diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-mk/messages/tdepim/kalarm.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-mk/messages/tdepim/kalarm.po | 256 |
1 files changed, 129 insertions, 127 deletions
diff --git a/tde-i18n-mk/messages/tdepim/kalarm.po b/tde-i18n-mk/messages/tdepim/kalarm.po index fc78a35b9da..6aa00545bc3 100644 --- a/tde-i18n-mk/messages/tdepim/kalarm.po +++ b/tde-i18n-mk/messages/tdepim/kalarm.po @@ -9,16 +9,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kalarm\n" -"POT-Creation-Date: 2008-08-19 01:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:52-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-28 14:12+0100\n" "Last-Translator: Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>\n" "Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n" +"Language: mk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: fontcolour.h:42 +#: fontcolour.h:43 msgid "Requested font" msgstr "Бараниот фонт" @@ -102,17 +103,17 @@ msgstr "" "Не можам да го симнам календарот:\n" "%1" -#: alarmevent.cpp:2077 +#: alarmevent.cpp:2082 msgid "" "_: Brief form of 'At Login'\n" "Login" msgstr "Најава" -#: alarmevent.cpp:2077 +#: alarmevent.cpp:2082 msgid "At login" msgstr "При најава" -#: alarmevent.cpp:2085 alarmevent.cpp:2119 +#: alarmevent.cpp:2090 alarmevent.cpp:2124 #, c-format msgid "" "_n: 1 Minute\n" @@ -122,7 +123,7 @@ msgstr "" "%n минути\n" "%n минути" -#: alarmevent.cpp:2087 alarmevent.cpp:2121 +#: alarmevent.cpp:2092 alarmevent.cpp:2126 #, c-format msgid "" "_n: 1 Hour\n" @@ -132,13 +133,13 @@ msgstr "" "%n часа\n" "%n часа" -#: alarmevent.cpp:2091 alarmevent.cpp:2123 +#: alarmevent.cpp:2096 alarmevent.cpp:2128 msgid "" "_: Hours and Minutes\n" "%1H %2M" msgstr "%1ч %2м" -#: alarmevent.cpp:2094 alarmevent.cpp:2126 +#: alarmevent.cpp:2099 alarmevent.cpp:2131 #, c-format msgid "" "_n: 1 Day\n" @@ -148,7 +149,7 @@ msgstr "" "%n дена\n" "%n дена" -#: alarmevent.cpp:2096 alarmevent.cpp:2127 +#: alarmevent.cpp:2101 alarmevent.cpp:2132 #, c-format msgid "" "_n: 1 Week\n" @@ -158,7 +159,7 @@ msgstr "" "%n седмици\n" "%n седмици" -#: alarmevent.cpp:2098 +#: alarmevent.cpp:2103 #, c-format msgid "" "_n: 1 Month\n" @@ -168,7 +169,7 @@ msgstr "" "%n месеци\n" "%n месеци" -#: alarmevent.cpp:2100 +#: alarmevent.cpp:2105 #, c-format msgid "" "_n: 1 Year\n" @@ -178,7 +179,7 @@ msgstr "" "%n години\n" "%n години" -#: alarmevent.cpp:2106 alarmevent.cpp:2129 soundpicker.cpp:52 +#: alarmevent.cpp:2111 alarmevent.cpp:2134 soundpicker.cpp:52 msgid "None" msgstr "Нема" @@ -599,13 +600,13 @@ msgid "" "&From:" msgstr "&Од:" -#: editdlg.cpp:156 messagewin.cpp:456 +#: editdlg.cpp:156 messagewin.cpp:458 msgid "" "_: Email addressee\n" "To:" msgstr "До:" -#: editdlg.cpp:157 messagewin.cpp:463 +#: editdlg.cpp:157 messagewin.cpp:465 msgid "" "_: Email subject\n" "Subject:" @@ -946,18 +947,18 @@ msgstr "" "Пораката е испратена до:\n" "%1%2" -#: editdlg.cpp:1550 messagewin.cpp:1541 +#: editdlg.cpp:1551 messagewin.cpp:1543 msgid "Defer Alarm" msgstr "Одложување аларм" -#: editdlg.cpp:1704 +#: editdlg.cpp:1705 msgid "" "Log file must be the name or path of a local file, with write permission." msgstr "" "Датотеката за евиденција мора да биде име или патека на локална датотека со " "дозвола за запишување." -#: editdlg.cpp:1730 +#: editdlg.cpp:1731 #, c-format msgid "" "Invalid email address:\n" @@ -966,11 +967,11 @@ msgstr "" "Невалидна е-пошт. адреса:\n" "%1" -#: editdlg.cpp:1737 +#: editdlg.cpp:1738 msgid "No email address specified" msgstr "Не е зададена е-пошт. адреса" -#: editdlg.cpp:1754 +#: editdlg.cpp:1755 #, c-format msgid "" "Invalid email attachment:\n" @@ -979,31 +980,31 @@ msgstr "" "Невалиден прилог на е-пошта:\n" "%1" -#: editdlg.cpp:1783 +#: editdlg.cpp:1784 msgid "Display the alarm message now" msgstr "Ја прикажува пораката на алармот сега" -#: editdlg.cpp:1800 +#: editdlg.cpp:1801 msgid "Display the file now" msgstr "Ја прикажува датотеката сега" -#: editdlg.cpp:1812 +#: editdlg.cpp:1813 msgid "Execute the specified command now" msgstr "Ја извршува зададената наредба сега" -#: editdlg.cpp:1823 +#: editdlg.cpp:1824 msgid "Send the email to the specified addressees now" msgstr "Ја испраќа е-поштата до назначената адреса сега" -#: editdlg.cpp:1897 +#: editdlg.cpp:1898 msgid "Choose File to Attach" msgstr "Избирање датотека за приложување" -#: editdlg.cpp:2004 +#: editdlg.cpp:2005 msgid "Please select a file to display" msgstr "Изберете датотека за прикажување" -#: editdlg.cpp:2006 +#: editdlg.cpp:2007 msgid "" "%1\n" "not found" @@ -1011,7 +1012,7 @@ msgstr "" "%1\n" "не е најдена" -#: editdlg.cpp:2007 +#: editdlg.cpp:2008 msgid "" "%1\n" "is a folder" @@ -1019,7 +1020,7 @@ msgstr "" "%1\n" "е папка" -#: editdlg.cpp:2008 +#: editdlg.cpp:2009 msgid "" "%1\n" "is not readable" @@ -1027,7 +1028,7 @@ msgstr "" "%1\n" "не е читлива" -#: editdlg.cpp:2009 +#: editdlg.cpp:2010 msgid "" "%1\n" "appears not to be a text or image file" @@ -1165,62 +1166,62 @@ msgstr "" msgid "Choose Alarm Font & Color" msgstr "Избирање фонт и боја за алармот" -#: functions.cpp:505 +#: functions.cpp:507 msgid "Error saving alarms" msgstr "Грешка при зачувувањето на алармите" -#: functions.cpp:506 +#: functions.cpp:508 msgid "Error saving alarm" msgstr "Грешка при зачувувањето на алармот" -#: functions.cpp:509 +#: functions.cpp:511 msgid "Error deleting alarms" msgstr "Грешка при бришењето на алармите" -#: functions.cpp:510 +#: functions.cpp:512 msgid "Error deleting alarm" msgstr "Грешка при бришењето на алармот" -#: functions.cpp:513 +#: functions.cpp:515 msgid "Error saving reactivated alarms" msgstr "Грешка при зачувувањето на реактивираните аларми" -#: functions.cpp:514 +#: functions.cpp:516 msgid "Error saving reactivated alarm" msgstr "Грешка при зачувувањето на реактивираниот аларм" -#: functions.cpp:517 +#: functions.cpp:519 msgid "Error saving alarm template" msgstr "Грешка при зачувувањето на образецот за аларм" -#: functions.cpp:532 +#: functions.cpp:534 msgid "Unable to show alarms in KOrganizer" msgstr "Не можам да ги прикажам алармите во КОрганизатор" -#: functions.cpp:533 +#: functions.cpp:535 msgid "Unable to show alarm in KOrganizer" msgstr "Не можам да го прикажам алармот во КОрганизатор" -#: functions.cpp:536 +#: functions.cpp:538 msgid "Unable to update alarm in KOrganizer" msgstr "Не можам да го ажурирам алармот во КОрганизатор" -#: functions.cpp:539 +#: functions.cpp:541 msgid "Unable to delete alarms from KOrganizer" msgstr "Не можам да ги избришам алармите од КОрганизатор" -#: functions.cpp:540 +#: functions.cpp:542 msgid "Unable to delete alarm from KOrganizer" msgstr "Не можам да го избришам алармот од КОрганизатор" -#: functions.cpp:634 +#: functions.cpp:636 msgid "" "_: Please set the 'From' email address...\n" "%1\n" "Please set it in the Preferences dialog." msgstr "" -#: functions.cpp:638 +#: functions.cpp:640 msgid "" "Alarms are currently disabled.\n" "Do you want to enable alarms now?" @@ -1228,15 +1229,15 @@ msgstr "" "Алармите се моментално оневозможени.\n" "Дали сакате да ги овозможита еалармите сега?" -#: functions.cpp:639 +#: functions.cpp:641 msgid "Enable" msgstr "Овозможи" -#: functions.cpp:639 +#: functions.cpp:641 msgid "Keep Disabled" msgstr "Остави оневозможено" -#: functions.cpp:706 +#: functions.cpp:708 msgid "" "Unable to start KMail\n" "(%1)" @@ -1371,7 +1372,8 @@ msgstr "" #: kamail.cpp:137 msgid "" "No 'From' email address is configured.\n" -"Please set it in the Trinity Control Center or in the KAlarm Preferences dialog." +"Please set it in the Trinity Control Center or in the KAlarm Preferences " +"dialog." msgstr "" #: kamail.cpp:141 @@ -1688,7 +1690,7 @@ msgstr "Креирај о&бразец..." msgid "&Copy..." msgstr "&Копирај..." -#: mainwindow.cpp:334 messagewin.cpp:520 templatedlg.cpp:66 +#: mainwindow.cpp:334 messagewin.cpp:522 templatedlg.cpp:66 msgid "&Edit..." msgstr "&Уреди..." @@ -1728,7 +1730,7 @@ msgstr "&Освежи аларми" msgid "New Alarm" msgstr "Нов аларм" -#: mainwindow.cpp:611 messagewin.cpp:1459 +#: mainwindow.cpp:611 messagewin.cpp:1461 msgid "Edit Alarm" msgstr "Уредување аларм" @@ -1784,95 +1786,95 @@ msgstr "О&возможи" msgid "Disa&ble" msgstr "О&невозможи" -#: messagewin.cpp:290 messagewin.cpp:323 +#: messagewin.cpp:292 messagewin.cpp:325 msgid "Reminder" msgstr "Потсетник" -#: messagewin.cpp:290 +#: messagewin.cpp:292 msgid "Message" msgstr "Порака" -#: messagewin.cpp:318 +#: messagewin.cpp:320 msgid "" "The scheduled date/time for the message (as opposed to the actual time of " "display)." msgstr "" -#: messagewin.cpp:341 +#: messagewin.cpp:343 msgid "The file whose contents are displayed below" msgstr "Датотеката чија што содржина е прикажана подолу" -#: messagewin.cpp:367 +#: messagewin.cpp:369 msgid "The contents of the file to be displayed" msgstr "Содржината на датотеката што ќе се прикаже" -#: messagewin.cpp:375 +#: messagewin.cpp:377 msgid "File is a folder" msgstr "Ова е папка" -#: messagewin.cpp:375 +#: messagewin.cpp:377 msgid "Failed to open file" msgstr "Не успеав да ја отворам датотеката" -#: messagewin.cpp:375 sounddlg.cpp:445 +#: messagewin.cpp:377 sounddlg.cpp:445 msgid "File not found" msgstr "Датотеката не е пронајдена" -#: messagewin.cpp:394 +#: messagewin.cpp:396 msgid "The alarm message" msgstr "Пораката за алармот" -#: messagewin.cpp:452 +#: messagewin.cpp:454 msgid "The email to send" msgstr "Е-поштата за испраќање" -#: messagewin.cpp:515 +#: messagewin.cpp:517 #, fuzzy msgid "Acknowledge the alarm" msgstr "Прифатете го алармот" -#: messagewin.cpp:525 +#: messagewin.cpp:527 msgid "Edit the alarm." msgstr "Уредете го алармот" -#: messagewin.cpp:531 +#: messagewin.cpp:533 msgid "&Defer..." msgstr "О&дложи..." -#: messagewin.cpp:537 +#: messagewin.cpp:539 msgid "" "Defer the alarm until later.\n" "You will be prompted to specify when the alarm should be redisplayed." msgstr "" -#: messagewin.cpp:553 sounddlg.cpp:314 +#: messagewin.cpp:555 sounddlg.cpp:314 msgid "Stop sound" msgstr "Запри звук" -#: messagewin.cpp:554 sounddlg.cpp:315 +#: messagewin.cpp:556 sounddlg.cpp:315 #, fuzzy msgid "Stop playing the sound" msgstr "Престанува да го свири звукот" -#: messagewin.cpp:570 +#: messagewin.cpp:572 msgid "" "_: Locate this email in KMail\n" "Locate in KMail" msgstr "" -#: messagewin.cpp:571 +#: messagewin.cpp:573 msgid "Locate and highlight this email in KMail" msgstr "" -#: messagewin.cpp:583 +#: messagewin.cpp:585 msgid "Activate KAlarm" msgstr "Активирај КАларм" -#: messagewin.cpp:625 +#: messagewin.cpp:629 msgid "Today" msgstr "денес" -#: messagewin.cpp:627 +#: messagewin.cpp:631 #, fuzzy, c-format msgid "" "_n: Tomorrow\n" @@ -1882,7 +1884,7 @@ msgstr "" "за %n дена\n" "за %n дена" -#: messagewin.cpp:629 +#: messagewin.cpp:633 #, fuzzy, c-format msgid "" "_n: in 1 week's time\n" @@ -1892,7 +1894,7 @@ msgstr "" "за %n седмици\n" "за %n седмици" -#: messagewin.cpp:643 +#: messagewin.cpp:647 #, c-format msgid "" "_n: in 1 minute's time\n" @@ -1902,7 +1904,7 @@ msgstr "" "за %n минути\n" "за %n минути" -#: messagewin.cpp:645 +#: messagewin.cpp:649 #, c-format msgid "" "_n: in 1 hour's time\n" @@ -1912,7 +1914,7 @@ msgstr "" "за %n часа\n" "за %n часа" -#: messagewin.cpp:647 +#: messagewin.cpp:651 #, c-format msgid "" "_n: in 1 hour 1 minute's time\n" @@ -1922,7 +1924,7 @@ msgstr "" "за %n часа и 1 минута\n" "за %n часа и 1 минута" -#: messagewin.cpp:649 +#: messagewin.cpp:653 msgid "" "_n: in 1 hour %1 minutes' time\n" "in %n hours %1 minutes' time" @@ -1931,15 +1933,15 @@ msgstr "" "за %n часа и %1 минути\n" "за %n часа и %1 минути" -#: messagewin.cpp:822 messagewin.cpp:836 +#: messagewin.cpp:826 messagewin.cpp:840 msgid "Unable to speak message" msgstr "Не можам да ја изговорам пораката" -#: messagewin.cpp:836 +#: messagewin.cpp:840 msgid "DCOP Call sayMessage failed" msgstr "" -#: messagewin.cpp:858 sounddlg.cpp:302 +#: messagewin.cpp:862 sounddlg.cpp:302 #, c-format msgid "" "Cannot open audio file:\n" @@ -1948,7 +1950,7 @@ msgstr "" "Не можам да ја отворам аудиодатотеката:\n" "%1" -#: messagewin.cpp:882 +#: messagewin.cpp:885 msgid "" "Unable to set master volume\n" "(Error accessing KMix:\n" @@ -1958,22 +1960,22 @@ msgstr "" "(Грешка при пристапувањето до КМикс:\n" "%1)" -#: messagewin.cpp:1403 +#: messagewin.cpp:1405 #, fuzzy msgid "Do you really want to acknowledge this alarm?" msgstr "Дали навистина сакате да го прифатите алармот?" -#: messagewin.cpp:1404 +#: messagewin.cpp:1406 #, fuzzy msgid "Acknowledge Alarm" msgstr "Прифаќање аларм" -#: messagewin.cpp:1404 +#: messagewin.cpp:1406 #, fuzzy msgid "&Acknowledge" msgstr "Приф&ати" -#: messagewin.cpp:1449 +#: messagewin.cpp:1451 msgid "Unable to locate this email in KMail" msgstr "Не можам да ја пронајдам е-пошт порака во КПошта." @@ -2245,8 +2247,8 @@ msgstr "&Користи адреса од Контролниот центар" #: prefdlg.cpp:661 msgid "" -"Check to use the email address set in the Trinity Control Center, to identify you " -"as the sender when sending email alarms." +"Check to use the email address set in the Trinity Control Center, to identify " +"you as the sender when sending email alarms." msgstr "" #: prefdlg.cpp:665 @@ -2280,8 +2282,8 @@ msgstr "Кор&исти адреса од Контролниот центар" #: prefdlg.cpp:702 msgid "" -"Check to use the email address set in the Trinity Control Center, for blind copying " -"email alarms to yourself." +"Check to use the email address set in the Trinity Control Center, for blind " +"copying email alarms to yourself." msgstr "" #: prefdlg.cpp:708 @@ -2736,166 +2738,166 @@ msgstr "денови" msgid "Enter the number of days between repetitions of the alarm" msgstr "Внесете го бројот на денови меѓу повторувањата на алармот" -#: recurrenceedit.cpp:1228 +#: recurrenceedit.cpp:1227 msgid "Select the days of the week on which the alarm is allowed to occur" msgstr "" "Изберете ги деновите од седмицата на кои е дозволено повторувањето на алармот" -#: recurrenceedit.cpp:1230 recurrenceedit.cpp:1244 -msgid "Select the days of the week on which to repeat the alarm" -msgstr "Изберете ги деновите од седмицата на кои се повторува алармот" - -#: recurrenceedit.cpp:1242 +#: recurrenceedit.cpp:1238 msgid "week(s)" msgstr "седмици" -#: recurrenceedit.cpp:1243 +#: recurrenceedit.cpp:1239 msgid "Enter the number of weeks between repetitions of the alarm" msgstr "Внесете го бројот на седмици меѓу повторувањата на алармот" -#: recurrenceedit.cpp:1267 +#: recurrenceedit.cpp:1240 +msgid "Select the days of the week on which to repeat the alarm" +msgstr "Изберете ги деновите од седмицата на кои се повторува алармот" + +#: recurrenceedit.cpp:1263 msgid "" "_: On day number in the month\n" "O&n day" msgstr "&На ден" -#: recurrenceedit.cpp:1271 +#: recurrenceedit.cpp:1267 msgid "Repeat the alarm on the selected day of the month" msgstr "Го повторува алармот на избраниот ден од месецот" -#: recurrenceedit.cpp:1277 +#: recurrenceedit.cpp:1273 msgid "" "_: Last day of month\n" "Last" msgstr "последниот" -#: recurrenceedit.cpp:1280 +#: recurrenceedit.cpp:1276 msgid "Select the day of the month on which to repeat the alarm" msgstr "Изберете го денот од месецот на кој да се повтори алармот" -#: recurrenceedit.cpp:1292 +#: recurrenceedit.cpp:1288 msgid "" "_: On the 1st Tuesday\n" "On t&he" msgstr "Н&а" -#: recurrenceedit.cpp:1297 +#: recurrenceedit.cpp:1293 msgid "" "Repeat the alarm on one day of the week, in the selected week of the month" msgstr "" "Го повторува алармот еден ден од седмицата , во избраната седмица од месецот" -#: recurrenceedit.cpp:1300 +#: recurrenceedit.cpp:1296 msgid "1st" msgstr "1" -#: recurrenceedit.cpp:1301 +#: recurrenceedit.cpp:1297 msgid "2nd" msgstr "2" -#: recurrenceedit.cpp:1302 +#: recurrenceedit.cpp:1298 msgid "3rd" msgstr "3" -#: recurrenceedit.cpp:1303 +#: recurrenceedit.cpp:1299 msgid "4th" msgstr "4" -#: recurrenceedit.cpp:1304 +#: recurrenceedit.cpp:1300 msgid "5th" msgstr "5" -#: recurrenceedit.cpp:1305 +#: recurrenceedit.cpp:1301 msgid "" "_: Last Monday in March\n" "Last" msgstr "последниот" -#: recurrenceedit.cpp:1306 +#: recurrenceedit.cpp:1302 msgid "2nd Last" msgstr "претпоследен" -#: recurrenceedit.cpp:1307 +#: recurrenceedit.cpp:1303 msgid "3rd Last" msgstr "" -#: recurrenceedit.cpp:1308 +#: recurrenceedit.cpp:1304 msgid "4th Last" msgstr "" -#: recurrenceedit.cpp:1309 +#: recurrenceedit.cpp:1305 msgid "5th Last" msgstr "" -#: recurrenceedit.cpp:1312 +#: recurrenceedit.cpp:1308 msgid "" "_: Every (Monday...) in month\n" "Every" msgstr "секој" -#: recurrenceedit.cpp:1315 +#: recurrenceedit.cpp:1311 msgid "Select the week of the month in which to repeat the alarm" msgstr "Изберете ја седмицата од месецот во која ќе се повторува алармот" -#: recurrenceedit.cpp:1328 +#: recurrenceedit.cpp:1324 msgid "Select the day of the week on which to repeat the alarm" msgstr "Изберете го денот од седмицата во кој ќе се повторува алармот" -#: recurrenceedit.cpp:1446 +#: recurrenceedit.cpp:1442 msgid "month(s)" msgstr "месеци" -#: recurrenceedit.cpp:1447 +#: recurrenceedit.cpp:1443 msgid "Enter the number of months between repetitions of the alarm" msgstr "Внесете го бројот на месеци меѓу повторувањата на алармот" -#: recurrenceedit.cpp:1458 +#: recurrenceedit.cpp:1454 msgid "year(s)" msgstr "години" -#: recurrenceedit.cpp:1459 +#: recurrenceedit.cpp:1455 msgid "Enter the number of years between repetitions of the alarm" msgstr "Внесете го бројот на години меѓу повторувањата на алармот" -#: recurrenceedit.cpp:1464 +#: recurrenceedit.cpp:1460 msgid "" "_: List of months to select\n" "Months:" msgstr "" -#: recurrenceedit.cpp:1483 +#: recurrenceedit.cpp:1479 msgid "Select the months of the year in which to repeat the alarm" msgstr "Изберете ги месеците го годината во кои ќе се повторува алармот" -#: recurrenceedit.cpp:1490 +#: recurrenceedit.cpp:1486 msgid "February 2&9th alarm in non-leap years:" msgstr "" -#: recurrenceedit.cpp:1493 +#: recurrenceedit.cpp:1489 msgid "" "_: No date\n" "None" msgstr "Нема" -#: recurrenceedit.cpp:1494 +#: recurrenceedit.cpp:1490 msgid "" "_: 1st March (short form)\n" "1 Mar" msgstr "1 март" -#: recurrenceedit.cpp:1495 +#: recurrenceedit.cpp:1491 msgid "" "_: 28th February (short form)\n" "28 Feb" msgstr "28 фев" -#: recurrenceedit.cpp:1501 +#: recurrenceedit.cpp:1497 msgid "" "Select which date, if any, the February 29th alarm should trigger in non-leap " "years" msgstr "" -#: recurrenceedit.cpp:1585 +#: recurrenceedit.cpp:1581 msgid "No month selected" msgstr "Нема избран месец" @@ -3350,12 +3352,12 @@ msgstr "Сопствено..." msgid "Date cannot be earlier than %1" msgstr "Датумот не може да биде порано од %1" -#: lib/dateedit.cpp:68 +#: lib/dateedit.cpp:69 #, c-format msgid "Date cannot be later than %1" msgstr "Датумот не може да биде подоцна од %1" -#: lib/dateedit.cpp:79 +#: lib/dateedit.cpp:81 msgid "today" msgstr "денес" |