diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-mk/messages/tdesdk/kbabel.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-mk/messages/tdesdk/kbabel.po | 68 |
1 files changed, 34 insertions, 34 deletions
diff --git a/tde-i18n-mk/messages/tdesdk/kbabel.po b/tde-i18n-mk/messages/tdesdk/kbabel.po index 0d8e1989eee..c884ff9bfe5 100644 --- a/tde-i18n-mk/messages/tdesdk/kbabel.po +++ b/tde-i18n-mk/messages/tdesdk/kbabel.po @@ -439,8 +439,8 @@ msgid "Original author" msgstr "Оригинален автор" #: catalogmanager/main.cpp:191 kbabel/main.cpp:558 -msgid "Current maintainer, porting to KDE3/Qt3." -msgstr "Тековен одржувач, пренос на KDE3/Qt3." +msgid "Current maintainer, porting to TDE3/Qt3." +msgstr "Тековен одржувач, пренос на TDE3/Qt3." #: catalogmanager/main.cpp:193 kbabel/main.cpp:564 kbabeldict/main.cpp:119 msgid "Current maintainer" @@ -469,8 +469,8 @@ msgstr "" #: catalogmanager/main.cpp:204 kbabel/main.cpp:572 msgid "" -"Helped keep KBabel up to date with the KDE API and gave a lot of other help." -msgstr "Помогна КБабел да биде во тек со API-то на KDE и даде друга помош." +"Helped keep KBabel up to date with the TDE API and gave a lot of other help." +msgstr "Помогна КБабел да биде во тек со API-то на TDE и даде друга помош." #: catalogmanager/main.cpp:206 kbabel/main.cpp:576 msgid "Various validation plugins." @@ -1124,19 +1124,19 @@ msgstr "" #: catalogmanager/catalogmanager.cpp:827 msgid "" "Cannot send a message to KBabel.\n" -"Please check your installation of KDE." +"Please check your installation of TDE." msgstr "" "Не можам да испратам порака до КБабел.\n" -"Проверете ја вашата инсталација на KDE." +"Проверете ја вашата инсталација на TDE." #: catalogmanager/catalogmanager.cpp:858 msgid "" "Unable to use KLauncher to start KBabel.\n" -"You should check the installation of KDE.\n" +"You should check the installation of TDE.\n" "Please start KBabel manually." msgstr "" "Не можам да го употребам KLauncher за да го стартувам КБабел.\n" -"Треба да ја проверите инсталацијата на KDE.\n" +"Треба да ја проверите инсталацијата на TDE.\n" "Ве молам стартувајте го КБабел рачно." #: catalogmanager/catalogmanager.cpp:893 @@ -1465,19 +1465,19 @@ msgstr "" "Одактивирајте ја оваа опција само ако знаете што правите.</p></qt>" #: commonui/roughtransdlg.cpp:150 -msgid "Initialize &KDE-specific entries" -msgstr "Иницијализирај пораки специфични за &KDE" +msgid "Initialize &TDE-specific entries" +msgstr "Иницијализирај пораки специфични за &TDE" #: commonui/roughtransdlg.cpp:153 msgid "" "<qt>" -"<p><b>Initialize KDE-specific entries</b></p>" +"<p><b>Initialize TDE-specific entries</b></p>" "<p>Initialize \"Comment=\" and \"Name=\" entries if a translation is not found. " "Also, \"NAME OF TRANSLATORS\" and \"EMAIL OF TRANSLATORS\" is filled with " "identity settings.</p></qt>" msgstr "" "<qt>" -"<p><b>Иницијализирај пораки специфични за KDE</b></p>" +"<p><b>Иницијализирај пораки специфични за TDE</b></p>" "<p>Ги иницијализира пораките „Comment=“ и „Name=“ ако нема превод. Исто така " "пораките „NAME OF TRANSLATORS“ и „EMAIL OF TRANSLATORS“ се пополнуваат според " "поставувањата за идентитет.</p></qt>" @@ -2134,7 +2134,7 @@ msgid "" "<ul>\n" "<li><b>Default</b> is the format normally used in PO files.</li>\n" "<li><b>Local</b> is the format specific to your country.\n" -"It can be configured in KDE's Control Center.</li>\n" +"It can be configured in TDE's Control Center.</li>\n" "<li><b>Custom</b> lets you define your own format.</li></ul></p> " "<p>It is recommended that you use the default format to avoid creating " "non-standard PO files.</p>" @@ -2148,7 +2148,7 @@ msgstr "" "<ul>\n" "<li><b>Стандарден</b> е форматот што обично се користи во PO-датотеките.</li>\n" "<li><b>Локален</b> е форматот што е специфичен за Вашата земја.\n" -"Може да се конфигурира во Контролниот центар на KDE.</li>\n" +"Може да се конфигурира во Контролниот центар на TDE.</li>\n" "<li><b>Сопствен</b> Ви овозможува да дефинирате сопствен формат.</li></ul></p> " "<p>Препорачливо е да го употребувате стандардниот формат за да избегнете " "креирање на нестандардни PO-датотеки.</p>" @@ -2221,22 +2221,22 @@ msgstr "Те&стирај" msgid "" "<qt>" "<p><b>Number of singular/plural forms</b></p>" -"<p><b>Note</b>: This option is KDE specific. If you are not translating a KDE " +"<p><b>Note</b>: This option is TDE specific. If you are not translating a TDE " "application, you can safely ignore this option.</p>" "<p>Choose here how many singular and plural forms are used in your language. " "This number must correspond to the settings of your language team.</p>" "<p>Alternatively, you can set this option to <i>Automatic</i> " -"and KBabel will try to get this information automatically from KDE. Use the <i>" +"and KBabel will try to get this information automatically from TDE. Use the <i>" "Test</i> button to test if it can find it out.</p></qt>" msgstr "" "<qt>" "<p><b>Број на форми за еднина/множина</b></p>" -"<p><b>Забелешка</b>: Оваа опција е специфична за KDE. Ако не преведувате " -"апликации од KDE, може да ја игнорирате оваа опција.</p>" +"<p><b>Забелешка</b>: Оваа опција е специфична за TDE. Ако не преведувате " +"апликации од TDE, може да ја игнорирате оваа опција.</p>" "<p>Изберете тука колку форми на еднина и множина се користат во Вашиот јазик. " "Овој број мора да одговара на поставувањата на Вашиот јазичен тим.</p>" "<p>Алтернативно, може да ја поставите оваа опција на <i>Автоматски</i> " -"и КБабел ќе се обиде автоматски да ја пронајде информацијата од KDE. Може да го " +"и КБабел ќе се обиде автоматски да ја пронајде информацијата од TDE. Може да го " "употребите копчето <i>Тестирај</i> за да тестирате дали е информацијата " "пронајдена.</p></qt>" @@ -2257,15 +2257,15 @@ msgstr "По&барувај аргументи за множински форм msgid "" "<qt>" "<p><b>Require plural form arguments in translation</b></p>\n" -"<p><b>Note</b>: This option is KDE specific at the moment. If you are not " -"translating a KDE application, you can safely ignore this option.</p>\n" +"<p><b>Note</b>: This option is TDE specific at the moment. If you are not " +"translating a TDE application, you can safely ignore this option.</p>\n" "<p>If is this option enabled, the validation check will require the %n argument " "to be present in the message.</p></qt>" msgstr "" "<qt>" "<p><b>Побарувај аргументи за множински форми во преводот</b></p>\n" -"<p><b>Забелешка</b>: Во моментов оваа опција е специфична за KDE. Ако не " -"преведувате апликации од KDE, може да ја игнорирате оваа опција.</p>\n" +"<p><b>Забелешка</b>: Во моментов оваа опција е специфична за TDE. Ако не " +"преведувате апликации од TDE, може да ја игнорирате оваа опција.</p>\n" "<p>Ако е овозможена оваа опција, проверката за валидација ќе побарува " "аргументот %n да биде присутен во пораките.</p></qt>" @@ -2607,10 +2607,10 @@ msgstr "Соодветната изворна датотека не е прон #: commonui/context.cpp:265 commonui/context.cpp:275 commonui/context.cpp:285 msgid "" "KBabel cannot start a text editor component.\n" -"Please check your KDE installation." +"Please check your TDE installation." msgstr "" "КБабел не може да ја стартува компонентата за уредување на текст.\n" -"Проверете ја вашата инсталација на KDE." +"Проверете ја вашата инсталација на TDE." #. i18n: file ./kbabel/headerwidget.ui line 24 #: kbabel/commentview.cpp:78 rc.cpp:414 @@ -3394,10 +3394,10 @@ msgid "Spellcheck" msgstr "Проверка на правопис" #: kbabel/kbabelview.cpp:3949 -msgid "KBabel cannot start spell checker. Please verify your KDE installation." +msgid "KBabel cannot start spell checker. Please verify your TDE installation." msgstr "" "КБабел не може да стартува проверка на правопис. Проверете ја вашата " -"инсталација на KDE." +"инсталација на TDE." #: kbabel/kbabelview.cpp:3974 msgid "No relevant text has been found for spell checking." @@ -3752,11 +3752,11 @@ msgstr "ВРЗ" #: kbabel/kbabel.cpp:1266 msgid "" "Unable to use KLauncher to start Catalog Manager. You should check the " -"installation of KDE.\n" +"installation of TDE.\n" "Please start Catalog Manager manually." msgstr "" "Не можам да го употребам KLauncher за да го стартувам Менаџерот на каталози. " -"Треба да ја проверите инсталацијата на KDE.\n" +"Треба да ја проверите инсталацијата на TDE.\n" "Ве молам стартувајте го Менаџерот на каталози рачно." #: kbabel/kbabel.cpp:1364 @@ -4220,7 +4220,7 @@ msgid "" "</p>\n" "<p>Currently known types:\n" "<ul>\n" -"<li><b>KDE</b>: K Desktop Environment Internalization project</li>\n" +"<li><b>TDE</b>: K Desktop Environment Internalization project</li>\n" "<li><b>GNOME</b>: GNOME Translation project</li>\n" "<li><b>Translation Robot</b>: Translation Project Robot</li>\n" "<li><b>Other</b>: Other kind of project. No tuning will be\n" @@ -4240,7 +4240,7 @@ msgstr "" "</p>\n" "<p>Тековно познати типови:\n" "<ul>\n" -"<li><b>KDE</b>: Проект за интернационализација на работната околина K Desktop " +"<li><b>TDE</b>: Проект за интернационализација на работната околина K Desktop " "Environment</li>\n" "<li><b>GNOME</b>: Проект за превод на GNOME</li>\n" "<li><b>Translation Robot</b>: Проект за превод Robot</li>\n" @@ -4258,8 +4258,8 @@ msgstr "Датотека со кон&фигурација:" #. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 200 #: rc.cpp:258 #, no-c-format -msgid "KDE" -msgstr "KDE" +msgid "TDE" +msgstr "TDE" #. i18n: file ./commonui/projectwizardwidget.ui line 205 #: rc.cpp:261 @@ -5887,7 +5887,7 @@ msgstr "Не можеше да се создаде папката %1" #: kbabeldict/modules/dbsearchengine/KDBSearchEngine.cpp:176 msgid "" "<p>There are backup database files from previous versions of KBabel. However, " -"another version of KBabel (probably from KDE 3.1.1 or 3.1.2) created a new " +"another version of KBabel (probably from TDE 3.1.1 or 3.1.2) created a new " "database. As a result, your KBabel installation contains two versions of " "database files. Unfortunatelly, the old and new version can not be merged. You " "need to choose one of them." |