diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-mk/messages/tdenetwork/krfb.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-mk/messages/tdenetwork/krfb.po | 26 |
1 files changed, 13 insertions, 13 deletions
diff --git a/tde-i18n-mk/messages/tdenetwork/krfb.po b/tde-i18n-mk/messages/tdenetwork/krfb.po index 6717fd346b9..03ea7671818 100644 --- a/tde-i18n-mk/messages/tdenetwork/krfb.po +++ b/tde-i18n-mk/messages/tdenetwork/krfb.po @@ -66,14 +66,14 @@ msgstr "Оддалечен систем:" #. i18n: file invitewidget.ui line 35 #: rc.cpp:21 #, no-c-format -msgid "Welcome to KDE Desktop Sharing" -msgstr "Добредојдовте во Делењето на раб. површина во KDE" +msgid "Welcome to TDE Desktop Sharing" +msgstr "Добредојдовте во Делењето на раб. површина во TDE" #. i18n: file invitewidget.ui line 47 #: rc.cpp:24 #, no-c-format msgid "" -"KDE Desktop Sharing allows you to invite somebody at a remote location to watch " +"TDE Desktop Sharing allows you to invite somebody at a remote location to watch " "and possibly control your desktop.\n" "<a href=\"whatsthis:" "<p>An invitation creates a one-time password that allows the receiver to " @@ -87,7 +87,7 @@ msgid "" "'Uninvited Connections' in the configuration.</p>\">" "More about invitations...</a>" msgstr "" -"Делењето на работната површина во KDE ви овозможува да поканите некого од " +"Делењето на работната површина во TDE ви овозможува да поканите некого од " "оддалечена локација да ја гледа и евентуално да ја контролира вашата работна " "површина.\n" "<a href=\"whatsthis:" @@ -246,7 +246,7 @@ msgid "" "<h2>Personal Invitation</h2>\n" "Give the information below to the person that you want to invite (<a " "href=\"whatsthis:Desktop Sharing uses the VNC protocol. You can use any VNC " -"client to connect. In KDE the client is called 'Remote Desktop Connection'. " +"client to connect. In TDE the client is called 'Remote Desktop Connection'. " "Enter the host information into the client and it will connect..\">" "how to connect</a>). Note that everybody who gets the password can connect, so " "be careful." @@ -255,7 +255,7 @@ msgstr "" "<br>\n" "Оваа информација дадете ја на личноста која што сакате да ја поканите (<a " "href=\"whatsthis:Делењето на површина го користи протоколот VNC. Можете да " -"користите било кој VNC-клиент за да се поврзете. Во KDE, клиентот се вика " +"користите било кој VNC-клиент за да се поврзете. Во TDE, клиентот се вика " "„Remote Desktop Connection“. Внесете ја информацијата за компјутерот во " "клиентот и клиентот ќе се поврзе..\">како да се поврзе</a>" "). Забележете дека секој кој ќе ја добие лозинката може да се поврзе, и затоа " @@ -328,8 +328,8 @@ msgid "" msgstr "bobibobi@freemail.com.mk" #: main.cpp:45 -msgid "VNC-compatible server to share KDE desktops" -msgstr "Сервер за делење на работни површини во KDE, компатибилен со VNC " +msgid "VNC-compatible server to share TDE desktops" +msgstr "Сервер за делење на работни површини во TDE, компатибилен со VNC " #: main.cpp:52 msgid "Used for calling from kinetd" @@ -369,10 +369,10 @@ msgstr "Деактивирање на позадината на KDesktop" #: main.cpp:114 msgid "" -"Cannot find KInetD. The KDE daemon (kded) may have crashed or has not been " +"Cannot find KInetD. The TDE daemon (kded) may have crashed or has not been " "started at all, or the installation failed." msgstr "" -"Не можам да го пронајдам KInetD. Можеби KDE-даемонот (kded) паднал или пак " +"Не можам да го пронајдам KInetD. Можеби TDE-даемонот (kded) паднал или пак " "воопшто не е вклучен, или пак инсталацијата е неуспешна." #: main.cpp:116 main.cpp:123 rfbcontroller.cc:885 @@ -444,7 +444,7 @@ msgstr "покана за делење на површина (VNC) " #: configuration.cc:444 msgid "" -"You have been invited to a VNC session. If you have the KDE Remote Desktop " +"You have been invited to a VNC session. If you have the TDE Remote Desktop " "Connection installed, just click on the link below.\n" "\n" "vnc://invitation:%1@%2:%3\n" @@ -461,8 +461,8 @@ msgid "" "\n" "For security reasons this invitation will expire at %9." msgstr "" -"Поканет сте на VNC-сесија. Ако го имате инсталирано KDE Remote Desktop " -"Connection (Поврзување на оддалечена површина од KDE), само кликнет на долната " +"Поканет сте на VNC-сесија. Ако го имате инсталирано TDE Remote Desktop " +"Connection (Поврзување на оддалечена површина од TDE), само кликнет на долната " "врска.\n" "\n" "vnc://invitation:%1@%2:%3\n" |