summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-mk/messages/tdelibs/katepart.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-mk/messages/tdelibs/katepart.po')
-rw-r--r--tde-i18n-mk/messages/tdelibs/katepart.po5038
1 files changed, 2954 insertions, 2084 deletions
diff --git a/tde-i18n-mk/messages/tdelibs/katepart.po b/tde-i18n-mk/messages/tdelibs/katepart.po
index d9d0d80007e..fa475da5016 100644
--- a/tde-i18n-mk/messages/tdelibs/katepart.po
+++ b/tde-i18n-mk/messages/tdelibs/katepart.po
@@ -12,262 +12,479 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: katepart\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-05-21 01:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:46-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-26 21:28+0100\n"
"Last-Translator: Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>\n"
"Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: mk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: part/kateprinter.cpp:72
-#, c-format
-msgid "Print %1"
-msgstr "Печати %1"
+#: _translatorinfo.cpp:1 part/katefactory.cpp:115
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Божидар Проевски"
-#: part/kateprinter.cpp:202
-msgid "(Selection of) "
-msgstr "(Избор на) "
+#: _translatorinfo.cpp:3 part/katefactory.cpp:115
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "bobibobi@freemail.com.mk"
-#: part/kateprinter.cpp:309 part/kateprinter.cpp:528
-#, c-format
-msgid "Typographical Conventions for %1"
-msgstr "Типографски конвенции за %1"
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90
+msgid "AutoBookmarks"
+msgstr "Автообележувачи"
-#: part/kateprinter.cpp:639
-msgid "Te&xt Settings"
-msgstr "Поставувања за те&кст"
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101
+msgid "Configure AutoBookmarks"
+msgstr "Конфигурирај автообележувачи"
-#: part/kateprinter.cpp:644
-msgid "Print &selected text only"
-msgstr "Печати &само избран текст"
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:279
+msgid "Edit Entry"
+msgstr "Уреди ја ставката"
-#: part/kateprinter.cpp:647
-msgid "Print &line numbers"
-msgstr "Печати броеви на &линиите"
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:287
+msgid "&Pattern:"
+msgstr "&Шаблон:"
-#: part/kateprinter.cpp:650
-msgid "Print syntax &guide"
-msgstr "Печати синтаксички &водич"
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:293
+msgid "<p>A regular expression. Matching lines will be bookmarked.</p>"
+msgstr "<p>Регуларен израз. Линиите што одговараат ќе бидат обележани.</p>"
-#: part/kateprinter.cpp:659
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:297
+msgid "Case &sensitive"
+msgstr "О&сетливо на големина на букви"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:301
msgid ""
-"<p>This option is only available if some text is selected in the document.</p>"
-"<p>If available and enabled, only the selected text is printed.</p>"
+"<p>If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.</p>"
msgstr ""
-"<p>Оваа опција е достапна само ако е избран дел од текстот во документот.</p>"
-"<p>Ако е достапна и овозможена, ќе биде испечатен само избраниот текст.</p>"
+"<p>Ако е овозможено, совпаѓањето на шаблоните ќе биде осетливо на големина на "
+"букви.</p>"
-#: part/kateprinter.cpp:662
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:304
+msgid "&Minimal matching"
+msgstr "&Минимално совпаѓање"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:308
msgid ""
-"<p>If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s).</p>"
+"<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not "
+"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate "
+"manual.</p>"
msgstr ""
-"<p>Ако е овозможено, броевите на линиите ќе бидат испечатени на левата страна "
-"од страницата</p>"
+"<p>Ако е овозможено, совпаѓањето на шаблони ќе користи минимално совпаѓање. Ако "
+"не знаете што е тоа, прочитајте го додатокот за регуларни изрази во прирачникот "
+"на kate.</p>"
-#: part/kateprinter.cpp:664
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:312
+msgid "&File mask:"
+msgstr "&Маска за датотека:"
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:318
msgid ""
-"<p>Print a box displaying typographical conventions for the document type, as "
-"defined by the syntax highlighting being used."
+"<p>A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit "
+"the usage of this entity to files with matching names.</p>"
+"<p>Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily "
+"fill out both lists.</p>"
msgstr ""
-"<p>Печати поле кое прикажува типографски конвенции за типот на документот, како "
-"што е дефинирано од синтаксичкото означување кое се користи."
+"<p>Листа на маски за име на датотека, разделени со точка-запирка. Ова може да "
+"се користи за да го ограничи користењето на овој ентитет на датотеки чии имиња "
+"одговараат на маските.</p>"
+"<p>Користете го копчето за волшебникот, десно од долното поле за mime-типот, за "
+"полесно да ги пополните двете листи.</p>"
-#: part/kateprinter.cpp:700
-msgid "Hea&der && Footer"
-msgstr "З&аглавие и подножје"
+#: part/katedialogs.cpp:1303 part/katefiletype.cpp:308
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:323
+msgid "MIME &types:"
+msgstr "MIME &типови:"
-#: part/kateprinter.cpp:708
-msgid "Pr&int header"
-msgstr "Печати &заглавие"
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:329
+msgid ""
+"<p>A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the "
+"usage of this entity to files with matching mime types.</p>"
+"<p>Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to "
+"choose from, using it will fill in the file masks as well.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Листа на mime-типови, разделени со точка-запирка. Ова може да се користи за "
+"да го ограничи користењето на овој ентитет на датотеки чии имиња одговараат на "
+"маските.</p>"
+"<p>Користете го десното копче за волшебникот за да добиете листа на постоечки "
+"типови на датотеки од кои можете да изберете, а со нејзино користење може да ги "
+"пополните и маските за датотека.</p>"
-#: part/kateprinter.cpp:710
-msgid "Pri&nt footer"
-msgstr "Печати &подножје"
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:339
+msgid ""
+"<p>Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your "
+"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the "
+"corresponding masks.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Кликнете на ова копче за да прикажете листа со избирање за mime-типови "
+"достапни на вашиот систем. Кога се користи, полето за внес на маски на датотека "
+"ќе биде пополнето со соодветните маски.</p>"
-#: part/kateprinter.cpp:715
-msgid "Header/footer font:"
-msgstr "Фонт на заглавие и подножје:"
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:364
+msgid ""
+"Select the MimeTypes for this pattern.\n"
+"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
+"well."
+msgstr ""
+"Изберете ги Mime-типовите за овој шаблон.\n"
+"Забележете дека ова автоматски ќе ги уреди и придружените наставки на датотеки."
-#: part/kateprinter.cpp:720
-msgid "Choo&se Font..."
-msgstr "&Избери фонт..."
+#: part/katedialogs.cpp:1425 part/katefiletype.cpp:506
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:366
+msgid "Select Mime Types"
+msgstr "Избери Mime типови"
-#: part/kateprinter.cpp:724
-msgid "Header Properties"
-msgstr "Својства на заглавието"
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:384
+msgid "&Patterns"
+msgstr "&Шаблони"
-#: part/kateprinter.cpp:727
-msgid "&Format:"
-msgstr "&Формат:"
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:387
+msgid "Pattern"
+msgstr "Шаблон"
-#: part/kateprinter.cpp:734 part/kateprinter.cpp:755
-msgid "Colors:"
-msgstr "Бои:"
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388
+msgid "Mime Types"
+msgstr "MIME-типови"
-#: part/kateprinter.cpp:737 part/kateprinter.cpp:758
-msgid "Foreground:"
-msgstr "Текст:"
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389
+msgid "File Masks"
+msgstr "Маски за датотеки"
-#: part/kateprinter.cpp:740
-msgid "Bac&kground"
-msgstr "&Подлога"
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:393
+msgid ""
+"<p>This list shows your configured autobookmark entities. When a document is "
+"opened, each entity is used in the following way: "
+"<ol>"
+"<li>The entity is dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and "
+"neither matches the document.</li>"
+"<li>Otherwise each line of the document is tried against the pattern, and a "
+"bookmark is set on matching lines.</li></ul>"
+"<p>Use the buttons below to manage your collection of entities.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Оваа листа ги покажува вашите конфигурирани автообележувачки ентитети. Кога "
+"е документ отворен, секој ентитет се користи на следниот начин: "
+"<ol>"
+"<li>Ентитетот се отфрла ако е дефинирана маска за mime-тип или за име на "
+"датотека, а документот не се совпаѓа со ниедна.</li>"
+"<li>Инаку секоја линија од документот се споредува со шаблонот и се поставува "
+"обележувач на линиите што се совпаѓаат.</li></ul>"
+"<p>Користете ги копчињата подолу за да ја менаџирате вашата колекција од "
+"ентитети.</p>"
-#: part/kateprinter.cpp:743
-msgid "Footer Properties"
-msgstr "Својства на подножјето"
+#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:405
+msgid "&New..."
+msgstr "&Нов..."
-#: part/kateprinter.cpp:747
-msgid "For&mat:"
-msgstr "Фор&мат:"
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:408
+msgid "Press this button to create a new autobookmark entity."
+msgstr "Притиснете го ова копче за да создадете нов автообележувачки ентитет."
-#: part/kateprinter.cpp:761
-msgid "&Background"
-msgstr "&Подлога"
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:413
+msgid "Press this button to delete the currently selected entity."
+msgstr ""
+"Притиснете го ова копче за да го избришете моментално избраниот ентитет."
-#: part/kateprinter.cpp:788
-msgid "<p>Format of the page header. The following tags are supported:</p>"
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:415
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&Уреди..."
+
+#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:418
+msgid "Press this button to edit the currently selected entity."
msgstr ""
-"<p>Формат на заглавието на страницата. Поддржани се следните ознаки:</p>"
+"Притиснете на ова копче за да го уредувате моментално избраниот ентитет."
-#: part/kateprinter.cpp:790
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79
+msgid "Insert File..."
+msgstr "Вметни датотека..."
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88
+msgid "Choose File to Insert"
+msgstr "Изберете датотека за вметнување"
+
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
msgid ""
-"<ul>"
-"<li><tt>%u</tt>: current user name</li>"
-"<li><tt>%d</tt>: complete date/time in short format</li>"
-"<li><tt>%D</tt>: complete date/time in long format</li>"
-"<li><tt>%h</tt>: current time</li>"
-"<li><tt>%y</tt>: current date in short format</li>"
-"<li><tt>%Y</tt>: current date in long format</li>"
-"<li><tt>%f</tt>: file name</li>"
-"<li><tt>%U</tt>: full URL of the document</li>"
-"<li><tt>%p</tt>: page number</li></ul>"
-"<br><u>Note:</u> Do <b>not</b> use the '|' (vertical bar) character."
+"Failed to load file:\n"
+"\n"
msgstr ""
-"<ul>"
-"<li><tt>%u</tt>: активно корисничко име</li>"
-"<li><tt>%d</tt>: целосен датум и време во кратка форма</li>"
-"<li><tt>%D</tt>: целосен датум и време во долг формат</li>"
-"<li><tt>%h</tt>: сегашно време</li>"
-"<li><tt>%y</tt>: сегашен датум во краток формат</li>"
-"<li><tt>%Y</tt>: сегашен датум во долг формат</li>"
-"<li><tt>%f</tt>: име на датотека</li>"
-"<li><tt>%U</tt>: целосен URL на документот</li>"
-"<li><tt>%p</tt>: број на страна</li></ul>"
-"<br><u>Забелешка:</u> <b>Не го користете </b> знакот „|“ (вертикална црта)."
+"Не успеав да ја вчитам датотеката:\n"
+"\n"
-#: part/kateprinter.cpp:804
-msgid "<p>Format of the page footer. The following tags are supported:</p>"
-msgstr "<p>Формат на подножјето на страната. Поддржани се следните ознаки:</p>"
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159
+msgid "Insert File Error"
+msgstr "Грешка при вметнување на датотека"
-#: part/kateprinter.cpp:908
-msgid "L&ayout"
-msgstr "&Изглед"
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130
+msgid ""
+"<p>The file <strong>%1</strong> does not exist or is not readable, aborting."
+msgstr ""
+"<p>Датотеката <strong>%1</strong> не постои или не е читлива, прекинувам."
-#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834
-msgid "&Schema:"
-msgstr "&Шема:"
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134
+msgid "<p>Unable to open file <strong>%1</strong>, aborting."
+msgstr "<p>Не може да се отвори датотеката<strong>%1</strong>, прекинувам."
-#: part/kateprinter.cpp:919
-msgid "Draw bac&kground color"
-msgstr "Исцртај ја бојата на &подлогата"
+#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157
+msgid "<p>File <strong>%1</strong> had no contents."
+msgstr "<p>Датотеката <strong>%1</strong> немаше содржина."
-#: part/kateprinter.cpp:922
-msgid "Draw &boxes"
-msgstr "Исцртај &полиња"
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78
+msgid "Data Tools"
+msgstr "Алати за податоци"
-#: part/kateprinter.cpp:925
-msgid "Box Properties"
-msgstr "Својства на полињата"
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175
+msgid "(not available)"
+msgstr "(не е достапно)"
-#: part/kateprinter.cpp:928
-msgid "W&idth:"
-msgstr "&Ширина:"
+#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183
+msgid ""
+"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse "
+"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text is "
+"selected, you need to install them. Some data tools are part of the KOffice "
+"package."
+msgstr ""
+"Алатките за податоци се достапни само кога има избран текст, или кога десното "
+"копче од глушецот е кликнато над зборот. Ако не се понудени алатки дури и кога "
+"има избран текст, треба да ги инсталирате. Некои алатки се дел од пакетот "
+"KOfiice."
-#: part/kateprinter.cpp:932
-msgid "&Margin:"
-msgstr "&Маргина:"
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371
+msgid "Search Incrementally"
+msgstr "Барај растечки"
-#: part/kateprinter.cpp:936
-msgid "Co&lor:"
-msgstr "&Боја:"
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372
+msgid "Search Incrementally Backwards"
+msgstr "Барај растечки наназад"
-#: part/kateprinter.cpp:954
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79
+msgid "I-Search:"
+msgstr "I-барање:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95
+msgid "Search"
+msgstr "Барај"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101
+msgid "Search Options"
+msgstr "Опции за пребарување"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412
+msgid "Case Sensitive"
+msgstr "Осетливо на големина на букви"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414
+msgid "From Beginning"
+msgstr "Од почеток"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416
+msgid "Regular Expression"
+msgstr "Регуларен израз"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244
msgid ""
-"<p>If enabled, the background color of the editor will be used.</p>"
-"<p>This may be useful if your color scheme is designed for a dark "
-"background.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Ако е овозможено, ќе се користи бојата на подлогата на уредувачот</p> "
-"<p>Ова може да биде корисно ако вашата шема на бои е дизајнирана за темна "
-"подлога.</p>"
+"_: Incremental Search\n"
+"I-Search:"
+msgstr "I-барање:"
-#: part/kateprinter.cpp:957
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247
msgid ""
-"<p>If enabled, a box as defined in the properties below will be drawn around "
-"the contents of each page. The Header and Footer will be separated from the "
-"contents with a line as well.</p>"
+"_: Incremental Search found no match\n"
+"Failing I-Search:"
+msgstr "Неуспешно I-барање:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250
+msgid ""
+"_: Incremental Search in the reverse direction\n"
+"I-Search Backward:"
+msgstr "I-барање наназад:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253
+msgid "Failing I-Search Backward:"
+msgstr "Неуспешно I-барање наназад:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256
+msgid ""
+"_: Incremental Search has passed the end of the document\n"
+"Wrapped I-Search:"
+msgstr "Циклично I-барање:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259
+msgid "Failing Wrapped I-Search:"
+msgstr "Неуспешно циклично I-барање:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262
+msgid "Wrapped I-Search Backward:"
+msgstr "Циклично I-барање наназад:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265
+msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:"
+msgstr "Неуспешно циклично I-барање наназад:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269
+msgid ""
+"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the original "
+"starting position\n"
+"Overwrapped I-Search:"
+msgstr "Двојноциклично I-барање:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272
+msgid "Failing Overwrapped I-Search:"
+msgstr "Неуспешно двојноциклично I-барање:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275
+msgid "Overwrapped I-Search Backwards:"
+msgstr "Двојноциклично I-барање наназад:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278
+msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:"
+msgstr "Неуспешно двојноциклично I-барање наназад:"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280
+msgid "Error: unknown i-search state!"
+msgstr "Грешка: непозната состојба на i-барањето!"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341
+msgid "Next Incremental Search Match"
+msgstr "Следно совпаѓање во растечко барање"
+
+#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342
+msgid "Previous Incremental Search Match"
+msgstr "Претходно совпаѓање во растечко барање"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109
+msgid "Word Completion Plugin"
+msgstr "Приклучок за довршување на зборови"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114
+msgid "Configure the Word Completion Plugin"
+msgstr "Конфигурација на приклучокот за довршување на зборови"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148
+msgid "Reuse Word Above"
+msgstr "Искористи го повторно зборот над"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150
+msgid "Reuse Word Below"
+msgstr "Искористи го повторно зборот под"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152
+msgid "Pop Up Completion List"
+msgstr "скок-листа за довршување"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154
+msgid "Shell Completion"
+msgstr "Довршување на школка"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156
+msgid "Automatic Completion Popup"
+msgstr "скок-мени за автоматско довршување"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498
+msgid "Automatically &show completion list"
+msgstr "Прикажи ја автоматски &листата со довршувања"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511
+msgid ""
+"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the "
+"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first "
+"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox widget, "
+"followed by the second part: 'characters long'. Characters is a ingeger number "
+"between and including 1 and 30. Feel free to leave the second part of the "
+"sentence blank if it suits your language better. \n"
+"Show completions &when a word is at least"
+msgstr "Прикажи довршувања кога &зборот е долг барем"
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517
+msgid ""
+"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence 'Show "
+"completions when a word is at least N characters'\n"
+"characters long."
+msgstr "знаци."
+
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520
+msgid ""
+"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be "
+"disabled on a view basis from the 'Tools' menu."
msgstr ""
-"<p> Ако е овозможено, полето како што е дефинирано со својствата подолу, ќе "
-"биде нацртано околу содржината на секоја страница. Подножјето и заглавието ќе "
-"бидат исто така одделени од содржината со линија."
+"Овозможи ја почетно скок-листат за автоматско довршување. Скок-листата може да "
+"биде оневозможена по поглед од менито „Алатки“."
-#: part/kateprinter.cpp:961
-msgid "The width of the box outline"
-msgstr "Ширина на надворешната линија на полето"
+#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523
+msgid ""
+"Define the length a word should have before the completion list is displayed."
+msgstr ""
+"Дефинира колкава треба да биде должината на зборот пред да се појави листата за "
+"довршување."
-#: part/kateprinter.cpp:963
-msgid "The margin inside boxes, in pixels"
-msgstr "Маргини внатре во полињата, во пиксели"
+#: part/kateluaindentscript.cpp:86
+msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)"
+msgstr ""
-#: part/kateprinter.cpp:965
-msgid "The line color to use for boxes"
-msgstr "Боја на линијата која ќе се користи за полиња"
+#: part/kateluaindentscript.cpp:94
+msgid ""
+"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call "
+"(function))"
+msgstr ""
-#: part/katebookmarks.cpp:77
-msgid "Set &Bookmark"
-msgstr "Постави о&бележувач"
+#: part/kateluaindentscript.cpp:108
+msgid "indenter.register:invalid event id"
+msgstr ""
-#: part/katebookmarks.cpp:80
-msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it."
-msgstr "Ако линијата нема обележувач тогаш додадете, ако не отстранете го."
+#: part/kateluaindentscript.cpp:113
+msgid "indenter.register:there is already a function set for given"
+msgstr ""
-#: part/katebookmarks.cpp:81
-msgid "Clear &Bookmark"
-msgstr "Избриши о&бележувач"
+#: part/kateluaindentscript.cpp:126
+msgid "document.textLine:One parameter (line number) required"
+msgstr ""
-#: part/katebookmarks.cpp:84
-msgid "Clear &All Bookmarks"
-msgstr "Избриши ги сите о&бележувачи"
+#: part/kateluaindentscript.cpp:130
+msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)"
+msgstr ""
-#: part/katebookmarks.cpp:87
-msgid "Remove all bookmarks of the current document."
-msgstr "Ги отстранува сите забелешки од активниот документ."
+#: part/kateluaindentscript.cpp:139
+msgid ""
+"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end "
+"col)"
+msgstr ""
-#: part/katebookmarks.cpp:90 part/katebookmarks.cpp:242
-msgid "Next Bookmark"
-msgstr "Следен обележувач"
+#: part/kateluaindentscript.cpp:143
+msgid ""
+"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end "
+"col) (4x number)"
+msgstr ""
-#: part/katebookmarks.cpp:93
-msgid "Go to the next bookmark."
-msgstr "Оди на следниот обележувач."
+#: part/kateluaindentscript.cpp:152
+msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)"
+msgstr ""
-#: part/katebookmarks.cpp:96 part/katebookmarks.cpp:244
-msgid "Previous Bookmark"
-msgstr "Претходен обележувач"
+#: part/kateluaindentscript.cpp:156
+msgid ""
+"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) "
+"(number,number,string)"
+msgstr ""
-#: part/katebookmarks.cpp:99
-msgid "Go to the previous bookmark."
-msgstr "Оди на претходниот обележувач."
+#: part/kateluaindentscript.cpp:253
+msgid "LUA interpreter could not be initialized"
+msgstr "Интерпретерот LUA не можеше да биде иницијализиран"
-#: part/katebookmarks.cpp:203
-msgid "&Next: %1 - \"%2\""
-msgstr "&Следно: %1 - „%2“"
+#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316
+#: part/kateluaindentscript.cpp:344
+#, c-format
+msgid "Lua indenting script had errors: %1"
+msgstr "Lua-скриптата за вовлекување имаше грешки: %1"
-#: part/katebookmarks.cpp:210
-msgid "&Previous: %1 - \"%2\""
-msgstr "&Предходно: %1 - „%2“"
+#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076
+#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431
+msgid "(Unknown)"
+msgstr "(Непознато)"
#: part/katefactory.cpp:70
msgid "Kate Part"
@@ -378,236 +595,728 @@ msgstr "Многу убава помош"
msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
msgstr "Сите луѓе кои помогнаа и кои заборавив да ги спомнам"
-#: _translatorinfo.cpp:1 part/katefactory.cpp:115
+#: part/katesyntaxdocument.cpp:76
msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Божидар Проевски"
+"<qt>The error <b>%4</b>"
+"<br> has been detected in the file %1 at %2/%3</qt>"
+msgstr "<qt>Грешката <b>%4</b><br>е пронајдена во датотеката %1 во %2/%3</qt>"
-#: _translatorinfo.cpp:3 part/katefactory.cpp:115
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "bobibobi@freemail.com.mk"
+#: part/katesyntaxdocument.cpp:84
+#, c-format
+msgid "Unable to open %1"
+msgstr "Не може да се отвори %1"
-#: part/katesearch.cpp:72
-msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression."
-msgstr "Најди го првото појавување на дел од текст или регуларен израз."
+#: part/katesyntaxdocument.cpp:457
+msgid "Errors!"
+msgstr "Грешки!"
-#: part/katesearch.cpp:74
-msgid "Look up the next occurrence of the search phrase."
-msgstr "Најди го следното појавување на фразата за пребарување."
+#: part/katesyntaxdocument.cpp:462
+#, c-format
+msgid "Error: %1"
+msgstr "Грешка: %1"
-#: part/katesearch.cpp:76
-msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase."
-msgstr "Најди го претходното појавување на фразата за пребарување."
+#: part/katespell.cpp:57
+msgid "Spelling (from cursor)..."
+msgstr "Правопис (од покажувачот)..."
-#: part/katesearch.cpp:78
+#: part/katespell.cpp:58
+msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward"
+msgstr "Го проверува правописот на документот од покажувачот натаму."
+
+#: part/katespell.cpp:60
+msgid "Spellcheck Selection..."
+msgstr "Избор за проверка на правопис..."
+
+#: part/katespell.cpp:61
+msgid "Check spelling of the selected text"
+msgstr "Проверува правопис на избраниот текст"
+
+#: part/katespell.cpp:125
+msgid "Spellcheck"
+msgstr "Проверка на правопис"
+
+#: part/katespell.cpp:205
msgid ""
-"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with some "
-"given text."
+"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the "
+"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH."
msgstr ""
-"Најди дел од текст или регуларен израз и замени го резултатот со некој даден "
-"текст."
+"Програмата за проверка на правопис не можеше да се стартува. Осигурете се дека "
+"ја имате правилно конфигурирано програмата за проверка на правопис и дека таа е "
+"во вашата променлива PATH."
-#: part/katesearch.cpp:331
-msgid "Search string '%1' not found!"
-msgstr "Бараната низа „%1“ не е пронајдена!"
+#: part/katespell.cpp:210
+msgid "The spelling program seems to have crashed."
+msgstr "Изгледа дека програмата за проверка на правопис падна."
-#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:498
-msgid "Find"
-msgstr "Најди"
+#: part/kateview.cpp:216
+msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard"
+msgstr "Исечи го избраниот текст и премести го на таблата со исечоци"
-#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:475
-#, c-format
+#: part/kateview.cpp:219
+msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents"
+msgstr "Вметни претходно копирана или исечена содржина од таблата со исечоци"
+
+#: part/kateview.cpp:222
msgid ""
-"_n: %n replacement made.\n"
-"%n replacements made."
+"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard."
msgstr ""
-"Направена е %n замена.\n"
-"Направени се %n замени.\n"
-"Направени се %n замени."
+"Користете ја оваа команда за да го копирате избраниот текст на таблата со "
+"исечоци"
-#: part/katesearch.cpp:479
-msgid "End of document reached."
-msgstr "Достигнат е крајот на документот."
+#: part/kateview.cpp:224
+msgid "Copy as &HTML"
+msgstr "Копирај како &HTML"
-#: part/katesearch.cpp:480
-msgid "Beginning of document reached."
-msgstr "Достигнат е почетокот на документот."
+#: part/kateview.cpp:225
+msgid ""
+"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system "
+"clipboard."
+msgstr ""
+"Користете ја оваа команда за да го копирате избраниот текст на таблата со "
+"исечоци."
-#: part/katesearch.cpp:485
-msgid "End of selection reached."
-msgstr "Достигнат е крајот на изборот."
+#: part/kateview.cpp:230
+msgid "Save the current document"
+msgstr "Зачувај го активниот документ"
-#: part/katesearch.cpp:486
-msgid "Beginning of selection reached."
-msgstr "Достигнат е почетокот на изборот."
+#: part/kateview.cpp:233
+msgid "Revert the most recent editing actions"
+msgstr "Врати ги скорешните уредувачки акции"
-#: part/katesearch.cpp:490
-msgid "Continue from the beginning?"
-msgstr "Да продолжам од почеток?"
+#: part/kateview.cpp:236
+msgid "Revert the most recent undo operation"
+msgstr "Врати ги скорешните операции на враќање"
-#: part/katesearch.cpp:491
-msgid "Continue from the end?"
-msgstr "Да продолжам од крајот?"
+#: part/kateview.cpp:238
+msgid "&Word Wrap Document"
+msgstr "&Пренеси ги зборовите од документот"
-#: part/katesearch.cpp:499
-msgid "&Stop"
-msgstr "&Стоп"
+#: part/kateview.cpp:239
+msgid ""
+"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer "
+"than the width of the current view, to fit into this view."
+"<br>"
+"<br> This is a static word wrap, meaning it is not updated when the view is "
+"resized."
+msgstr ""
+"Користете ја оваа команда за да ги пренесете сите линии од активниот документ "
+"кои се подолги од ширината на моменталниот изглед, за тие да се приспособат на "
+"овој изглед. "
+"<br> "
+"<br>Ова е статичко пренесување на зборови, што значи нема да биде ажурирано "
+"кога големината на изгледот ќе се смени."
-#: part/katesearch.cpp:753
-msgid "Replace Confirmation"
-msgstr "Потврда при замена"
+#: part/kateview.cpp:244
+msgid "&Indent"
+msgstr "&Вовлекување"
-#: part/katesearch.cpp:755
-msgid "Replace &All"
-msgstr "З&амени ги сите"
+#: part/kateview.cpp:245
+msgid ""
+"Use this to indent a selected block of text."
+"<br>"
+"<br>You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with "
+"spaces, in the configuration dialog."
+msgstr ""
+"Користете го ова за го вовлечете избраниот блок од текст."
+"<br>"
+"<br>Во дијалогот за конфигурации можете да конфигурирате дали ќе се почитуваат "
+"табулаторите или ќе се заменат со празни места."
-#: part/katesearch.cpp:755
-msgid "Re&place && Close"
-msgstr "За&мени и затвори"
+#: part/kateview.cpp:247
+msgid "&Unindent"
+msgstr "&Одвовлекување"
-#: part/katesearch.cpp:755
-msgid "&Replace"
-msgstr "&Замени"
+#: part/kateview.cpp:248
+msgid "Use this to unindent a selected block of text."
+msgstr "Користете го ова за да го одвовлечете избраниот блок од текст."
-#: part/katesearch.cpp:757
-msgid "&Find Next"
-msgstr "&Најди следно"
+#: part/kateview.cpp:250
+msgid "&Clean Indentation"
+msgstr "&Исчисти вовлекување"
-#: part/katesearch.cpp:762
-msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?"
+#: part/kateview.cpp:251
+msgid ""
+"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/only "
+"spaces)"
+"<br>"
+"<br>You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with "
+"spaces, in the configuration dialog."
msgstr ""
-"Најдена е појава на вашиот израз за пребарување. Што сакате да направите?"
+"Користете го ова за да го исчистите вовлекувањето на избраниот блок од текст "
+"(само табулатори/само празни места)"
+"<br>"
+"<br>Во дијалогот за конфигурации можете да поставите дали ќе се почитуваат "
+"табулаторите или ќе се заменат со празни места."
-#: part/katesearch.cpp:814
-#, fuzzy
-msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN"
-msgstr "Употреба: find[:[bcersw]] PATTERN"
+#: part/kateview.cpp:254
+msgid "&Align"
+msgstr "&Порамни"
-#: part/katesearch.cpp:826
-msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN"
-msgstr "Употреба: ifind[:[bcrs]] PATTERN"
+#: part/kateview.cpp:255
+msgid ""
+"Use this to align the current line or block of text to its proper indent level."
+msgstr ""
+"Користете го ова за да ги порамните активната линија или блок кон нивното "
+"соодветно ниво на вовлекување."
-#: part/katesearch.cpp:880
-msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]"
-msgstr "Употреба: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]"
+#: part/kateview.cpp:257
+msgid "C&omment"
+msgstr "&Коментирај"
-#: part/katesearch.cpp:914
-msgid "<p>Usage: <code>find[:bcersw] PATTERN</code></p>"
-msgstr "<p>Употреба: <code>find[:bcersw] PATTERN</code></p>"
+#: part/kateview.cpp:259
+msgid ""
+"This command comments out the current line or a selected block of text.<BR><BR>"
+"The characters for single/multiple line comments are defined within the "
+"language's highlighting."
+msgstr ""
+"Оваа команда ја коментира активната линија или избраниот блок од текст. <BR> "
+"<BR>Знаците за коментари на една или повеќе линии се дефинирани во рамките на "
+"означувањето на јазикот."
+
+#: part/kateview.cpp:262
+msgid "Unco&mment"
+msgstr "&Одкоментирај"
-#: part/katesearch.cpp:917
+#: part/kateview.cpp:264
msgid ""
-"<p>Usage: <code>ifind:[:bcrs] PATTERN</code>"
-"<br>ifind does incremental or 'as-you-type' search</p>"
+"This command removes comments from the current line or a selected block of "
+"text.<BR><BR>The characters for single/multiple line comments are defined "
+"within the language's highlighting."
msgstr ""
-"<p>Употреба: <code>ifind:[:bcrs] PATTERN</code>"
-"<br>ifind прави инкрементално барање т.е. барање 'како-што-куцате'.</p>"
+"Оваа команда отстранува коментари од активната линија или избраниот блок од "
+"текст. <BR> <BR>Знаците за коментари на една или повеќе линии се дефинирани во "
+"рамките на означувањето на јазикот."
-#: part/katesearch.cpp:921
-msgid "<p>Usage: <code>replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT</code></p>"
-msgstr "<p>Употреба: <code>replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT</code></p>"
+#: part/kateview.cpp:267
+msgid "&Read Only Mode"
+msgstr "&Режим само за читање"
-#: part/katesearch.cpp:924
+#: part/kateview.cpp:270
+msgid "Lock/unlock the document for writing"
+msgstr "Заклучи/Отклучи го документот за запишување"
+
+#: part/kateview.cpp:272
+msgid "Uppercase"
+msgstr "Големи букви"
+
+#: part/kateview.cpp:274
msgid ""
-"<h4><caption>Options</h4>"
-"<p><b>b</b> - Search backward"
-"<br><b>c</b> - Search from cursor"
-"<br><b>r</b> - Pattern is a regular expression"
-"<br><b>s</b> - Case sensitive search"
+"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the cursor "
+"if no text is selected."
msgstr ""
-"<h4><caption>Опции</h4>"
-"<p><b>b</b> - Бара наназад"
-"<br><b>c</b> - Бара од покажувачот"
-"<br><b>r</b> - Шаблонот е регуларен израз"
-"<br><b>s</b> - Барање осетливо на големината на буквите"
+"Го претвора изборот во големи букви, или го менува знакот десно од курсорот ако "
+"не е избран текст."
-#: part/katesearch.cpp:933
+#: part/kateview.cpp:277
+msgid "Lowercase"
+msgstr "Мали букви"
+
+#: part/kateview.cpp:279
msgid ""
-"<br><b>e</b> - Search in selected text only"
-"<br><b>w</b> - Search whole words only"
+"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the cursor "
+"if no text is selected."
msgstr ""
-"<br><b>e</b> - Бара само во избраниот текст"
-"<br><b>w</b> - Бара само цели зборови"
+"Го претвора изборот во мали букви, или го менува знакот десно од курсорот ако "
+"не е избран текст."
-#: part/katesearch.cpp:939
+#: part/kateview.cpp:282
+msgid "Capitalize"
+msgstr "Прва буква голема"
+
+#: part/kateview.cpp:284
msgid ""
-"<br><b>p</b> - Prompt for replace</p>"
-"<p>If REPLACEMENT is not present, an empty string is used.</p>"
-"<p>If you want to have whitespace in your PATTERN, you need to quote both "
-"PATTERN and REPLACEMENT with either single or double quotes. To have the quote "
-"characters in the strings, prepend them with a backslash."
+"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is selected."
msgstr ""
-"<br><b>p</b> - Прашува за замена</p>"
-"<p>Ако ЗАМЕНА не е достапно се користи празна низа.</p>"
-"<p>Ако сакате да имате празни места во вашиот ШАБЛОН, треба да ги ставите во "
-"единечни или двојни наводници и ШЕМА и ЗАМЕНА. За да имате наводници во низите "
-"ставете пред нив обратна коса црта."
+"Ги претвора првите букви од изборот во големи, или првата буква од зборот под "
+"курсорот ако не е избран текст."
-#: part/kateluaindentscript.cpp:86
-msgid "indenter.register requires 2 parameters (event id, function to call)"
+#: part/kateview.cpp:287
+msgid "Join Lines"
+msgstr "Спои линии"
+
+#: part/kateview.cpp:299
+msgid "Print the current document."
+msgstr "Печати го активниот документ."
+
+#: part/kateview.cpp:301
+msgid "Reloa&d"
+msgstr "Пре&вчитај"
+
+#: part/kateview.cpp:302
+msgid "Reload the current document from disk."
+msgstr "Го превчитува активниот документ од диск."
+
+#: part/kateview.cpp:305
+msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice."
+msgstr "Го зачувува активниот документ на диск, со име по ваш избор."
+
+#: part/kateview.cpp:308
+msgid ""
+"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the cursor "
+"to move to."
msgstr ""
+"Оваа команда отвора дијалог и ви овозможува да изберете линија каде што сакате "
+"да се помести курсорот."
-#: part/kateluaindentscript.cpp:94
+#: part/kateview.cpp:310
+msgid "&Configure Editor..."
+msgstr "&Конфигурирај уредувач..."
+
+#: part/kateview.cpp:311
+msgid "Configure various aspects of this editor."
+msgstr "Конфигурирате ги разните аспекти на овој уредувач."
+
+#: part/kateview.cpp:313
+msgid "&Highlighting"
+msgstr "&Означување"
+
+#: part/kateview.cpp:314
+msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted."
+msgstr "Тука можете да одберете како треба да биде означен тековниот документ."
+
+#: part/kateview.cpp:317
+msgid "&Filetype"
+msgstr "&Тип на датотека"
+
+#: part/kateview.cpp:320
+msgid "&Schema"
+msgstr "&Шема"
+
+#: part/kateview.cpp:324
+msgid "&Indentation"
+msgstr "&Вовлекување"
+
+#: part/kateview.cpp:327
+msgid "E&xport as HTML..."
+msgstr "&Изнеси како HTML..."
+
+#: part/kateview.cpp:328
msgid ""
-"indenter.register requires 2 parameters (event id (number), function to call "
-"(function))"
+"This command allows you to export the current document with all highlighting "
+"information into a HTML document."
msgstr ""
+"Оваа команда ви овозможува да го изнесете тековниот документ со сите информации "
+"за означување во НТМL-документ."
-#: part/kateluaindentscript.cpp:108
-msgid "indenter.register:invalid event id"
+#: part/kateview.cpp:332
+msgid "Select the entire text of the current document."
+msgstr "Го избира целиот текст на документот."
+
+#: part/kateview.cpp:335
+msgid ""
+"If you have selected something within the current document, this will no longer "
+"be selected."
msgstr ""
+"Ако сте избрале нешто во активниот документ, ова нема повеќе да биде избрано."
-#: part/kateluaindentscript.cpp:113
-msgid "indenter.register:there is already a function set for given"
+#: part/kateview.cpp:337
+msgid "Enlarge Font"
+msgstr "Зголеми фонт"
+
+#: part/kateview.cpp:338
+msgid "This increases the display font size."
+msgstr "Ова го зголемува фонтот за приказ."
+
+#: part/kateview.cpp:340
+msgid "Shrink Font"
+msgstr "Намали фонт"
+
+#: part/kateview.cpp:341
+msgid "This decreases the display font size."
+msgstr "Ова го намалува фонтот за приказ."
+
+#: part/kateview.cpp:344
+msgid "Bl&ock Selection Mode"
+msgstr "&Режим избирање на блок"
+
+#: part/kateview.cpp:347
+msgid ""
+"This command allows switching between the normal (line based) selection mode "
+"and the block selection mode."
msgstr ""
+"Оваа команда дозволува преминување помеѓу нормалниот (линијски) режим на "
+"избирање и режимот на избирање на блок."
-#: part/kateluaindentscript.cpp:126
-msgid "document.textLine:One parameter (line number) required"
+#: part/kateview.cpp:350
+msgid "Overwr&ite Mode"
+msgstr "Режим &пребришување"
+
+#: part/kateview.cpp:353
+msgid ""
+"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite "
+"existing text."
msgstr ""
+"Изберете дали сакате текстот кој го пишувате да биде внесен или да го пребрише "
+"постоечкиот текст."
-#: part/kateluaindentscript.cpp:130
-msgid "document.textLine:One parameter (line number) required (number)"
+#: part/kateview.cpp:357
+msgid "&Dynamic Word Wrap"
+msgstr "&Динамичко пренесување на зборови"
+
+#: part/katedialogs.cpp:701 part/kateview.cpp:360
+msgid ""
+"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border on "
+"the screen."
+msgstr ""
+"Ако е избрана оваа опција, текстуалните линии ќе бидат пренесени кај работ на "
+"погледот на екранот."
+
+#: part/kateview.cpp:362
+msgid "Dynamic Word Wrap Indicators"
+msgstr "Индикатори за динамичко пренесување на зборови"
+
+#: part/katedialogs.cpp:703 part/kateview.cpp:363
+msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed"
msgstr ""
+"Изберете дали треба да бидат прикажани ознаките за динамичко пренесување на "
+"зборови"
-#: part/kateluaindentscript.cpp:139
+#: part/kateview.cpp:367
+msgid "&Off"
+msgstr "&Исклучено"
+
+#: part/kateview.cpp:368
+msgid "Follow &Line Numbers"
+msgstr "Следи ги броевите на &линиите"
+
+#: part/kateview.cpp:369
+msgid "&Always On"
+msgstr "&Секогаш вклучено"
+
+#: part/kateview.cpp:373
+msgid "Show Folding &Markers"
+msgstr "Покажи &маркери за склопување"
+
+#: part/kateview.cpp:376
msgid ""
-"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end "
-"col)"
+"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is "
+"possible."
msgstr ""
+"Може да изберете дали ќе бидат покажани маркерите за склопување, ако тоа е "
+"возможно."
-#: part/kateluaindentscript.cpp:143
+#: part/kateview.cpp:377
+msgid "Hide Folding &Markers"
+msgstr "Скриј &маркери за склопување"
+
+#: part/kateview.cpp:380
+msgid "Show &Icon Border"
+msgstr "Покажи граница на &икона"
+
+#: part/kateview.cpp:384
msgid ""
-"document.removeText:Four parameters needed (start line, start col,end line, end "
-"col) (4x number)"
+"Show/hide the icon border.<BR><BR> The icon border shows bookmark symbols, for "
+"instance."
msgstr ""
+"Ја покажува или ја сокрива границата на иконата.<BR><BR> "
+"Границата на иконата може, на пример, да ги покажува симболите на "
+"обележувачите."
-#: part/kateluaindentscript.cpp:152
-msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)"
+#: part/kateview.cpp:385
+msgid "Hide &Icon Border"
+msgstr "Скриј граница на &икона"
+
+#: part/kateview.cpp:388
+msgid "Show &Line Numbers"
+msgstr "Покажи ги броевите на &линиите"
+
+#: part/kateview.cpp:391
+msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view."
msgstr ""
+"Ги покажува или ги сокрива броевите на линиите на левата страна од погледот."
-#: part/kateluaindentscript.cpp:156
+#: part/kateview.cpp:392
+msgid "Hide &Line Numbers"
+msgstr "Скриј ги броевите на &линиите"
+
+#: part/kateview.cpp:395
+msgid "Show Scroll&bar Marks"
+msgstr "Покажи &ознаки на лентите за лизгање"
+
+#: part/kateview.cpp:398
msgid ""
-"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) "
-"(number,number,string)"
+"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.<BR><BR>"
+"The marks, for instance, show bookmarks."
msgstr ""
+"Ги покажува или ги сокрива ознаките на вертикалната лента за лизгање.<BR><BR> "
+"Ознаките, на пример, покажуваат обележувачи."
-#: part/kateluaindentscript.cpp:253
-msgid "LUA interpreter could not be initialized"
-msgstr "Интерпретерот LUA не можеше да биде иницијализиран"
+#: part/kateview.cpp:399
+msgid "Hide Scroll&bar Marks"
+msgstr "Скриј &ознаки на лентите за лизгање"
-#: part/kateluaindentscript.cpp:293 part/kateluaindentscript.cpp:316
-#: part/kateluaindentscript.cpp:344
+#: part/kateview.cpp:402
+msgid "Show Static &Word Wrap Marker"
+msgstr "Покажи маркер за статичко &пренесување на зборови"
+
+#: part/kateview.cpp:406
+msgid ""
+"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap column "
+"as defined in the editing properties"
+msgstr ""
+"Го покажува или го сокрива маркерот за пренесување зборови, вертикална линија "
+"нацртана на колоната за пренесување како што е дефинирано во својствата за "
+"уредување"
+
+#: part/kateview.cpp:408
+msgid "Hide Static &Word Wrap Marker"
+msgstr "Скриј маркер за статичко &пренесување на зборови"
+
+#: part/kateview.cpp:411
+msgid "Switch to Command Line"
+msgstr "Префрли се на командна линија"
+
+#: part/kateview.cpp:414
+msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view."
+msgstr "Ја покажува или ја сокрива командната линија на дното на погледот."
+
+#: part/kateview.cpp:416
+msgid "&End of Line"
+msgstr "&Крај на линија"
+
+#: part/kateview.cpp:417
+msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document"
+msgstr ""
+"Изберете какви краеви на линии треба да се користат, кога ќе го зачувате "
+"документот."
+
+#: part/kateview.cpp:427
+msgid "E&ncoding"
+msgstr "&Кодирање"
+
+#: part/kateview.cpp:444
+msgid "Move Word Left"
+msgstr "Оди збор налево"
+
+#: part/kateview.cpp:448
+msgid "Select Character Left"
+msgstr "Избери знак налево"
+
+#: part/kateview.cpp:452
+msgid "Select Word Left"
+msgstr "Избери збор налево"
+
+#: part/kateview.cpp:457
+msgid "Move Word Right"
+msgstr "Оди збор надесно"
+
+#: part/kateview.cpp:461
+msgid "Select Character Right"
+msgstr "Избери збор надесно"
+
+#: part/kateview.cpp:465
+msgid "Select Word Right"
+msgstr "Избери збор надесно"
+
+#: part/kateview.cpp:470
+msgid "Move to Beginning of Line"
+msgstr "Оди на почеток на линија"
+
+#: part/kateview.cpp:474
+msgid "Move to Beginning of Document"
+msgstr "Оди на почетокот на документот"
+
+#: part/kateview.cpp:478
+msgid "Select to Beginning of Line"
+msgstr "Избери до почеток на линија"
+
+#: part/kateview.cpp:482
+msgid "Select to Beginning of Document"
+msgstr "Избери до почетокот на документот "
+
+#: part/kateview.cpp:487
+msgid "Move to End of Line"
+msgstr "Оди на крај од линија"
+
+#: part/kateview.cpp:491
+msgid "Move to End of Document"
+msgstr "Оди на крајот од документот"
+
+#: part/kateview.cpp:495
+msgid "Select to End of Line"
+msgstr "Избери до крај од линија"
+
+#: part/kateview.cpp:499
+msgid "Select to End of Document"
+msgstr "Избери до крајот на документот "
+
+#: part/kateview.cpp:504
+msgid "Select to Previous Line"
+msgstr "Избери до предходната линија"
+
+#: part/kateview.cpp:508
+msgid "Scroll Line Up"
+msgstr "Движи линија нагоре"
+
+#: part/kateview.cpp:512
+msgid "Move to Next Line"
+msgstr "Премести на следната линија"
+
+#: part/kateview.cpp:515
+msgid "Move to Previous Line"
+msgstr "Премести на претходната линија"
+
+#: part/kateview.cpp:518
+msgid "Move Character Right"
+msgstr "Премести збор надесно"
+
+#: part/kateview.cpp:521
+msgid "Move Character Left"
+msgstr "Премести знак налево"
+
+#: part/kateview.cpp:525
+msgid "Select to Next Line"
+msgstr "Избери до следната линија"
+
+#: part/kateview.cpp:529
+msgid "Scroll Line Down"
+msgstr "Движи линија надолу"
+
+#: part/kateview.cpp:534
+msgid "Scroll Page Up"
+msgstr "Движи страница нагоре"
+
+#: part/kateview.cpp:538
+msgid "Select Page Up"
+msgstr "Избери страница нагоре"
+
+#: part/kateview.cpp:542
+msgid "Move to Top of View"
+msgstr "Оди до врвот од погледот"
+
+#: part/kateview.cpp:546
+msgid "Select to Top of View"
+msgstr "Избери до врвот од погледот"
+
+#: part/kateview.cpp:551
+msgid "Scroll Page Down"
+msgstr "Движи страница надолу"
+
+#: part/kateview.cpp:555
+msgid "Select Page Down"
+msgstr "Избери страница надолу"
+
+#: part/kateview.cpp:559
+msgid "Move to Bottom of View"
+msgstr "Оди до дното на погледот"
+
+#: part/kateview.cpp:563
+msgid "Select to Bottom of View"
+msgstr "Избери до дното на погледот"
+
+#: part/kateview.cpp:567
+msgid "Move to Matching Bracket"
+msgstr "Оди до заградата што одговара"
+
+#: part/kateview.cpp:571
+msgid "Select to Matching Bracket"
+msgstr "Избери до заградата што одговараат"
+
+#: part/kateview.cpp:579
+msgid "Transpose Characters"
+msgstr "Смени места на знаци"
+
+#: part/kateview.cpp:584
+msgid "Delete Line"
+msgstr "Избриши линија"
+
+#: part/kateview.cpp:589
+msgid "Delete Word Left"
+msgstr "Избриши збор налево"
+
+#: part/kateview.cpp:594
+msgid "Delete Word Right"
+msgstr "Избриши збор надесно"
+
+#: part/kateview.cpp:598
+msgid "Delete Next Character"
+msgstr "Избриши следен знак"
+
+#: part/kateview.cpp:602
+msgid "Backspace"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:628
+msgid "Collapse Toplevel"
+msgstr "Затвори го нивото на врв"
+
+#: part/kateview.cpp:630
+msgid "Expand Toplevel"
+msgstr "Отвори го нивото на врв"
+
+#: part/kateview.cpp:632
+msgid "Collapse One Local Level"
+msgstr "Затвори едно локално ниво"
+
+#: part/kateview.cpp:634
+msgid "Expand One Local Level"
+msgstr "Отвори едно локално ниво"
+
+#: part/kateview.cpp:639
+#, fuzzy
+msgid "Show the code folding region tree"
+msgstr "Покажи го стеблото од регионот за склопување на кодот"
+
+#: part/kateview.cpp:640
+msgid "Basic template code test"
+msgstr ""
+
+#: part/kateview.cpp:702
+msgid " OVR "
+msgstr " OVR "
+
+#: part/kateview.cpp:704
+msgid " INS "
+msgstr " INS "
+
+#: part/kateview.cpp:707
+msgid " R/O "
+msgstr " R/O "
+
+#: part/kateview.cpp:712
#, c-format
-msgid "Lua indenting script had errors: %1"
-msgstr "Lua-скриптата за вовлекување имаше грешки: %1"
+msgid " Line: %1"
+msgstr " Линија: %1"
-#: part/katejscript.cpp:1058 part/katejscript.cpp:1076
-#: part/kateluaindentscript.cpp:413 part/kateluaindentscript.cpp:431
-msgid "(Unknown)"
-msgstr "(Непознато)"
+#: part/kateview.cpp:713
+#, c-format
+msgid " Col: %1"
+msgstr " Колона: %1"
+
+#: part/kateview.cpp:716
+msgid " BLK "
+msgstr " BLK "
+
+#: part/kateview.cpp:716
+msgid " NORM "
+msgstr " NORM "
+
+#: part/katedocument.cpp:4331 part/katedocument.cpp:5073 part/kateview.cpp:863
+msgid "Save File"
+msgstr "Зачувај датотека"
+
+#: part/katedocument.cpp:5101 part/kateview.cpp:890
+msgid ""
+"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+"Датотека со име „%1“ веќе постои. Дали сте сигурни дека сакате да ја "
+"пребришете?"
+
+#: part/katedocument.cpp:5103 part/kateview.cpp:891
+msgid "Overwrite File?"
+msgstr "Пребриши датотека?"
+
+#: part/katedocument.cpp:5104 part/kateview.cpp:892
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "&Пребриши"
+
+#: part/kateview.cpp:892
+msgid "Overwrite the file"
+msgstr "Ја пребришува датотеката"
+
+#: part/kateview.cpp:1794
+msgid "Export File as HTML"
+msgstr "Изнеси датотека како HTML"
#: part/katedocument.cpp:434
msgid "Fonts & Colors"
@@ -681,7 +1390,7 @@ msgstr "Конфигурација на кратенки"
msgid "Plugin Manager"
msgstr "Менаџер на приклучоци"
-#: part/katedocument.cpp:2482
+#: part/katedocument.cpp:2483
msgid ""
"The file %1 could not be loaded completely, as there is not enough temporary "
"disk storage for it."
@@ -689,7 +1398,7 @@ msgstr ""
"Датотеката %1 не можеше да се вчита комплетно, бидејќи нема доволно привремено "
"место на дискот за неа."
-#: part/katedocument.cpp:2484
+#: part/katedocument.cpp:2485
msgid ""
"The file %1 could not be loaded, as it was not possible to read from it.\n"
"\n"
@@ -700,16 +1409,16 @@ msgstr ""
"\n"
"Проверете дали имате пристап за читање за оваа датотека."
-#: part/katedocument.cpp:2494 part/katedocument.cpp:2560
+#: part/katedocument.cpp:2495 part/katedocument.cpp:2561
msgid "The file %1 is a binary, saving it will result in a corrupt file."
msgstr ""
"Датотеката %1 е бинарна, нејзиното зачувување ќе доведе до расипана датотека."
-#: part/katedocument.cpp:2495
+#: part/katedocument.cpp:2496
msgid "Binary File Opened"
msgstr "Отворена е бинарна датотека"
-#: part/katedocument.cpp:2553
+#: part/katedocument.cpp:2554
msgid ""
"This file could not be loaded correctly due to lack of temporary disk space. "
"Saving it could cause data loss.\n"
@@ -721,22 +1430,22 @@ msgstr ""
"\n"
"Дали навистина сакате да ја зачувате?"
-#: part/katedocument.cpp:2553 part/katedocument.cpp:2580
-#: part/katedocument.cpp:2591 part/katedocument.cpp:2756
+#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2581
+#: part/katedocument.cpp:2592 part/katedocument.cpp:2757
msgid "Possible Data Loss"
msgstr "Можна загуба на податоци"
-#: part/katedocument.cpp:2553 part/katedocument.cpp:2562
-#: part/katedocument.cpp:2574 part/katedocument.cpp:2580
-#: part/katedocument.cpp:2591
+#: part/katedocument.cpp:2554 part/katedocument.cpp:2563
+#: part/katedocument.cpp:2575 part/katedocument.cpp:2581
+#: part/katedocument.cpp:2592
msgid "Save Nevertheless"
msgstr "Зачувај сепак"
-#: part/katedocument.cpp:2561
+#: part/katedocument.cpp:2562
msgid "Trying to Save Binary File"
msgstr "Обид да се зачува бинарна датотека"
-#: part/katedocument.cpp:2574
+#: part/katedocument.cpp:2575
msgid ""
"Do you really want to save this unmodified file? You could overwrite changed "
"data in the file on disk."
@@ -744,11 +1453,11 @@ msgstr ""
"Дали навистина сакате да ја зачувате неизменетава датотека? Може да пребришете "
"изменети податоци во датотеката на дискот."
-#: part/katedocument.cpp:2574
+#: part/katedocument.cpp:2575
msgid "Trying to Save Unmodified File"
msgstr "Обид да се зачува неизменета датотека"
-#: part/katedocument.cpp:2580
+#: part/katedocument.cpp:2581
msgid ""
"Do you really want to save this file? Both your open file and the file on disk "
"were changed. There could be some data lost."
@@ -756,7 +1465,7 @@ msgstr ""
"Дали навистина сакате да ја зачувате датотекава? Беа изменети и вашата отворена "
"датотека и датотеката на дискот. Можно е да има губиток на податоци."
-#: part/katedocument.cpp:2591
+#: part/katedocument.cpp:2592
msgid ""
"The selected encoding cannot encode every unicode character in this document. "
"Do you really want to save it? There could be some data lost."
@@ -764,7 +1473,7 @@ msgstr ""
"Избраното кодирање не може да го кодира секој уникод-знак во овој документ. "
"Дали навистина сакате да го зачувате? Можно е да има губење на податоци."
-#: part/katedocument.cpp:2642
+#: part/katedocument.cpp:2643
msgid ""
"The document could not be saved, as it was not possible to write to %1.\n"
"\n"
@@ -776,253 +1485,379 @@ msgstr ""
"Проверете дали имате пристап за запис до датотеката или дали има доволно место "
"на дискот."
-#: part/katedocument.cpp:2755
+#: part/katedocument.cpp:2756
msgid "Do you really want to continue to close this file? Data loss may occur."
msgstr ""
"Дали навистина сакате да продолжите со затворањето на датотекава? Може да се "
"случи губиток на податоци."
-#: part/katedocument.cpp:2756
+#: part/katedocument.cpp:2757
msgid "Close Nevertheless"
msgstr "Затвори сепак"
-#: part/katedocument.cpp:4330 part/katedocument.cpp:5063 part/kateview.cpp:863
-msgid "Save File"
-msgstr "Зачувај датотека"
-
-#: part/katedocument.cpp:4339
+#: part/katedocument.cpp:4340
msgid "Save failed"
msgstr "Зачувувањето не успеа"
-#: part/katedialogs.cpp:1615 part/katedocument.cpp:4401
+#: part/katedialogs.cpp:1610 part/katedocument.cpp:4402
msgid "What do you want to do?"
msgstr "Што сакате да направите?"
-#: part/katedocument.cpp:4402
+#: part/katedocument.cpp:4403
msgid "File Was Changed on Disk"
msgstr "Датотеката беше променета на диск"
-#: part/katedialogs.cpp:1593 part/katedocument.cpp:4402
+#: part/katedialogs.cpp:1588 part/katedocument.cpp:4403
msgid "&Reload File"
msgstr "&Превчитај датотека"
-#: part/katedocument.cpp:4402
+#: part/katedocument.cpp:4403
msgid "&Ignore Changes"
msgstr "&Игнорирај измени"
-#: part/katedocument.cpp:4980
+#: part/katedocument.cpp:4981
msgid "The file '%1' was modified by another program."
msgstr "Датотеката „%1“ беше изменета од друга програма."
-#: part/katedocument.cpp:4983
+#: part/katedocument.cpp:4984
msgid "The file '%1' was created by another program."
msgstr "Датотеката „%1“ беше создадена од друга програма."
-#: part/katedocument.cpp:4986
+#: part/katedocument.cpp:4987
msgid "The file '%1' was deleted by another program."
msgstr "Датотеката „%1“ беше избришана од друга програма."
-#: part/katedocument.cpp:5091 part/kateview.cpp:890
-msgid ""
-"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
-msgstr ""
-"Датотека со име „%1“ веќе постои. Дали сте сигурни дека сакате да ја "
-"пребришете?"
+#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3165
+#: part/kateschema.cpp:1058
+msgid "Normal"
+msgstr "Нормално"
-#: part/katedocument.cpp:5093 part/kateview.cpp:891
-msgid "Overwrite File?"
-msgstr "Пребриши датотека?"
+#: part/kateautoindent.cpp:99
+#, fuzzy
+msgid "C Style"
+msgstr "Стил C"
-#: part/katedocument.cpp:5094 part/kateview.cpp:892
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "&Пребриши"
+#: part/kateautoindent.cpp:101
+msgid "Python Style"
+msgstr "Стил Python"
-#: part/katefiletype.cpp:273
-msgid "&Filetype:"
-msgstr "&Тип на датотека:"
+#: part/kateautoindent.cpp:103
+msgid "XML Style"
+msgstr "Стил XML"
-#: part/katefiletype.cpp:279
-msgid "&New"
-msgstr "&Нов"
+#: part/kateautoindent.cpp:105
+#, fuzzy
+msgid "S&S C Style"
+msgstr "Стил S&S C"
-#: part/katefiletype.cpp:289
-msgid "N&ame:"
-msgstr "&Име:"
+#: part/kateautoindent.cpp:107
+msgid "Variable Based Indenter"
+msgstr ""
-#: part/katefiletype.cpp:294
-msgid "&Section:"
-msgstr "&Секција:"
+#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522
+#: part/katehighlight.cpp:1192
+msgid "None"
+msgstr "Ниедно"
-#: part/katefiletype.cpp:299
-msgid "&Variables:"
-msgstr "&Променливи:"
+#: part/katehighlight.cpp:1823
+msgid "Normal Text"
+msgstr "Нормален текст"
-#: part/katedialogs.cpp:1299 part/katefiletype.cpp:304
-msgid "File e&xtensions:"
-msgstr "Наставки на &датотеки:"
+#: part/katehighlight.cpp:1971
+msgid ""
+"<B>%1</B>: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic name<BR>"
+msgstr ""
+"<B>%1</B>: Непрепорачлива синтакса. Атрибутот (%2) не е адресиран со "
+"симболичкото име<BR>"
-#: part/katedialogs.cpp:1304 part/katefiletype.cpp:308
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:324
-msgid "MIME &types:"
-msgstr "MIME &типови:"
+#: part/katehighlight.cpp:2338
+msgid "<B>%1</B>: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name<BR>"
+msgstr ""
+"<B>%1</B>: Непрепорачлива синтакса. Контекстот %2 нема симболичко име<BR>"
-#: part/katedialogs.cpp:1309 part/katefiletype.cpp:317
-msgid "Prio&rity:"
-msgstr "Прио&ритет:"
+#: part/katehighlight.cpp:2385
+msgid ""
+"<B>%1</B>:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name"
+msgstr ""
+"<B>%1</B>: Непрепорачлива синтакса. Контекстот %2 не е адресиран со симболичко "
+"име<BR>"
-#: part/katefiletype.cpp:332
-msgid "Create a new file type."
-msgstr "Креира нов тип на документ."
+#: part/katehighlight.cpp:2500
+msgid ""
+"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting "
+"configuration."
+msgstr ""
+"Имаше предупредувања и/или грешки додека се анализираше конфигурацијата на "
+"синтаксичкото означување."
-#: part/katefiletype.cpp:333
-msgid "Delete the current file type."
-msgstr "Го брише тековниот тип на документ."
+#: part/katehighlight.cpp:2502
+msgid "Kate Syntax Highlighting Parser"
+msgstr "Kate Анализатор на синтаксички означувања"
-#: part/katefiletype.cpp:335
+#: part/katehighlight.cpp:2653
msgid ""
-"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item."
+"Since there has been an error parsing the highlighting description, this "
+"highlighting will be disabled"
msgstr ""
-"Името на типот на датотека ќе биде текстот од соодветниот елемент од менито."
+"Бидејки имаше грешка при анализата на описот за означување, ова означување ќе "
+"биде оневозможено."
-#: part/katefiletype.cpp:337
-msgid "The section name is used to organize the file types in menus."
+#: part/katehighlight.cpp:2855
+msgid ""
+"<B>%1</B>: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved<BR>"
msgstr ""
-"Името на секцијата се користи за организирање на типовите датотеки во менијата."
-#: part/katefiletype.cpp:339
+#: part/katehighlight.cpp:3166
+msgid "Keyword"
+msgstr "Клучен збор"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3167
+msgid "Data Type"
+msgstr "Тип на податок"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3168
+msgid "Decimal/Value"
+msgstr "Децимален/вредност"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3169
+msgid "Base-N Integer"
+msgstr "Цел број со основа N"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3170
+msgid "Floating Point"
+msgstr "Со подвижна запирка"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3171
+msgid "Character"
+msgstr "Знак"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3172
+msgid "String"
+msgstr "Низа"
+
+#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katehighlight.cpp:3173
+msgid "Comment"
+msgstr "Коментар"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3174
+msgid "Others"
+msgstr "Останати"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3175
+msgid "Alert"
+msgstr "Внимание"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3176
+msgid "Function"
+msgstr "Функција"
+
+#: part/katehighlight.cpp:3178
+msgid "Region Marker"
+msgstr "Маркер на регион"
+
+#: part/kateprinter.cpp:72
+#, c-format
+msgid "Print %1"
+msgstr "Печати %1"
+
+#: part/kateprinter.cpp:202
+msgid "(Selection of) "
+msgstr "(Избор на) "
+
+#: part/kateprinter.cpp:309 part/kateprinter.cpp:528
+#, c-format
+msgid "Typographical Conventions for %1"
+msgstr "Типографски конвенции за %1"
+
+#: part/kateprinter.cpp:639
+msgid "Te&xt Settings"
+msgstr "Поставувања за те&кст"
+
+#: part/kateprinter.cpp:644
+msgid "Print &selected text only"
+msgstr "Печати &само избран текст"
+
+#: part/kateprinter.cpp:647
+msgid "Print &line numbers"
+msgstr "Печати броеви на &линиите"
+
+#: part/kateprinter.cpp:650
+msgid "Print syntax &guide"
+msgstr "Печати синтаксички &водич"
+
+#: part/kateprinter.cpp:659
msgid ""
-"<p>This string allows you to configure Kate's settings for the files selected "
-"by this mimetype using Kate variables. You can set almost any configuration "
-"option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.</p>"
-"<p>For a full list of known variables, see the manual.</p>"
+"<p>This option is only available if some text is selected in the document.</p>"
+"<p>If available and enabled, only the selected text is printed.</p>"
msgstr ""
+"<p>Оваа опција е достапна само ако е избран дел од текстот во документот.</p>"
+"<p>Ако е достапна и овозможена, ќе биде испечатен само избраниот текст.</p>"
-#: part/katefiletype.cpp:344
+#: part/kateprinter.cpp:662
msgid ""
-"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask uses "
-"an asterisk and the file extension, for example <code>*.txt; *.text</code>"
-". The string is a semicolon-separated list of masks."
+"<p>If enabled, line numbers will be printed on the left side of the page(s).</p>"
msgstr ""
-"Маската со џокер-знаци ви овозможува да избирате датотеки според име на "
-"датотека. Типичната маска се состои од ѕвезда и наставката на датотеката, на "
-"пример <code>*.txt; *.text</code>. Низата е листа од маски меѓусебно разделени "
-"со точка-запирки."
+"<p>Ако е овозможено, броевите на линиите ќе бидат испечатени на левата страна "
+"од страницата</p>"
-#: part/katefiletype.cpp:349
+#: part/kateprinter.cpp:664
msgid ""
-"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a "
-"semicolon-separated list of mimetypes, for example <code>"
-"text/plain; text/english</code>."
+"<p>Print a box displaying typographical conventions for the document type, as "
+"defined by the syntax highlighting being used."
msgstr ""
-"Маската за mime-тип ви овозможува да избирате датотеки според mime-типот. "
-"Низата е листа од mime-типови меѓусебно разделени со точка-запирки, на пример "
-"<code>text/plain; text/english</code>."
+"<p>Печати поле кое прикажува типографски конвенции за типот на документот, како "
+"што е дефинирано од синтаксичкото означување кое се користи."
-#: part/katefiletype.cpp:353
-msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes."
-msgstr "Прикажува волшебник што ви помага полесно да изберете mime-типови."
+#: part/kateprinter.cpp:700
+msgid "Hea&der && Footer"
+msgstr "З&аглавие и подножје"
-#: part/katefiletype.cpp:355
-msgid ""
-"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the same "
-"file, the one with the highest priority will be used."
-msgstr ""
-"Поставува приоритет за типот на датотека. Ако повеќе типови датотеки избираат "
-"една иста датотека, ќе биде земен типот со највисок приоритет."
+#: part/kateprinter.cpp:708
+msgid "Pr&int header"
+msgstr "Печати &заглавие"
-#: part/katefiletype.cpp:427
-msgid "New Filetype"
-msgstr "Нов тип на датотека"
+#: part/kateprinter.cpp:710
+msgid "Pri&nt footer"
+msgstr "Печати &подножје"
-#: part/katefiletype.cpp:471
-#, c-format
-msgid "Properties of %1"
-msgstr "Својства на %1"
+#: part/kateprinter.cpp:715
+msgid "Header/footer font:"
+msgstr "Фонт на заглавие и подножје:"
-#: part/katefiletype.cpp:504
-msgid ""
-"Select the MimeTypes you want for this file type.\n"
-"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
-"well."
-msgstr ""
-"Изберете ги Mime типовите кои ги сакате за овој тип на датотека.\n"
-"Забележете дека ова автоматски ќе ги уреди асоцираните наставки на датотеките."
+#: part/kateprinter.cpp:720
+msgid "Choo&se Font..."
+msgstr "&Избери фонт..."
-#: part/katedialogs.cpp:1426 part/katefiletype.cpp:506
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:367
-msgid "Select Mime Types"
-msgstr "Избери Mime типови"
+#: part/kateprinter.cpp:724
+msgid "Header Properties"
+msgstr "Својства на заглавието"
-#: part/kateautoindent.cpp:111 part/katefiletype.cpp:522
-#: part/katehighlight.cpp:1193
-msgid "None"
-msgstr "Ниедно"
+#: part/kateprinter.cpp:727
+msgid "&Format:"
+msgstr "&Формат:"
-#: part/kateviewhelpers.cpp:237
-msgid "Available Commands"
-msgstr "Достапни команди"
+#: part/kateprinter.cpp:734 part/kateprinter.cpp:755
+msgid "Colors:"
+msgstr "Бои:"
-#: part/kateviewhelpers.cpp:239
-msgid ""
-"<p>For help on individual commands, do <code>'help &lt;command&gt;'</code></p>"
-msgstr ""
-"<p>За помош за индивидуалните команди напишете <code>"
-"„help &lt;command&gt;“</code></p>"
+#: part/kateprinter.cpp:737 part/kateprinter.cpp:758
+msgid "Foreground:"
+msgstr "Текст:"
-#: part/kateviewhelpers.cpp:250
-msgid "No help for '%1'"
-msgstr "Нема помош за „%1“"
+#: part/kateprinter.cpp:740
+msgid "Bac&kground"
+msgstr "&Подлога"
-#: part/kateviewhelpers.cpp:253
-msgid "No such command <b>%1</b>"
-msgstr "Нема таква команда <b>%1</b>"
+#: part/kateprinter.cpp:743
+msgid "Footer Properties"
+msgstr "Својства на подножјето"
-#: part/kateviewhelpers.cpp:258
+#: part/kateprinter.cpp:747
+msgid "For&mat:"
+msgstr "Фор&мат:"
+
+#: part/kateprinter.cpp:761
+msgid "&Background"
+msgstr "&Подлога"
+
+#: part/kateprinter.cpp:788
+msgid "<p>Format of the page header. The following tags are supported:</p>"
+msgstr ""
+"<p>Формат на заглавието на страницата. Поддржани се следните ознаки:</p>"
+
+#: part/kateprinter.cpp:790
msgid ""
-"<p>This is the Katepart <b>command line</b>."
-"<br>Syntax: <code><b>command [ arguments ]</b></code>"
-"<br>For a list of available commands, enter <code><b>help list</b></code>"
-"<br>For help for individual commands, enter <code><b>help &lt;command&gt;</b>"
-"</code></p>"
+"<ul>"
+"<li><tt>%u</tt>: current user name</li>"
+"<li><tt>%d</tt>: complete date/time in short format</li>"
+"<li><tt>%D</tt>: complete date/time in long format</li>"
+"<li><tt>%h</tt>: current time</li>"
+"<li><tt>%y</tt>: current date in short format</li>"
+"<li><tt>%Y</tt>: current date in long format</li>"
+"<li><tt>%f</tt>: file name</li>"
+"<li><tt>%U</tt>: full URL of the document</li>"
+"<li><tt>%p</tt>: page number</li></ul>"
+"<br><u>Note:</u> Do <b>not</b> use the '|' (vertical bar) character."
msgstr ""
-"<p>Ова е <b>командната линија</b> на Katepart."
-"<br>Синтакса: <code><b>команда [ аргументи ]</b></code>"
-"<br>За листа на достапни команди внесете <code><b>help list</b></code>"
-"<br>За листа на индивидуални команди внесете <code><b>help &lt;command&gt;</b>"
-"</code></p>"
+"<ul>"
+"<li><tt>%u</tt>: активно корисничко име</li>"
+"<li><tt>%d</tt>: целосен датум и време во кратка форма</li>"
+"<li><tt>%D</tt>: целосен датум и време во долг формат</li>"
+"<li><tt>%h</tt>: сегашно време</li>"
+"<li><tt>%y</tt>: сегашен датум во краток формат</li>"
+"<li><tt>%Y</tt>: сегашен датум во долг формат</li>"
+"<li><tt>%f</tt>: име на датотека</li>"
+"<li><tt>%U</tt>: целосен URL на документот</li>"
+"<li><tt>%p</tt>: број на страна</li></ul>"
+"<br><u>Забелешка:</u> <b>Не го користете </b> знакот „|“ (вертикална црта)."
-#: part/kateviewhelpers.cpp:345
-msgid "Success: "
-msgstr "Успех:"
+#: part/kateprinter.cpp:804
+msgid "<p>Format of the page footer. The following tags are supported:</p>"
+msgstr "<p>Формат на подножјето на страната. Поддржани се следните ознаки:</p>"
-#: part/kateviewhelpers.cpp:347
-msgid "Success"
-msgstr "Успех"
+#: part/kateprinter.cpp:908
+msgid "L&ayout"
+msgstr "&Изглед"
-#: part/kateviewhelpers.cpp:352
-msgid "Error: "
-msgstr "Грешка:"
+#: part/kateprinter.cpp:915 part/kateschema.cpp:834
+msgid "&Schema:"
+msgstr "&Шема:"
-#: part/kateviewhelpers.cpp:354
-msgid "Command \"%1\" failed."
-msgstr "Командата „%1“ не успеа."
+#: part/kateprinter.cpp:919
+msgid "Draw bac&kground color"
+msgstr "Исцртај ја бојата на &подлогата"
-#: part/kateviewhelpers.cpp:360
-msgid "No such command: \"%1\""
-msgstr "Нема таква команда: „%1“"
+#: part/kateprinter.cpp:922
+msgid "Draw &boxes"
+msgstr "Исцртај &полиња"
-#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704
-msgid "Bookmark"
-msgstr "Обележувач"
+#: part/kateprinter.cpp:925
+msgid "Box Properties"
+msgstr "Својства на полињата"
-#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128
-#, c-format
-msgid "Mark Type %1"
-msgstr "%1"
+#: part/kateprinter.cpp:928
+msgid "W&idth:"
+msgstr "&Ширина:"
-#: part/kateviewhelpers.cpp:1144
-msgid "Set Default Mark Type"
-msgstr "Постави почетен тип за обележување"
+#: part/kateprinter.cpp:932
+msgid "&Margin:"
+msgstr "&Маргина:"
+
+#: part/kateprinter.cpp:936
+msgid "Co&lor:"
+msgstr "&Боја:"
+
+#: part/kateprinter.cpp:954
+msgid ""
+"<p>If enabled, the background color of the editor will be used.</p>"
+"<p>This may be useful if your color scheme is designed for a dark "
+"background.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Ако е овозможено, ќе се користи бојата на подлогата на уредувачот</p> "
+"<p>Ова може да биде корисно ако вашата шема на бои е дизајнирана за темна "
+"подлога.</p>"
+
+#: part/kateprinter.cpp:957
+msgid ""
+"<p>If enabled, a box as defined in the properties below will be drawn around "
+"the contents of each page. The Header and Footer will be separated from the "
+"contents with a line as well.</p>"
+msgstr ""
+"<p> Ако е овозможено, полето како што е дефинирано со својствата подолу, ќе "
+"биде нацртано околу содржината на секоја страница. Подножјето и заглавието ќе "
+"бидат исто така одделени од содржината со линија."
+
+#: part/kateprinter.cpp:961
+msgid "The width of the box outline"
+msgstr "Ширина на надворешната линија на полето"
+
+#: part/kateprinter.cpp:963
+msgid "The margin inside boxes, in pixels"
+msgstr "Маргини внатре во полињата, во пиксели"
+
+#: part/kateprinter.cpp:965
+msgid "The line color to use for boxes"
+msgstr "Боја на линијата која ќе се користи за полиња"
#: part/kateschema.cpp:279
msgid "Text Area Background"
@@ -1040,6 +1875,10 @@ msgstr "Избран текст:"
msgid "Current line:"
msgstr "Активна линија:"
+#: part/kateschema.cpp:304 part/kateviewhelpers.cpp:704
+msgid "Bookmark"
+msgstr "Обележувач"
+
#: part/kateschema.cpp:305
msgid "Active Breakpoint"
msgstr "Активна точка на прекин"
@@ -1165,7 +2004,7 @@ msgstr ""
"<p>Може да ги тргнете боите за подлога и подлога на избрано од менито кога тоа "
"е соодветно."
-#: part/katedialogs.cpp:1267 part/kateschema.cpp:689
+#: part/katedialogs.cpp:1266 part/kateschema.cpp:689
msgid "H&ighlight:"
msgstr "&Означување:"
@@ -1190,10 +2029,6 @@ msgstr ""
"<p>Може да ги тргнете боите за подлога и подлога на избрано од менито кога тоа "
"е соодветно."
-#: part/kateschema.cpp:840 plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:406
-msgid "&New..."
-msgstr "&Нов..."
-
#: part/kateschema.cpp:853
msgid "Colors"
msgstr "Бои"
@@ -1226,11 +2061,6 @@ msgstr "Нова шема"
msgid "Context"
msgstr "Контекст"
-#: part/kateautoindent.cpp:97 part/katehighlight.cpp:3166
-#: part/kateschema.cpp:1058
-msgid "Normal"
-msgstr "Нормално"
-
#: part/kateschema.cpp:1059
msgid "Selected"
msgstr "Избрано"
@@ -1303,119 +2133,267 @@ msgstr ""
msgid "Kate Styles"
msgstr "Kate Стилови"
-#: part/katesyntaxdocument.cpp:76
+#: part/katefiletype.cpp:273
+msgid "&Filetype:"
+msgstr "&Тип на датотека:"
+
+#: part/katefiletype.cpp:279
+msgid "&New"
+msgstr "&Нов"
+
+#: part/katefiletype.cpp:289
+msgid "N&ame:"
+msgstr "&Име:"
+
+#: part/katefiletype.cpp:294
+msgid "&Section:"
+msgstr "&Секција:"
+
+#: part/katefiletype.cpp:299
+msgid "&Variables:"
+msgstr "&Променливи:"
+
+#: part/katedialogs.cpp:1298 part/katefiletype.cpp:304
+msgid "File e&xtensions:"
+msgstr "Наставки на &датотеки:"
+
+#: part/katedialogs.cpp:1308 part/katefiletype.cpp:317
+msgid "Prio&rity:"
+msgstr "Прио&ритет:"
+
+#: part/katefiletype.cpp:332
+msgid "Create a new file type."
+msgstr "Креира нов тип на документ."
+
+#: part/katefiletype.cpp:333
+msgid "Delete the current file type."
+msgstr "Го брише тековниот тип на документ."
+
+#: part/katefiletype.cpp:335
msgid ""
-"<qt>The error <b>%4</b>"
-"<br> has been detected in the file %1 at %2/%3</qt>"
-msgstr "<qt>Грешката <b>%4</b><br>е пронајдена во датотеката %1 во %2/%3</qt>"
+"The name of the filetype will be the text of the corresponding menu item."
+msgstr ""
+"Името на типот на датотека ќе биде текстот од соодветниот елемент од менито."
-#: part/katesyntaxdocument.cpp:84
+#: part/katefiletype.cpp:337
+msgid "The section name is used to organize the file types in menus."
+msgstr ""
+"Името на секцијата се користи за организирање на типовите датотеки во менијата."
+
+#: part/katefiletype.cpp:339
+msgid ""
+"<p>This string allows you to configure Kate's settings for the files selected "
+"by this mimetype using Kate variables. You can set almost any configuration "
+"option, such as highlight, indent-mode, encoding, etc.</p>"
+"<p>For a full list of known variables, see the manual.</p>"
+msgstr ""
+
+#: part/katefiletype.cpp:344
+msgid ""
+"The wildcards mask allows you to select files by filename. A typical mask uses "
+"an asterisk and the file extension, for example <code>*.txt; *.text</code>"
+". The string is a semicolon-separated list of masks."
+msgstr ""
+"Маската со џокер-знаци ви овозможува да избирате датотеки според име на "
+"датотека. Типичната маска се состои од ѕвезда и наставката на датотеката, на "
+"пример <code>*.txt; *.text</code>. Низата е листа од маски меѓусебно разделени "
+"со точка-запирки."
+
+#: part/katefiletype.cpp:349
+msgid ""
+"The mime type mask allows you to select files by mimetype. The string is a "
+"semicolon-separated list of mimetypes, for example <code>"
+"text/plain; text/english</code>."
+msgstr ""
+"Маската за mime-тип ви овозможува да избирате датотеки според mime-типот. "
+"Низата е листа од mime-типови меѓусебно разделени со точка-запирки, на пример "
+"<code>text/plain; text/english</code>."
+
+#: part/katefiletype.cpp:353
+msgid "Displays a wizard that helps you easily select mimetypes."
+msgstr "Прикажува волшебник што ви помага полесно да изберете mime-типови."
+
+#: part/katefiletype.cpp:355
+msgid ""
+"Sets a priority for this file type. If more than one file type selects the same "
+"file, the one with the highest priority will be used."
+msgstr ""
+"Поставува приоритет за типот на датотека. Ако повеќе типови датотеки избираат "
+"една иста датотека, ќе биде земен типот со највисок приоритет."
+
+#: part/katefiletype.cpp:427
+msgid "New Filetype"
+msgstr "Нов тип на датотека"
+
+#: part/katefiletype.cpp:471
#, c-format
-msgid "Unable to open %1"
-msgstr "Не може да се отвори %1"
+msgid "Properties of %1"
+msgstr "Својства на %1"
-#: part/katesyntaxdocument.cpp:457
-msgid "Errors!"
-msgstr "Грешки!"
+#: part/katefiletype.cpp:504
+msgid ""
+"Select the MimeTypes you want for this file type.\n"
+"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
+"well."
+msgstr ""
+"Изберете ги Mime типовите кои ги сакате за овој тип на датотека.\n"
+"Забележете дека ова автоматски ќе ги уреди асоцираните наставки на датотеките."
-#: part/katesyntaxdocument.cpp:462
+#: part/kateviewhelpers.cpp:237
+msgid "Available Commands"
+msgstr "Достапни команди"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:239
+msgid ""
+"<p>For help on individual commands, do <code>'help &lt;command&gt;'</code></p>"
+msgstr ""
+"<p>За помош за индивидуалните команди напишете <code>"
+"„help &lt;command&gt;“</code></p>"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:250
+msgid "No help for '%1'"
+msgstr "Нема помош за „%1“"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:253
+msgid "No such command <b>%1</b>"
+msgstr "Нема таква команда <b>%1</b>"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:258
+msgid ""
+"<p>This is the Katepart <b>command line</b>."
+"<br>Syntax: <code><b>command [ arguments ]</b></code>"
+"<br>For a list of available commands, enter <code><b>help list</b></code>"
+"<br>For help for individual commands, enter <code><b>help &lt;command&gt;</b>"
+"</code></p>"
+msgstr ""
+"<p>Ова е <b>командната линија</b> на Katepart."
+"<br>Синтакса: <code><b>команда [ аргументи ]</b></code>"
+"<br>За листа на достапни команди внесете <code><b>help list</b></code>"
+"<br>За листа на индивидуални команди внесете <code><b>help &lt;command&gt;</b>"
+"</code></p>"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:345
+msgid "Success: "
+msgstr "Успех:"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:347
+msgid "Success"
+msgstr "Успех"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:352
+msgid "Error: "
+msgstr "Грешка:"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:354
+msgid "Command \"%1\" failed."
+msgstr "Командата „%1“ не успеа."
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:360
+msgid "No such command: \"%1\""
+msgstr "Нема таква команда: „%1“"
+
+#: part/kateviewhelpers.cpp:1127 part/kateviewhelpers.cpp:1128
#, c-format
-msgid "Error: %1"
-msgstr "Грешка: %1"
+msgid "Mark Type %1"
+msgstr "%1"
-#: part/katedialogs.cpp:153
+#: part/kateviewhelpers.cpp:1144
+msgid "Set Default Mark Type"
+msgstr "Постави почетен тип за обележување"
+
+#: part/katedialogs.cpp:152
msgid "Automatic Indentation"
msgstr "Автоматско вовлекување"
-#: part/katedialogs.cpp:157
+#: part/katedialogs.cpp:156
msgid "&Indentation mode:"
msgstr "Режим на &вовлекување:"
-#: part/katedialogs.cpp:161 part/katedialogs.cpp:1132
+#: part/katedialogs.cpp:160 part/katedialogs.cpp:1131
msgid "Configure..."
msgstr "Конфигурирај..."
-#: part/katedialogs.cpp:163
+#: part/katedialogs.cpp:162
msgid "Insert leading Doxygen \"*\" when typing"
msgstr "Вметни водечка Doxygen „*“ при куцање"
-#: part/katedialogs.cpp:164
+#: part/katedialogs.cpp:163
msgid "Adjust indentation of code pasted from the clipboard"
msgstr ""
-#: part/katedialogs.cpp:166
+#: part/katedialogs.cpp:165
msgid "Indentation with Spaces"
msgstr "Вметнување со празни места"
-#: part/katedialogs.cpp:168
+#: part/katedialogs.cpp:167
msgid "Use &spaces instead of tabs to indent"
msgstr "Користи &празни места за вовлекување наместо табулатори"
-#: part/katedialogs.cpp:169
+#: part/katedialogs.cpp:168
msgid "Emacs style mixed mode"
msgstr "Мешан режим во стил на Emacs"
-#: part/katedialogs.cpp:173
+#: part/katedialogs.cpp:172
msgid "Number of spaces:"
msgstr "Број на празни места:"
-#: part/katedialogs.cpp:175
+#: part/katedialogs.cpp:174
msgid "Keep indent &profile"
msgstr "Задржи &профил за вовлекување"
-#: part/katedialogs.cpp:176
+#: part/katedialogs.cpp:175
msgid "&Keep extra spaces"
msgstr "&Задржи додатни празни места"
-#: part/katedialogs.cpp:178
+#: part/katedialogs.cpp:177
msgid "Keys to Use"
msgstr "Копчиња за користење"
-#: part/katedialogs.cpp:179
+#: part/katedialogs.cpp:178
msgid "&Tab key indents"
msgstr "Копчето &Tab вовлекува"
-#: part/katedialogs.cpp:180
+#: part/katedialogs.cpp:179
msgid "&Backspace key indents"
msgstr "Копчето &Backspace вовлекува"
-#: part/katedialogs.cpp:183
+#: part/katedialogs.cpp:182
msgid "Tab Key Mode if Nothing Selected"
msgstr "Режим Tab копче ако ништо не е избрано"
-#: part/katedialogs.cpp:185
+#: part/katedialogs.cpp:184
msgid "Insert indent &characters"
msgstr "Вметни &знаци за вовлекување"
-#: part/katedialogs.cpp:186
+#: part/katedialogs.cpp:185
msgid "I&nsert tab character"
msgstr "Вметни з&нак tab"
-#: part/katedialogs.cpp:187
+#: part/katedialogs.cpp:186
msgid "Indent current &line"
msgstr "Вовлечи ја активната &линија"
-#: part/katedialogs.cpp:209
+#: part/katedialogs.cpp:208
msgid "Check this if you want to indent with spaces rather than tabs."
msgstr ""
"Изберете го ова ако сакате да вовлекувате со празни места наместо со "
"табулатори."
-#: part/katedialogs.cpp:211
+#: part/katedialogs.cpp:210
msgid ""
"Indentations of more than the selected number of spaces will not be shortened."
msgstr ""
"Вовлекувањата со повеќе од избраниот број на празни места нема да бидат "
"скратени."
-#: part/katedialogs.cpp:214
+#: part/katedialogs.cpp:213
msgid ""
"This allows the <b>Tab</b> key to be used to increase the indentation level."
msgstr ""
"Ова овозможува копчето <b>Таб</b> да биде користено за зголемување на нивото на "
"вовлекување."
-#: part/katedialogs.cpp:217
+#: part/katedialogs.cpp:216
msgid ""
"This allows the <b>Backspace</b> key to be used to decrease the indentation "
"level."
@@ -1423,70 +2401,70 @@ msgstr ""
"Ова овозможува копчето <b>Backspace</b> да биде користено за намалување на "
"нивото на вовлекување."
-#: part/katedialogs.cpp:220
+#: part/katedialogs.cpp:219
msgid ""
"Automatically inserts a leading \"*\" while typing within a Doxygen style "
"comment."
msgstr ""
"Автоматски вметнува водечка „*“ кога се куца со коментар во стилот на Doxygen."
-#: part/katedialogs.cpp:223
+#: part/katedialogs.cpp:222
msgid "Use a mix of tab and space characters for indentation."
msgstr ""
-#: part/katedialogs.cpp:225
+#: part/katedialogs.cpp:224
msgid ""
"If this option is selected, pasted code from the clipboard is indented. "
"Triggering the <b>undo</b>-action removes the indentation."
msgstr ""
-#: part/katedialogs.cpp:227
+#: part/katedialogs.cpp:226
msgid "The number of spaces to indent with."
msgstr "Број на празни места за вовлекување."
-#: part/katedialogs.cpp:230
+#: part/katedialogs.cpp:229
msgid ""
"If this button is enabled, additional indenter specific options are available "
"and can be configured in an extra dialog."
msgstr ""
-#: part/katedialogs.cpp:282
+#: part/katedialogs.cpp:281
msgid "Configure Indenter"
msgstr "Конфигурирај вовлекување"
-#: part/katedialogs.cpp:357
+#: part/katedialogs.cpp:356
msgid "Text Cursor Movement"
msgstr "Движење на курсорот за текст"
-#: part/katedialogs.cpp:359
+#: part/katedialogs.cpp:358
msgid "Smart ho&me and smart end"
msgstr ""
-#: part/katedialogs.cpp:363
+#: part/katedialogs.cpp:362
msgid "Wrap c&ursor"
msgstr "Пренеси к&урсор"
-#: part/katedialogs.cpp:367
+#: part/katedialogs.cpp:366
msgid "&PageUp/PageDown moves cursor"
msgstr "PageUp/PageDown го движат &покажувачот"
-#: part/katedialogs.cpp:373
+#: part/katedialogs.cpp:372
msgid "Autocenter cursor (lines):"
msgstr "Автоцентрирај курсор (линии):"
-#: part/katedialogs.cpp:380
+#: part/katedialogs.cpp:379
msgid "Selection Mode"
msgstr "Режим на избирање"
-#: part/katedialogs.cpp:384
+#: part/katedialogs.cpp:383
msgid "&Normal"
msgstr "&Нормален"
-#: part/katedialogs.cpp:385
+#: part/katedialogs.cpp:384
msgid "&Persistent"
msgstr "&Траен"
-#: part/katedialogs.cpp:390
+#: part/katedialogs.cpp:389
msgid ""
"Selections will be overwritten by typed text and will be lost on cursor "
"movement."
@@ -1494,11 +2472,11 @@ msgstr ""
"Избраното ќе биде пребришано со искуцаниот текст и ќе биде изгубено при движење "
"на курсорот."
-#: part/katedialogs.cpp:393
+#: part/katedialogs.cpp:392
msgid "Selections will stay even after cursor movement and typing."
msgstr "Избраното ќе остане и при движење на курсорот и куцање."
-#: part/katedialogs.cpp:396
+#: part/katedialogs.cpp:395
msgid ""
"Sets the number of lines to maintain visible above and below the cursor when "
"possible."
@@ -1506,7 +2484,7 @@ msgstr ""
"Го поставува бројот на линии кои ќе се гледаат над и под курсорот кога е тоа "
"возможно."
-#: part/katedialogs.cpp:400
+#: part/katedialogs.cpp:399
msgid ""
"When selected, pressing the home key will cause the cursor to skip whitespace "
"and go to the start of a line's text. The same applies for the end key."
@@ -1515,7 +2493,7 @@ msgstr ""
"ги прескокне празните места и да отиде на почетокот на текст во линијата. "
"Истото важи и за копчето „end“"
-#: part/katedialogs.cpp:405
+#: part/katedialogs.cpp:404
msgid ""
"When on, moving the insertion cursor using the <b>Left</b> and <b>Right</b> "
"keys will go on to previous/next line at beginning/end of the line, similar to "
@@ -1530,7 +2508,7 @@ msgstr ""
"почетокот на линијата, но може да биде поместен од крајот на линијата, што може "
"да биде мошне практично за програмерите."
-#: part/katedialogs.cpp:411
+#: part/katedialogs.cpp:410
msgid ""
"Selects whether the PageUp and PageDown keys should alter the vertical position "
"of the cursor relative to the top of the view."
@@ -1538,80 +2516,80 @@ msgstr ""
"Избира дали копчињата PageUp и PageDown треба да ја менуваат вертикалната "
"позиција на курсорот релативно на врвот на погледот."
-#: part/katedialogs.cpp:473
+#: part/katedialogs.cpp:472
msgid "Tabulators"
msgstr "Табулатори"
-#: part/katedialogs.cpp:475
+#: part/katedialogs.cpp:474
msgid "&Insert spaces instead of tabulators"
msgstr "Вметни &празни места наместо табулатори"
-#: part/katedialogs.cpp:479
+#: part/katedialogs.cpp:478
msgid "&Show tabulators"
msgstr "Прикажи &табулатори"
-#: part/katedialogs.cpp:485
+#: part/katedialogs.cpp:484
msgid "Tab width:"
msgstr "Ширина на табулатор:"
-#: part/katedialogs.cpp:490
+#: part/katedialogs.cpp:489
msgid "Static Word Wrap"
msgstr "Статичко пренесување на зборови"
-#: part/katedialogs.cpp:492
+#: part/katedialogs.cpp:491
msgid "Enable static &word wrap"
msgstr "Овозможи статичко пренесување на зборови"
-#: part/katedialogs.cpp:496
+#: part/katedialogs.cpp:495
msgid "&Show static word wrap marker (if applicable)"
msgstr ""
"Покажи го маркерот за &статичко пренесување на зборови (ако е применливо)"
-#: part/katedialogs.cpp:502
+#: part/katedialogs.cpp:501
msgid "Wrap words at:"
msgstr "Пренеси зборови кај:"
-#: part/katedialogs.cpp:507
+#: part/katedialogs.cpp:506
msgid "Remove &trailing spaces"
msgstr "Отстрани &празни места од крајот"
-#: part/katedialogs.cpp:512
+#: part/katedialogs.cpp:511
msgid "Auto &brackets"
msgstr "Авто&загради"
-#: part/katedialogs.cpp:519
+#: part/katedialogs.cpp:518
msgid "Unlimited"
msgstr "Неограничено"
-#: part/katedialogs.cpp:520
+#: part/katedialogs.cpp:519
msgid "Maximum undo steps:"
msgstr "Максимум чекори наназад:"
-#: part/katedialogs.cpp:525
+#: part/katedialogs.cpp:524
msgid "Smart search t&ext from:"
msgstr "Паметно барање на т&екст од:"
-#: part/katedialogs.cpp:528
+#: part/katedialogs.cpp:527
msgid "Nowhere"
msgstr "Никаде"
-#: part/katedialogs.cpp:529
+#: part/katedialogs.cpp:528
msgid "Selection Only"
msgstr "Само изборот"
-#: part/katedialogs.cpp:530
+#: part/katedialogs.cpp:529
msgid "Selection, then Current Word"
msgstr "Изборот, а потоа тековниот збор"
-#: part/katedialogs.cpp:531
+#: part/katedialogs.cpp:530
msgid "Current Word Only"
msgstr "Само тековниот збор"
-#: part/katedialogs.cpp:532
+#: part/katedialogs.cpp:531
msgid "Current Word, then Selection"
msgstr "Тековниот збор, а потоа изборот"
-#: part/katedialogs.cpp:542
+#: part/katedialogs.cpp:541
msgid ""
"Automatically start a new line of text when the current line exceeds the length "
"specified by the <b>Wrap words at:</b> option."
@@ -1631,7 +2609,7 @@ msgstr ""
"Динамичкото пренесување на зборови</b> во страницата за конфигурација <b>"
"Стандарден приказ</b>."
-#: part/katedialogs.cpp:550
+#: part/katedialogs.cpp:549
msgid ""
"If the Word Wrap option is selected this entry determines the length (in "
"characters) at which the editor will automatically start a new line."
@@ -1639,7 +2617,7 @@ msgstr ""
"Ако е избрана опцијата Пренеси зборови ова поле ја одредува должината (во "
"знаци) по која уредувачот автоматски ќе започне нова линија."
-#: part/katedialogs.cpp:553
+#: part/katedialogs.cpp:552
msgid ""
"When the user types a left bracket ([,(, or {) KateView automatically enters "
"the right bracket (}, ), or ]) to the right of the cursor."
@@ -1647,21 +2625,21 @@ msgstr ""
"Кога корисникот впишува лева заграда ([,(, или {) KateView автоматски ја "
"внесува десната заграда (}, ), или ]) десно од курсорот."
-#: part/katedialogs.cpp:556
+#: part/katedialogs.cpp:555
msgid ""
"The editor will display a symbol to indicate the presence of a tab in the text."
msgstr ""
"Уредувачот ќе прикаже симбол за да ја означи присутноста на табулатор во "
"текстот."
-#: part/katedialogs.cpp:560
+#: part/katedialogs.cpp:559
msgid ""
"Sets the number of undo/redo steps to record. More steps uses more memory."
msgstr ""
"Го поставува чувањето на бројот на чекорите наназад/повтори. Повеќе чекори "
"користат повеќе меморија."
-#: part/katedialogs.cpp:563
+#: part/katedialogs.cpp:562
msgid ""
"This determines where KateView will get the search text from (this will be "
"automatically entered into the Find Text dialog): "
@@ -1695,7 +2673,7 @@ msgstr ""
"за пребарување, тогаш дијалогот Барај текст ке се врати на последниот баран "
"текст."
-#: part/katedialogs.cpp:588
+#: part/katedialogs.cpp:587
msgid ""
"If this is enabled, the editor will calculate the number of spaces up to the "
"next tab position as defined by the tab width, and insert that number of spaces "
@@ -1705,7 +2683,7 @@ msgstr ""
"позиција на табулаторот како што е дефинирано од ширината на табулаторот, и ќе "
"вметне толку празни места наместо знакот TAB."
-#: part/katedialogs.cpp:592
+#: part/katedialogs.cpp:591
msgid ""
"If this is enabled, the editor will remove any trailing whitespace on lines "
"when they are left by the insertion cursor."
@@ -1713,7 +2691,7 @@ msgstr ""
"Ако е ова избрано, уредувачот ќе ги отстрани празните места на крајот на "
"линиите каде што биле оставени од курсорот за вметнување."
-#: part/katedialogs.cpp:595
+#: part/katedialogs.cpp:594
msgid ""
"<p>If this option is checked, a vertical line will be drawn at the word wrap "
"column as defined in the <strong>Editing</strong> properties."
@@ -1725,100 +2703,86 @@ msgstr ""
"<p>Забележете дека маркерот за пренесување на зборови ќе биде нацртан само ако "
"користите фиксен фонт."
-#: part/katedialogs.cpp:651
+#: part/katedialogs.cpp:650
msgid "Word Wrap"
msgstr "Пренесување на збор"
-#: part/katedialogs.cpp:653
+#: part/katedialogs.cpp:652
msgid "&Dynamic word wrap"
msgstr "&Динамичко пренесување на зборови"
-#: part/katedialogs.cpp:656
+#: part/katedialogs.cpp:655
msgid "Dynamic word wrap indicators (if applicable):"
msgstr "Индикатори за динамичко пренесување на зборови (ако е применливо):"
-#: part/katedialogs.cpp:659
+#: part/katedialogs.cpp:658
msgid "Follow Line Numbers"
msgstr "Следи број на линии"
-#: part/katedialogs.cpp:660
+#: part/katedialogs.cpp:659
msgid "Always On"
msgstr "Секогаш вклучено"
-#: part/katedialogs.cpp:664
+#: part/katedialogs.cpp:663
msgid "Vertically align dynamically wrapped lines to indentation depth:"
msgstr ""
"Порамни ги вертикално динамично пренесените линии до длабочината на "
"вовлекување:"
-#: part/katedialogs.cpp:667
+#: part/katedialogs.cpp:666
#, no-c-format
msgid "% of View Width"
msgstr "% од ширината на погледот"
-#: part/katedialogs.cpp:668
+#: part/katedialogs.cpp:667
msgid "Disabled"
msgstr "Оневозможено"
-#: part/katedialogs.cpp:672
+#: part/katedialogs.cpp:671
msgid "Code Folding"
msgstr "Склопување на код"
-#: part/katedialogs.cpp:674
+#: part/katedialogs.cpp:673
msgid "Show &folding markers (if available)"
msgstr "Покажи ги ознаките за &склопување ако е тоа возможно"
-#: part/katedialogs.cpp:675
+#: part/katedialogs.cpp:674
msgid "Collapse toplevel folding nodes"
msgstr "Затвори ги највисоките јазли за склопување"
-#: part/katedialogs.cpp:680
+#: part/katedialogs.cpp:679
msgid "Borders"
msgstr "Рабови"
-#: part/katedialogs.cpp:682
+#: part/katedialogs.cpp:681
msgid "Show &icon border"
msgstr "Покажи ги рамките на &иконите"
-#: part/katedialogs.cpp:683
+#: part/katedialogs.cpp:682
msgid "Show &line numbers"
msgstr "Покажи ги &броевите на линиите"
-#: part/katedialogs.cpp:684
+#: part/katedialogs.cpp:683
msgid "Show &scrollbar marks"
msgstr "Покажи ознаки за лизгање"
-#: part/katedialogs.cpp:688
+#: part/katedialogs.cpp:687
msgid "Sort Bookmarks Menu"
msgstr "Подреди го менито со забелешки"
-#: part/katedialogs.cpp:690
+#: part/katedialogs.cpp:689
msgid "By &position"
msgstr "По &позиција"
-#: part/katedialogs.cpp:691
+#: part/katedialogs.cpp:690
msgid "By c&reation"
msgstr "По &создавање"
-#: part/katedialogs.cpp:695
+#: part/katedialogs.cpp:694
msgid "Show indentation lines"
msgstr "Прикажи линии за вовлекување"
-#: part/katedialogs.cpp:702 part/kateview.cpp:360
-msgid ""
-"If this option is checked, the text lines will be wrapped at the view border on "
-"the screen."
-msgstr ""
-"Ако е избрана оваа опција, текстуалните линии ќе бидат пренесени кај работ на "
-"погледот на екранот."
-
-#: part/katedialogs.cpp:704 part/kateview.cpp:363
-msgid "Choose when the Dynamic Word Wrap Indicators should be displayed"
-msgstr ""
-"Изберете дали треба да бидат прикажани ознаките за динамичко пренесување на "
-"зборови"
-
-#: part/katedialogs.cpp:709
+#: part/katedialogs.cpp:708
msgid ""
"<p>Enables the start of dynamically wrapped lines to be aligned vertically to "
"the indentation level of the first line. This can help to make code and markup "
@@ -1838,7 +2802,7 @@ msgstr ""
"се подлабоки од 50% од ширината на екранот нема да има вертикално порамнување "
"за преместените линии што им следуваат.</p>"
-#: part/katedialogs.cpp:718
+#: part/katedialogs.cpp:717
msgid ""
"If this option is checked, every new view will display line numbers on the left "
"hand side."
@@ -1846,7 +2810,7 @@ msgstr ""
"Ако е избрана оваа опција, секој нов приказ ќе ги прикаже броевите на линиите "
"на левата страна."
-#: part/katedialogs.cpp:721
+#: part/katedialogs.cpp:720
msgid ""
"If this option is checked, every new view will display an icon border on the "
"left hand side."
@@ -1858,7 +2822,7 @@ msgstr ""
"<br>"
"<br>Рамката на иконата покажува знаци за забелешки, на пример."
-#: part/katedialogs.cpp:725
+#: part/katedialogs.cpp:724
msgid ""
"If this option is checked, every new view will show marks on the vertical "
"scrollbar."
@@ -1870,7 +2834,7 @@ msgstr ""
"<br>"
"<br>Овие ознаки можат на пример да покажуваат забелешки."
-#: part/katedialogs.cpp:729
+#: part/katedialogs.cpp:728
msgid ""
"If this option is checked, every new view will display marks for code folding, "
"if code folding is available."
@@ -1878,18 +2842,18 @@ msgstr ""
"Ако е избрана оваа опција, секој нов преглед ќе прикаже ознаки за склопување на "
"кодот, доколку е овозможено пакување на кодот."
-#: part/katedialogs.cpp:732
+#: part/katedialogs.cpp:731
msgid ""
"Choose how the bookmarks should be ordered in the <b>Bookmarks</b> menu."
msgstr ""
"Изберете како да бидат наредени забелешките во менито <b>Забелешки</b>."
-#: part/katedialogs.cpp:734
+#: part/katedialogs.cpp:733
msgid "The bookmarks will be ordered by the line numbers they are placed at."
msgstr ""
"Забелешките ќе бидат подредени според бројот на линиите каде што се поставени."
-#: part/katedialogs.cpp:736
+#: part/katedialogs.cpp:735
msgid ""
"Each new bookmark will be added to the bottom, independently from where it is "
"placed in the document."
@@ -1897,7 +2861,7 @@ msgstr ""
"Секоја нова забелешка ќе биде додадена на дното, независно од тоа каде се наоѓа "
"во документот."
-#: part/katedialogs.cpp:739
+#: part/katedialogs.cpp:738
msgid ""
"If this is enabled, the editor will display vertical lines to help identify "
"indent lines."
@@ -1905,83 +2869,83 @@ msgstr ""
"Ако е ова избрано, уредувачот ќе прикаже вертикални линии за да може полесно да "
"се идентификуваат линиите за вовлекување."
-#: part/katedialogs.cpp:855
+#: part/katedialogs.cpp:854
msgid "File Format"
msgstr "Формат на датотека"
-#: part/katedialogs.cpp:859
+#: part/katedialogs.cpp:858
msgid "&Encoding:"
msgstr "&Кодирање:"
-#: part/katedialogs.cpp:864
+#: part/katedialogs.cpp:863
msgid "End &of line:"
msgstr "&Крај на линија"
-#: part/katedialogs.cpp:868
+#: part/katedialogs.cpp:867
msgid "&Automatic end of line detection"
msgstr "&Автоматска детекција на крај на линија"
-#: part/katedialogs.cpp:870
+#: part/katedialogs.cpp:869
msgid "UNIX"
msgstr "UNIX"
-#: part/katedialogs.cpp:871
+#: part/katedialogs.cpp:870
msgid "DOS/Windows"
msgstr "DOS/Windows"
-#: part/katedialogs.cpp:872
+#: part/katedialogs.cpp:871
msgid "Macintosh"
msgstr "Macintosh"
-#: part/katedialogs.cpp:874
+#: part/katedialogs.cpp:873
msgid "Memory Usage"
msgstr "Користење на меморија"
-#: part/katedialogs.cpp:879
+#: part/katedialogs.cpp:878
msgid "Maximum loaded &blocks per file:"
msgstr "Максимално вчитани &блокови по датотека:"
-#: part/katedialogs.cpp:885
+#: part/katedialogs.cpp:884
msgid "Automatic Cleanups on Load/Save"
msgstr "Автоматски чистења при вчитување/зачувување"
-#: part/katedialogs.cpp:888
+#: part/katedialogs.cpp:887
msgid "Re&move trailing spaces"
msgstr "&Отстрани празни места од крајот"
-#: part/katedialogs.cpp:891
+#: part/katedialogs.cpp:890
msgid "Folder Config File"
msgstr "Датотека за конфигурација на папки"
-#: part/katedialogs.cpp:896
+#: part/katedialogs.cpp:895
msgid "Do not use config file"
msgstr "Не користи датотека за конфиг."
-#: part/katedialogs.cpp:897
+#: part/katedialogs.cpp:896
msgid "Se&arch depth for config file:"
msgstr "Дл&абочина на барање за датотеката за конфиг.:"
-#: part/katedialogs.cpp:899
+#: part/katedialogs.cpp:898
msgid "Backup on Save"
msgstr "Заштитна копија при зачувување"
-#: part/katedialogs.cpp:901
+#: part/katedialogs.cpp:900
msgid "&Local files"
msgstr "&Локални датотеки"
-#: part/katedialogs.cpp:902
+#: part/katedialogs.cpp:901
msgid "&Remote files"
msgstr "&Оддалечени датотеки"
-#: part/katedialogs.cpp:905
+#: part/katedialogs.cpp:904
msgid "&Prefix:"
msgstr "&Претставка:"
-#: part/katedialogs.cpp:910
+#: part/katedialogs.cpp:909
msgid "&Suffix:"
msgstr "&Наставка:"
-#: part/katedialogs.cpp:917
+#: part/katedialogs.cpp:916
msgid ""
"The editor will automatically eliminate extra spaces at the ends of lines of "
"text while loading/saving the file."
@@ -1989,7 +2953,7 @@ msgstr ""
"Уредувачот автоматски ќе ги елиминира дополнителните празни места на крајот од "
"линиите на текстот, при вчитување/зачувување на датотеката."
-#: part/katedialogs.cpp:920
+#: part/katedialogs.cpp:919
msgid ""
"<p>Backing up on save will cause Kate to copy the disk file to "
"'&lt;prefix&gt;&lt;filename&gt;&lt;suffix&gt;' before saving changes."
@@ -2001,32 +2965,32 @@ msgstr ""
"<p>Наставката е стандардно <strong>~</strong> е претставката е стандардно "
"празна"
-#: part/katedialogs.cpp:924
+#: part/katedialogs.cpp:923
msgid ""
"Check this if you want the editor to autodetect the end of line type.The first "
"found end of line type will be used for the whole file."
msgstr ""
-#: part/katedialogs.cpp:927
+#: part/katedialogs.cpp:926
msgid "Check this if you want backups of local files when saving"
msgstr ""
"Изберете го ова ако сакате заштитни копии на локалните датотеки при зачувување"
-#: part/katedialogs.cpp:929
+#: part/katedialogs.cpp:928
msgid "Check this if you want backups of remote files when saving"
msgstr ""
"Изберете го ова ако сакате заштитни копии на оддалечените датотеки при "
"зачувување"
-#: part/katedialogs.cpp:931
+#: part/katedialogs.cpp:930
msgid "Enter the prefix to prepend to the backup file names"
msgstr "Внесете ја претставката која ќе се додаде пред имињата на зашт. копии"
-#: part/katedialogs.cpp:933
+#: part/katedialogs.cpp:932
msgid "Enter the suffix to add to the backup file names"
msgstr "Внесете ја наставката која ќе се додаде по имињата на зашт. копии"
-#: part/katedialogs.cpp:935
+#: part/katedialogs.cpp:934
msgid ""
"The editor will search the given number of folder levels upwards for "
".kateconfig file and load the settings line from it."
@@ -2034,7 +2998,7 @@ msgstr ""
"Уредувачот ќе бара толку нивоа на именици нагоре за датотеката .kateconfig и ќе "
"ги вчита поставувањата од неа."
-#: part/katedialogs.cpp:938
+#: part/katedialogs.cpp:937
msgid ""
"The editor will load given number of blocks (of around 2048 lines) of text into "
"memory; if the filesize is bigger than this the other blocks are swapped to "
@@ -2052,47 +3016,43 @@ msgstr ""
"<br>За нормална употреба, изберете го најголемиот можен број блокови: "
"ограничете само ако имате проблеми со користењето на меморијата."
-#: part/katedialogs.cpp:977
+#: part/katedialogs.cpp:976
msgid ""
"You did not provide a backup suffix or prefix. Using default suffix: '~'"
msgstr ""
"Не зададовте претставка или наставка за зашт. копија. Се користи стандардната "
"наставка: „~“"
-#: part/katedialogs.cpp:978
+#: part/katedialogs.cpp:977
msgid "No Backup Suffix or Prefix"
msgstr "Нема претставка или наставка за зашт. копија"
-#: part/katedialogs.cpp:1014
+#: part/katedialogs.cpp:1013
msgid "TDE Default"
msgstr "Стандардно за TDE"
-#: part/katedialogs.cpp:1116 part/katedialogs.cpp:1447
+#: part/katedialogs.cpp:1115 part/katedialogs.cpp:1446
msgid "Name"
msgstr "Име"
-#: part/katedialogs.cpp:1117 part/katehighlight.cpp:3174
-msgid "Comment"
-msgstr "Коментар"
-
-#: part/katedialogs.cpp:1213
+#: part/katedialogs.cpp:1212
#, c-format
msgid "Configure %1"
msgstr "Конфигурирај %1"
-#: part/katedialogs.cpp:1285
+#: part/katedialogs.cpp:1284
msgid "Author:"
msgstr "Автор:"
-#: part/katedialogs.cpp:1291
+#: part/katedialogs.cpp:1290
msgid "License:"
msgstr "Дозвола:"
-#: part/katedialogs.cpp:1324
+#: part/katedialogs.cpp:1323
msgid "Do&wnload..."
msgstr "&Симни..."
-#: part/katedialogs.cpp:1332
+#: part/katedialogs.cpp:1331
msgid ""
"Choose a <em>Syntax Highlight mode</em> from this list to view its properties "
"below."
@@ -2100,7 +3060,7 @@ msgstr ""
"Одберете <em>Режим за синтактичко означување</em> од оваа листа за да ги видите "
"подолу неговите својства."
-#: part/katedialogs.cpp:1335
+#: part/katedialogs.cpp:1334
msgid ""
"The list of file extensions used to determine which files to highlight using "
"the current syntax highlight mode."
@@ -2108,7 +3068,7 @@ msgstr ""
"Листата од наставки на датотеки која се користи за да се определи кои датотеки "
"да бидат означувани користејќи го активниот режим на синтакса за осветлување."
-#: part/katedialogs.cpp:1338
+#: part/katedialogs.cpp:1337
msgid ""
"The list of Mime Types used to determine which files to highlight using the "
"current highlight mode."
@@ -2120,7 +3080,7 @@ msgstr ""
"<p>Кликнете на копчето за волшебникот за да се прикаже дијалогот за избор на "
"Mime типови."
-#: part/katedialogs.cpp:1342
+#: part/katedialogs.cpp:1341
msgid ""
"Display a dialog with a list of all available mime types to choose from."
"<p>The <strong>File Extensions</strong> entry will automatically be edited as "
@@ -2131,7 +3091,7 @@ msgstr ""
"<p>Исто така <strong>Наставките на датотеките</strong> "
"ќе бидат автоматски уредени."
-#: part/katedialogs.cpp:1346
+#: part/katedialogs.cpp:1345
msgid ""
"Click this button to download new or updated syntax highlight descriptions from "
"the Kate website."
@@ -2139,7 +3099,7 @@ msgstr ""
"Кликнете на ова копче за да симнете нови или ажурирани описи на синтаксичко "
"означување од вебстраната на Kate."
-#: part/katedialogs.cpp:1424
+#: part/katedialogs.cpp:1423
msgid ""
"Select the MimeTypes you want highlighted using the '%1' syntax highlight "
"rules.\n"
@@ -2151,96 +3111,96 @@ msgstr ""
"Забележете дека ова автоматски ќе ги уреди и придружените наставки на "
"датотеките."
-#: part/katedialogs.cpp:1439
+#: part/katedialogs.cpp:1438
msgid "Highlight Download"
msgstr "Симнување на означувања"
-#: part/katedialogs.cpp:1439
+#: part/katedialogs.cpp:1438
msgid "&Install"
msgstr "&Инсталирај"
-#: part/katedialogs.cpp:1444
+#: part/katedialogs.cpp:1443
msgid "Select the syntax highlighting files you want to update:"
msgstr ""
"Изберете ги датотеките за синтаксички означувања што сакате да ги ажурирате:"
-#: part/katedialogs.cpp:1448
+#: part/katedialogs.cpp:1447
msgid "Installed"
msgstr "Инсталирано"
-#: part/katedialogs.cpp:1449
+#: part/katedialogs.cpp:1448
msgid "Latest"
msgstr "Последно"
-#: part/katedialogs.cpp:1453
+#: part/katedialogs.cpp:1452
msgid "<b>Note:</b> New versions are selected automatically."
msgstr "<b>Забелешка:</b> новите верзии се автоматски избрани."
-#: part/katedialogs.cpp:1552
+#: part/katedialogs.cpp:1547
msgid "Go to Line"
msgstr "Оди на линија"
-#: part/katedialogs.cpp:1562
+#: part/katedialogs.cpp:1557
msgid "&Go to line:"
msgstr "&Оди на линија:"
-#: part/katedialogs.cpp:1588
+#: part/katedialogs.cpp:1583
msgid "File Was Deleted on Disk"
msgstr "Датотеката беше избришана на диск"
-#: part/katedialogs.cpp:1589
+#: part/katedialogs.cpp:1584
msgid "&Save File As..."
msgstr "&Зачувај датотека како..."
-#: part/katedialogs.cpp:1590
+#: part/katedialogs.cpp:1585
msgid "Lets you select a location and save the file again."
msgstr ""
"Ви овозможува да изберете локација и повторно да ја зачувате датотеката."
-#: part/katedialogs.cpp:1592
+#: part/katedialogs.cpp:1587
msgid "File Changed on Disk"
msgstr "Датотеката беше променета на диск"
-#: part/katedialogs.cpp:1594
+#: part/katedialogs.cpp:1589
msgid ""
"Reload the file from disk. If you have unsaved changes, they will be lost."
msgstr ""
"Ја превчитува датотеката од диск. Ако сте имале незачувани промени тие ќе бидат "
"загубени."
-#: part/katedialogs.cpp:1599
+#: part/katedialogs.cpp:1594
msgid "&Ignore"
msgstr "&Игнорирај"
-#: part/katedialogs.cpp:1602
+#: part/katedialogs.cpp:1597
msgid "Ignore the changes. You will not be prompted again."
msgstr "Ги игнорира промените. Нема да бидете прашани повторно."
-#: part/katedialogs.cpp:1603
+#: part/katedialogs.cpp:1598
msgid ""
"Do nothing. Next time you focus the file, or try to save it or close it, you "
"will be prompted again."
msgstr ""
-#: part/katedialogs.cpp:1621
+#: part/katedialogs.cpp:1616
msgid "&View Difference"
msgstr "&Види разлика"
-#: part/katedialogs.cpp:1626
+#: part/katedialogs.cpp:1621
msgid ""
"Calculates the difference between the editor contents and the disk file using "
"diff(1) and opens the diff file with the default application for that."
msgstr ""
-#: part/katedialogs.cpp:1630
+#: part/katedialogs.cpp:1625
msgid "Overwrite"
msgstr "Пребриши"
-#: part/katedialogs.cpp:1631
+#: part/katedialogs.cpp:1626
msgid "Overwrite the disk file with the editor content."
msgstr "Ја пребришува датотеката на диск со содржината на уредувачот."
-#: part/katedialogs.cpp:1699
+#: part/katedialogs.cpp:1694
msgid ""
"The diff command failed. Please make sure that diff(1) is installed and in your "
"PATH."
@@ -2248,11 +3208,11 @@ msgstr ""
"Наредбата diff не успеа. Осигурете се дека е diff(1) инсталирана и се наоѓа во "
"вашата $PATH."
-#: part/katedialogs.cpp:1701
+#: part/katedialogs.cpp:1696
msgid "Error Creating Diff"
msgstr "Грешка при креирање разлики"
-#: part/katedialogs.cpp:1716
+#: part/katedialogs.cpp:1711
msgid ""
"Ignoring means that you will not be warned again (unless the disk file changes "
"once more): if you save the document, you will overwrite the file on disk; if "
@@ -2263,7 +3223,7 @@ msgstr ""
"пребришете датотеката на дискот; ако не го зачувате тогаш датотеката на дискот "
"(ако постои) е тоа што го имате."
-#: part/katedialogs.cpp:1720
+#: part/katedialogs.cpp:1715
#, fuzzy
msgid "You Are on Your Own"
msgstr "Оставени сте сами на себеси"
@@ -2273,2176 +3233,2086 @@ msgstr "Оставени сте сами на себеси"
msgid "Could not access view"
msgstr "Нема пристап кон погледот"
-#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928
-msgid "Exception, line %1: %2"
-msgstr "Исклучок, линија %1: %2"
-
-#: part/katejscript.cpp:754
-msgid "Command not found"
-msgstr "Наредбата не е пронајдена"
-
-#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897
-msgid "JavaScript file not found"
-msgstr "JavaScript-датотеката не е пронајдена"
-
-#: part/katespell.cpp:57
-msgid "Spelling (from cursor)..."
-msgstr "Правопис (од покажувачот)..."
-
-#: part/katespell.cpp:58
-msgid "Check the document's spelling from the cursor and forward"
-msgstr "Го проверува правописот на документот од покажувачот натаму."
-
-#: part/katespell.cpp:60
-msgid "Spellcheck Selection..."
-msgstr "Избор за проверка на правопис..."
-
-#: part/katespell.cpp:61
-msgid "Check spelling of the selected text"
-msgstr "Проверува правопис на избраниот текст"
-
-#: part/katespell.cpp:125
-msgid "Spellcheck"
-msgstr "Проверка на правопис"
-
-#: part/katespell.cpp:205
-msgid ""
-"The spelling program could not be started. Please make sure you have set the "
-"correct spelling program and that it is properly configured and in your PATH."
-msgstr ""
-"Програмата за проверка на правопис не можеше да се стартува. Осигурете се дека "
-"ја имате правилно конфигурирано програмата за проверка на правопис и дека таа е "
-"во вашата променлива PATH."
+#: part/katecmds.cpp:151
+msgid "Mode must be at least 0."
+msgstr "Режимот мора да биде барем 0."
-#: part/katespell.cpp:210
-msgid "The spelling program seems to have crashed."
-msgstr "Изгледа дека програмата за проверка на правопис падна."
+#: part/katecmds.cpp:169
+msgid "No such highlight '%1'"
+msgstr "Нема такво означување „%1“"
-#: part/kateview.cpp:216
-msgid "Cut the selected text and move it to the clipboard"
-msgstr "Исечи го избраниот текст и премести го на таблата со исечоци"
+#: part/katecmds.cpp:180
+msgid "Missing argument. Usage: %1 <value>"
+msgstr "Недостасува аргумент. Употреба: %1 <вредност>"
-#: part/kateview.cpp:219
-msgid "Paste previously copied or cut clipboard contents"
-msgstr "Вметни претходно копирана или исечена содржина од таблата со исечоци"
+#: part/katecmds.cpp:184
+msgid "Failed to convert argument '%1' to integer."
+msgstr "Не успеав да го претворам аргументот „%1“ во цел број."
-#: part/kateview.cpp:222
-msgid ""
-"Use this command to copy the currently selected text to the system clipboard."
-msgstr ""
-"Користете ја оваа команда за да го копирате избраниот текст на таблата со "
-"исечоци"
+#: part/katecmds.cpp:190 part/katecmds.cpp:196
+msgid "Width must be at least 1."
+msgstr "Ширината мора да биде најмалку 1."
-#: part/kateview.cpp:224
-msgid "Copy as &HTML"
-msgstr "Копирај како &HTML"
+#: part/katecmds.cpp:202
+msgid "Column must be at least 1."
+msgstr "Колоната мора да биде најмалку 1."
-#: part/kateview.cpp:225
-msgid ""
-"Use this command to copy the currently selected text as HTML to the system "
-"clipboard."
-msgstr ""
-"Користете ја оваа команда за да го копирате избраниот текст на таблата со "
-"исечоци."
+#: part/katecmds.cpp:208
+msgid "Line must be at least 1"
+msgstr "Линијата мора да биде најмалку 1"
-#: part/kateview.cpp:230
-msgid "Save the current document"
-msgstr "Зачувај го активниот документ"
+#: part/katecmds.cpp:210
+msgid "There is not that many lines in this document"
+msgstr "Нема толку многу линии во документов"
-#: part/kateview.cpp:233
-msgid "Revert the most recent editing actions"
-msgstr "Врати ги скорешните уредувачки акции"
+#: part/katecmds.cpp:232
+msgid "Usage: %1 on|off|1|0|true|false"
+msgstr "Употреба: %1 on|off|1|0|true|false"
-#: part/kateview.cpp:236
-msgid "Revert the most recent undo operation"
-msgstr "Врати ги скорешните операции на враќање"
+#: part/katecmds.cpp:274
+msgid "Bad argument '%1'. Usage: %2 on|off|1|0|true|false"
+msgstr "Лош аргумент „%1“. Употреба: %2 on|off|1|0|true|false"
-#: part/kateview.cpp:238
-msgid "&Word Wrap Document"
-msgstr "&Пренеси ги зборовите од документот"
+#: part/katecmds.cpp:279
+msgid "Unknown command '%1'"
+msgstr "Непозната команда „%1“"
-#: part/kateview.cpp:239
-msgid ""
-"Use this command to wrap all lines of the current document which are longer "
-"than the width of the current view, to fit into this view."
-"<br>"
-"<br> This is a static word wrap, meaning it is not updated when the view is "
-"resized."
+#: part/katecmds.cpp:498
+msgid "Sorry, but Kate is not able to replace newlines, yet"
msgstr ""
-"Користете ја оваа команда за да ги пренесете сите линии од активниот документ "
-"кои се подолги од ширината на моменталниот изглед, за тие да се приспособат на "
-"овој изглед. "
-"<br> "
-"<br>Ова е статичко пренесување на зборови, што значи нема да биде ажурирано "
-"кога големината на изгледот ќе се смени."
-#: part/kateview.cpp:244
-msgid "&Indent"
-msgstr "&Вовлекување"
-
-#: part/kateview.cpp:245
+#: part/katecmds.cpp:540
+#, c-format
msgid ""
-"Use this to indent a selected block of text."
-"<br>"
-"<br>You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with "
-"spaces, in the configuration dialog."
+"_n: 1 replacement done\n"
+"%n replacements done"
msgstr ""
-"Користете го ова за го вовлечете избраниот блок од текст."
-"<br>"
-"<br>Во дијалогот за конфигурации можете да конфигурирате дали ќе се почитуваат "
-"табулаторите или ќе се заменат со празни места."
-
-#: part/kateview.cpp:247
-msgid "&Unindent"
-msgstr "&Одвовлекување"
-
-#: part/kateview.cpp:248
-msgid "Use this to unindent a selected block of text."
-msgstr "Користете го ова за да го одвовлечете избраниот блок од текст."
-
-#: part/kateview.cpp:250
-msgid "&Clean Indentation"
-msgstr "&Исчисти вовлекување"
+"Направена е %n замена\n"
+"Направени се %n замени\n"
+"Направени се %n замени"
-#: part/kateview.cpp:251
-msgid ""
-"Use this to clean the indentation of a selected block of text (only tabs/only "
-"spaces)"
-"<br>"
-"<br>You can configure whether tabs should be honored and used or replaced with "
-"spaces, in the configuration dialog."
-msgstr ""
-"Користете го ова за да го исчистите вовлекувањето на избраниот блок од текст "
-"(само табулатори/само празни места)"
-"<br>"
-"<br>Во дијалогот за конфигурации можете да поставите дали ќе се почитуваат "
-"табулаторите или ќе се заменат со празни места."
+#: part/katebookmarks.cpp:77
+msgid "Set &Bookmark"
+msgstr "Постави о&бележувач"
-#: part/kateview.cpp:254
-msgid "&Align"
-msgstr "&Порамни"
+#: part/katebookmarks.cpp:80
+msgid "If a line has no bookmark then add one, otherwise remove it."
+msgstr "Ако линијата нема обележувач тогаш додадете, ако не отстранете го."
-#: part/kateview.cpp:255
-msgid ""
-"Use this to align the current line or block of text to its proper indent level."
-msgstr ""
-"Користете го ова за да ги порамните активната линија или блок кон нивното "
-"соодветно ниво на вовлекување."
+#: part/katebookmarks.cpp:81
+msgid "Clear &Bookmark"
+msgstr "Избриши о&бележувач"
-#: part/kateview.cpp:257
-msgid "C&omment"
-msgstr "&Коментирај"
+#: part/katebookmarks.cpp:84
+msgid "Clear &All Bookmarks"
+msgstr "Избриши ги сите о&бележувачи"
-#: part/kateview.cpp:259
-msgid ""
-"This command comments out the current line or a selected block of text.<BR><BR>"
-"The characters for single/multiple line comments are defined within the "
-"language's highlighting."
-msgstr ""
-"Оваа команда ја коментира активната линија или избраниот блок од текст. <BR> "
-"<BR>Знаците за коментари на една или повеќе линии се дефинирани во рамките на "
-"означувањето на јазикот."
+#: part/katebookmarks.cpp:87
+msgid "Remove all bookmarks of the current document."
+msgstr "Ги отстранува сите забелешки од активниот документ."
-#: part/kateview.cpp:262
-msgid "Unco&mment"
-msgstr "&Одкоментирај"
+#: part/katebookmarks.cpp:90 part/katebookmarks.cpp:242
+msgid "Next Bookmark"
+msgstr "Следен обележувач"
-#: part/kateview.cpp:264
-msgid ""
-"This command removes comments from the current line or a selected block of "
-"text.<BR><BR>The characters for single/multiple line comments are defined "
-"within the language's highlighting."
-msgstr ""
-"Оваа команда отстранува коментари од активната линија или избраниот блок од "
-"текст. <BR> <BR>Знаците за коментари на една или повеќе линии се дефинирани во "
-"рамките на означувањето на јазикот."
+#: part/katebookmarks.cpp:93
+msgid "Go to the next bookmark."
+msgstr "Оди на следниот обележувач."
-#: part/kateview.cpp:267
-msgid "&Read Only Mode"
-msgstr "&Режим само за читање"
+#: part/katebookmarks.cpp:96 part/katebookmarks.cpp:244
+msgid "Previous Bookmark"
+msgstr "Претходен обележувач"
-#: part/kateview.cpp:270
-msgid "Lock/unlock the document for writing"
-msgstr "Заклучи/Отклучи го документот за запишување"
+#: part/katebookmarks.cpp:99
+msgid "Go to the previous bookmark."
+msgstr "Оди на претходниот обележувач."
-#: part/kateview.cpp:272
-msgid "Uppercase"
-msgstr "Големи букви"
+#: part/katebookmarks.cpp:203
+msgid "&Next: %1 - \"%2\""
+msgstr "&Следно: %1 - „%2“"
-#: part/kateview.cpp:274
-msgid ""
-"Convert the selection to uppercase, or the character to the right of the cursor "
-"if no text is selected."
-msgstr ""
-"Го претвора изборот во големи букви, или го менува знакот десно од курсорот ако "
-"не е избран текст."
+#: part/katebookmarks.cpp:210
+msgid "&Previous: %1 - \"%2\""
+msgstr "&Предходно: %1 - „%2“"
-#: part/kateview.cpp:277
-msgid "Lowercase"
-msgstr "Мали букви"
+#: part/katesearch.cpp:72
+msgid "Look up the first occurrence of a piece of text or regular expression."
+msgstr "Најди го првото појавување на дел од текст или регуларен израз."
-#: part/kateview.cpp:279
-msgid ""
-"Convert the selection to lowercase, or the character to the right of the cursor "
-"if no text is selected."
-msgstr ""
-"Го претвора изборот во мали букви, или го менува знакот десно од курсорот ако "
-"не е избран текст."
+#: part/katesearch.cpp:74
+msgid "Look up the next occurrence of the search phrase."
+msgstr "Најди го следното појавување на фразата за пребарување."
-#: part/kateview.cpp:282
-msgid "Capitalize"
-msgstr "Прва буква голема"
+#: part/katesearch.cpp:76
+msgid "Look up the previous occurrence of the search phrase."
+msgstr "Најди го претходното појавување на фразата за пребарување."
-#: part/kateview.cpp:284
+#: part/katesearch.cpp:78
msgid ""
-"Capitalize the selection, or the word under the cursor if no text is selected."
+"Look up a piece of text or regular expression and replace the result with some "
+"given text."
msgstr ""
-"Ги претвора првите букви од изборот во големи, или првата буква од зборот под "
-"курсорот ако не е избран текст."
-
-#: part/kateview.cpp:287
-msgid "Join Lines"
-msgstr "Спои линии"
-
-#: part/kateview.cpp:299
-msgid "Print the current document."
-msgstr "Печати го активниот документ."
-
-#: part/kateview.cpp:301
-msgid "Reloa&d"
-msgstr "Пре&вчитај"
+"Најди дел од текст или регуларен израз и замени го резултатот со некој даден "
+"текст."
-#: part/kateview.cpp:302
-msgid "Reload the current document from disk."
-msgstr "Го превчитува активниот документ од диск."
+#: part/katesearch.cpp:331
+msgid "Search string '%1' not found!"
+msgstr "Бараната низа „%1“ не е пронајдена!"
-#: part/kateview.cpp:305
-msgid "Save the current document to disk, with a name of your choice."
-msgstr "Го зачувува активниот документ на диск, со име по ваш избор."
+#: part/katesearch.cpp:333 part/katesearch.cpp:510
+msgid "Find"
+msgstr "Најди"
-#: part/kateview.cpp:308
+#: part/katesearch.cpp:353 part/katesearch.cpp:371 part/katesearch.cpp:487
+#, c-format
msgid ""
-"This command opens a dialog and lets you choose a line that you want the cursor "
-"to move to."
+"_n: %n replacement made.\n"
+"%n replacements made."
msgstr ""
-"Оваа команда отвора дијалог и ви овозможува да изберете линија каде што сакате "
-"да се помести курсорот."
-
-#: part/kateview.cpp:310
-msgid "&Configure Editor..."
-msgstr "&Конфигурирај уредувач..."
-
-#: part/kateview.cpp:311
-msgid "Configure various aspects of this editor."
-msgstr "Конфигурирате ги разните аспекти на овој уредувач."
-
-#: part/kateview.cpp:313
-msgid "&Highlighting"
-msgstr "&Означување"
-
-#: part/kateview.cpp:314
-msgid "Here you can choose how the current document should be highlighted."
-msgstr "Тука можете да одберете како треба да биде означен тековниот документ."
-
-#: part/kateview.cpp:317
-msgid "&Filetype"
-msgstr "&Тип на датотека"
-
-#: part/kateview.cpp:320
-msgid "&Schema"
-msgstr "&Шема"
+"Направена е %n замена.\n"
+"Направени се %n замени.\n"
+"Направени се %n замени."
-#: part/kateview.cpp:324
-msgid "&Indentation"
-msgstr "&Вовлекување"
+#: part/katesearch.cpp:491
+msgid "End of document reached."
+msgstr "Достигнат е крајот на документот."
-#: part/kateview.cpp:327
-msgid "E&xport as HTML..."
-msgstr "&Изнеси како HTML..."
+#: part/katesearch.cpp:492
+msgid "Beginning of document reached."
+msgstr "Достигнат е почетокот на документот."
-#: part/kateview.cpp:328
-msgid ""
-"This command allows you to export the current document with all highlighting "
-"information into a HTML document."
-msgstr ""
-"Оваа команда ви овозможува да го изнесете тековниот документ со сите информации "
-"за означување во НТМL-документ."
+#: part/katesearch.cpp:497
+msgid "End of selection reached."
+msgstr "Достигнат е крајот на изборот."
-#: part/kateview.cpp:332
-msgid "Select the entire text of the current document."
-msgstr "Го избира целиот текст на документот."
+#: part/katesearch.cpp:498
+msgid "Beginning of selection reached."
+msgstr "Достигнат е почетокот на изборот."
-#: part/kateview.cpp:335
-msgid ""
-"If you have selected something within the current document, this will no longer "
-"be selected."
-msgstr ""
-"Ако сте избрале нешто во активниот документ, ова нема повеќе да биде избрано."
+#: part/katesearch.cpp:502
+msgid "Continue from the beginning?"
+msgstr "Да продолжам од почеток?"
-#: part/kateview.cpp:337
-msgid "Enlarge Font"
-msgstr "Зголеми фонт"
+#: part/katesearch.cpp:503
+msgid "Continue from the end?"
+msgstr "Да продолжам од крајот?"
-#: part/kateview.cpp:338
-msgid "This increases the display font size."
-msgstr "Ова го зголемува фонтот за приказ."
+#: part/katesearch.cpp:511
+msgid "&Stop"
+msgstr "&Стоп"
-#: part/kateview.cpp:340
-msgid "Shrink Font"
-msgstr "Намали фонт"
+#: part/katesearch.cpp:765
+msgid "Replace Confirmation"
+msgstr "Потврда при замена"
-#: part/kateview.cpp:341
-msgid "This decreases the display font size."
-msgstr "Ова го намалува фонтот за приказ."
+#: part/katesearch.cpp:767
+msgid "Replace &All"
+msgstr "З&амени ги сите"
-#: part/kateview.cpp:344
-msgid "Bl&ock Selection Mode"
-msgstr "&Режим избирање на блок"
+#: part/katesearch.cpp:767
+msgid "Re&place && Close"
+msgstr "За&мени и затвори"
-#: part/kateview.cpp:347
-msgid ""
-"This command allows switching between the normal (line based) selection mode "
-"and the block selection mode."
-msgstr ""
-"Оваа команда дозволува преминување помеѓу нормалниот (линијски) режим на "
-"избирање и режимот на избирање на блок."
+#: part/katesearch.cpp:767
+msgid "&Replace"
+msgstr "&Замени"
-#: part/kateview.cpp:350
-msgid "Overwr&ite Mode"
-msgstr "Режим &пребришување"
+#: part/katesearch.cpp:769
+msgid "&Find Next"
+msgstr "&Најди следно"
-#: part/kateview.cpp:353
-msgid ""
-"Choose whether you want the text you type to be inserted or to overwrite "
-"existing text."
+#: part/katesearch.cpp:774
+msgid "Found an occurrence of your search term. What do you want to do?"
msgstr ""
-"Изберете дали сакате текстот кој го пишувате да биде внесен или да го пребрише "
-"постоечкиот текст."
-
-#: part/kateview.cpp:357
-msgid "&Dynamic Word Wrap"
-msgstr "&Динамичко пренесување на зборови"
-
-#: part/kateview.cpp:362
-msgid "Dynamic Word Wrap Indicators"
-msgstr "Индикатори за динамичко пренесување на зборови"
+"Најдена е појава на вашиот израз за пребарување. Што сакате да направите?"
-#: part/kateview.cpp:367
-msgid "&Off"
-msgstr "&Исклучено"
+#: part/katesearch.cpp:826
+#, fuzzy
+msgid "Usage: find[:[bcersw]] PATTERN"
+msgstr "Употреба: find[:[bcersw]] PATTERN"
-#: part/kateview.cpp:368
-msgid "Follow &Line Numbers"
-msgstr "Следи ги броевите на &линиите"
+#: part/katesearch.cpp:838
+msgid "Usage: ifind[:[bcrs]] PATTERN"
+msgstr "Употреба: ifind[:[bcrs]] PATTERN"
-#: part/kateview.cpp:369
-msgid "&Always On"
-msgstr "&Секогаш вклучено"
+#: part/katesearch.cpp:892
+msgid "Usage: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]"
+msgstr "Употреба: replace[:[bceprsw]] PATTERN [REPLACEMENT]"
-#: part/kateview.cpp:373
-msgid "Show Folding &Markers"
-msgstr "Покажи &маркери за склопување"
+#: part/katesearch.cpp:926
+msgid "<p>Usage: <code>find[:bcersw] PATTERN</code></p>"
+msgstr "<p>Употреба: <code>find[:bcersw] PATTERN</code></p>"
-#: part/kateview.cpp:376
+#: part/katesearch.cpp:929
msgid ""
-"You can choose if the codefolding marks should be shown, if codefolding is "
-"possible."
+"<p>Usage: <code>ifind:[:bcrs] PATTERN</code>"
+"<br>ifind does incremental or 'as-you-type' search</p>"
msgstr ""
-"Може да изберете дали ќе бидат покажани маркерите за склопување, ако тоа е "
-"возможно."
-
-#: part/kateview.cpp:377
-msgid "Hide Folding &Markers"
-msgstr "Скриј &маркери за склопување"
+"<p>Употреба: <code>ifind:[:bcrs] PATTERN</code>"
+"<br>ifind прави инкрементално барање т.е. барање 'како-што-куцате'.</p>"
-#: part/kateview.cpp:380
-msgid "Show &Icon Border"
-msgstr "Покажи граница на &икона"
+#: part/katesearch.cpp:933
+msgid "<p>Usage: <code>replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT</code></p>"
+msgstr "<p>Употреба: <code>replace[:bceprsw] PATTERN REPLACEMENT</code></p>"
-#: part/kateview.cpp:384
+#: part/katesearch.cpp:936
msgid ""
-"Show/hide the icon border.<BR><BR> The icon border shows bookmark symbols, for "
-"instance."
-msgstr ""
-"Ја покажува или ја сокрива границата на иконата.<BR><BR> "
-"Границата на иконата може, на пример, да ги покажува симболите на "
-"обележувачите."
-
-#: part/kateview.cpp:385
-msgid "Hide &Icon Border"
-msgstr "Скриј граница на &икона"
-
-#: part/kateview.cpp:388
-msgid "Show &Line Numbers"
-msgstr "Покажи ги броевите на &линиите"
-
-#: part/kateview.cpp:391
-msgid "Show/hide the line numbers on the left hand side of the view."
+"<h4><caption>Options</h4>"
+"<p><b>b</b> - Search backward"
+"<br><b>c</b> - Search from cursor"
+"<br><b>r</b> - Pattern is a regular expression"
+"<br><b>s</b> - Case sensitive search"
msgstr ""
-"Ги покажува или ги сокрива броевите на линиите на левата страна од погледот."
-
-#: part/kateview.cpp:392
-msgid "Hide &Line Numbers"
-msgstr "Скриј ги броевите на &линиите"
-
-#: part/kateview.cpp:395
-msgid "Show Scroll&bar Marks"
-msgstr "Покажи &ознаки на лентите за лизгање"
+"<h4><caption>Опции</h4>"
+"<p><b>b</b> - Бара наназад"
+"<br><b>c</b> - Бара од покажувачот"
+"<br><b>r</b> - Шаблонот е регуларен израз"
+"<br><b>s</b> - Барање осетливо на големината на буквите"
-#: part/kateview.cpp:398
+#: part/katesearch.cpp:945
msgid ""
-"Show/hide the marks on the vertical scrollbar.<BR><BR>"
-"The marks, for instance, show bookmarks."
+"<br><b>e</b> - Search in selected text only"
+"<br><b>w</b> - Search whole words only"
msgstr ""
-"Ги покажува или ги сокрива ознаките на вертикалната лента за лизгање.<BR><BR> "
-"Ознаките, на пример, покажуваат обележувачи."
-
-#: part/kateview.cpp:399
-msgid "Hide Scroll&bar Marks"
-msgstr "Скриј &ознаки на лентите за лизгање"
-
-#: part/kateview.cpp:402
-msgid "Show Static &Word Wrap Marker"
-msgstr "Покажи маркер за статичко &пренесување на зборови"
+"<br><b>e</b> - Бара само во избраниот текст"
+"<br><b>w</b> - Бара само цели зборови"
-#: part/kateview.cpp:406
+#: part/katesearch.cpp:951
msgid ""
-"Show/hide the Word Wrap Marker, a vertical line drawn at the word wrap column "
-"as defined in the editing properties"
-msgstr ""
-"Го покажува или го сокрива маркерот за пренесување зборови, вертикална линија "
-"нацртана на колоната за пренесување како што е дефинирано во својствата за "
-"уредување"
-
-#: part/kateview.cpp:408
-msgid "Hide Static &Word Wrap Marker"
-msgstr "Скриј маркер за статичко &пренесување на зборови"
-
-#: part/kateview.cpp:411
-msgid "Switch to Command Line"
-msgstr "Префрли се на командна линија"
-
-#: part/kateview.cpp:414
-msgid "Show/hide the command line on the bottom of the view."
-msgstr "Ја покажува или ја сокрива командната линија на дното на погледот."
-
-#: part/kateview.cpp:416
-msgid "&End of Line"
-msgstr "&Крај на линија"
-
-#: part/kateview.cpp:417
-msgid "Choose which line endings should be used, when you save the document"
-msgstr ""
-"Изберете какви краеви на линии треба да се користат, кога ќе го зачувате "
-"документот."
-
-#: part/kateview.cpp:427
-msgid "E&ncoding"
-msgstr "&Кодирање"
-
-#: part/kateview.cpp:444
-msgid "Move Word Left"
-msgstr "Оди збор налево"
-
-#: part/kateview.cpp:448
-msgid "Select Character Left"
-msgstr "Избери знак налево"
-
-#: part/kateview.cpp:452
-msgid "Select Word Left"
-msgstr "Избери збор налево"
-
-#: part/kateview.cpp:457
-msgid "Move Word Right"
-msgstr "Оди збор надесно"
-
-#: part/kateview.cpp:461
-msgid "Select Character Right"
-msgstr "Избери збор надесно"
-
-#: part/kateview.cpp:465
-msgid "Select Word Right"
-msgstr "Избери збор надесно"
-
-#: part/kateview.cpp:470
-msgid "Move to Beginning of Line"
-msgstr "Оди на почеток на линија"
-
-#: part/kateview.cpp:474
-msgid "Move to Beginning of Document"
-msgstr "Оди на почетокот на документот"
-
-#: part/kateview.cpp:478
-msgid "Select to Beginning of Line"
-msgstr "Избери до почеток на линија"
-
-#: part/kateview.cpp:482
-msgid "Select to Beginning of Document"
-msgstr "Избери до почетокот на документот "
-
-#: part/kateview.cpp:487
-msgid "Move to End of Line"
-msgstr "Оди на крај од линија"
-
-#: part/kateview.cpp:491
-msgid "Move to End of Document"
-msgstr "Оди на крајот од документот"
-
-#: part/kateview.cpp:495
-msgid "Select to End of Line"
-msgstr "Избери до крај од линија"
-
-#: part/kateview.cpp:499
-msgid "Select to End of Document"
-msgstr "Избери до крајот на документот "
-
-#: part/kateview.cpp:504
-msgid "Select to Previous Line"
-msgstr "Избери до предходната линија"
-
-#: part/kateview.cpp:508
-msgid "Scroll Line Up"
-msgstr "Движи линија нагоре"
-
-#: part/kateview.cpp:512
-msgid "Move to Next Line"
-msgstr "Премести на следната линија"
-
-#: part/kateview.cpp:515
-msgid "Move to Previous Line"
-msgstr "Премести на претходната линија"
-
-#: part/kateview.cpp:518
-msgid "Move Character Right"
-msgstr "Премести збор надесно"
-
-#: part/kateview.cpp:521
-msgid "Move Character Left"
-msgstr "Премести знак налево"
-
-#: part/kateview.cpp:525
-msgid "Select to Next Line"
-msgstr "Избери до следната линија"
-
-#: part/kateview.cpp:529
-msgid "Scroll Line Down"
-msgstr "Движи линија надолу"
-
-#: part/kateview.cpp:534
-msgid "Scroll Page Up"
-msgstr "Движи страница нагоре"
-
-#: part/kateview.cpp:538
-msgid "Select Page Up"
-msgstr "Избери страница нагоре"
-
-#: part/kateview.cpp:542
-msgid "Move to Top of View"
-msgstr "Оди до врвот од погледот"
-
-#: part/kateview.cpp:546
-msgid "Select to Top of View"
-msgstr "Избери до врвот од погледот"
-
-#: part/kateview.cpp:551
-msgid "Scroll Page Down"
-msgstr "Движи страница надолу"
-
-#: part/kateview.cpp:555
-msgid "Select Page Down"
-msgstr "Избери страница надолу"
-
-#: part/kateview.cpp:559
-msgid "Move to Bottom of View"
-msgstr "Оди до дното на погледот"
-
-#: part/kateview.cpp:563
-msgid "Select to Bottom of View"
-msgstr "Избери до дното на погледот"
-
-#: part/kateview.cpp:567
-msgid "Move to Matching Bracket"
-msgstr "Оди до заградата што одговара"
-
-#: part/kateview.cpp:571
-msgid "Select to Matching Bracket"
-msgstr "Избери до заградата што одговараат"
-
-#: part/kateview.cpp:579
-msgid "Transpose Characters"
-msgstr "Смени места на знаци"
-
-#: part/kateview.cpp:584
-msgid "Delete Line"
-msgstr "Избриши линија"
-
-#: part/kateview.cpp:589
-msgid "Delete Word Left"
-msgstr "Избриши збор налево"
-
-#: part/kateview.cpp:594
-msgid "Delete Word Right"
-msgstr "Избриши збор надесно"
-
-#: part/kateview.cpp:598
-msgid "Delete Next Character"
-msgstr "Избриши следен знак"
-
-#: part/kateview.cpp:602
-msgid "Backspace"
+"<br><b>p</b> - Prompt for replace</p>"
+"<p>If REPLACEMENT is not present, an empty string is used.</p>"
+"<p>If you want to have whitespace in your PATTERN, you need to quote both "
+"PATTERN and REPLACEMENT with either single or double quotes. To have the quote "
+"characters in the strings, prepend them with a backslash."
msgstr ""
+"<br><b>p</b> - Прашува за замена</p>"
+"<p>Ако ЗАМЕНА не е достапно се користи празна низа.</p>"
+"<p>Ако сакате да имате празни места во вашиот ШАБЛОН, треба да ги ставите во "
+"единечни или двојни наводници и ШЕМА и ЗАМЕНА. За да имате наводници во низите "
+"ставете пред нив обратна коса црта."
-#: part/kateview.cpp:628
-msgid "Collapse Toplevel"
-msgstr "Затвори го нивото на врв"
+#: part/katejscript.cpp:304 part/katejscript.cpp:928
+msgid "Exception, line %1: %2"
+msgstr "Исклучок, линија %1: %2"
-#: part/kateview.cpp:630
-msgid "Expand Toplevel"
-msgstr "Отвори го нивото на врв"
+#: part/katejscript.cpp:754
+msgid "Command not found"
+msgstr "Наредбата не е пронајдена"
-#: part/kateview.cpp:632
-msgid "Collapse One Local Level"
-msgstr "Затвори едно локално ниво"
+#: part/katejscript.cpp:762 part/katejscript.cpp:897
+msgid "JavaScript file not found"
+msgstr "JavaScript-датотеката не е пронајдена"
-#: part/kateview.cpp:634
-msgid "Expand One Local Level"
-msgstr "Отвори едно локално ниво"
+#. i18n: file ./data/katepartreadonlyui.rc line 39
+#: rc.cpp:12 rc.cpp:33
+#, no-c-format
+msgid "&Code Folding"
+msgstr "&Склопување на код"
-#: part/kateview.cpp:639
+#. i18n: file data/4dos.xml line 9
+#: rc.cpp:44
#, fuzzy
-msgid "Show the code folding region tree"
-msgstr "Покажи го стеблото од регионот за склопување на кодот"
-
-#: part/kateview.cpp:640
-msgid "Basic template code test"
-msgstr ""
-
-#: part/kateview.cpp:702
-msgid " OVR "
-msgstr " OVR "
-
-#: part/kateview.cpp:704
-msgid " INS "
-msgstr " INS "
-
-#: part/kateview.cpp:707
-msgid " R/O "
-msgstr " R/O "
-
-#: part/kateview.cpp:712
-#, c-format
-msgid " Line: %1"
-msgstr " Линија: %1"
-
-#: part/kateview.cpp:713
-#, c-format
-msgid " Col: %1"
-msgstr " Колона: %1"
-
-#: part/kateview.cpp:716
-msgid " BLK "
-msgstr " BLK "
-
-#: part/kateview.cpp:716
-msgid " NORM "
-msgstr " NORM "
-
-#: part/kateview.cpp:892
-msgid "Overwrite the file"
-msgstr "Ја пребришува датотеката"
-
-#: part/kateview.cpp:1794
-msgid "Export File as HTML"
-msgstr "Изнеси датотека како HTML"
-
-#: part/katehighlight.cpp:1824
-msgid "Normal Text"
-msgstr "Нормален текст"
-
-#: part/katehighlight.cpp:1972
-msgid ""
-"<B>%1</B>: Deprecated syntax. Attribute (%2) not addressed by symbolic name<BR>"
-msgstr ""
-"<B>%1</B>: Непрепорачлива синтакса. Атрибутот (%2) не е адресиран со "
-"симболичкото име<BR>"
-
-#: part/katehighlight.cpp:2339
-msgid "<B>%1</B>: Deprecated syntax. Context %2 has no symbolic name<BR>"
-msgstr ""
-"<B>%1</B>: Непрепорачлива синтакса. Контекстот %2 нема симболичко име<BR>"
-
-#: part/katehighlight.cpp:2386
-msgid ""
-"<B>%1</B>:Deprecated syntax. Context %2 not addressed by a symbolic name"
-msgstr ""
-"<B>%1</B>: Непрепорачлива синтакса. Контекстот %2 не е адресиран со симболичко "
-"име<BR>"
-
-#: part/katehighlight.cpp:2501
-msgid ""
-"There were warning(s) and/or error(s) while parsing the syntax highlighting "
-"configuration."
-msgstr ""
-"Имаше предупредувања и/или грешки додека се анализираше конфигурацијата на "
-"синтаксичкото означување."
-
-#: part/katehighlight.cpp:2503
-msgid "Kate Syntax Highlighting Parser"
-msgstr "Kate Анализатор на синтаксички означувања"
-
-#: part/katehighlight.cpp:2654
msgid ""
-"Since there has been an error parsing the highlighting description, this "
-"highlighting will be disabled"
-msgstr ""
-"Бидејки имаше грешка при анализата на описот за означување, ова означување ќе "
-"биде оневозможено."
+"_: Language\n"
+"4DOS BatchToMemory"
+msgstr "Sather"
-#: part/katehighlight.cpp:2856
+#. i18n: file data/4dos.xml line 9
+#: rc.cpp:46 rc.cpp:68 rc.cpp:80 rc.cpp:124 rc.cpp:128 rc.cpp:242 rc.cpp:272
+#: rc.cpp:276 rc.cpp:284 rc.cpp:356 rc.cpp:380 rc.cpp:400 rc.cpp:420
+#: rc.cpp:440 rc.cpp:464 rc.cpp:498 rc.cpp:502 rc.cpp:530 rc.cpp:550
+#: rc.cpp:638 rc.cpp:642 rc.cpp:650 rc.cpp:654 rc.cpp:686 rc.cpp:690
+#: rc.cpp:698 rc.cpp:702 rc.cpp:726 rc.cpp:754 rc.cpp:766 rc.cpp:778
+#: rc.cpp:786 rc.cpp:830 rc.cpp:834 rc.cpp:854 rc.cpp:874 rc.cpp:942
msgid ""
-"<B>%1</B>: Specified multiline comment region (%2) could not be resolved<BR>"
-msgstr ""
-
-#: part/katehighlight.cpp:3167
-msgid "Keyword"
-msgstr "Клучен збор"
-
-#: part/katehighlight.cpp:3168
-msgid "Data Type"
-msgstr "Тип на податок"
-
-#: part/katehighlight.cpp:3169
-msgid "Decimal/Value"
-msgstr "Децимален/вредност"
-
-#: part/katehighlight.cpp:3170
-msgid "Base-N Integer"
-msgstr "Цел број со основа N"
-
-#: part/katehighlight.cpp:3171
-msgid "Floating Point"
-msgstr "Со подвижна запирка"
-
-#: part/katehighlight.cpp:3172
-msgid "Character"
-msgstr "Знак"
-
-#: part/katehighlight.cpp:3173
-msgid "String"
-msgstr "Низа"
-
-#: part/katehighlight.cpp:3175
-msgid "Others"
-msgstr "Останати"
-
-#: part/katehighlight.cpp:3176
-msgid "Alert"
-msgstr "Внимание"
-
-#: part/katehighlight.cpp:3177
-msgid "Function"
-msgstr "Функција"
-
-#: part/katehighlight.cpp:3179
-msgid "Region Marker"
-msgstr "Маркер на регион"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:99
-#, fuzzy
-msgid "C Style"
-msgstr "Стил C"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:101
-msgid "Python Style"
-msgstr "Стил Python"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:103
-msgid "XML Style"
-msgstr "Стил XML"
+"_: Language Section\n"
+"Scripts"
+msgstr "Скрипти"
-#: part/kateautoindent.cpp:105
+#. i18n: file data/abap.xml line 3
+#: rc.cpp:48
#, fuzzy
-msgid "S&S C Style"
-msgstr "Стил S&S C"
-
-#: part/kateautoindent.cpp:107
-msgid "Variable Based Indenter"
-msgstr ""
-
-#: part/katecmds.cpp:151
-msgid "Mode must be at least 0."
-msgstr "Режимот мора да биде барем 0."
-
-#: part/katecmds.cpp:169
-msgid "No such highlight '%1'"
-msgstr "Нема такво означување „%1“"
-
-#: part/katecmds.cpp:180
-msgid "Missing argument. Usage: %1 <value>"
-msgstr "Недостасува аргумент. Употреба: %1 <вредност>"
-
-#: part/katecmds.cpp:184
-msgid "Failed to convert argument '%1' to integer."
-msgstr "Не успеав да го претворам аргументот „%1“ во цел број."
-
-#: part/katecmds.cpp:190 part/katecmds.cpp:196
-msgid "Width must be at least 1."
-msgstr "Ширината мора да биде најмалку 1."
-
-#: part/katecmds.cpp:202
-msgid "Column must be at least 1."
-msgstr "Колоната мора да биде најмалку 1."
-
-#: part/katecmds.cpp:208
-msgid "Line must be at least 1"
-msgstr "Линијата мора да биде најмалку 1"
-
-#: part/katecmds.cpp:210
-msgid "There is not that many lines in this document"
-msgstr "Нема толку многу линии во документов"
-
-#: part/katecmds.cpp:232
-msgid "Usage: %1 on|off|1|0|true|false"
-msgstr "Употреба: %1 on|off|1|0|true|false"
-
-#: part/katecmds.cpp:274
-msgid "Bad argument '%1'. Usage: %2 on|off|1|0|true|false"
-msgstr "Лош аргумент „%1“. Употреба: %2 on|off|1|0|true|false"
-
-#: part/katecmds.cpp:279
-msgid "Unknown command '%1'"
-msgstr "Непозната команда „%1“"
-
-#: part/katecmds.cpp:498
-msgid "Sorry, but Kate is not able to replace newlines, yet"
-msgstr ""
-
-#: part/katecmds.cpp:540
-#, c-format
msgid ""
-"_n: 1 replacement done\n"
-"%n replacements done"
-msgstr ""
-"Направена е %n замена\n"
-"Направени се %n замени\n"
-"Направени се %n замени"
+"_: Language\n"
+"ABAP"
+msgstr "ABC"
-#. i18n: file ./data/katepartreadonlyui.rc line 39
-#: rc.cpp:12 rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid "&Code Folding"
-msgstr "&Склопување на код"
+#. i18n: file data/abap.xml line 3
+#: rc.cpp:50 rc.cpp:58 rc.cpp:84 rc.cpp:140 rc.cpp:148 rc.cpp:152 rc.cpp:164
+#: rc.cpp:168 rc.cpp:178 rc.cpp:182 rc.cpp:190 rc.cpp:194 rc.cpp:212
+#: rc.cpp:260 rc.cpp:264 rc.cpp:296 rc.cpp:300 rc.cpp:304 rc.cpp:348
+#: rc.cpp:360 rc.cpp:364 rc.cpp:372 rc.cpp:376 rc.cpp:404 rc.cpp:408
+#: rc.cpp:412 rc.cpp:428 rc.cpp:452 rc.cpp:456 rc.cpp:476 rc.cpp:486
+#: rc.cpp:490 rc.cpp:494 rc.cpp:510 rc.cpp:566 rc.cpp:572 rc.cpp:576
+#: rc.cpp:592 rc.cpp:596 rc.cpp:600 rc.cpp:604 rc.cpp:608 rc.cpp:612
+#: rc.cpp:620 rc.cpp:624 rc.cpp:628 rc.cpp:674 rc.cpp:678 rc.cpp:682
+#: rc.cpp:706 rc.cpp:746 rc.cpp:758 rc.cpp:762 rc.cpp:794 rc.cpp:814
+#: rc.cpp:826 rc.cpp:902 rc.cpp:930 rc.cpp:938
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Sources"
+msgstr "Изворни"
#. i18n: file data/abc.xml line 5
-#: rc.cpp:44
+#: rc.cpp:52
msgid ""
"_: Language\n"
"ABC"
msgstr "ABC"
#. i18n: file data/abc.xml line 5
-#: rc.cpp:46 rc.cpp:62 rc.cpp:110 rc.cpp:122 rc.cpp:150 rc.cpp:158 rc.cpp:162
-#: rc.cpp:170 rc.cpp:186 rc.cpp:290 rc.cpp:310 rc.cpp:318 rc.cpp:342
-#: rc.cpp:386 rc.cpp:418 rc.cpp:422
+#: rc.cpp:54 rc.cpp:72 rc.cpp:76 rc.cpp:156 rc.cpp:198 rc.cpp:206 rc.cpp:220
+#: rc.cpp:224 rc.cpp:230 rc.cpp:238 rc.cpp:268 rc.cpp:320 rc.cpp:336
+#: rc.cpp:388 rc.cpp:392 rc.cpp:396 rc.cpp:424 rc.cpp:436 rc.cpp:480
+#: rc.cpp:506 rc.cpp:518 rc.cpp:580 rc.cpp:662 rc.cpp:694 rc.cpp:734
+#: rc.cpp:742 rc.cpp:858
msgid ""
"_: Language Section\n"
"Other"
msgstr "Други"
#. i18n: file data/actionscript.xml line 3
-#: rc.cpp:48
+#: rc.cpp:56
msgid ""
"_: Language\n"
"ActionScript 2.0"
msgstr "ActionScript 2.0"
-#. i18n: file data/actionscript.xml line 3
-#: rc.cpp:50 rc.cpp:54 rc.cpp:66 rc.cpp:98 rc.cpp:102 rc.cpp:106 rc.cpp:118
-#: rc.cpp:134 rc.cpp:138 rc.cpp:142 rc.cpp:154 rc.cpp:178 rc.cpp:182
-#: rc.cpp:206 rc.cpp:222 rc.cpp:230 rc.cpp:242 rc.cpp:246 rc.cpp:250
-#: rc.cpp:258 rc.cpp:274 rc.cpp:286 rc.cpp:294 rc.cpp:298 rc.cpp:302
-#: rc.cpp:338 rc.cpp:350 rc.cpp:354 rc.cpp:362 rc.cpp:394 rc.cpp:398
-#: rc.cpp:426 rc.cpp:434 rc.cpp:454 rc.cpp:474 rc.cpp:514 rc.cpp:530
-#: rc.cpp:534
-msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Sources"
-msgstr "Изворни"
-
#. i18n: file data/ada.xml line 3
-#: rc.cpp:52
+#: rc.cpp:60
msgid ""
"_: Language\n"
"Ada"
msgstr "Ada"
#. i18n: file data/ahdl.xml line 3
-#: rc.cpp:56
+#: rc.cpp:62
msgid ""
"_: Language\n"
"AHDL"
msgstr "AHDL"
#. i18n: file data/ahdl.xml line 3
-#: rc.cpp:58 rc.cpp:458 rc.cpp:498 rc.cpp:502
+#: rc.cpp:64 rc.cpp:798 rc.cpp:818 rc.cpp:822 rc.cpp:878 rc.cpp:882 rc.cpp:886
msgid ""
"_: Language Section\n"
"Hardware"
msgstr "Хардвер"
+#. i18n: file data/ahk.xml line 3
+#: rc.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"AutoHotKey"
+msgstr "AWK"
+
#. i18n: file data/alert.xml line 29
-#: rc.cpp:60
+#: rc.cpp:70
msgid ""
"_: Language\n"
"Alerts"
msgstr "Alerts"
+#. i18n: file data/alert_indent.xml line 29
+#: rc.cpp:74
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Alerts_indent"
+msgstr "Alerts"
+
+#. i18n: file data/ample.xml line 3
+#: rc.cpp:78
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"AMPLE"
+msgstr "ASP"
+
#. i18n: file data/ansic89.xml line 27
-#: rc.cpp:64
+#: rc.cpp:82
msgid ""
"_: Language\n"
"ANSI C89"
msgstr "ANSI C89"
+#. i18n: file data/ansys.xml line 3
+#: rc.cpp:86
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Ansys"
+msgstr "yacas"
+
+#. i18n: file data/ansys.xml line 3
+#: rc.cpp:88 rc.cpp:136 rc.cpp:246 rc.cpp:316 rc.cpp:324 rc.cpp:534 rc.cpp:538
+#: rc.cpp:542 rc.cpp:616 rc.cpp:714 rc.cpp:770 rc.cpp:846 rc.cpp:926
+msgid ""
+"_: Language Section\n"
+"Scientific"
+msgstr "Научни"
+
#. i18n: file data/apache.xml line 15
-#: rc.cpp:68
+#: rc.cpp:90
msgid ""
"_: Language\n"
"Apache Configuration"
msgstr "Конфигурација на Апаче"
#. i18n: file data/apache.xml line 15
-#: rc.cpp:70 rc.cpp:114 rc.cpp:166 rc.cpp:210 rc.cpp:254 rc.cpp:510
+#: rc.cpp:92 rc.cpp:120 rc.cpp:160 rc.cpp:308 rc.cpp:332 rc.cpp:340 rc.cpp:416
+#: rc.cpp:554 rc.cpp:584 rc.cpp:862 rc.cpp:866 rc.cpp:894 rc.cpp:914
msgid ""
"_: Language Section\n"
"Configuration"
msgstr "Конфигурација"
#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36
-#: rc.cpp:72
+#: rc.cpp:94
msgid ""
"_: Language\n"
"AVR Assembler"
msgstr "AVR асемблер"
#. i18n: file data/asm-avr.xml line 36
-#: rc.cpp:74 rc.cpp:78 rc.cpp:226 rc.cpp:334 rc.cpp:346 rc.cpp:374
+#: rc.cpp:96 rc.cpp:100 rc.cpp:104 rc.cpp:108 rc.cpp:280 rc.cpp:352 rc.cpp:562
+#: rc.cpp:588 rc.cpp:646
msgid ""
"_: Language Section\n"
"Assembler"
msgstr "Асемблер"
+#. i18n: file data/asm-dsp56k.xml line 4
+#: rc.cpp:98
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Motorola DSP56k"
+msgstr "Matlab"
+
+#. i18n: file data/asm-m68k.xml line 4
+#: rc.cpp:102
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Motorola 68k (VASM/Devpac)"
+msgstr "Intel x86 (NASM)"
+
#. i18n: file data/asm6502.xml line 3
-#: rc.cpp:76
+#: rc.cpp:106
msgid ""
"_: Language\n"
"Asm6502"
msgstr "Asm6502"
-#. i18n: file data/asp.xml line 3
-#: rc.cpp:80
+#. i18n: file data/asn1.xml line 12
+#: rc.cpp:110
+#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
-"ASP"
+"ASN.1"
msgstr "ASP"
-#. i18n: file data/asp.xml line 3
-#: rc.cpp:82 rc.cpp:94 rc.cpp:126 rc.cpp:146 rc.cpp:174 rc.cpp:218 rc.cpp:234
-#: rc.cpp:262 rc.cpp:270 rc.cpp:278 rc.cpp:314 rc.cpp:330 rc.cpp:382
-#: rc.cpp:414 rc.cpp:446 rc.cpp:486 rc.cpp:506 rc.cpp:518 rc.cpp:522
-#: rc.cpp:526
+#. i18n: file data/asn1.xml line 12
+#: rc.cpp:112 rc.cpp:116 rc.cpp:132 rc.cpp:144 rc.cpp:174 rc.cpp:186
+#: rc.cpp:202 rc.cpp:216 rc.cpp:234 rc.cpp:252 rc.cpp:256 rc.cpp:312
+#: rc.cpp:328 rc.cpp:344 rc.cpp:368 rc.cpp:384 rc.cpp:432 rc.cpp:444
+#: rc.cpp:448 rc.cpp:460 rc.cpp:472 rc.cpp:514 rc.cpp:522 rc.cpp:526
+#: rc.cpp:546 rc.cpp:558 rc.cpp:632 rc.cpp:658 rc.cpp:666 rc.cpp:710
+#: rc.cpp:718 rc.cpp:722 rc.cpp:730 rc.cpp:738 rc.cpp:750 rc.cpp:774
+#: rc.cpp:782 rc.cpp:790 rc.cpp:838 rc.cpp:842 rc.cpp:850 rc.cpp:870
+#: rc.cpp:890 rc.cpp:898 rc.cpp:906 rc.cpp:910 rc.cpp:918 rc.cpp:922
+#: rc.cpp:934
msgid ""
"_: Language Section\n"
"Markup"
msgstr "Markup"
-#. i18n: file data/awk.xml line 3
-#: rc.cpp:84
+#. i18n: file data/asp.xml line 3
+#: rc.cpp:114
msgid ""
"_: Language\n"
-"AWK"
-msgstr "AWK"
+"ASP"
+msgstr "ASP"
+
+#. i18n: file data/asterisk.xml line 19
+#: rc.cpp:118
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Asterisk"
+msgstr "Alerts"
#. i18n: file data/awk.xml line 3
-#: rc.cpp:86 rc.cpp:90 rc.cpp:130 rc.cpp:190 rc.cpp:194 rc.cpp:238 rc.cpp:266
-#: rc.cpp:306 rc.cpp:322 rc.cpp:366 rc.cpp:370 rc.cpp:378 rc.cpp:402
-#: rc.cpp:406 rc.cpp:410 rc.cpp:430 rc.cpp:438 rc.cpp:450 rc.cpp:478
-#: rc.cpp:490 rc.cpp:494
+#: rc.cpp:122
msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Scripts"
-msgstr "Скрипти"
+"_: Language\n"
+"AWK"
+msgstr "AWK"
-#. i18n: file data/bash.xml line 10
-#: rc.cpp:88
+#. i18n: file data/bash.xml line 11
+#: rc.cpp:126
msgid ""
"_: Language\n"
"Bash"
msgstr "Bash"
-#. i18n: file data/bibtex.xml line 3
-#: rc.cpp:92
+#. i18n: file data/bibtex.xml line 9
+#: rc.cpp:130
msgid ""
"_: Language\n"
"BibTeX"
msgstr "BibTeX"
+#. i18n: file data/bmethod.xml line 3
+#: rc.cpp:134
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"B-Method"
+msgstr "Python"
+
#. i18n: file data/c.xml line 3
-#: rc.cpp:96
+#: rc.cpp:138
msgid ""
"_: Language\n"
"C"
msgstr "C"
+#. i18n: file data/ccss.xml line 9
+#: rc.cpp:142
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"CleanCSS"
+msgstr "CSS"
+
#. i18n: file data/cg.xml line 23
-#: rc.cpp:100
+#: rc.cpp:146
msgid ""
"_: Language\n"
"Cg"
msgstr "Cg"
#. i18n: file data/cgis.xml line 3
-#: rc.cpp:104
+#: rc.cpp:150
msgid ""
"_: Language\n"
"CGiS"
msgstr "CGiS"
#. i18n: file data/changelog.xml line 3
-#: rc.cpp:108
+#: rc.cpp:154
msgid ""
"_: Language\n"
"ChangeLog"
msgstr "ChangeLog"
#. i18n: file data/cisco.xml line 3
-#: rc.cpp:112
+#: rc.cpp:158
msgid ""
"_: Language\n"
"Cisco"
msgstr "Cisco"
#. i18n: file data/clipper.xml line 3
-#: rc.cpp:116
+#: rc.cpp:162
msgid ""
"_: Language\n"
"Clipper"
msgstr "Clipper"
-#. i18n: file data/cmake.xml line 6
-#: rc.cpp:120
+#. i18n: file data/clojure.xml line 25
+#: rc.cpp:166
+#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
-"CMake"
-msgstr "CMake"
+"Clojure"
+msgstr "C"
+
+#. i18n: file data/coffee.xml line 4
+#: rc.cpp:170
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"CoffeeScript"
+msgstr "PostScript"
#. i18n: file data/coldfusion.xml line 3
-#: rc.cpp:124
+#: rc.cpp:172
msgid ""
"_: Language\n"
"ColdFusion"
msgstr "ColdFusion"
-#. i18n: file data/commonlisp.xml line 28
-#: rc.cpp:128
+#. i18n: file data/commonlisp.xml line 26
+#: rc.cpp:176
msgid ""
"_: Language\n"
"Common Lisp"
msgstr "Common Lisp"
#. i18n: file data/component-pascal.xml line 13
-#: rc.cpp:132
+#: rc.cpp:180
msgid ""
"_: Language\n"
"Component-Pascal"
msgstr "Component-Pascal"
-#. i18n: file data/cpp.xml line 3
-#: rc.cpp:136
+#. i18n: file data/context.xml line 3
+#: rc.cpp:184
+#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
-"C++"
-msgstr "C++"
+"ConTeXt"
+msgstr "LaTeX"
+
+#. i18n: file data/crk.xml line 2
+#: rc.cpp:188
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Crack"
+msgstr "CMake"
#. i18n: file data/cs.xml line 2
-#: rc.cpp:140
+#: rc.cpp:192
msgid ""
"_: Language\n"
"C#"
msgstr "C#"
-#. i18n: file data/css.xml line 3
-#: rc.cpp:144
+#. i18n: file data/css-php.xml line 32
+#: rc.cpp:196
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"CSS/PHP"
+msgstr "CSS"
+
+#. i18n: file data/css.xml line 26
+#: rc.cpp:200
msgid ""
"_: Language\n"
"CSS"
msgstr "CSS"
#. i18n: file data/cue.xml line 3
-#: rc.cpp:148
+#: rc.cpp:204
msgid ""
"_: Language\n"
"CUE Sheet"
msgstr "CUE Sheet"
-#. i18n: file data/d.xml line 41
-#: rc.cpp:152
+#. i18n: file data/curry.xml line 33
+#: rc.cpp:208
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Curry"
+msgstr "C"
+
+#. i18n: file data/d.xml line 104
+#: rc.cpp:210
msgid ""
"_: Language\n"
"D"
msgstr "D"
+#. i18n: file data/ddoc.xml line 52
+#: rc.cpp:214
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Ddoc"
+msgstr "D"
+
#. i18n: file data/debianchangelog.xml line 3
-#: rc.cpp:156
+#: rc.cpp:218
msgid ""
"_: Language\n"
"Debian Changelog"
msgstr "Debian Changelog"
#. i18n: file data/debiancontrol.xml line 3
-#: rc.cpp:160
+#: rc.cpp:222
msgid ""
"_: Language\n"
"Debian Control"
msgstr "Debian Control"
#. i18n: file data/desktop.xml line 3
-#: rc.cpp:164
+#: rc.cpp:226
msgid ""
"_: Language\n"
".desktop"
msgstr ".desktop"
-#. i18n: file data/diff.xml line 15
-#: rc.cpp:168
+#. i18n: file data/diff.xml line 18
+#: rc.cpp:228
msgid ""
"_: Language\n"
"Diff"
msgstr "Diff"
-#. i18n: file data/doxygen.xml line 26
-#: rc.cpp:172
+#. i18n: file data/djangotemplate.xml line 7
+#: rc.cpp:232
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Django HTML Template"
+msgstr "HTML"
+
+#. i18n: file data/dockerfile.xml line 4
+#: rc.cpp:236
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Dockerfile"
+msgstr "Makefile"
+
+#. i18n: file data/dosbat.xml line 11
+#: rc.cpp:240
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"MS-DOS Batch"
+msgstr "MAB-DB"
+
+#. i18n: file data/dot.xml line 4
+#: rc.cpp:244
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"dot"
+msgstr "Ada"
+
+#. i18n: file data/doxygen.xml line 31
+#: rc.cpp:248
msgid ""
"_: Language\n"
"Doxygen"
msgstr "Doxygen"
+#. i18n: file data/doxygenlua.xml line 30
+#: rc.cpp:250
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"DoxygenLua"
+msgstr "Doxygen"
+
+#. i18n: file data/dtd.xml line 6
+#: rc.cpp:254
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"DTD"
+msgstr "D"
+
#. i18n: file data/e.xml line 3
-#: rc.cpp:176
+#: rc.cpp:258
msgid ""
"_: Language\n"
"E Language"
msgstr "Јазикот E"
#. i18n: file data/eiffel.xml line 13
-#: rc.cpp:180
+#: rc.cpp:262
msgid ""
"_: Language\n"
"Eiffel"
msgstr "Eiffel"
#. i18n: file data/email.xml line 6
-#: rc.cpp:184
+#: rc.cpp:266
msgid ""
"_: Language\n"
"Email"
msgstr "Е-пошта"
+#. i18n: file data/erlang.xml line 39
+#: rc.cpp:270
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Erlang"
+msgstr "Prolog"
+
#. i18n: file data/euphoria.xml line 32
-#: rc.cpp:188
+#: rc.cpp:274
msgid ""
"_: Language\n"
"Euphoria"
msgstr "Euphoria"
+#. i18n: file data/fasm.xml line 16
+#: rc.cpp:278
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Intel x86 (FASM)"
+msgstr "Intel x86 (NASM)"
+
#. i18n: file data/ferite.xml line 3
-#: rc.cpp:192
+#: rc.cpp:282
msgid ""
"_: Language\n"
"ferite"
msgstr "ferite"
#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3
-#: rc.cpp:196
+#: rc.cpp:286
msgid ""
"_: Language\n"
"4GL"
msgstr "4GL"
#. i18n: file data/fgl-4gl.xml line 3
-#: rc.cpp:198 rc.cpp:202 rc.cpp:282 rc.cpp:390 rc.cpp:462 rc.cpp:466
-#: rc.cpp:470
+#: rc.cpp:288 rc.cpp:292 rc.cpp:468 rc.cpp:670 rc.cpp:802 rc.cpp:806
+#: rc.cpp:810
msgid ""
"_: Language Section\n"
"Database"
msgstr "Бази на податоци"
#. i18n: file data/fgl-per.xml line 3
-#: rc.cpp:200
+#: rc.cpp:290
msgid ""
"_: Language\n"
"4GL-PER"
msgstr "4GL-PER"
#. i18n: file data/fortran.xml line 3
-#: rc.cpp:204
+#: rc.cpp:294
msgid ""
"_: Language\n"
"Fortran"
msgstr "Fortran"
+#. i18n: file data/freebasic.xml line 3
+#: rc.cpp:298
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"FreeBASIC"
+msgstr "ANSI C89"
+
+#. i18n: file data/fsharp.xml line 12
+#: rc.cpp:302
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"FSharp"
+msgstr "Sather"
+
#. i18n: file data/fstab.xml line 4
-#: rc.cpp:208
+#: rc.cpp:306
msgid ""
"_: Language\n"
"fstab"
msgstr "fstab"
-#. i18n: file data/gdl.xml line 3
-#: rc.cpp:212
+#. i18n: file data/ftl.xml line 3
+#: rc.cpp:310
+#, fuzzy
msgid ""
"_: Language\n"
-"GDL"
-msgstr "GDL"
+"FTL"
+msgstr "HTML"
+
+#. i18n: file data/gap.xml line 17
+#: rc.cpp:314
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"GAP"
+msgstr "ASP"
+
+#. i18n: file data/gdb.xml line 10
+#: rc.cpp:318
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"GDB Backtrace"
+msgstr "Octave"
#. i18n: file data/gdl.xml line 3
-#: rc.cpp:214 rc.cpp:326 rc.cpp:358 rc.cpp:442 rc.cpp:482
+#: rc.cpp:322
msgid ""
-"_: Language Section\n"
-"Scientific"
-msgstr "Научни"
+"_: Language\n"
+"GDL"
+msgstr "GDL"
-#. i18n: file data/gettext.xml line 24
-#: rc.cpp:216
+#. i18n: file data/gettext.xml line 26
+#: rc.cpp:326
msgid ""
"_: Language\n"
"GNU Gettext"
msgstr "GNU Gettext"
+#. i18n: file data/git-ignore.xml line 3
+#: rc.cpp:330
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Git Ignore"
+msgstr "Inform"
+
+#. i18n: file data/git-rebase.xml line 3
+#: rc.cpp:334
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Git Rebase"
+msgstr "Sieve"
+
+#. i18n: file data/gitolite.xml line 3
+#: rc.cpp:338
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Gitolite"
+msgstr "ferite"
+
+#. i18n: file data/glosstex.xml line 3
+#: rc.cpp:342
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"GlossTex"
+msgstr "LaTeX"
+
#. i18n: file data/glsl.xml line 3
-#: rc.cpp:220
+#: rc.cpp:346
msgid ""
"_: Language\n"
"GLSL"
msgstr "GLSL"
-#. i18n: file data/gnuassembler.xml line 42
-#: rc.cpp:224
+#. i18n: file data/gnuassembler.xml line 46
+#: rc.cpp:350
msgid ""
"_: Language\n"
"GNU Assembler"
msgstr "GNU асемблер"
-#. i18n: file data/haskell.xml line 4
-#: rc.cpp:228
+#. i18n: file data/gnuplot.xml line 3
+#: rc.cpp:354
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Gnuplot"
+msgstr "xslt"
+
+#. i18n: file data/go.xml line 29
+#: rc.cpp:358
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Go"
+msgstr "GDL"
+
+#. i18n: file data/grammar.xml line 6
+#: rc.cpp:362
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"KDev-PG[-Qt] Grammar"
+msgstr "Stata"
+
+#. i18n: file data/haml.xml line 3
+#: rc.cpp:366
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Haml"
+msgstr "Haskell"
+
+#. i18n: file data/haskell.xml line 3
+#: rc.cpp:370
msgid ""
"_: Language\n"
"Haskell"
msgstr "Haskell"
+#. i18n: file data/haxe.xml line 15
+#: rc.cpp:374
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Haxe"
+msgstr "Haskell"
+
+#. i18n: file data/html-php.xml line 13
+#: rc.cpp:378
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"PHP (HTML)"
+msgstr "HTML"
+
#. i18n: file data/html.xml line 7
-#: rc.cpp:232
+#: rc.cpp:382
msgid ""
"_: Language\n"
"HTML"
msgstr "HTML"
+#. i18n: file data/hunspell-aff.xml line 3
+#: rc.cpp:386
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Hunspell Affix File"
+msgstr "Haskell"
+
+#. i18n: file data/hunspell-dat.xml line 3
+#: rc.cpp:390
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Hunspell Thesaurus File"
+msgstr "Haskell"
+
+#. i18n: file data/hunspell-dic.xml line 3
+#: rc.cpp:394
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Hunspell Dictionary File"
+msgstr "Хардвер"
+
#. i18n: file data/idconsole.xml line 3
-#: rc.cpp:236
+#: rc.cpp:398
msgid ""
"_: Language\n"
"Quake Script"
msgstr "Quake-скрипта"
#. i18n: file data/idl.xml line 3
-#: rc.cpp:240
+#: rc.cpp:402
msgid ""
"_: Language\n"
"IDL"
msgstr "IDL"
#. i18n: file data/ilerpg.xml line 48
-#: rc.cpp:244
+#: rc.cpp:406
msgid ""
"_: Language\n"
"ILERPG"
msgstr "ILERPG"
-#. i18n: file data/inform.xml line 6
-#: rc.cpp:248
+#. i18n: file data/inform.xml line 5
+#: rc.cpp:410
msgid ""
"_: Language\n"
"Inform"
msgstr "Inform"
#. i18n: file data/ini.xml line 3
-#: rc.cpp:252
+#: rc.cpp:414
msgid ""
"_: Language\n"
"INI Files"
msgstr "INI-датотеки"
+#. i18n: file data/j.xml line 27
+#: rc.cpp:418
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"J"
+msgstr "JSP"
+
+#. i18n: file data/jam.xml line 24
+#: rc.cpp:422
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Jam"
+msgstr "Java"
+
#. i18n: file data/java.xml line 3
-#: rc.cpp:256
+#: rc.cpp:426
msgid ""
"_: Language\n"
"Java"
msgstr "Java"
#. i18n: file data/javadoc.xml line 3
-#: rc.cpp:260
+#: rc.cpp:430
msgid ""
"_: Language\n"
"Javadoc"
msgstr "Javadoc"
+#. i18n: file data/javascript-php.xml line 12
+#: rc.cpp:434
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"JavaScript/PHP"
+msgstr "JavaScript"
+
#. i18n: file data/javascript.xml line 6
-#: rc.cpp:264
+#: rc.cpp:438
msgid ""
"_: Language\n"
"JavaScript"
msgstr "JavaScript"
+#. i18n: file data/json.xml line 15
+#: rc.cpp:442
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"JSON"
+msgstr "JSP"
+
#. i18n: file data/jsp.xml line 3
-#: rc.cpp:268
+#: rc.cpp:446
msgid ""
"_: Language\n"
"JSP"
msgstr "JSP"
+#. i18n: file data/julia.xml line 32
+#: rc.cpp:450
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Julia"
+msgstr "Lua"
+
#. i18n: file data/kbasic.xml line 3
-#: rc.cpp:272
+#: rc.cpp:454
msgid ""
"_: Language\n"
"KBasic"
msgstr "KBasic"
#. i18n: file data/latex.xml line 3
-#: rc.cpp:276
+#: rc.cpp:458
msgid ""
"_: Language\n"
"LaTeX"
msgstr "LaTeX"
+#. i18n: file data/ld.xml line 4
+#: rc.cpp:462
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"GNU Linker Script"
+msgstr "Quake-скрипта"
+
#. i18n: file data/ldif.xml line 3
-#: rc.cpp:280
+#: rc.cpp:466
msgid ""
"_: Language\n"
"LDIF"
msgstr "LDIF"
-#. i18n: file data/lex.xml line 23
-#: rc.cpp:284
+#. i18n: file data/less.xml line 3
+#: rc.cpp:470
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"LESSCSS"
+msgstr "CSS"
+
+#. i18n: file data/lex.xml line 21
+#: rc.cpp:474
msgid ""
"_: Language\n"
"Lex/Flex"
msgstr "Lex/Flex"
-#. i18n: file data/lilypond.xml line 27
-#: rc.cpp:288
+#. i18n: file data/lilypond.xml line 23
+#: rc.cpp:478
msgid ""
"_: Language\n"
"LilyPond"
msgstr "LilyPond"
+#. i18n: file data/literate-curry.xml line 3
+#: rc.cpp:482
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Literate Curry"
+msgstr "Literate Haskell"
+
#. i18n: file data/literate-haskell.xml line 3
-#: rc.cpp:292
+#: rc.cpp:484
msgid ""
"_: Language\n"
"Literate Haskell"
msgstr "Literate Haskell"
#. i18n: file data/logtalk.xml line 4
-#: rc.cpp:296
+#: rc.cpp:488
msgid ""
"_: Language\n"
"Logtalk"
msgstr "Logtalk"
#. i18n: file data/lpc.xml line 19
-#: rc.cpp:300
+#: rc.cpp:492
msgid ""
"_: Language\n"
"LPC"
msgstr "LPC"
-#. i18n: file data/lua.xml line 3
-#: rc.cpp:304
+#. i18n: file data/lsl.xml line 14
+#: rc.cpp:496
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"LSL"
+msgstr "GLSL"
+
+#. i18n: file data/lua.xml line 38
+#: rc.cpp:500
msgid ""
"_: Language\n"
"Lua"
msgstr "Lua"
-#. i18n: file data/m3u.xml line 14
-#: rc.cpp:308
+#. i18n: file data/m3u.xml line 17
+#: rc.cpp:504
msgid ""
"_: Language\n"
"M3U"
msgstr "M3U"
+#. i18n: file data/m4.xml line 41
+#: rc.cpp:508
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"GNU M4"
+msgstr "SGML"
+
#. i18n: file data/mab.xml line 3
-#: rc.cpp:312
+#: rc.cpp:512
msgid ""
"_: Language\n"
"MAB-DB"
msgstr "MAB-DB"
-#. i18n: file data/makefile.xml line 5
-#: rc.cpp:316
+#. i18n: file data/makefile.xml line 10
+#: rc.cpp:516
msgid ""
"_: Language\n"
"Makefile"
msgstr "Makefile"
+#. i18n: file data/mako.xml line 7
+#: rc.cpp:520
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Mako"
+msgstr "Mason"
+
+#. i18n: file data/mandoc.xml line 3
+#: rc.cpp:524
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Troff Mandoc"
+msgstr "Javadoc"
+
#. i18n: file data/mason.xml line 3
-#: rc.cpp:320
+#: rc.cpp:528
msgid ""
"_: Language\n"
"Mason"
msgstr "Mason"
-#. i18n: file data/matlab.xml line 58
-#: rc.cpp:324
+#. i18n: file data/mathematica.xml line 3
+#: rc.cpp:532
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Mathematica"
+msgstr "Stata"
+
+#. i18n: file data/matlab.xml line 60
+#: rc.cpp:536
msgid ""
"_: Language\n"
"Matlab"
msgstr "Matlab"
-#. i18n: file data/mediawiki.xml line 3
-#: rc.cpp:328
+#. i18n: file data/maxima.xml line 24
+#: rc.cpp:540
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Maxima"
+msgstr "Matlab"
+
+#. i18n: file data/mediawiki.xml line 7
+#: rc.cpp:544
msgid ""
"_: Language\n"
"MediaWiki"
msgstr "MediaWiki"
+#. i18n: file data/mel.xml line 23
+#: rc.cpp:548
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"MEL"
+msgstr "SML"
+
+#. i18n: file data/mergetagtext.xml line 28
+#: rc.cpp:552
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"mergetag text"
+msgstr "GNU Gettext"
+
+#. i18n: file data/metafont.xml line 9
+#: rc.cpp:556
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Metapost/Metafont"
+msgstr "Mason"
+
#. i18n: file data/mips.xml line 3
-#: rc.cpp:332
+#: rc.cpp:560
msgid ""
"_: Language\n"
"MIPS Assembler"
msgstr "MIPS асемблер"
+#. i18n: file data/modelica.xml line 19
+#: rc.cpp:564
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Modelica"
+msgstr "Modula-2"
+
+#. i18n: file data/modelines.xml line 10
+#: rc.cpp:568
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Modelines"
+msgstr "Mason"
+
#. i18n: file data/modula-2.xml line 3
-#: rc.cpp:336
+#: rc.cpp:570
msgid ""
"_: Language\n"
"Modula-2"
msgstr "Modula-2"
+#. i18n: file data/monobasic.xml line 13
+#: rc.cpp:574
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"MonoBasic"
+msgstr "KBasic"
+
#. i18n: file data/mup.xml line 3
-#: rc.cpp:340
+#: rc.cpp:578
msgid ""
"_: Language\n"
"Music Publisher"
msgstr "Music Publisher"
-#. i18n: file data/nasm.xml line 31
-#: rc.cpp:344
+#. i18n: file data/nagios.xml line 3
+#: rc.cpp:582
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Nagios"
+msgstr "Bash"
+
+#. i18n: file data/nasm.xml line 43
+#: rc.cpp:586
msgid ""
"_: Language\n"
"Intel x86 (NASM)"
msgstr "Intel x86 (NASM)"
+#. i18n: file data/nemerle.xml line 4
+#: rc.cpp:590
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Nemerle"
+msgstr "Perl"
+
+#. i18n: file data/nesc.xml line 3
+#: rc.cpp:594
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"nesC"
+msgstr "C"
+
+#. i18n: file data/noweb.xml line 3
+#: rc.cpp:598
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"noweb"
+msgstr "C"
+
#. i18n: file data/objectivec.xml line 3
-#: rc.cpp:348
+#: rc.cpp:602
msgid ""
"_: Language\n"
"Objective-C"
msgstr "Objective-C"
-#. i18n: file data/ocaml.xml line 11
-#: rc.cpp:352
+#. i18n: file data/objectivecpp.xml line 3
+#: rc.cpp:606
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Objective-C++"
+msgstr "Objective-C"
+
+#. i18n: file data/ocaml.xml line 12
+#: rc.cpp:610
msgid ""
"_: Language\n"
"Objective Caml"
msgstr "Objective Caml"
#. i18n: file data/octave.xml line 18
-#: rc.cpp:356
+#: rc.cpp:614
msgid ""
"_: Language\n"
"Octave"
msgstr "Octave"
+#. i18n: file data/oors.xml line 3
+#: rc.cpp:618
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"OORS"
+msgstr "ASP"
+
+#. i18n: file data/opal.xml line 3
+#: rc.cpp:622
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"OPAL"
+msgstr "AHDL"
+
+#. i18n: file data/opencl.xml line 3
+#: rc.cpp:626
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"OpenCL"
+msgstr "C"
+
+#. i18n: file data/pango.xml line 3
+#: rc.cpp:630
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Pango"
+msgstr "ChangeLog"
+
#. i18n: file data/pascal.xml line 3
-#: rc.cpp:360
+#: rc.cpp:634
msgid ""
"_: Language\n"
"Pascal"
msgstr "Pascal"
#. i18n: file data/perl.xml line 42
-#: rc.cpp:364
+#: rc.cpp:636
msgid ""
"_: Language\n"
"Perl"
msgstr "Perl"
-#. i18n: file data/php.xml line 21
-#: rc.cpp:368
+#. i18n: file data/php.xml line 67
+#: rc.cpp:640
msgid ""
"_: Language\n"
"PHP/PHP"
msgstr "PHP/PHP"
#. i18n: file data/picsrc.xml line 11
-#: rc.cpp:372
+#: rc.cpp:644
msgid ""
"_: Language\n"
"PicAsm"
msgstr "PicAsm"
+#. i18n: file data/pig.xml line 4
+#: rc.cpp:648
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Pig"
+msgstr "Pike"
+
#. i18n: file data/pike.xml line 4
-#: rc.cpp:376
+#: rc.cpp:652
msgid ""
"_: Language\n"
"Pike"
msgstr "Pike"
#. i18n: file data/postscript.xml line 3
-#: rc.cpp:380
+#: rc.cpp:656
msgid ""
"_: Language\n"
"PostScript"
msgstr "PostScript"
-#. i18n: file data/povray.xml line 7
-#: rc.cpp:384
+#. i18n: file data/povray.xml line 9
+#: rc.cpp:660
msgid ""
"_: Language\n"
"POV-Ray"
msgstr "POV-Ray"
+#. i18n: file data/ppd.xml line 12
+#: rc.cpp:664
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"PostScript Printer Description"
+msgstr "PostScript"
+
#. i18n: file data/progress.xml line 3
-#: rc.cpp:388
+#: rc.cpp:668
msgid ""
"_: Language\n"
"progress"
msgstr "progress"
-#. i18n: file data/prolog.xml line 3
-#: rc.cpp:392
+#. i18n: file data/prolog.xml line 107
+#: rc.cpp:672
msgid ""
"_: Language\n"
"Prolog"
msgstr "Prolog"
+#. i18n: file data/protobuf.xml line 3
+#: rc.cpp:676
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Protobuf"
+msgstr "Prolog"
+
#. i18n: file data/purebasic.xml line 3
-#: rc.cpp:396
+#: rc.cpp:680
msgid ""
"_: Language\n"
"PureBasic"
msgstr "PureBasic"
-#. i18n: file data/python.xml line 4
-#: rc.cpp:400
+#. i18n: file data/python.xml line 16
+#: rc.cpp:684
msgid ""
"_: Language\n"
"Python"
msgstr "Python"
-#. i18n: file data/r.xml line 11
-#: rc.cpp:404
+#. i18n: file data/q.xml line 3
+#: rc.cpp:688
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"q"
+msgstr "C"
+
+#. i18n: file data/qmake.xml line 3
+#: rc.cpp:692
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"QMake"
+msgstr "CMake"
+
+#. i18n: file data/qml.xml line 4
+#: rc.cpp:696
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"QML"
+msgstr "SML"
+
+#. i18n: file data/r.xml line 10
+#: rc.cpp:700
msgid ""
"_: Language\n"
"R Script"
msgstr "R Script"
+#. i18n: file data/rapidq.xml line 3
+#: rc.cpp:704
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"RapidQ"
+msgstr "Е-пошта"
+
+#. i18n: file data/relaxngcompact.xml line 3
+#: rc.cpp:708
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"RelaxNG-Compact"
+msgstr "Velocity"
+
+#. i18n: file data/replicode.xml line 14
+#: rc.cpp:712
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Replicode"
+msgstr "Spice"
+
+#. i18n: file data/rest.xml line 14
+#: rc.cpp:716
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"reStructuredText"
+msgstr "GNU Gettext"
+
+#. i18n: file data/restructuredtext.xml line 3
+#: rc.cpp:720
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Restructured Text"
+msgstr "GNU Gettext"
+
#. i18n: file data/rexx.xml line 3
-#: rc.cpp:408
+#: rc.cpp:724
msgid ""
"_: Language\n"
"REXX"
msgstr "REXX"
#. i18n: file data/rhtml.xml line 47
-#: rc.cpp:412
+#: rc.cpp:728
msgid ""
"_: Language\n"
"Ruby/Rails/RHTML"
msgstr "Ruby/Rails/RHTML"
#. i18n: file data/rib.xml line 8
-#: rc.cpp:416
+#: rc.cpp:732
msgid ""
"_: Language\n"
"RenderMan RIB"
msgstr "RenderMan RIB"
-#. i18n: file data/rpmspec.xml line 3
-#: rc.cpp:420
+#. i18n: file data/roff.xml line 10
+#: rc.cpp:736
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Roff"
+msgstr "Diff"
+
+#. i18n: file data/rpmspec.xml line 11
+#: rc.cpp:740
msgid ""
"_: Language\n"
"RPM Spec"
msgstr "RPM Spec"
#. i18n: file data/rsiidl.xml line 3
-#: rc.cpp:424
+#: rc.cpp:744
msgid ""
"_: Language\n"
"RSI IDL"
msgstr "RSI IDL"
+#. i18n: file data/rtf.xml line 3
+#: rc.cpp:748
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Rich Text Format"
+msgstr "Scheme"
+
#. i18n: file data/ruby.xml line 33
-#: rc.cpp:428
+#: rc.cpp:752
msgid ""
"_: Language\n"
"Ruby"
msgstr "Ruby"
#. i18n: file data/sather.xml line 3
-#: rc.cpp:432
+#: rc.cpp:756
msgid ""
"_: Language\n"
"Sather"
msgstr "Sather"
+#. i18n: file data/scala.xml line 3
+#: rc.cpp:760
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Scala"
+msgstr "Stata"
+
#. i18n: file data/scheme.xml line 43
-#: rc.cpp:436
+#: rc.cpp:764
msgid ""
"_: Language\n"
"Scheme"
msgstr "Scheme"
#. i18n: file data/sci.xml line 3
-#: rc.cpp:440
+#: rc.cpp:768
msgid ""
"_: Language\n"
"scilab"
msgstr "scilab"
+#. i18n: file data/scss.xml line 28
+#: rc.cpp:772
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"SCSS"
+msgstr "CSS"
+
+#. i18n: file data/sed.xml line 3
+#: rc.cpp:776
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"sed"
+msgstr "Ada"
+
#. i18n: file data/sgml.xml line 3
-#: rc.cpp:444
+#: rc.cpp:780
msgid ""
"_: Language\n"
"SGML"
msgstr "SGML"
#. i18n: file data/sieve.xml line 4
-#: rc.cpp:448
+#: rc.cpp:784
msgid ""
"_: Language\n"
"Sieve"
msgstr "Sieve"
+#. i18n: file data/sisu.xml line 3
+#: rc.cpp:788
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"SiSU"
+msgstr "CSS"
+
#. i18n: file data/sml.xml line 3
-#: rc.cpp:452
+#: rc.cpp:792
msgid ""
"_: Language\n"
"SML"
msgstr "SML"
#. i18n: file data/spice.xml line 4
-#: rc.cpp:456
+#: rc.cpp:796
msgid ""
"_: Language\n"
"Spice"
msgstr "Spice"
#. i18n: file data/sql-mysql.xml line 8
-#: rc.cpp:460
+#: rc.cpp:800
msgid ""
"_: Language\n"
"SQL (MySQL)"
msgstr "SQL (MySQL)"
#. i18n: file data/sql-postgresql.xml line 4
-#: rc.cpp:464
+#: rc.cpp:804
msgid ""
"_: Language\n"
"SQL (PostgreSQL)"
msgstr "SQL (PostgreSQL)"
#. i18n: file data/sql.xml line 6
-#: rc.cpp:468
+#: rc.cpp:808
msgid ""
"_: Language\n"
"SQL"
msgstr "SQL"
#. i18n: file data/stata.xml line 3
-#: rc.cpp:472
+#: rc.cpp:812
msgid ""
"_: Language\n"
"Stata"
msgstr "Stata"
-#. i18n: file data/tcl.xml line 8
-#: rc.cpp:476
+#. i18n: file data/systemc.xml line 10
+#: rc.cpp:816
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"SystemC"
+msgstr "C"
+
+#. i18n: file data/systemverilog.xml line 42
+#: rc.cpp:820
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"SystemVerilog"
+msgstr "Verilog"
+
+#. i18n: file data/tads3.xml line 5
+#: rc.cpp:824
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"TADS 3"
+msgstr "ASP"
+
+#. i18n: file data/tcl.xml line 31
+#: rc.cpp:828
msgid ""
"_: Language\n"
"Tcl/Tk"
msgstr "Tcl/Tk"
+#. i18n: file data/tcsh.xml line 11
+#: rc.cpp:832
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Tcsh"
+msgstr "Bash"
+
+#. i18n: file data/texinfo.xml line 3
+#: rc.cpp:836
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Texinfo"
+msgstr "Inform"
+
+#. i18n: file data/textile.xml line 18
+#: rc.cpp:840
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Textile"
+msgstr "Lex/Flex"
+
#. i18n: file data/tibasic.xml line 3
-#: rc.cpp:480
+#: rc.cpp:844
msgid ""
"_: Language\n"
"TI Basic"
msgstr "TI Basic"
-#. i18n: file data/txt2tags.xml line 5
-#: rc.cpp:484
+#. i18n: file data/txt2tags.xml line 6
+#: rc.cpp:848
msgid ""
"_: Language\n"
"txt2tags"
msgstr "txt2tags"
#. i18n: file data/uscript.xml line 3
-#: rc.cpp:488
+#: rc.cpp:852
msgid ""
"_: Language\n"
"UnrealScript"
msgstr "UnrealScript"
+#. i18n: file data/valgrind-suppression.xml line 3
+#: rc.cpp:856
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Valgrind Suppression"
+msgstr "ColdFusion"
+
+#. i18n: file data/varnish.xml line 3
+#: rc.cpp:860
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Varnish Configuration Language"
+msgstr "Конфигурација на Апаче"
+
+#. i18n: file data/varnishtest.xml line 3
+#: rc.cpp:864
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Varnish Test Case language"
+msgstr "Јазикот E"
+
+#. i18n: file data/vcard.xml line 5
+#: rc.cpp:868
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"vCard, vCalendar, iCalendar"
+msgstr ""
+
#. i18n: file data/velocity.xml line 3
-#: rc.cpp:492
+#: rc.cpp:872
msgid ""
"_: Language\n"
"Velocity"
msgstr "Velocity"
+#. i18n: file data/vera.xml line 42
+#: rc.cpp:876
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Vera"
+msgstr "Perl"
+
#. i18n: file data/verilog.xml line 3
-#: rc.cpp:496
+#: rc.cpp:880
msgid ""
"_: Language\n"
"Verilog"
msgstr "Verilog"
-#. i18n: file data/vhdl.xml line 3
-#: rc.cpp:500
+#. i18n: file data/vhdl.xml line 14
+#: rc.cpp:884
msgid ""
"_: Language\n"
"VHDL"
msgstr "VHDL"
#. i18n: file data/vrml.xml line 3
-#: rc.cpp:504
+#: rc.cpp:888
msgid ""
"_: Language\n"
"VRML"
msgstr "VRML"
#. i18n: file data/winehq.xml line 3
-#: rc.cpp:508
+#: rc.cpp:892
msgid ""
"_: Language\n"
"WINE Config"
msgstr "WINE Config"
+#. i18n: file data/wml.xml line 57
+#: rc.cpp:896
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"Wesnoth Markup Language"
+msgstr "Јазикот E"
+
#. i18n: file data/xharbour.xml line 3
-#: rc.cpp:512
+#: rc.cpp:900
msgid ""
"_: Language\n"
"xHarbour"
msgstr "xHarbour"
-#. i18n: file data/xml.xml line 7
-#: rc.cpp:516
+#. i18n: file data/xml.xml line 9
+#: rc.cpp:904
msgid ""
"_: Language\n"
"XML"
msgstr "XML"
#. i18n: file data/xmldebug.xml line 3
-#: rc.cpp:520
+#: rc.cpp:908
msgid ""
"_: Language\n"
"XML (Debug)"
msgstr "XML (Debug)"
-#. i18n: file data/xslt.xml line 53
-#: rc.cpp:524
+#. i18n: file data/xorg.xml line 3
+#: rc.cpp:912
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"x.org Configuration"
+msgstr "Конфигурација на Апаче"
+
+#. i18n: file data/xslt.xml line 55
+#: rc.cpp:916
msgid ""
"_: Language\n"
"xslt"
msgstr "xslt"
+#. i18n: file data/xul.xml line 7
+#: rc.cpp:920
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Language\n"
+"XUL"
+msgstr "XML"
+
#. i18n: file data/yacas.xml line 3
-#: rc.cpp:528
+#: rc.cpp:924
msgid ""
"_: Language\n"
"yacas"
msgstr "yacas"
-#. i18n: file data/yacc.xml line 23
-#: rc.cpp:532
+#. i18n: file data/yacc.xml line 28
+#: rc.cpp:928
msgid ""
"_: Language\n"
"Yacc/Bison"
msgstr "Yacc/Bison"
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:109
-msgid "Word Completion Plugin"
-msgstr "Приклучок за довршување на зборови"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:114
-msgid "Configure the Word Completion Plugin"
-msgstr "Конфигурација на приклучокот за довршување на зборови"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:148
-msgid "Reuse Word Above"
-msgstr "Искористи го повторно зборот над"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:150
-msgid "Reuse Word Below"
-msgstr "Искористи го повторно зборот под"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:152
-msgid "Pop Up Completion List"
-msgstr "скок-листа за довршување"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:154
-msgid "Shell Completion"
-msgstr "Довршување на школка"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:156
-msgid "Automatic Completion Popup"
-msgstr "скок-мени за автоматско довршување"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:498
-msgid "Automatically &show completion list"
-msgstr "Прикажи ја автоматски &листата со довршувања"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:511
-msgid ""
-"_: Translators: This is the first part of two strings wich will comprise the "
-"sentence 'Show completions when a word is at least N characters'. The first "
-"part is on the right side of the N, which is represented by a spinbox widget, "
-"followed by the second part: 'characters long'. Characters is a ingeger number "
-"between and including 1 and 30. Feel free to leave the second part of the "
-"sentence blank if it suits your language better. \n"
-"Show completions &when a word is at least"
-msgstr "Прикажи довршувања кога &зборот е долг барем"
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:517
-msgid ""
-"_: This is the second part of two strings that will comprise teh sentence 'Show "
-"completions when a word is at least N characters'\n"
-"characters long."
-msgstr "знаци."
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:520
-msgid ""
-"Enable the automatic completion list popup as default. The popup can be "
-"disabled on a view basis from the 'Tools' menu."
-msgstr ""
-"Овозможи ја почетно скок-листат за автоматско довршување. Скок-листата може да "
-"биде оневозможена по поглед од менито „Алатки“."
-
-#: plugins/wordcompletion/docwordcompletion.cpp:523
-msgid ""
-"Define the length a word should have before the completion list is displayed."
-msgstr ""
-"Дефинира колкава треба да биде должината на зборот пред да се појави листата за "
-"довршување."
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:79
-msgid "Insert File..."
-msgstr "Вметни датотека..."
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:88
-msgid "Choose File to Insert"
-msgstr "Изберете датотека за вметнување"
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
-msgid ""
-"Failed to load file:\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Не успеав да ја вчитам датотеката:\n"
-"\n"
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:116
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:137
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:159
-msgid "Insert File Error"
-msgstr "Грешка при вметнување на датотека"
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:130
-msgid ""
-"<p>The file <strong>%1</strong> does not exist or is not readable, aborting."
-msgstr ""
-"<p>Датотеката <strong>%1</strong> не постои или не е читлива, прекинувам."
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:134
-msgid "<p>Unable to open file <strong>%1</strong>, aborting."
-msgstr "<p>Не може да се отвори датотеката<strong>%1</strong>, прекинувам."
-
-#: plugins/insertfile/insertfileplugin.cpp:157
-msgid "<p>File <strong>%1</strong> had no contents."
-msgstr "<p>Датотеката <strong>%1</strong> немаше содржина."
-
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:78
-msgid "Data Tools"
-msgstr "Алати за податоци"
-
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:153
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:175
-msgid "(not available)"
-msgstr "(не е достапно)"
-
-#: plugins/kdatatool/kate_kdatatool.cpp:183
-msgid ""
-"Data tools are only available when text is selected, or when the right mouse "
-"button is clicked over a word. If no data tools are offered even when text is "
-"selected, you need to install them. Some data tools are part of the KOffice "
-"package."
-msgstr ""
-"Алатките за податоци се достапни само кога има избран текст, или кога десното "
-"копче од глушецот е кликнато над зборот. Ако не се понудени алатки дури и кога "
-"има избран текст, треба да ги инсталирате. Некои алатки се дел од пакетот "
-"KOfiice."
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:68 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:371
-msgid "Search Incrementally"
-msgstr "Барај растечки"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:72 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:372
-msgid "Search Incrementally Backwards"
-msgstr "Барај растечки наназад"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:76 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:79
-msgid "I-Search:"
-msgstr "I-барање:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:95
-msgid "Search"
-msgstr "Барај"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:101
-msgid "Search Options"
-msgstr "Опции за пребарување"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:106 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:412
-msgid "Case Sensitive"
-msgstr "Осетливо на големина на букви"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:115 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:414
-msgid "From Beginning"
-msgstr "Од почеток"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:124 plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:416
-msgid "Regular Expression"
-msgstr "Регуларен израз"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:244
-msgid ""
-"_: Incremental Search\n"
-"I-Search:"
-msgstr "I-барање:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:247
-msgid ""
-"_: Incremental Search found no match\n"
-"Failing I-Search:"
-msgstr "Неуспешно I-барање:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:250
-msgid ""
-"_: Incremental Search in the reverse direction\n"
-"I-Search Backward:"
-msgstr "I-барање наназад:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:253
-msgid "Failing I-Search Backward:"
-msgstr "Неуспешно I-барање наназад:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:256
-msgid ""
-"_: Incremental Search has passed the end of the document\n"
-"Wrapped I-Search:"
-msgstr "Циклично I-барање:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:259
-msgid "Failing Wrapped I-Search:"
-msgstr "Неуспешно циклично I-барање:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:262
-msgid "Wrapped I-Search Backward:"
-msgstr "Циклично I-барање наназад:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:265
-msgid "Failing Wrapped I-Search Backward:"
-msgstr "Неуспешно циклично I-барање наназад:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:269
-msgid ""
-"_: Incremental Search has passed both the end of the document and the original "
-"starting position\n"
-"Overwrapped I-Search:"
-msgstr "Двојноциклично I-барање:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:272
-msgid "Failing Overwrapped I-Search:"
-msgstr "Неуспешно двојноциклично I-барање:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:275
-msgid "Overwrapped I-Search Backwards:"
-msgstr "Двојноциклично I-барање наназад:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:278
-msgid "Failing Overwrapped I-Search Backward:"
-msgstr "Неуспешно двојноциклично I-барање наназад:"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:280
-msgid "Error: unknown i-search state!"
-msgstr "Грешка: непозната состојба на i-барањето!"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:341
-msgid "Next Incremental Search Match"
-msgstr "Следно совпаѓање во растечко барање"
-
-#: plugins/isearch/ISearchPlugin.cpp:342
-msgid "Previous Incremental Search Match"
-msgstr "Претходно совпаѓање во растечко барање"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:90
-msgid "AutoBookmarks"
-msgstr "Автообележувачи"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:101
-msgid "Configure AutoBookmarks"
-msgstr "Конфигурирај автообележувачи"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:280
-msgid "Edit Entry"
-msgstr "Уреди ја ставката"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:288
-msgid "&Pattern:"
-msgstr "&Шаблон:"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:294
-msgid "<p>A regular expression. Matching lines will be bookmarked.</p>"
-msgstr "<p>Регуларен израз. Линиите што одговараат ќе бидат обележани.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:298
-msgid "Case &sensitive"
-msgstr "О&сетливо на големина на букви"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:302
-msgid ""
-"<p>If enabled, the pattern matching will be case sensitive, otherwise not.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Ако е овозможено, совпаѓањето на шаблоните ќе биде осетливо на големина на "
-"букви.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:305
-msgid "&Minimal matching"
-msgstr "&Минимално совпаѓање"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:309
-msgid ""
-"<p>If enabled, the pattern matching will use minimal matching; if you do not "
-"know what that is, please read the appendix on regular expressions in the kate "
-"manual.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Ако е овозможено, совпаѓањето на шаблони ќе користи минимално совпаѓање. Ако "
-"не знаете што е тоа, прочитајте го додатокот за регуларни изрази во прирачникот "
-"на kate.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:313
-msgid "&File mask:"
-msgstr "&Маска за датотека:"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:319
-msgid ""
-"<p>A list of filename masks, separated by semicolons. This can be used to limit "
-"the usage of this entity to files with matching names.</p>"
-"<p>Use the wizard button to the right of the mimetype entry below to easily "
-"fill out both lists.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Листа на маски за име на датотека, разделени со точка-запирка. Ова може да "
-"се користи за да го ограничи користењето на овој ентитет на датотеки чии имиња "
-"одговараат на маските.</p>"
-"<p>Користете го копчето за волшебникот, десно од долното поле за mime-типот, за "
-"полесно да ги пополните двете листи.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:330
-msgid ""
-"<p>A list of mime types, separated by semicolon. This can be used to limit the "
-"usage of this entity to files with matching mime types.</p>"
-"<p>Use the wizard button on the right to get a list of existing file types to "
-"choose from, using it will fill in the file masks as well.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Листа на mime-типови, разделени со точка-запирка. Ова може да се користи за "
-"да го ограничи користењето на овој ентитет на датотеки чии имиња одговараат на "
-"маските.</p>"
-"<p>Користете го десното копче за волшебникот за да добиете листа на постоечки "
-"типови на датотеки од кои можете да изберете, а со нејзино користење може да ги "
-"пополните и маските за датотека.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:340
+#. i18n: file data/yaml.xml line 4
+#: rc.cpp:932
+#, fuzzy
msgid ""
-"<p>Click this button to display a checkable list of mimetypes available on your "
-"system. When used, the file masks entry above will be filled in with the "
-"corresponding masks.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Кликнете на ова копче за да прикажете листа со избирање за mime-типови "
-"достапни на вашиот систем. Кога се користи, полето за внес на маски на датотека "
-"ќе биде пополнето со соодветните маски.</p>"
+"_: Language\n"
+"YAML"
+msgstr "SML"
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:365
+#. i18n: file data/zonnon.xml line 3
+#: rc.cpp:936
+#, fuzzy
msgid ""
-"Select the MimeTypes for this pattern.\n"
-"Please note that this will automatically edit the associated file extensions as "
-"well."
-msgstr ""
-"Изберете ги Mime-типовите за овој шаблон.\n"
-"Забележете дека ова автоматски ќе ги уреди и придружените наставки на датотеки."
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:385
-msgid "&Patterns"
-msgstr "&Шаблони"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:388
-msgid "Pattern"
-msgstr "Шаблон"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:389
-msgid "Mime Types"
-msgstr "MIME-типови"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:390
-msgid "File Masks"
-msgstr "Маски за датотеки"
+"_: Language\n"
+"Zonnon"
+msgstr "Mason"
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:394
+#. i18n: file data/zsh.xml line 11
+#: rc.cpp:940
+#, fuzzy
msgid ""
-"<p>This list shows your configured autobookmark entities. When a document is "
-"opened, each entity is used in the following way: "
-"<ol>"
-"<li>The entity is dismissed, if a mime and/or filename mask is defined, and "
-"neither matches the document.</li>"
-"<li>Otherwise each line of the document is tried against the pattern, and a "
-"bookmark is set on matching lines.</li></ul>"
-"<p>Use the buttons below to manage your collection of entities.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Оваа листа ги покажува вашите конфигурирани автообележувачки ентитети. Кога "
-"е документ отворен, секој ентитет се користи на следниот начин: "
-"<ol>"
-"<li>Ентитетот се отфрла ако е дефинирана маска за mime-тип или за име на "
-"датотека, а документот не се совпаѓа со ниедна.</li>"
-"<li>Инаку секоја линија од документот се споредува со шаблонот и се поставува "
-"обележувач на линиите што се совпаѓаат.</li></ul>"
-"<p>Користете ги копчињата подолу за да ја менаџирате вашата колекција од "
-"ентитети.</p>"
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:409
-msgid "Press this button to create a new autobookmark entity."
-msgstr "Притиснете го ова копче за да создадете нов автообележувачки ентитет."
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:414
-msgid "Press this button to delete the currently selected entity."
-msgstr ""
-"Притиснете го ова копче за да го избришете моментално избраниот ентитет."
-
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:416
-msgid "&Edit..."
-msgstr "&Уреди..."
+"_: Language\n"
+"Zsh"
+msgstr "Bash"
-#: plugins/autobookmarker/autobookmarker.cpp:419
-msgid "Press this button to edit the currently selected entity."
-msgstr ""
-"Притиснете на ова копче за да го уредувате моментално избраниот ентитет."
+#~ msgid ""
+#~ "_: Language\n"
+#~ "C++"
+#~ msgstr "C++"