame.po +++ b/tde-i18n-mk/messages/tdegames/ksame.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksame\n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-24 01:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-26 22:21+0100\n" "Last-Translator: Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>\n" "Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n" +"Language: mk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-mk/messages/tdegames/kshisen.po b/tde-i18n-mk/messages/tdegames/kshisen.po index 1e2cea116d5..07eac4d9b4e 100644 --- a/tde-i18n-mk/messages/tdegames/kshisen.po +++ b/tde-i18n-mk/messages/tdegames/kshisen.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kshisen\n" -"POT-Creation-Date: 2006-06-12 04:03+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-26 01:27+0200\n" "Last-Translator: Zaklina Gjalevska <gjalevska@yahoo.com>\n" "Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n" +"Language: mk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -146,7 +147,8 @@ msgid "Game Paused" msgstr "Играта е паузирана" #: app.cpp:80 app.cpp:340 -msgid " Cheat mode " +#, fuzzy +msgid " Hint mode " msgstr " Режим со мамење" #: app.cpp:123 diff --git a/tde-i18n-mk/messages/tdegames/ksirtet.po b/tde-i18n-mk/messages/tdegames/ksirtet.po index 0304b270c21..4c5a3c82209 100644 --- a/tde-i18n-mk/messages/tdegames/ksirtet.po +++ b/tde-i18n-mk/messages/tdegames/ksirtet.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksirtet\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-26 22:18+0100\n" "Last-Translator: Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>\n" "Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n" +"Language: mk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-mk/messages/tdegames/ksmiletris.po b/tde-i18n-mk/messages/tdegames/ksmiletris.po index 0d7b2abc7f7..2df4473bbed 100644 --- a/tde-i18n-mk/messages/tdegames/ksmiletris.po +++ b/tde-i18n-mk/messages/tdegames/ksmiletris.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksmiletris\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-03 23:57+0100\n" "Last-Translator: Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>\n" "Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n" +"Language: mk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-mk/messages/tdegames/ksnake.po b/tde-i18n-mk/messages/tdegames/ksnake.po index dec181d3fa0..efcb1783522 100644 --- a/tde-i18n-mk/messages/tdegames/ksnake.po +++ b/tde-i18n-mk/messages/tdegames/ksnake.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksnake\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-26 01:28+0200\n" "Last-Translator: Zaklina Gjalevska <gjalevska@yahoo.com>\n" "Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n" +"Language: mk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-mk/messages/tdegames/ksokoban.po b/tde-i18n-mk/messages/tdegames/ksokoban.po index b083cb714bb..ab09b09210f 100644 --- a/tde-i18n-mk/messages/tdegames/ksokoban.po +++ b/tde-i18n-mk/messages/tdegames/ksokoban.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksokoban\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-25 22:30+0100\n" "Last-Translator: Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>\n" "Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n" +"Language: mk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-mk/messages/tdegames/kspaceduel.po b/tde-i18n-mk/messages/tdegames/kspaceduel.po index b75d7da6561..a564e4baf0a 100644 --- a/tde-i18n-mk/messages/tdegames/kspaceduel.po +++ b/tde-i18n-mk/messages/tdegames/kspaceduel.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kspaceduel\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-05 00:55+0100\n" "Last-Translator: Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>\n" "Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n" +"Language: mk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-mk/messages/tdegames/ktron.po b/tde-i18n-mk/messages/tdegames/ktron.po index 0bf1ad0657b..ed8f34010ba 100644 --- a/tde-i18n-mk/messages/tdegames/ktron.po +++ b/tde-i18n-mk/messages/tdegames/ktron.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ktron\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-26 01:28+0200\n" "Last-Translator: Zaklina Gjalevska <gjalevska@yahoo.com>\n" "Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n" +"Language: mk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-mk/messages/tdegames/ktuberling.po b/tde-i18n-mk/messages/tdegames/ktuberling.po index a2c0cca5a26..55adca5cc11 100644 --- a/tde-i18n-mk/messages/tdegames/ktuberling.po +++ b/tde-i18n-mk/messages/tdegames/ktuberling.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ktuberling\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-13 04:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-26 01:29+0200\n" "Last-Translator: Zaklina Gjalevska <gjalevska@yahoo.com>\n" "Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n" +"Language: mk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-mk/messages/tdegames/libksirtet.po b/tde-i18n-mk/messages/tdegames/libksirtet.po index bd8809ecd94..90e7dc11a52 100644 --- a/tde-i18n-mk/messages/tdegames/libksirtet.po +++ b/tde-i18n-mk/messages/tdegames/libksirtet.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libksirtet\n" -"POT-Creation-Date: 2005-11-30 03:21+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-26 01:33+0200\n" "Last-Translator: Zaklina Gjalevska <gjalevska@yahoo.com>\n" "Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n" +"Language: mk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" diff --git a/tde-i18n-mk/messages/tdegames/libtdegames.po b/tde-i18n-mk/messages/tdegames/libtdegames.po index 16fdd63e282..6ed5851b07a 100644 --- a/tde-i18n-mk/messages/tdegames/libtdegames.po +++ b/tde-i18n-mk/messages/tdegames/libtdegames.po @@ -7,15 +7,249 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtdegames\n" -"POT-Creation-Date: 2006-12-21 02:39+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-26 01:32+0200\n" "Last-Translator: Zaklina Gjalevska <gjalevska@yahoo.com>\n" "Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n" +"Language: mk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" +#: kgamemisc.cpp:55 +msgid "" +"_: A list of language typical names ( for games ), separated by spaces\n" +"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed " +"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil " +"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" +msgstr "" +"Александар Андреа Ана Александра Боби Бојан Бојана Бошко Бранко Васко Весна " +"Даниел Дејан Дарко Елена Ема Ѓорѓи Горан Гоце Златко Иван Игор Јован Кристијан " +"Кире Кристина Марија Мартин Ненад Петар Ристе Рада Саше Снеже Тодор Тамара Чедо" + +#: kcarddialog.cpp:277 +msgid "Choose Backside" +msgstr "Изберете задна страна" + +#: kcarddialog.cpp:297 +msgid "Backside" +msgstr "Задна страна" + +#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351 +msgid "empty" +msgstr "празно" + +#: kcarddialog.cpp:309 +msgid "Random backside" +msgstr "Случајна задна страна" + +#: kcarddialog.cpp:314 +msgid "Use global backside" +msgstr "Користи општа задна страна" + +#: kcarddialog.cpp:317 +msgid "Make Backside Global" +msgstr "Направи ја задната страна општа" + +#: kcarddialog.cpp:329 +msgid "Choose Frontside" +msgstr "Изберете предна страна" + +#: kcarddialog.cpp:347 +msgid "Frontside" +msgstr "Предна страна" + +#: kcarddialog.cpp:359 +msgid "Random frontside" +msgstr "Случајна предна страна" + +#: kcarddialog.cpp:364 +msgid "Use global frontside" +msgstr "Користи општа предна страна" + +#: kcarddialog.cpp:367 +msgid "Make Frontside Global" +msgstr "Направи ја предната страна општа" + +#: kcarddialog.cpp:426 +msgid "Resize Cards" +msgstr "Смени големина на карти" + +#: kcarddialog.cpp:439 +msgid "Default Size" +msgstr "Стандардна големина" + +#: kcarddialog.cpp:443 +msgid "Preview:" +msgstr "Преглед:" + +#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511 +msgid "unnamed" +msgstr "неименувано" + +#: kcarddialog.cpp:532 +msgid "Carddeck Selection" +msgstr "Избор на шпил карти" + +#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68 +msgid "Configure Chat" +msgstr "Конфигурирај разговор" + +#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108 +msgid "Name Font..." +msgstr "Фонт за име..." + +#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111 +msgid "Text Font..." +msgstr "Фонт за текст..." + +#: kchatdialog.cpp:98 +msgid "Player: " +msgstr "Играч: " + +#: kchatdialog.cpp:100 +msgid "This is a player message" +msgstr "Ова е порака од играчот" + +#: kchatdialog.cpp:106 +msgid "System Messages - Messages directly sent from the game" +msgstr "Системски пораки - Пораки пратени директно од играта" + +#: kchatdialog.cpp:120 +msgid "--- Game: " +msgstr " --- Игра: " + +#: kchatdialog.cpp:122 +msgid "This is a system message" +msgstr "Ова е системска порака" + +#: kchatdialog.cpp:126 +msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):" +msgstr "Макс. број на пораки (-1 = неограничено):" + +#: kstdgameaction.cpp:60 +msgid "" +"_: new game\n" +"&New" +msgstr "&Нова" + +#: kstdgameaction.cpp:61 +msgid "&Load..." +msgstr "&Вчитај..." + +#: kstdgameaction.cpp:62 +msgid "Load &Recent" +msgstr "Вчитај &скорешни" + +#: kstdgameaction.cpp:63 +msgid "Restart &Game" +msgstr "Рестартирај ја &играта" + +#: kstdgameaction.cpp:65 +msgid "Save &As..." +msgstr "Зачувај &како..." + +#: kstdgameaction.cpp:66 +msgid "&End Game" +msgstr "&Заврши ја играта" + +#: kstdgameaction.cpp:67 +msgid "Pa&use" +msgstr "П&ауза" + +#: kstdgameaction.cpp:68 +msgid "Show &Highscores" +msgstr "Прикажи ги на&јдобрите резултати" + +#: kstdgameaction.cpp:72 +msgid "Repeat" +msgstr "Повтори" + +#: kstdgameaction.cpp:73 +msgid "Und&o" +msgstr "Вра&ти" + +#: kstdgameaction.cpp:74 +msgid "Re&do" +msgstr "Повто&ри" + +#: kstdgameaction.cpp:75 +msgid "&Roll Dice" +msgstr "&Фрли ги коцките" + +#: kstdgameaction.cpp:76 +msgid "End Turn" +msgstr "Завршен потег" + +#: kstdgameaction.cpp:77 +msgid "&Hint" +msgstr "&Совет" + +#: kstdgameaction.cpp:78 +msgid "&Demo" +msgstr "&Демо" + +#: kstdgameaction.cpp:79 +msgid "&Solve" +msgstr "&Реши" + +#: kstdgameaction.cpp:81 +msgid "Choose Game &Type" +msgstr "Избери &тип на игра" + +#: kstdgameaction.cpp:82 +msgid "Configure &Carddecks..." +msgstr "Конфигурирај ги &шпиловите..." + +#: kstdgameaction.cpp:83 +msgid "Configure &Highscores..." +msgstr "Конфигурирај ги &најдобрите резултати..." + +#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103 +#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382 +msgid "Unknown" +msgstr "Непознато" + +#: kgame/kgameerror.cpp:63 +msgid "" +"Cookie mismatch!\n" +"Expected Cookie: %1\n" +"Received Cookie: %2" +msgstr "" +"Несовпаѓање на колачињата!\n" +"Очекувано колаче: %1\n" +"Примено колаче: %2" + +#: kgame/kgameerror.cpp:72 +msgid "" +"KGame Version mismatch!\n" +"Expected Version: %1\n" +"Received Version: %2\n" +msgstr "" +"Несовпаѓање на верзиите на КИгра!\n" +"Очекувана верзија: %1\n" +"Примена верзија: %2\n" + +#: kgame/kgameerror.cpp:76 +#, c-format +msgid "Unknown error code %1" +msgstr "Непознат код за грешка %1" + +#: kgame/kgamechat.cpp:95 +#, c-format +msgid "Player %1" +msgstr "Играч %1" + +#: kchatbase.cpp:409 kgame/kgamechat.cpp:168 +#, c-format +msgid "Send to %1" +msgstr "Испрати на %1" + +#: kgame/kgamechat.cpp:214 +msgid "Send to My Group (\"%1\")" +msgstr "Испрати на мојата група („%1“)" + #: kgame/kplayer.cpp:91 msgid "UserId" msgstr "Кориснички број" @@ -41,6 +275,235 @@ msgstr "Асинхрон влез" msgid "myTurn" msgstr "Мој потег" +#: kgame/kgamemessage.cpp:115 +msgid "Setup Game" +msgstr "Постави игра" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:117 +msgid "Setup Game Continue" +msgstr "Постави продолжување на игра" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:119 +msgid "Load Game" +msgstr "Вчитај игра" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:121 +msgid "Client game connected" +msgstr "Играта на клиентот е поврзана" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:123 +msgid "Game setup done" +msgstr "Поставувањето на играта е готово" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:125 +msgid "Synchronize Random" +msgstr "Синхронизирај случајни" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127 +msgid "Disconnect" +msgstr "Исклучи" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:129 +msgid "Player Property" +msgstr "Својства на играчот" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:131 +msgid "Game Property" +msgstr "Својства на играта" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:133 +msgid "Add Player" +msgstr "Додај играч" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:135 +msgid "Remove Player" +msgstr "Отстрани играч" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:137 +msgid "Activate Player" +msgstr "Активирај играч" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:139 +msgid "Inactivate Player" +msgstr "Деактивирај играч" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:141 +msgid "Id Turn" +msgstr "Ид-потег" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:143 +msgid "Error Message" +msgstr "Порака за грешка" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:145 +msgid "Player Input" +msgstr "Внес од играч" + +#: kgame/kgamemessage.cpp:147 +msgid "An IO was added" +msgstr "Беше додаден IO " + +#: kgame/kgamemessage.cpp:149 +msgid "Process Query" +msgstr "Процесирај го прашањето" + +#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:207 kgame/kgamemessage.cpp:151 +msgid "Player ID" +msgstr "ID на играчот" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136 +msgid "Network Configuration" +msgstr "Конфигурација на мрежата" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194 +msgid "Cannot connect to the network" +msgstr "Не можам да се поврзам со мрежата" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200 +msgid "Network status: No Network" +msgstr "Статус на мрежата: нема мрежа" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206 +msgid "Network status: You are MASTER" +msgstr "Статус на мрежата: Вие сте MASTER" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208 +msgid "Network status: You are connected" +msgstr "Статус на мрежата: поврзани сте" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276 +msgid "Your name:" +msgstr "Вашето име:" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436 +msgid "Maximal Number of Clients" +msgstr "Макс. број на клиенти" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440 +msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):" +msgstr "Макс. број на клиенти (-1 = бесконечно многу):" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490 +msgid "Change Maximal Number of Clients" +msgstr "Го менува максималниот број на клиенти" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492 +msgid "Change Admin" +msgstr "Смени го администраторот" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494 +msgid "Remove Client with All Players" +msgstr "Отстрани го клиентот со сите играчи" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512 +msgid "Only the admin can configure the message server!" +msgstr "Само администраторот може да го конфигурира серверот за пораки!" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523 +msgid "You don't own the message server" +msgstr "Вие не го поседувате серверот за пораки" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556 +msgid "Chat" +msgstr "Разговор" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609 +msgid "Connected Players" +msgstr "Поврзани играчи" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746 +msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?" +msgstr "Дали сакате да го исклучите играчот „%1“ од играта?" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 +msgid "Ban Player" +msgstr "Исклучи играч" + +#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 +msgid "Do Not Ban" +msgstr "Не исклучувај" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118 +msgid "&Chat" +msgstr "&Разговор" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129 +msgid "C&onnections" +msgstr "&Поврзување" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157 +msgid "&Network" +msgstr "&Мрежа" + +#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165 +msgid "&Message Server" +msgstr "&Сервер за пораки" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80 +msgid "Connection to the server has been lost!" +msgstr "Поврзувањето со серверот е изгубено!" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93 +msgid "Connection to client has been lost!" +msgstr "Поврзувањето со клиентот е изгубено!" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99 +msgid "" +"Received a network error!\n" +"Error number: %1\n" +"Error message: %2" +msgstr "" +"Примена е мрежна грешка!\n" +"Број на грешката: %1\n" +"Порака на грешката: %2" + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107 +msgid "No connection could be created." +msgstr "Не може да се создаде поврзување." + +#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109 +#, c-format +msgid "" +"No connection could be created.\n" +"The error message was:\n" +"%1" +msgstr "" +"Не може да се создаде поврзување.\n" +"Пораката на грешката беше: \n" +"%1" + +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67 +msgid "Create a network game" +msgstr "Создади мрежна игра" + +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:68 +msgid "Join a network game" +msgstr "Приклучи се на мрежна игра" + +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:73 +msgid "Game name:" +msgstr "Име на играта:" + +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:75 +msgid "Network games:" +msgstr "Мрежни игри:" + +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:78 +msgid "Port to connect to:" +msgstr "Порта за поврзување:" + +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:80 +msgid "Host to connect to:" +msgstr "Компјутер за поврзување:" + +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:83 +msgid "&Start Network" +msgstr "&Активирај мрежа" + +#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:217 +msgid "Network Game" +msgstr "Мрежна игра" + #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:124 msgid "KGame Debug Dialog" msgstr "Дијалог за чистење од бубачки на KGame" @@ -132,10 +595,6 @@ msgstr "Достапни играчи" msgid "Player Pointer" msgstr "Покажувач кон играчот" -#: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:207 kgame/kgamemessage.cpp:151 -msgid "Player ID" -msgstr "ID на играчот" - #: kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:208 msgid "Player Name" msgstr "Име на играчот" @@ -258,168 +717,6 @@ msgstr "Локално" msgid "Undefined" msgstr "Недефинирано" -#: kchat.cpp:85 kgame/dialogs/kgamedebugdialog.cpp:497 kgame/kgamechat.cpp:103 -#: kgame/kgamepropertyhandler.cpp:382 -msgid "Unknown" -msgstr "Непознато" - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:80 -msgid "Connection to the server has been lost!" -msgstr "Поврзувањето со серверот е изгубено!" - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:93 -msgid "Connection to client has been lost!" -msgstr "Поврзувањето со клиентот е изгубено!" - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:99 -msgid "" -"Received a network error!\n" -"Error number: %1\n" -"Error message: %2" -msgstr "" -"Примена е мрежна грешка!\n" -"Број на грешката: %1\n" -"Порака на грешката: %2" - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:107 -msgid "No connection could be created." -msgstr "Не може да се создаде поврзување." - -#: kgame/dialogs/kgameerrordialog.cpp:109 -#, c-format -msgid "" -"No connection could be created.\n" -"The error message was:\n" -"%1" -msgstr "" -"Не може да се создаде поврзување.\n" -"Пораката на грешката беше: \n" -"%1" - -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:118 -msgid "&Chat" -msgstr "&Разговор" - -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:129 -msgid "C&onnections" -msgstr "&Поврзување" - -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:157 -msgid "&Network" -msgstr "&Мрежа" - -#: kgame/dialogs/kgamedialog.cpp:165 -msgid "&Message Server" -msgstr "&Сервер за пораки" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:132 kgame/kgamemessage.cpp:127 -msgid "Disconnect" -msgstr "Исклучи" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:136 -msgid "Network Configuration" -msgstr "Конфигурација на мрежата" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:194 -msgid "Cannot connect to the network" -msgstr "Не можам да се поврзам со мрежата" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:200 -msgid "Network status: No Network" -msgstr "Статус на мрежата: нема мрежа" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:206 -msgid "Network status: You are MASTER" -msgstr "Статус на мрежата: Вие сте MASTER" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:208 -msgid "Network status: You are connected" -msgstr "Статус на мрежата: поврзани сте" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:276 -msgid "Your name:" -msgstr "Вашето име:" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:436 -msgid "Maximal Number of Clients" -msgstr "Макс. број на клиенти" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:440 -msgid "Maximal number of clients (-1 = infinite):" -msgstr "Макс. број на клиенти (-1 = бесконечно многу):" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:490 -msgid "Change Maximal Number of Clients" -msgstr "Го менува максималниот број на клиенти" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:492 -msgid "Change Admin" -msgstr "Смени го администраторот" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:494 -msgid "Remove Client with All Players" -msgstr "Отстрани го клиентот со сите играчи" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:512 -msgid "Only the admin can configure the message server!" -msgstr "Само администраторот може да го конфигурира серверот за пораки!" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:523 -msgid "You don't own the message server" -msgstr "Вие не го поседувате серверот за пораки" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:556 -msgid "Chat" -msgstr "Разговор" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:609 -msgid "Connected Players" -msgstr "Поврзани играчи" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:746 -msgid "Do you want to ban player \"%1\" from the game?" -msgstr "Дали сакате да го исклучите играчот „%1“ од играта?" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 -msgid "Ban Player" -msgstr "Исклучи играч" - -#: kgame/dialogs/kgamedialogconfig.cpp:747 -msgid "Do Not Ban" -msgstr "Не исклучувај" - -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:67 -msgid "Create a network game" -msgstr "Создади мрежна игра" - -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:68 -msgid "Join a network game" -msgstr "Приклучи се на мрежна игра" - -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:73 -msgid "Game name:" -msgstr "Име на играта:" - -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:75 -msgid "Network games:" -msgstr "Мрежни игри:" - -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:78 -msgid "Port to connect to:" -msgstr "Порта за поврзување:" - -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:80 -msgid "Host to connect to:" -msgstr "Компјутер за поврзување:" - -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:83 -msgid "&Start Network" -msgstr "&Активирај мрежа" - -#: kgame/dialogs/kgameconnectdialog.cpp:217 -msgid "Network Game" -msgstr "Мрежна игра" - #: kgame/kgame.cpp:94 msgid "MaxPlayers" msgstr "Макс. играчи" @@ -445,382 +742,18 @@ msgstr "Неименувано - ID: %1" msgid "%1 unregistered" msgstr "%1 нерегистриран" -#: kgame/kgamemessage.cpp:115 -msgid "Setup Game" -msgstr "Постави игра" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:117 -msgid "Setup Game Continue" -msgstr "Постави продолжување на игра" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:119 -msgid "Load Game" -msgstr "Вчитај игра" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:121 -msgid "Client game connected" -msgstr "Играта на клиентот е поврзана" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:123 -msgid "Game setup done" -msgstr "Поставувањето на играта е готово" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:125 -msgid "Synchronize Random" -msgstr "Синхронизирај случајни" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:129 -msgid "Player Property" -msgstr "Својства на играчот" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:131 -msgid "Game Property" -msgstr "Својства на играта" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:133 -msgid "Add Player" -msgstr "Додај играч" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:135 -msgid "Remove Player" -msgstr "Отстрани играч" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:137 -msgid "Activate Player" -msgstr "Активирај играч" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:139 -msgid "Inactivate Player" -msgstr "Деактивирај играч" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:141 -msgid "Id Turn" -msgstr "Ид-потег" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:143 -msgid "Error Message" -msgstr "Порака за грешка" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:145 -msgid "Player Input" -msgstr "Внес од играч" - -#: kgame/kgamemessage.cpp:147 -msgid "An IO was added" -msgstr "Беше додаден IO " - -#: kgame/kgamemessage.cpp:149 -msgid "Process Query" -msgstr "Процесирај го прашањето" - -#: kgame/kgamechat.cpp:95 -#, c-format -msgid "Player %1" -msgstr "Играч %1" - -#: kchatbase.cpp:409 kgame/kgamechat.cpp:168 -#, c-format -msgid "Send to %1" -msgstr "Испрати на %1" - -#: kgame/kgamechat.cpp:214 -msgid "Send to My Group (\"%1\")" -msgstr "Испрати на мојата група („%1“)" - -#: kgame/kgameerror.cpp:63 -msgid "" -"Cookie mismatch!\n" -"Expected Cookie: %1\n" -"Received Cookie: %2" -msgstr "" -"Несовпаѓање на колачињата!\n" -"Очекувано колаче: %1\n" -"Примено колаче: %2" - -#: kgame/kgameerror.cpp:72 -msgid "" -"KGame Version mismatch!\n" -"Expected Version: %1\n" -"Received Version: %2\n" -msgstr "" -"Несовпаѓање на верзиите на КИгра!\n" -"Очекувана верзија: %1\n" -"Примена верзија: %2\n" - -#: kgame/kgameerror.cpp:76 -#, c-format -msgid "Unknown error code %1" -msgstr "Непознат код за грешка %1" - -#: kgamemisc.cpp:55 -msgid "" -"_: A list of language typical names ( for games ), separated by spaces\n" -"Adam Alex Andreas Andrew Bart Ben Bernd Bill Chris Chuck Daniel Don Duncan Ed " -"Emily Eric Gary Greg Harry Ian Jean Jeff Jan Kai Keith Ken Kirk Marc Mike Neil " -"Paul Rik Robert Sam Sean Thomas Tim Walter" -msgstr "" -"Александар Андреа Ана Александра Боби Бојан Бојана Бошко Бранко Васко Весна " -"Даниел Дејан Дарко Елена Ема Ѓорѓи Горан Гоце Златко Иван Игор Јован Кристијан " -"Кире Кристина Марија Мартин Ненад Петар Ристе Рада Саше Снеже Тодор Тамара Чедо" - -#: kstdgameaction.cpp:60 -msgid "" -"_: new game\n" -"&New" -msgstr "&Нова" - -#: kstdgameaction.cpp:61 -msgid "&Load..." -msgstr "&Вчитај..." - -#: kstdgameaction.cpp:62 -msgid "Load &Recent" -msgstr "Вчитај &скорешни" - -#: kstdgameaction.cpp:63 -msgid "Restart &Game" -msgstr "Рестартирај ја &играта" - -#: kstdgameaction.cpp:65 -msgid "Save &As..." -msgstr "Зачувај &како..." - -#: kstdgameaction.cpp:66 -msgid "&End Game" -msgstr "&Заврши ја играта" - -#: kstdgameaction.cpp:67 -msgid "Pa&use" -msgstr "П&ауза" - -#: kstdgameaction.cpp:68 -msgid "Show &Highscores" -msgstr "Прикажи ги на&јдобрите резултати" - -#: kstdgameaction.cpp:72 -msgid "Repeat" -msgstr "Повтори" - -#: kstdgameaction.cpp:73 -msgid "Und&o" -msgstr "Вра&ти" - -#: kstdgameaction.cpp:74 -msgid "Re&do" -msgstr "Повто&ри" - -#: kstdgameaction.cpp:75 -msgid "&Roll Dice" -msgstr "&Фрли ги коцките" - -#: kstdgameaction.cpp:76 -msgid "End Turn" -msgstr "Завршен потег" - -#: kstdgameaction.cpp:77 -msgid "&Hint" -msgstr "&Совет" - -#: kstdgameaction.cpp:78 -msgid "&Demo" -msgstr "&Демо" - -#: kstdgameaction.cpp:79 -msgid "&Solve" -msgstr "&Реши" - -#: kstdgameaction.cpp:81 -msgid "Choose Game &Type" -msgstr "Избери &тип на игра" - -#: kstdgameaction.cpp:82 -msgid "Configure &Carddecks..." -msgstr "Конфигурирај ги &шпиловите..." - -#: kstdgameaction.cpp:83 -msgid "Configure &Highscores..." -msgstr "Конфигурирај ги &најдобрите резултати..." - -#: highscore/khighscore.cpp:134 -msgid "Retry" -msgstr "Обиди се повторно" - -#: highscore/khighscore.cpp:135 -msgid "" -"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing to " -"it." -msgstr "" -"Не можам да пристапам до датотеката со најдобри резултати. Веројатно во " -"моментов друг корисник запишува во неа." - -#: highscore/kscoredialog.cpp:68 -msgid "High Scores" -msgstr "Најдобри резултати" - -#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83 -msgid "Date" -msgstr "Датум" - -#: highscore/kscoredialog.cpp:86 -msgid "Level" -msgstr "Ниво" - -#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89 -msgid "Score" -msgstr "Резултат" +#: kchatbase.cpp:232 +msgid "Send to All Players" +msgstr "Испрати до сите играчи" -#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141 -msgid "Rank" -msgstr "Место" +#: kchatbase.cpp:371 +msgid "%1 %2" +msgstr "%1 %2" -#: highscore/kscoredialog.cpp:167 +#: kchatbase.cpp:387 #, c-format -msgid "#%1" -msgstr "бр. %1" - -#: highscore/kscoredialog.cpp:351 -msgid "" -"Excellent!\n" -"You have a new high score!" -msgstr "" -"Одлично!\n" -"Направивте нов најдобар резултат!" - -#: highscore/kscoredialog.cpp:353 -msgid "" -"Well done!\n" -"You made it to the high score list!" -msgstr "" -"Добро сторено!\n" -"Влеговте во листата на најдобри резултати!" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139 -msgid "Best &Scores" -msgstr "Најдобри &резултати" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144 -msgid "&Players" -msgstr "&Играчи" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149 -msgid "Statistics" -msgstr "Статистика" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155 -msgid "Histogram" -msgstr "Хистограм" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162 -msgid "View world-wide highscores" -msgstr "Погледајте ги најдобрите светски резултати" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169 -msgid "View world-wide players" -msgstr "Погледајте ги играчите од целиот свет" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202 -msgid "Highscores" -msgstr "Најдобри резултати" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204 -msgid "Configure..." -msgstr "Конфигурирај..." - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205 -msgid "Export..." -msgstr "Изнеси..." - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258 -msgid "Overwrite" -msgstr "Презапиши" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260 -msgid "The file already exists. Overwrite?" -msgstr "Датотеката веќе постои. Да ја презапишам?" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302 -msgid "Winner" -msgstr "Победник" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334 -msgid "Won Games" -msgstr "Победил во игри" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356 -msgid "Configure Highscores" -msgstr "Конфигурирај ги најдобрите резултати" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367 -msgid "Main" -msgstr "Главен" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413 -msgid "Nickname:" -msgstr "Прекар:" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387 -msgid "Comment:" -msgstr "Коментар:" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397 -msgid "World-wide highscores enabled" -msgstr "Најдобрите светски резултати се овозможени" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404 -msgid "Advanced" -msgstr "Напредно" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408 -msgid "Registration Data" -msgstr "Податоци за регистрација" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417 -msgid "Key:" -msgstr "Клуч:" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456 -msgid "" -"This will permanently remove your registration key. You will not be able to use " -"the currently registered nickname anymore." -msgstr "" -"Ова ќе го отстрани трајно вашиот клуч за регистрација. Повеќе нема да можете да " -"го користите тековно регистрираниот прекар." - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499 -msgid "Please choose a non empty nickname." -msgstr "Ве молиме изберете прекар кој не е празен." - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503 -msgid "Nickname already in use. Please choose another one" -msgstr "Прекарот веќе се користи. Изберете друг." - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520 -msgid "Enter Your Nickname" -msgstr "Внесете го вашиот прекар" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528 -msgid "Congratulations, you have won!" -msgstr "Честитаме, победивте!" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532 -msgid "Enter your nickname:" -msgstr "Внесете го вашиот прекар:" - -#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540 -msgid "Do not ask again." -msgstr "Не прашувај повторно." - -#: highscore/kexthighscore.cpp:214 -msgid "Mean Score" -msgstr "Среден резултат" - -#: highscore/kexthighscore.cpp:219 -msgid "Best Score" -msgstr "Најдобар резултат" - -#: highscore/kexthighscore.cpp:223 -msgid "Elapsed Time" -msgstr "Поминато време" +msgid "--- %1" +msgstr "--- %1" #: highscore/kexthighscore_internal.cpp:48 msgid "anonymous" @@ -918,10 +851,75 @@ msgstr "" "Невалиден одговор од серверот со најдобри светски резултати (недостига " "податокот: %1)." +#: highscore/kexthighscore_internal.h:49 highscore/kscoredialog.cpp:141 +msgid "Rank" +msgstr "Место" + +#: highscore/kexthighscore_internal.h:69 highscore/kscoredialog.cpp:83 +msgid "Date" +msgstr "Датум" + #: highscore/kexthighscore_internal.h:78 msgid "Success" msgstr "Успех" +#: highscore/khighscore.cpp:134 +msgid "Retry" +msgstr "Обиди се повторно" + +#: highscore/khighscore.cpp:135 +msgid "" +"Cannot access the highscore file. Another user is probably currently writing to " +"it." +msgstr "" +"Не можам да пристапам до датотеката со најдобри резултати. Веројатно во " +"моментов друг корисник запишува во неа." + +#: highscore/kexthighscore.cpp:211 highscore/kscoredialog.cpp:89 +msgid "Score" +msgstr "Резултат" + +#: highscore/kexthighscore.cpp:214 +msgid "Mean Score" +msgstr "Среден резултат" + +#: highscore/kexthighscore.cpp:219 +msgid "Best Score" +msgstr "Најдобар резултат" + +#: highscore/kexthighscore.cpp:223 +msgid "Elapsed Time" +msgstr "Поминато време" + +#: highscore/kscoredialog.cpp:68 +msgid "High Scores" +msgstr "Најдобри резултати" + +#: highscore/kscoredialog.cpp:86 +msgid "Level" +msgstr "Ниво" + +#: highscore/kscoredialog.cpp:167 +#, c-format +msgid "#%1" +msgstr "бр. %1" + +#: highscore/kscoredialog.cpp:351 +msgid "" +"Excellent!\n" +"You have a new high score!" +msgstr "" +"Одлично!\n" +"Направивте нов најдобар резултат!" + +#: highscore/kscoredialog.cpp:353 +msgid "" +"Well done!\n" +"You made it to the high score list!" +msgstr "" +"Добро сторено!\n" +"Влеговте во листата на најдобри резултати!" + #: highscore/kexthighscore_item.cpp:272 msgid "Multiplayers Scores" msgstr "Резултати за игра со повеќе играчи" @@ -998,115 +996,118 @@ msgstr "Број" msgid "Percent" msgstr "Процент" -#: kcarddialog.cpp:277 -msgid "Choose Backside" -msgstr "Изберете задна страна" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:139 +msgid "Best &Scores" +msgstr "Најдобри &резултати" -#: kcarddialog.cpp:297 -msgid "Backside" -msgstr "Задна страна" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:144 +msgid "&Players" +msgstr "&Играчи" -#: kcarddialog.cpp:301 kcarddialog.cpp:351 -msgid "empty" -msgstr "празно" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:149 +msgid "Statistics" +msgstr "Статистика" -#: kcarddialog.cpp:309 -msgid "Random backside" -msgstr "Случајна задна страна" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:155 +msgid "Histogram" +msgstr "Хистограм" -#: kcarddialog.cpp:314 -msgid "Use global backside" -msgstr "Користи општа задна страна" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:162 +msgid "View world-wide highscores" +msgstr "Погледајте ги најдобрите светски резултати" -#: kcarddialog.cpp:317 -msgid "Make Backside Global" -msgstr "Направи ја задната страна општа" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:169 +msgid "View world-wide players" +msgstr "Погледајте ги играчите од целиот свет" -#: kcarddialog.cpp:329 -msgid "Choose Frontside" -msgstr "Изберете предна страна" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:202 +msgid "Highscores" +msgstr "Најдобри резултати" -#: kcarddialog.cpp:347 -msgid "Frontside" -msgstr "Предна страна" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:204 +msgid "Configure..." +msgstr "Конфигурирај..." -#: kcarddialog.cpp:359 -msgid "Random frontside" -msgstr "Случајна предна страна" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:205 +msgid "Export..." +msgstr "Изнеси..." -#: kcarddialog.cpp:364 -msgid "Use global frontside" -msgstr "Користи општа предна страна" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:258 +msgid "Overwrite" +msgstr "Презапиши" -#: kcarddialog.cpp:367 -msgid "Make Frontside Global" -msgstr "Направи ја предната страна општа" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:260 +msgid "The file already exists. Overwrite?" +msgstr "Датотеката веќе постои. Да ја презапишам?" -#: kcarddialog.cpp:426 -msgid "Resize Cards" -msgstr "Смени големина на карти" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:302 +msgid "Winner" +msgstr "Победник" -#: kcarddialog.cpp:439 -msgid "Default Size" -msgstr "Стандардна големина" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:334 +msgid "Won Games" +msgstr "Победил во игри" -#: kcarddialog.cpp:443 -msgid "Preview:" -msgstr "Преглед:" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:356 +msgid "Configure Highscores" +msgstr "Конфигурирај ги најдобрите резултати" -#: kcarddialog.cpp:476 kcarddialog.cpp:511 -msgid "unnamed" -msgstr "неименувано" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:367 +msgid "Main" +msgstr "Главен" -#: kcarddialog.cpp:532 -msgid "Carddeck Selection" -msgstr "Избор на шпил карти" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:376 highscore/kexthighscore_gui.cpp:413 +msgid "Nickname:" +msgstr "Прекар:" -#: kchatdialog.cpp:60 kchatdialog.cpp:68 -msgid "Configure Chat" -msgstr "Конфигурирај разговор" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:387 +msgid "Comment:" +msgstr "Коментар:" -#: kchatdialog.cpp:86 kchatdialog.cpp:108 -msgid "Name Font..." -msgstr "Фонт за име..." +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:397 +msgid "World-wide highscores enabled" +msgstr "Најдобрите светски резултати се овозможени" -#: kchatdialog.cpp:89 kchatdialog.cpp:111 -msgid "Text Font..." -msgstr "Фонт за текст..." +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:404 +msgid "Advanced" +msgstr "Напредно" -#: kchatdialog.cpp:98 -msgid "Player: " -msgstr "Играч: " +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:408 +msgid "Registration Data" +msgstr "Податоци за регистрација" -#: kchatdialog.cpp:100 -msgid "This is a player message" -msgstr "Ова е порака од играчот" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:417 +msgid "Key:" +msgstr "Клуч:" -#: kchatdialog.cpp:106 -msgid "System Messages - Messages directly sent from the game" -msgstr "Системски пораки - Пораки пратени директно од играта" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:456 +msgid "" +"This will permanently remove your registration key. You will not be able to use " +"the currently registered nickname anymore." +msgstr "" +"Ова ќе го отстрани трајно вашиот клуч за регистрација. Повеќе нема да можете да " +"го користите тековно регистрираниот прекар." -#: kchatdialog.cpp:120 -msgid "--- Game: " -msgstr " --- Игра: " +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:499 +msgid "Please choose a non empty nickname." +msgstr "Ве молиме изберете прекар кој не е празен." -#: kchatdialog.cpp:122 -msgid "This is a system message" -msgstr "Ова е системска порака" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:503 +msgid "Nickname already in use. Please choose another one" +msgstr "Прекарот веќе се користи. Изберете друг." -#: kchatdialog.cpp:126 -msgid "Maximal number of messages (-1 = unlimited):" -msgstr "Макс. број на пораки (-1 = неограничено):" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:520 +msgid "Enter Your Nickname" +msgstr "Внесете го вашиот прекар" -#: kchatbase.cpp:232 -msgid "Send to All Players" -msgstr "Испрати до сите играчи" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:528 +msgid "Congratulations, you have won!" +msgstr "Честитаме, победивте!" -#: kchatbase.cpp:371 -msgid "%1 %2" -msgstr "%1 %2" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:532 +msgid "Enter your nickname:" +msgstr "Внесете го вашиот прекар:" -#: kchatbase.cpp:387 -#, c-format -msgid "--- %1" -msgstr "--- %1" +#: highscore/kexthighscore_gui.cpp:540 +msgid "Do not ask again." +msgstr "Не прашувај повторно." diff --git a/tde-i18n-mk/messages/tdegames/lskat.po b/tde-i18n-mk/messages/tdegames/lskat.po index 1597a302134..6e9c37503e2 100644 --- a/tde-i18n-mk/messages/tdegames/lskat.po +++ b/tde-i18n-mk/messages/tdegames/lskat.po @@ -7,10 +7,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lskat\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-26 01:34+0200\n" "Last-Translator: Zaklina Gjalevska <gjalevska@yahoo.com>\n" "Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n" +"Language: mk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -311,7 +312,8 @@ msgid "for" msgstr "за" #: lskatview.cpp:306 -msgid "K D E" +#, fuzzy +msgid "T D E" msgstr "K D E" #: lskatview.cpp:407 diff --git a/tde-i18n-mk/messages/tdegames/twin4.po b/tde-i18n-mk/messages/tdegames/twin4.po index 14400644f20..9020af48ce3 100644 --- a/tde-i18n-mk/messages/tdegames/twin4.po +++ b/tde-i18n-mk/messages/tdegames/twin4.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: twin4\n" -"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-26 01:35+0200\n" "Last-Translator: Zaklina Gjalevska <gjalevska@yahoo.com>\n" "Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n" +"Language: mk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -29,188 +30,18 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "chombium@freemail.com.mk,gjalevska@yahoo.com" -#: twin4.cpp:67 -msgid "Chat Dlg" -msgstr "Дијалог за разговор" - -#: twin4.cpp:73 -msgid "Chat" -msgstr "Разговор" - -#: twin4.cpp:79 -msgid "Configure..." -msgstr "Конфигурирај..." - -#: twin4.cpp:192 -msgid "Start a new game" -msgstr "Започнете нова игра" - -#: twin4.cpp:195 -msgid "Open a saved game..." -msgstr "Отвора зачувана игра..." - -#: twin4.cpp:198 -msgid "Save a game..." -msgstr "Ја зачувува играта..." - -#: twin4.cpp:201 -msgid "Ending the current game..." -msgstr "Ја завршува тековната игра..." - -#: twin4.cpp:202 -msgid "Aborts a currently played game. No winner will be declared." -msgstr "Ја прекинува тековната игра. Нема прогласување на победник." - -#: twin4.cpp:204 -msgid "&Network Configuration..." -msgstr "&Конфигурација на мрежа..." - -#: twin4.cpp:207 -msgid "Network Chat..." -msgstr "Мрежен разговор..." - -#: twin4.cpp:211 -msgid "Debug KGame" -msgstr "Чистење на KGame од бубачки" - -#: twin4.cpp:214 -msgid "&Show Statistics" -msgstr "&Прикажи статистика" - -#: twin4.cpp:216 -msgid "Show statistics." -msgstr "Прикажува статистика." - -#: twin4.cpp:219 -msgid "Shows a hint on how to move." -msgstr "Прикажува совет како да се изигра потегот." - -#: twin4.cpp:222 -msgid "Quits the program." -msgstr "Излегува од програмата." - -#: twin4.cpp:225 -msgid "Undo last move." -msgstr "Го поништува последниот потег." - -#: twin4.cpp:228 -msgid "Redo last move." -msgstr "Го повторува последниот потег." - -#: twin4.cpp:242 twin4.cpp:252 -msgid "Ready" -msgstr "Готов" - -#: twin4.cpp:251 -msgid "This leaves space for the mover" -msgstr "Ова остава простор за тој што е на потег" - -#: twin4.cpp:254 -msgid "(c) Martin Heni " -msgstr "(c) Мартин Хени (Martin Heni) " - -#: twin4.cpp:255 -msgid "Welcome to KWin4" -msgstr "Добредојдовте во KWin4" - -#: twin4.cpp:457 -msgid "No game " -msgstr "Нема игра " - -#: twin4.cpp:459 -msgid " - Yellow " -msgstr " - Жолт" - -#: twin4.cpp:461 -msgid " - Red " -msgstr " - Црвен" - -#: twin4.cpp:463 -msgid "Nobody " -msgstr "Никој " - -#: twin4.cpp:482 -msgid "" -"The network game ended!\n" -msgstr "" -"Мрежната игра заврши!\n" - -#: twin4.cpp:493 -msgid "Game running..." -msgstr "Играта е во тек..." - -#: twin4.cpp:504 -msgid "The game is drawn. Please restart next round." -msgstr "Нерешено. Ве молам почнете одново." - -#: twin4.cpp:512 -msgid "%1 won the game. Please restart next round." -msgstr "%1 победи. Ве молам почнете одново." - -#: twin4.cpp:518 -msgid " Game aborted. Please restart next round." -msgstr " Играта е прекината. Ве молам почнете одново." - -#: twin4.cpp:536 -msgid "Network Configuration" -msgstr "Конфигурација на мрежа" - -#: twin4.cpp:548 -msgid "Yellow should be played by remote" -msgstr "Жолтиот игра преку мрежа" - -#: twin4.cpp:549 -msgid "Red should be played by remote" -msgstr "Црвениот игра преку мрежа" - -#: twin4.cpp:621 -msgid "General" -msgstr "Општо" - -#: twin4view.cpp:350 -msgid "" -"_: 1. intro line, welcome to win4\n" -"Welcome" -msgstr "Добредојдовте" - -#: twin4view.cpp:356 -msgid "" -"_: 2. intro line, welcome to win4\n" -"to" -msgstr "во" - -#: twin4view.cpp:362 -msgid "" -"_: 3. intro line, welcome to win4\n" -"KWin4" -msgstr "KWin4" - -#: twin4view.cpp:606 -msgid "Hold on... the other player has not been yet..." -msgstr "Причекајте... другиот играч се уште не изиграл..." - -#: twin4view.cpp:607 -msgid "Hold your horses..." -msgstr "Стрпете се..." - -#: twin4view.cpp:608 -msgid "Ah ah ah... only one go at a time..." -msgstr "Ej ej... еден по еден..." - -#: twin4view.cpp:609 -msgid "Please wait... it is not your turn." -msgstr "Ве молам причекајте... не сте вие на ред." - #: main.cpp:30 msgid "Enter debug level" msgstr "Внесете ниво за чистење на бубачки" #: main.cpp:39 -msgid "KWin4" +#, fuzzy +msgid "TWin4" msgstr "KWin4" #: main.cpp:41 -msgid "KWin4: Two player network game" +#, fuzzy +msgid "TWin4: Two player network game" msgstr "KWin4: Мрежна игра за двајца" #: main.cpp:45 @@ -454,3 +285,177 @@ msgstr "Победник" #: scorewidget.cpp:166 msgid "Loser" msgstr "Губитник" + +#: twin4.cpp:67 +msgid "Chat Dlg" +msgstr "Дијалог за разговор" + +#: twin4.cpp:73 +msgid "Chat" +msgstr "Разговор" + +#: twin4.cpp:79 +msgid "Configure..." +msgstr "Конфигурирај..." + +#: twin4.cpp:192 +msgid "Start a new game" +msgstr "Започнете нова игра" + +#: twin4.cpp:195 +msgid "Open a saved game..." +msgstr "Отвора зачувана игра..." + +#: twin4.cpp:198 +msgid "Save a game..." +msgstr "Ја зачувува играта..." + +#: twin4.cpp:201 +msgid "Ending the current game..." +msgstr "Ја завршува тековната игра..." + +#: twin4.cpp:202 +msgid "Aborts a currently played game. No winner will be declared." +msgstr "Ја прекинува тековната игра. Нема прогласување на победник." + +#: twin4.cpp:204 +msgid "&Network Configuration..." +msgstr "&Конфигурација на мрежа..." + +#: twin4.cpp:207 +msgid "Network Chat..." +msgstr "Мрежен разговор..." + +#: twin4.cpp:211 +msgid "Debug KGame" +msgstr "Чистење на KGame од бубачки" + +#: twin4.cpp:214 +msgid "&Show Statistics" +msgstr "&Прикажи статистика" + +#: twin4.cpp:216 +msgid "Show statistics." +msgstr "Прикажува статистика." + +#: twin4.cpp:219 +msgid "Shows a hint on how to move." +msgstr "Прикажува совет како да се изигра потегот." + +#: twin4.cpp:222 +msgid "Quits the program." +msgstr "Излегува од програмата." + +#: twin4.cpp:225 +msgid "Undo last move." +msgstr "Го поништува последниот потег." + +#: twin4.cpp:228 +msgid "Redo last move." +msgstr "Го повторува последниот потег." + +#: twin4.cpp:242 twin4.cpp:252 +msgid "Ready" +msgstr "Готов" + +#: twin4.cpp:251 +msgid "This leaves space for the mover" +msgstr "Ова остава простор за тој што е на потег" + +#: twin4.cpp:254 +msgid "(c) Martin Heni " +msgstr "(c) Мартин Хени (Martin Heni) " + +#: twin4.cpp:255 +#, fuzzy +msgid "Welcome to TWin4" +msgstr "Добредојдовте во KWin4" + +#: twin4.cpp:457 +msgid "No game " +msgstr "Нема игра " + +#: twin4.cpp:459 +msgid " - Yellow " +msgstr " - Жолт" + +#: twin4.cpp:461 +msgid " - Red " +msgstr " - Црвен" + +#: twin4.cpp:463 +msgid "Nobody " +msgstr "Никој " + +#: twin4.cpp:482 +msgid "" +"The network game ended!\n" +msgstr "" +"Мрежната игра заврши!\n" + +#: twin4.cpp:493 +msgid "Game running..." +msgstr "Играта е во тек..." + +#: twin4.cpp:504 +msgid "The game is drawn. Please restart next round." +msgstr "Нерешено. Ве молам почнете одново." + +#: twin4.cpp:512 +msgid "%1 won the game. Please restart next round." +msgstr "%1 победи. Ве молам почнете одново." + +#: twin4.cpp:518 +msgid " Game aborted. Please restart next round." +msgstr " Играта е прекината. Ве молам почнете одново." + +#: twin4.cpp:536 +msgid "Network Configuration" +msgstr "Конфигурација на мрежа" + +#: twin4.cpp:548 +msgid "Yellow should be played by remote" +msgstr "Жолтиот игра преку мрежа" + +#: twin4.cpp:549 +msgid "Red should be played by remote" +msgstr "Црвениот игра преку мрежа" + +#: twin4.cpp:621 +msgid "General" +msgstr "Општо" + +#: twin4view.cpp:350 +msgid "" +"_: 1. intro line, welcome to win4\n" +"Welcome" +msgstr "Добредојдовте" + +#: twin4view.cpp:356 +msgid "" +"_: 2. intro line, welcome to win4\n" +"to" +msgstr "во" + +#: twin4view.cpp:362 +#, fuzzy +msgid "" +"_: 3. intro line, welcome to win4\n" +"TWin4" +msgstr "KWin4" + +#: twin4view.cpp:606 +msgid "Hold on... the other player has not been yet..." +msgstr "Причекајте... другиот играч се уште не изиграл..." + +#: twin4view.cpp:607 +msgid "Hold your horses..." +msgstr "Стрпете се..." + +#: twin4view.cpp:608 +msgid "Ah ah ah... only one go at a time..." +msgstr "Ej ej... еден по еден..." + +#: twin4view.cpp:609 +msgid "Please wait... it is not your turn." +msgstr "Ве молам причекајте... не сте вие на ред." |