summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-mk/messages/tdemultimedia/kmid.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-mk/messages/tdemultimedia/kmid.po')
-rw-r--r--tde-i18n-mk/messages/tdemultimedia/kmid.po871
1 files changed, 871 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-mk/messages/tdemultimedia/kmid.po b/tde-i18n-mk/messages/tdemultimedia/kmid.po
new file mode 100644
index 00000000000..aef26b7426c
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-mk/messages/tdemultimedia/kmid.po
@@ -0,0 +1,871 @@
+# translation of kmid.po to Macedonian
+# Copyright (C) 2003, 2005 Free Software Foundation, Inc.
+# Dragan Bocevski <d_bocevski@hotpop.com>, 2000.
+# Vladislav Bidikov <bidikovi@mail.com.mk>, 2003.
+# Zaklina Gjalevska <gjalevska@yahoo.com>, 2005.
+# Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kmid\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-08-24 02:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-02-22 22:52+0100\n"
+"Last-Translator: Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>\n"
+"Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Зоран Димовски,Жаклина Ѓалевска"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "zoki@email.com,gjalevska@yahoo.com"
+
+#: channel.cpp:90
+#, c-format
+msgid "Channel %1"
+msgstr "Канал %1"
+
+#: channelcfgdlg.cpp:15
+msgid "Configure Channel View"
+msgstr "Конфигурирај го прегледот на канали"
+
+#: channelcfgdlg.cpp:20
+msgid "Choose Look Mode"
+msgstr "Избери режим на поглед"
+
+#: channelcfgdlg.cpp:22
+msgid "3D look"
+msgstr "3D поглед"
+
+#: channelcfgdlg.cpp:23
+msgid "3D - filled"
+msgstr "3D - исполнето"
+
+#: channelview.cpp:36
+msgid "Channel View"
+msgstr "Преглед на канали"
+
+#: collectdlg.cpp:43
+msgid "Collections Manager"
+msgstr "Менаџер на колекции"
+
+#: collectdlg.cpp:51
+msgid "Available collections:"
+msgstr "Достапни колекции:"
+
+#: collectdlg.cpp:71
+msgid "Songs in selected collection:"
+msgstr "Песни во избраната колекција:"
+
+#: collectdlg.cpp:85
+msgid "&New..."
+msgstr "&Нова..."
+
+#: collectdlg.cpp:89
+msgid "&Copy..."
+msgstr "&Копирај..."
+
+#: collectdlg.cpp:98
+msgid "&Add..."
+msgstr "&Додај..."
+
+#: collectdlg.cpp:158
+msgid "New Collection"
+msgstr "Нова колекција"
+
+#: collectdlg.cpp:159
+msgid "Enter the name of the new collection:"
+msgstr "Внесете го името на новата колекција:"
+
+#: collectdlg.cpp:167 collectdlg.cpp:193 collectdlg.cpp:235
+msgid "The name '%1' is already used"
+msgstr "Името „%1“ е веќе искористено"
+
+#: collectdlg.cpp:184
+msgid "Copy Collection"
+msgstr "Копирај колекција"
+
+#: collectdlg.cpp:185
+msgid "Enter the name of the copy collection:"
+msgstr "Внесете го името на копираната колекција:"
+
+#: collectdlg.cpp:227
+msgid "Change Collection Name"
+msgstr "Смени го името на колекцијата"
+
+#: collectdlg.cpp:228
+msgid "Enter the name of the selected collection:"
+msgstr "Внесете го името на избраната колекција:"
+
+#: kmid_part.cpp:51
+msgid "MIDI/Karaoke file player"
+msgstr "MIDI/Karaoke плеер на датотеки"
+
+#: kmid_part.cpp:52
+msgid "(c) 1997,98,99,2000, Antonio Larrosa Jimenez"
+msgstr "(c) 1997,98,99,2000, Antonio Larrosa Jimenez"
+
+#: kmid_part.cpp:55
+msgid "Original Developer/Maintainer"
+msgstr "Првиот развивач/одржувач"
+
+#: kmid_part.cpp:80
+msgid "Play"
+msgstr "Пушти"
+
+#: kmid_part.cpp:88
+msgid "Backward"
+msgstr "Наназад"
+
+#: kmid_part.cpp:93 kmidframe.cpp:113
+msgid "Forward"
+msgstr "Нанапред"
+
+#: kmidclient.cpp:101
+msgid "Tempo:"
+msgstr "Темпо:"
+
+#: kmidclient.cpp:293
+msgid "The file %1 does not exist or cannot be opened."
+msgstr "Датотеката %1 не постои или не може да се отвори."
+
+#: kmidclient.cpp:296
+msgid "The file %1 is not a MIDI file."
+msgstr "Датотеката %1 не е датотека од тип MIDI."
+
+#: kmidclient.cpp:298
+msgid ""
+"Ticks per quarter note is negative. Please send this file to larrosa@kde.org"
+msgstr ""
+"Вредноста за удари за четвртина нота е негативна. Ве молиме пратете ја оваа "
+"датотека на larrosa@kde.org"
+
+#: kmidclient.cpp:300
+msgid "Not enough memory."
+msgstr "Нема доволно меморија."
+
+#: kmidclient.cpp:302
+msgid "This file is corrupted or not well built."
+msgstr "Оваа датотека е оштетена или не е добро направена."
+
+#: kmidclient.cpp:304
+msgid "%1 is not a regular file."
+msgstr "%1 не е регуларна датотека."
+
+#: kmidclient.cpp:305
+msgid "Unknown error message"
+msgstr "Непозната порака за грешка"
+
+#: kmidclient.cpp:510
+msgid "You must load a file before playing it."
+msgstr "Мора да ја вчитате датотеката пред да ја пуштите."
+
+#: kmidclient.cpp:516
+msgid "A song is already being played."
+msgstr "Песната е веќе пуштена."
+
+#: kmidclient.cpp:522
+msgid ""
+"Could not open /dev/sequencer.\n"
+"Probably there is another program using it."
+msgstr ""
+"Не можам да го отворам /dev/sequencer.\n"
+"Веројатно постои друга програма што го користи."
+
+#: kmidframe.cpp:90
+msgid "&Save Lyrics..."
+msgstr "&Зачувај стихови..."
+
+#: kmidframe.cpp:94
+msgid "&Play"
+msgstr "&Пушти"
+
+#: kmidframe.cpp:96
+msgid "P&ause"
+msgstr "П&ауза"
+
+#: kmidframe.cpp:98
+msgid "&Stop"
+msgstr "&Стоп"
+
+#: kmidframe.cpp:101
+msgid "P&revious Song"
+msgstr "П&ретходна песна"
+
+#: kmidframe.cpp:104
+msgid "&Next Song"
+msgstr "&Следна песна"
+
+#: kmidframe.cpp:107
+msgid "&Loop"
+msgstr "&Повторувај"
+
+#: kmidframe.cpp:110
+msgid "Rewind"
+msgstr "Премотај наназад"
+
+#: kmidframe.cpp:116
+msgid "&Organize..."
+msgstr "&Организирај..."
+
+#: kmidframe.cpp:120
+msgid "In Order"
+msgstr "По ред"
+
+#: kmidframe.cpp:121
+msgid "Shuffle"
+msgstr "Мешај"
+
+#: kmidframe.cpp:123
+msgid "Play Order"
+msgstr "Редослед на пуштање"
+
+#: kmidframe.cpp:128
+msgid "Auto-Add to Collection"
+msgstr "Автоматско додавање на колекција"
+
+#: kmidframe.cpp:132
+#, fuzzy
+msgid "&General MIDI"
+msgstr "&Општо MIDI"
+
+#: kmidframe.cpp:133
+msgid "&MT-32"
+msgstr "&MT-32"
+
+#: kmidframe.cpp:135
+msgid "File Type"
+msgstr "Тип на датотека"
+
+#: kmidframe.cpp:141
+msgid "&Text Events"
+msgstr "&Текстуални настани"
+
+#: kmidframe.cpp:142
+msgid "&Lyric Events"
+msgstr "&Настани за стихови"
+
+#: kmidframe.cpp:144
+msgid "Display Events"
+msgstr "Прикажи настани"
+
+#: kmidframe.cpp:150
+msgid "Automatic Text Chooser"
+msgstr "Автоматски бирач на текст"
+
+#: kmidframe.cpp:154
+msgid "Show &Volume Bar"
+msgstr "Прикажи го менито за &гласност"
+
+#: kmidframe.cpp:157
+msgid "Hide &Volume Bar"
+msgstr "Скриј го менито за &гласност"
+
+#: kmidframe.cpp:159
+msgid "Show &Channel View"
+msgstr "Прикажи поглед на &каналите"
+
+#: kmidframe.cpp:162
+msgid "Hide &Channel View"
+msgstr "Скриј поглед на &каналите"
+
+#: kmidframe.cpp:164
+msgid "Channel View &Options..."
+msgstr "&Опции за приказ на каналите..."
+
+#: kmidframe.cpp:168
+msgid "&Font Change..."
+msgstr "Смени &фонт..."
+
+#: kmidframe.cpp:172
+msgid "MIDI &Setup..."
+msgstr "&Поставувања на MIDI..."
+
+#: kmidframe.cpp:286 kmidframe.cpp:561 midicfgdlg.cpp:117
+msgid "Only local files are currently supported."
+msgstr "Тековно се подржани само локални датотеки."
+
+#: kmidframe.cpp:469
+msgid ""
+"Could not open /dev/sequencer to get some info.\n"
+"Probably there is another program using it."
+msgstr ""
+"Не можев да го отворам /dev/sequencer за да земам информација.\n"
+"Веројатно има друга програма што го користи."
+
+#: kmidframe.cpp:570
+msgid ""
+"File %1 already exists\n"
+"Do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+"Датотеката %1 веќе постои\n"
+"Дали сакате да презапишете врз неа?"
+
+#: kmidframe.cpp:571
+msgid "Overwrite"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:63
+msgid "File to open"
+msgstr "Датотека за отварање"
+
+#: midicfgdlg.cpp:42
+msgid "Configure MIDI Devices"
+msgstr "Конфигурирај ги уредите MIDI"
+
+#: midicfgdlg.cpp:49
+msgid "Select the MIDI device you want to use:"
+msgstr "Изберете уред MIDI кој сакате да го користите:"
+
+#: midicfgdlg.cpp:68
+msgid "Use the MIDI map:"
+msgstr "Користете ја мапата за MIDI:"
+
+#: midicfgdlg.cpp:82 midicfgdlg.cpp:92 midicfgdlg.cpp:132
+msgid "None"
+msgstr "Ниедно"
+
+#. i18n: file kmidui.rc line 7
+#: rc.cpp:6
+#, no-c-format
+msgid "&Song"
+msgstr "&Песна"
+
+#. i18n: file kmidui.rc line 15
+#: rc.cpp:9
+#, no-c-format
+msgid "&Collections"
+msgstr "&Колекции"
+
+#: slman.cpp:225
+msgid "Temporary Collection"
+msgstr "Привремена колекција"
+
+#: instrname.i18n:6
+msgid "Acoustic Grand Piano"
+msgstr "Акустично големо пијано"
+
+#: instrname.i18n:7
+msgid "Bright Acoustic Piano"
+msgstr "Светло акустично пијано"
+
+#: instrname.i18n:8
+msgid "Electric Grand Piano"
+msgstr "Електрично големо пијано"
+
+#: instrname.i18n:9
+msgid "Honky-Tonk"
+msgstr "Хонки-тонк"
+
+#: instrname.i18n:10
+msgid "Rhodes Piano"
+msgstr "Rhodes пијано"
+
+#: instrname.i18n:11
+msgid "Chorused Piano"
+msgstr "Пијано со хорус"
+
+#: instrname.i18n:12
+msgid "Harpsichord"
+msgstr "Клавичембало"
+
+#: instrname.i18n:13
+msgid "Clavinet"
+msgstr "Клавинет"
+
+#: instrname.i18n:14
+msgid "Celesta"
+msgstr "Целеста"
+
+#: instrname.i18n:15
+msgid "Glockenspiel"
+msgstr ""
+
+#: instrname.i18n:16
+msgid "Music Box"
+msgstr "Музичка кутија"
+
+#: instrname.i18n:17
+msgid "Vibraphone"
+msgstr "Вибрафон"
+
+#: instrname.i18n:18
+msgid "Marimba"
+msgstr "Маримба"
+
+#: instrname.i18n:19
+msgid "Xylophone"
+msgstr "Ксилофон"
+
+#: instrname.i18n:20
+msgid "Tubular Bells"
+msgstr "Цевкасти ѕвона"
+
+#: instrname.i18n:21
+msgid "Dulcimer"
+msgstr "Чембало"
+
+#: instrname.i18n:22
+msgid "Hammond Organ"
+msgstr "Хамонд органа"
+
+#: instrname.i18n:23
+msgid "Percussive Organ"
+msgstr "Ударна органа"
+
+#: instrname.i18n:24
+msgid "Rock Organ"
+msgstr "Рок органа"
+
+#: instrname.i18n:25
+msgid "Church Organ"
+msgstr "Црковна органа"
+
+#: instrname.i18n:26
+#, fuzzy
+msgid "Reed Organ"
+msgstr "Пискава органа"
+
+#: instrname.i18n:27
+msgid "Accordion"
+msgstr ""
+
+#: instrname.i18n:28
+msgid "Harmonica"
+msgstr "Хармоника"
+
+#: instrname.i18n:29
+msgid "Tango Accordion"
+msgstr "Танго хармоника"
+
+#: instrname.i18n:30
+msgid "Acoustic Guitar (Nylon)"
+msgstr "Акустична гитара (пластични)"
+
+#: instrname.i18n:31
+msgid "Acoustic Guitar (Steel)"
+msgstr "Акустична гитара (челични)"
+
+#: instrname.i18n:32
+msgid "Electric Guitar (Jazz)"
+msgstr "Електрична гитара (џез)"
+
+#: instrname.i18n:33
+msgid "Electric Guitar (Clean)"
+msgstr "Електрична гитара (чиста)"
+
+#: instrname.i18n:34
+msgid "Electric Guitar (Muted)"
+msgstr "Електрична гитара (пригушена)"
+
+#: instrname.i18n:35
+msgid "Overdriven Guitar"
+msgstr ""
+
+#: instrname.i18n:36
+msgid "Distortion Guitar"
+msgstr "Дисторзирана гитара"
+
+#: instrname.i18n:37
+msgid "Guitar Harmonics"
+msgstr "Гитарски акорди"
+
+#: instrname.i18n:38
+msgid "Acoustic Bass"
+msgstr "Акустичен бас"
+
+#: instrname.i18n:39
+msgid "Electric Bass (Finger)"
+msgstr "Електричен бас (со прсти)"
+
+#: instrname.i18n:40
+msgid "Electric Bass (Pick)"
+msgstr ""
+
+#: instrname.i18n:41
+msgid "Fretless Bass"
+msgstr "Бас без прагови"
+
+#: instrname.i18n:42
+msgid "Slap Bass 1"
+msgstr ""
+
+#: instrname.i18n:43
+msgid "Slap Bass 2"
+msgstr ""
+
+#: instrname.i18n:44
+msgid "Synth Bass 1"
+msgstr "Синтетички бас 1"
+
+#: instrname.i18n:45
+msgid "Synth Bass 2"
+msgstr "Синтетички бас 2"
+
+#: instrname.i18n:46
+msgid "Violin"
+msgstr "Виолина"
+
+#: instrname.i18n:47
+msgid "Viola"
+msgstr "Виола"
+
+#: instrname.i18n:48
+msgid "Cello"
+msgstr "Виолончело"
+
+#: instrname.i18n:49
+msgid "Contrabass"
+msgstr "Контрабас"
+
+#: instrname.i18n:50
+msgid "Tremolo Strings"
+msgstr "Тремоло жици"
+
+#: instrname.i18n:51
+msgid "Pizzicato Strings"
+msgstr "Пицикато жици"
+
+#: instrname.i18n:52
+msgid "Orchestral Harp"
+msgstr "Оркестарска харфа"
+
+#: instrname.i18n:53
+msgid "Timpani"
+msgstr "Тимпани"
+
+#: instrname.i18n:54
+msgid "String Ensemble 1"
+msgstr "Гудачки ансамбл 1"
+
+#: instrname.i18n:55
+msgid "String Ensemble 2"
+msgstr "Гудачки ансамбл 2"
+
+#: instrname.i18n:56
+msgid "Synth Strings 1"
+msgstr ""
+
+#: instrname.i18n:57
+msgid "Synth Strings 2"
+msgstr ""
+
+#: instrname.i18n:58
+msgid "Choir Aahs"
+msgstr "Хорско аах"
+
+#: instrname.i18n:59
+msgid "Voice Oohs"
+msgstr "Гласовни оох"
+
+#: instrname.i18n:60
+msgid "Synth Voice"
+msgstr "Синтетички глас"
+
+#: instrname.i18n:61
+msgid "Orchestra Hit"
+msgstr ""
+
+#: instrname.i18n:62
+msgid "Trumpet"
+msgstr "Труба"
+
+#: instrname.i18n:63
+msgid "Trombone"
+msgstr "Тромбон"
+
+#: instrname.i18n:64
+msgid "Tuba"
+msgstr "Туба"
+
+#: instrname.i18n:65
+msgid "Muted Trumpet"
+msgstr "Пригушена труба"
+
+#: instrname.i18n:66
+msgid "French Horn"
+msgstr "Француски рог"
+
+#: instrname.i18n:67
+msgid "Brass Section"
+msgstr "Дувачка секција"
+
+#: instrname.i18n:68
+#, fuzzy
+msgid "Synth Brass 1"
+msgstr "Синтетички дувачки инструмент 1"
+
+#: instrname.i18n:69
+#, fuzzy
+msgid "Synth Brass 2"
+msgstr "Синтетички дувачки инструмент 2"
+
+#: instrname.i18n:70
+msgid "Soprano Sax"
+msgstr "Сопран саксофон"
+
+#: instrname.i18n:71
+msgid "Alto Sax"
+msgstr "Алт саксофон"
+
+#: instrname.i18n:72
+msgid "Tenor Sax"
+msgstr "Тенор саксофон"
+
+#: instrname.i18n:73
+msgid "Baritone Sax"
+msgstr "Баритон саксофон"
+
+#: instrname.i18n:74
+msgid "Oboe"
+msgstr "Обоа"
+
+#: instrname.i18n:75
+msgid "English Horn"
+msgstr "Англиски рог"
+
+#: instrname.i18n:76
+msgid "Bassoon"
+msgstr "Фагот"
+
+#: instrname.i18n:77
+msgid "Clarinet"
+msgstr "Кларинет"
+
+#: instrname.i18n:78
+msgid "Piccolo"
+msgstr "Пиколо"
+
+#: instrname.i18n:79
+msgid "Flute"
+msgstr "Флејта"
+
+#: instrname.i18n:80
+msgid "Recorder"
+msgstr "Снимач"
+
+#: instrname.i18n:81
+msgid "Pan Flute"
+msgstr "Панова флејта"
+
+#: instrname.i18n:82
+msgid "Blown Bottle"
+msgstr "Дувано шише"
+
+#: instrname.i18n:83
+msgid "Shakuhachi"
+msgstr "Шакухачи"
+
+#: instrname.i18n:84
+msgid "Whistle"
+msgstr "Свирче"
+
+#: instrname.i18n:85
+msgid "Ocarina"
+msgstr "Окарина"
+
+#: instrname.i18n:86
+msgid "Lead 1 - Square Wave"
+msgstr "Водечки 1 - квадратен бран"
+
+#: instrname.i18n:87
+#, fuzzy
+msgid "Lead 2 - Saw Tooth"
+msgstr "Водечки 2 - назабена пила "
+
+#: instrname.i18n:88
+msgid "Lead 3 - Calliope"
+msgstr "Водечки 3 - калиопа"
+
+#: instrname.i18n:89
+#, fuzzy
+msgid "Lead 4 - Chiflead"
+msgstr "Водечки 4 - "
+
+#: instrname.i18n:90
+msgid "Lead 5 - Charang"
+msgstr "Водечки 5 - каранг"
+
+#: instrname.i18n:91
+msgid "Lead 6 - Voice"
+msgstr "Водечки 6 - глас"
+
+#: instrname.i18n:92
+#, fuzzy
+msgid "Lead 7 - Fifths"
+msgstr "Водечки 7 - квинти"
+
+#: instrname.i18n:93
+msgid "Lead 8 - Bass+Lead"
+msgstr "Водечки 3 - бас+водечки"
+
+#: instrname.i18n:94
+msgid "Pad 1 - New Age"
+msgstr "Подлога 1 - Ново доба"
+
+#: instrname.i18n:95
+msgid "Pad 2 - Warm"
+msgstr "Подлога 2 - Топло"
+
+#: instrname.i18n:96
+msgid "Pad 3 - Polysynth"
+msgstr "Подлога 3 - Полисинтетичко"
+
+#: instrname.i18n:97
+msgid "Pad 4 - Choir"
+msgstr "Подлога 4 - Хор"
+
+#: instrname.i18n:98
+msgid "Pad 5 - Bow"
+msgstr "Подлога 5 - Поклонување"
+
+#: instrname.i18n:99
+msgid "Pad 6 - Metallic"
+msgstr "Подлога 6 - Метално"
+
+#: instrname.i18n:100
+msgid "Pad 7 - Halo"
+msgstr "Подлога 7 - Ореол"
+
+#: instrname.i18n:101
+msgid "Pad 8 - Sweep"
+msgstr "Подлога 8 - Чисти"
+
+#: instrname.i18n:102
+msgid "FX 1 - Rain"
+msgstr "Ефект 1 - Дожд"
+
+#: instrname.i18n:103
+#, fuzzy
+msgid "FX 2 - Soundtrack"
+msgstr "Ефект 2 - Soundtrack"
+
+#: instrname.i18n:104
+msgid "FX 3 - Crystal"
+msgstr "Ефект 3 - Кристал"
+
+#: instrname.i18n:105
+msgid "FX 4 - Atmosphere"
+msgstr "Ефект 4 - Атмосфера"
+
+#: instrname.i18n:106
+msgid "FX 5 - Brightness"
+msgstr "Ефект 5 - Осветленост"
+
+#: instrname.i18n:107
+msgid "FX 6 - Goblins"
+msgstr "Ефект 6 - Гоблини"
+
+#: instrname.i18n:108
+msgid "FX 7 - Echoes"
+msgstr "Ефект 7 - Ехоа"
+
+#: instrname.i18n:109
+msgid "FX 8 - Sci-fi"
+msgstr "Ефект 8 - НФ "
+
+#: instrname.i18n:110
+msgid "Sitar"
+msgstr "Ситара"
+
+#: instrname.i18n:111
+msgid "Banjo"
+msgstr "Бенџо"
+
+#: instrname.i18n:112
+msgid "Shamisen"
+msgstr "Шамисен"
+
+#: instrname.i18n:113
+msgid "Koto"
+msgstr "Кото"
+
+#: instrname.i18n:114
+msgid "Kalimba"
+msgstr "Калимба"
+
+#: instrname.i18n:115
+msgid "Bagpipe"
+msgstr "Гајда"
+
+#: instrname.i18n:116
+msgid "Fiddle"
+msgstr "Тамбура"
+
+#: instrname.i18n:117
+msgid "Shannai"
+msgstr "Шанаи"
+
+#: instrname.i18n:118
+msgid "Tinkle Bell"
+msgstr "Ѕвонче"
+
+#: instrname.i18n:119
+msgid "Agogo"
+msgstr "Агого"
+
+#: instrname.i18n:120
+msgid "Steel Drum"
+msgstr "Челичен тапан"
+
+#: instrname.i18n:121
+#, fuzzy
+msgid "Wook Block"
+msgstr "Удирачки цевки"
+
+#: instrname.i18n:122
+msgid "Taiko Drum"
+msgstr "Таико тапан"
+
+#: instrname.i18n:123
+msgid "Melodic Tom"
+msgstr "Мелодичен том"
+
+#: instrname.i18n:124
+msgid "Synth Drum"
+msgstr "Синтетички тапан"
+
+#: instrname.i18n:125
+msgid "Reverse Cymbal"
+msgstr "Превртена чинела"
+
+#: instrname.i18n:126
+msgid "Guitar Fret Noise"
+msgstr "Шум на гитара"
+
+#: instrname.i18n:127
+msgid "Breath Noise"
+msgstr "Звук на здив"
+
+#: instrname.i18n:128
+msgid "Seashore"
+msgstr "Морски брег"
+
+#: instrname.i18n:129
+msgid "Bird Tweet"
+msgstr "Птичјо црцорење"
+
+#: instrname.i18n:130
+msgid "Telephone"
+msgstr "Телефон"
+
+#: instrname.i18n:131
+msgid "Helicopter"
+msgstr "Хеликоптер"
+
+#: instrname.i18n:132
+msgid "Applause"
+msgstr "Аплауз"
+
+#: instrname.i18n:133
+msgid "Gunshot"
+msgstr "Истрел од пушка"