diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-mk/messages/tdetoys/kweather.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-mk/messages/tdetoys/kweather.po | 153 |
1 files changed, 77 insertions, 76 deletions
diff --git a/tde-i18n-mk/messages/tdetoys/kweather.po b/tde-i18n-mk/messages/tdetoys/kweather.po index 1b6744d0df8..e5d84582c53 100644 --- a/tde-i18n-mk/messages/tdetoys/kweather.po +++ b/tde-i18n-mk/messages/tdetoys/kweather.po @@ -8,10 +8,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kweather\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-29 01:19+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:51-0500\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-23 14:02+0200\n" "Last-Translator: Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>\n" "Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n" +"Language: mk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -187,7 +188,7 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "vladoboss@mt.net.mk,bobibobi@freemail.com.mk" -#: dockwidget.cpp:105 weatherlib.cpp:177 +#: dockwidget.cpp:105 weatherlib.cpp:180 msgid "The network is currently offline..." msgstr "Моментално нема мрежа..." @@ -353,7 +354,7 @@ msgstr "DCOP-Сервис на KWeather" msgid "Developer" msgstr "Развивач" -#: metar_parser.cpp:163 +#: metar_parser.cpp:165 #, c-format msgid "" "_n: 1 meter\n" @@ -363,7 +364,7 @@ msgstr "" "%n метри\n" "%n метри" -#: metar_parser.cpp:168 +#: metar_parser.cpp:170 #, c-format msgid "" "_n: 1 foot\n" @@ -373,257 +374,257 @@ msgstr "" "%n стапки\n" "%n стапки" -#: metar_parser.cpp:173 +#: metar_parser.cpp:175 #, c-format msgid "Few clouds at %1" msgstr "Малку облаци на %1" -#: metar_parser.cpp:178 +#: metar_parser.cpp:180 #, c-format msgid "Scattered clouds at %1" msgstr "Разредени облаци на %1" -#: metar_parser.cpp:183 +#: metar_parser.cpp:185 #, c-format msgid "Broken clouds at %1" msgstr "Испрекинати облаци на %1" -#: metar_parser.cpp:188 +#: metar_parser.cpp:190 #, c-format msgid "Overcast clouds at %1" msgstr "Темни облаци на %1" -#: metar_parser.cpp:193 +#: metar_parser.cpp:195 msgid "Clear skies" msgstr "Чисто небо" -#: metar_parser.cpp:219 +#: metar_parser.cpp:221 msgid "Heavy" msgstr "Тежок" -#: metar_parser.cpp:224 +#: metar_parser.cpp:226 msgid "Light" msgstr "Лесен" -#: metar_parser.cpp:230 +#: metar_parser.cpp:232 msgid "Shallow" msgstr "плиток" -#: metar_parser.cpp:232 +#: metar_parser.cpp:234 msgid "Partial" msgstr "делумен" -#: metar_parser.cpp:234 +#: metar_parser.cpp:236 msgid "Patches" msgstr "со закрпи" -#: metar_parser.cpp:236 +#: metar_parser.cpp:238 msgid "Low Drifting" msgstr "со ниско струење" -#: metar_parser.cpp:238 +#: metar_parser.cpp:240 msgid "Blowing" msgstr "дува" -#: metar_parser.cpp:241 +#: metar_parser.cpp:243 msgid "Showers" msgstr "со поројни дождови" -#: metar_parser.cpp:246 +#: metar_parser.cpp:248 msgid "Thunder Storm" msgstr "со невреме со грмотевици" -#: metar_parser.cpp:251 +#: metar_parser.cpp:253 msgid "Freezing" msgstr "смрзнувачки" -#: metar_parser.cpp:257 +#: metar_parser.cpp:259 msgid "Drizzle" msgstr "ситен дожд" -#: metar_parser.cpp:262 +#: metar_parser.cpp:264 msgid "Rain" msgstr "дожд" -#: metar_parser.cpp:267 +#: metar_parser.cpp:269 msgid "Snow" msgstr "снег" -#: metar_parser.cpp:272 +#: metar_parser.cpp:274 msgid "Snow Grains" msgstr "снегулки" -#: metar_parser.cpp:277 +#: metar_parser.cpp:279 msgid "Ice Crystals" msgstr "ледени кристали" -#: metar_parser.cpp:282 +#: metar_parser.cpp:284 msgid "Ice Pellets" msgstr "ледени форми" -#: metar_parser.cpp:287 +#: metar_parser.cpp:289 msgid "Hail" msgstr "град" -#: metar_parser.cpp:292 +#: metar_parser.cpp:294 msgid "Small Hail Pellets" msgstr "мали парчиња град" -#: metar_parser.cpp:297 +#: metar_parser.cpp:299 msgid "Unknown Precipitation" msgstr "непознат врнеж" -#: metar_parser.cpp:302 +#: metar_parser.cpp:304 msgid "Mist" msgstr "утринска магла" -#: metar_parser.cpp:311 +#: metar_parser.cpp:313 msgid "Fog" msgstr "магла" -#: metar_parser.cpp:319 +#: metar_parser.cpp:321 msgid "Smoke" msgstr "чад" -#: metar_parser.cpp:321 +#: metar_parser.cpp:323 msgid "Volcanic Ash" msgstr "вулканска пепел" -#: metar_parser.cpp:323 +#: metar_parser.cpp:325 msgid "Widespread Dust" msgstr "раширена прашина" -#: metar_parser.cpp:325 +#: metar_parser.cpp:327 msgid "Sand" msgstr "песок" -#: metar_parser.cpp:327 +#: metar_parser.cpp:329 msgid "Haze" msgstr "измаглица" -#: metar_parser.cpp:329 +#: metar_parser.cpp:331 msgid "Spray" msgstr "прскање" -#: metar_parser.cpp:331 +#: metar_parser.cpp:333 msgid "Dust/Sand Swirls" msgstr "правливи/песочни вртлози" -#: metar_parser.cpp:333 +#: metar_parser.cpp:335 msgid "Sudden Winds" msgstr "ненадејни ветрови" -#: metar_parser.cpp:337 +#: metar_parser.cpp:339 msgid "Tornado" msgstr "торнадо" -#: metar_parser.cpp:339 +#: metar_parser.cpp:341 msgid "Funnel Cloud" msgstr "инкаст облак" -#: metar_parser.cpp:342 +#: metar_parser.cpp:344 msgid "Sand Storm" msgstr "песочна бура" -#: metar_parser.cpp:344 +#: metar_parser.cpp:346 msgid "Dust Storm" msgstr "правлива бура" -#: metar_parser.cpp:346 +#: metar_parser.cpp:348 msgid "" "_: %1 is the intensity, %2 is the descriptor and %3 is the phenomena\n" "%1 %2 %3" msgstr "%1 %2 %3" -#: metar_parser.cpp:438 metar_parser.cpp:807 +#: metar_parser.cpp:440 metar_parser.cpp:809 msgid "°C" msgstr "°C" -#: metar_parser.cpp:446 metar_parser.cpp:813 +#: metar_parser.cpp:448 metar_parser.cpp:815 msgid "°F" msgstr "°F" -#: metar_parser.cpp:544 +#: metar_parser.cpp:546 msgid "km" msgstr "км" -#: metar_parser.cpp:549 +#: metar_parser.cpp:551 msgid "m" msgstr "м" -#: metar_parser.cpp:575 +#: metar_parser.cpp:577 msgid " hPa" msgstr " hPa" -#: metar_parser.cpp:584 +#: metar_parser.cpp:586 msgid "\" Hg" msgstr "\" Hg" -#: metar_parser.cpp:599 metar_parser.cpp:615 metar_parser.cpp:616 +#: metar_parser.cpp:601 metar_parser.cpp:617 metar_parser.cpp:618 msgid "N" msgstr "С" -#: metar_parser.cpp:600 +#: metar_parser.cpp:602 msgid "NNE" msgstr "ССИ" -#: metar_parser.cpp:601 +#: metar_parser.cpp:603 msgid "NE" msgstr "СИ" -#: metar_parser.cpp:602 +#: metar_parser.cpp:604 msgid "ENE" msgstr "ИСИ" -#: metar_parser.cpp:603 +#: metar_parser.cpp:605 msgid "E" msgstr "И" -#: metar_parser.cpp:604 +#: metar_parser.cpp:606 msgid "ESE" msgstr "ИЈИ" -#: metar_parser.cpp:605 +#: metar_parser.cpp:607 msgid "SE" msgstr "ЈИ" -#: metar_parser.cpp:606 +#: metar_parser.cpp:608 msgid "SSE" msgstr "ЈЈИ" -#: metar_parser.cpp:607 +#: metar_parser.cpp:609 msgid "S" msgstr "Ј" -#: metar_parser.cpp:608 +#: metar_parser.cpp:610 msgid "SSW" msgstr "ЈЈЗ" -#: metar_parser.cpp:609 +#: metar_parser.cpp:611 msgid "SW" msgstr "ЈЗ" -#: metar_parser.cpp:610 +#: metar_parser.cpp:612 msgid "WSW" msgstr "ЗЈЗ" -#: metar_parser.cpp:611 +#: metar_parser.cpp:613 msgid "W" msgstr "З" -#: metar_parser.cpp:612 +#: metar_parser.cpp:614 msgid "WNW" msgstr "ЗСЗ" -#: metar_parser.cpp:613 +#: metar_parser.cpp:615 msgid "NW" msgstr "СЗ" -#: metar_parser.cpp:614 +#: metar_parser.cpp:616 msgid "NNW" msgstr "ССЗ" -#: metar_parser.cpp:662 +#: metar_parser.cpp:664 #, c-format msgid "" "_n: 1 km/h\n" @@ -633,7 +634,7 @@ msgstr "" "%n km/h\n" "%n km/h" -#: metar_parser.cpp:682 +#: metar_parser.cpp:684 #, c-format msgid "" "_n: 1 MPH\n" @@ -643,7 +644,7 @@ msgstr "" "%n MPH\n" "%n MPH" -#: metar_parser.cpp:690 +#: metar_parser.cpp:692 #, c-format msgid "" "_n: Wind gusts up to 1 km/h\n" @@ -653,7 +654,7 @@ msgstr "" "Бурни ветрови до %n km/h\n" "Бурни ветрови до %n km/h" -#: metar_parser.cpp:695 +#: metar_parser.cpp:697 #, c-format msgid "" "_n: Wind gusts up to 1 MPH\n" @@ -663,7 +664,7 @@ msgstr "" "Бурни ветрови до %n MPH\n" "Бурни ветрови до %n MPH" -#: metar_parser.cpp:824 metar_parser.cpp:825 stationdatabase.cpp:84 +#: metar_parser.cpp:826 metar_parser.cpp:827 stationdatabase.cpp:84 #: stationdatabase.cpp:106 stationdatabase.cpp:128 stationdatabase.cpp:150 #: weatherservice.cpp:288 weatherservice.cpp:289 weatherservice.cpp:291 msgid "Unknown Station" @@ -699,27 +700,27 @@ msgstr "Последни податоци од %1" msgid "Sidebar Weather Report" msgstr "Временски извештај во странична лента" -#: weatherlib.cpp:146 weatherlib.cpp:155 weatherlib.cpp:168 +#: weatherlib.cpp:149 weatherlib.cpp:158 weatherlib.cpp:171 msgid "KWeather Error!" msgstr "Грешка во KWeather!" -#: weatherlib.cpp:147 +#: weatherlib.cpp:150 msgid "The temp file %1 was empty." msgstr "Привремената датотека %1 беше празна." -#: weatherlib.cpp:156 +#: weatherlib.cpp:159 #, c-format msgid "Could not read the temp file %1." msgstr "Не можев да ја прочитам привремената датотека %1." -#: weatherlib.cpp:169 +#: weatherlib.cpp:172 msgid "The requested station does not exist." msgstr "Бараната станица не постои." -#: weatherlib.cpp:178 +#: weatherlib.cpp:181 msgid "Please update later." msgstr "Ве молам ажурирајте подоцна." -#: weatherlib.cpp:225 +#: weatherlib.cpp:228 msgid "Retrieving weather data..." msgstr "Преземам податоци за времето..." |