diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-mk/messages/tdeutils')
-rw-r--r-- | tde-i18n-mk/messages/tdeutils/khexedit.po | 136 |
1 files changed, 68 insertions, 68 deletions
diff --git a/tde-i18n-mk/messages/tdeutils/khexedit.po b/tde-i18n-mk/messages/tdeutils/khexedit.po index 6e863cbb51a..4563b710254 100644 --- a/tde-i18n-mk/messages/tdeutils/khexedit.po +++ b/tde-i18n-mk/messages/tdeutils/khexedit.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: khexedit\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-30 21:39+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-26 22:23+0100\n" "Last-Translator: Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>\n" "Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n" @@ -1564,19 +1564,19 @@ msgstr "Број на в&раќања:" msgid "&Value Coding" msgstr "Кодирање на &вредност" -#: parts/kpart/khepart.cpp:94 toplevel.cc:180 +#: parts/kpart/khepart.cpp:94 toplevel.cc:177 msgid "&Hexadecimal" msgstr "&Хексадецимално" -#: parts/kpart/khepart.cpp:95 toplevel.cc:182 +#: parts/kpart/khepart.cpp:95 toplevel.cc:179 msgid "&Decimal" msgstr "&Децимално" -#: parts/kpart/khepart.cpp:96 toplevel.cc:184 +#: parts/kpart/khepart.cpp:96 toplevel.cc:181 msgid "&Octal" msgstr "&Октално" -#: parts/kpart/khepart.cpp:97 toplevel.cc:186 +#: parts/kpart/khepart.cpp:97 toplevel.cc:183 msgid "&Binary" msgstr "&Бинарно" @@ -1696,23 +1696,23 @@ msgstr "Правоаголник" msgid "Draw &footer below text" msgstr "Нацртај го подно&жјето под текстот" -#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:862 +#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:859 msgid "Hex" msgstr "Хекс" -#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:866 +#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:863 msgid "Dec" msgstr "Дек" -#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:870 +#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:867 msgid "Oct" msgstr "Окт" -#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:874 +#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:871 msgid "Bin" msgstr "Бин" -#: searchbar.cc:64 toplevel.cc:878 +#: searchbar.cc:64 toplevel.cc:875 msgid "Txt" msgstr "Текст" @@ -1778,214 +1778,214 @@ msgstr "" "валиден регуларен израз.\n" "Да продолжам без филтер?" -#: toplevel.cc:133 +#: toplevel.cc:130 msgid "&Insert..." msgstr "&Вметни..." -#: toplevel.cc:143 +#: toplevel.cc:140 msgid "E&xport..." msgstr "И&знеси..." -#: toplevel.cc:145 +#: toplevel.cc:142 msgid "&Cancel Operation" msgstr "&Откажи операција" -#: toplevel.cc:147 +#: toplevel.cc:144 msgid "&Read Only" msgstr "Само за &читање" -#: toplevel.cc:149 +#: toplevel.cc:146 msgid "&Allow Resize" msgstr "&Дозволи промена на големина" -#: toplevel.cc:151 +#: toplevel.cc:148 msgid "N&ew Window" msgstr "Н&ов прозорец" -#: toplevel.cc:153 +#: toplevel.cc:150 msgid "Close &Window" msgstr "Затвори &прозорец" -#: toplevel.cc:168 +#: toplevel.cc:165 msgid "&Goto Offset..." msgstr "О&ди на растојание..." -#: toplevel.cc:170 +#: toplevel.cc:167 msgid "&Insert Pattern..." msgstr "&Вметни шема..." -#: toplevel.cc:173 +#: toplevel.cc:170 msgid "Copy as &Text" msgstr "Копирај како &текст" -#: toplevel.cc:175 +#: toplevel.cc:172 msgid "Paste into New &File" msgstr "Вметни во нова да&тотека" -#: toplevel.cc:177 +#: toplevel.cc:174 msgid "Paste into New &Window" msgstr "Вметни во нов &прозорец" -#: toplevel.cc:188 +#: toplevel.cc:185 msgid "&Text" msgstr "&Текст" -#: toplevel.cc:196 +#: toplevel.cc:193 msgid "Show O&ffset Column" msgstr "Прикажи колона со &растојание" -#: toplevel.cc:198 +#: toplevel.cc:195 msgid "Show Te&xt Field" msgstr "Прикажи те&кстуално поле" -#: toplevel.cc:200 +#: toplevel.cc:197 msgid "Off&set as Decimal" msgstr "Ра&стојание како децимално" -#: toplevel.cc:202 +#: toplevel.cc:199 msgid "&Upper Case (Data)" msgstr "&Големи букви (податоци)" -#: toplevel.cc:204 +#: toplevel.cc:201 msgid "Upper &Case (Offset)" msgstr "Големи &букви (растојание)" -#: toplevel.cc:207 +#: toplevel.cc:204 msgid "" "_: &Default encoding\n" "&Default" msgstr "&Стандардно" -#: toplevel.cc:209 +#: toplevel.cc:206 msgid "US-&ASCII (7 bit)" msgstr "US-&ASCII (7 бита)" -#: toplevel.cc:211 +#: toplevel.cc:208 msgid "&EBCDIC" msgstr "&EBCDIC" -#: toplevel.cc:219 +#: toplevel.cc:216 msgid "&Extract Strings..." msgstr "&Извлечи низи..." -#: toplevel.cc:223 +#: toplevel.cc:220 msgid "&Binary Filter..." msgstr "&Бинарен филтер..." -#: toplevel.cc:225 +#: toplevel.cc:222 msgid "&Character Table" msgstr "Табела со &знаци" -#: toplevel.cc:227 +#: toplevel.cc:224 msgid "C&onverter" msgstr "К&онвентер" -#: toplevel.cc:229 +#: toplevel.cc:226 msgid "&Statistics" msgstr "&Статистика" -#: toplevel.cc:234 +#: toplevel.cc:231 msgid "&Replace Bookmark" msgstr "&Замени обележувач" -#: toplevel.cc:236 +#: toplevel.cc:233 msgid "R&emove Bookmark" msgstr "О&тстрани обележувач" -#: toplevel.cc:238 +#: toplevel.cc:235 msgid "Re&move All" msgstr "Отст&рани ги сите" -#: toplevel.cc:240 +#: toplevel.cc:237 msgid "Goto &Next Bookmark" msgstr "Оди на с&ледниот обележувач" -#: toplevel.cc:243 +#: toplevel.cc:240 msgid "Goto &Previous Bookmark" msgstr "Оди на &предходниот обележувач" -#: toplevel.cc:249 +#: toplevel.cc:246 msgid "Show F&ull Path" msgstr "Прикажи ја &целосната патека" -#: toplevel.cc:252 toplevel.cc:262 toplevel.cc:272 +#: toplevel.cc:249 toplevel.cc:259 toplevel.cc:269 msgid "&Hide" msgstr "&Скриј" -#: toplevel.cc:254 toplevel.cc:274 +#: toplevel.cc:251 toplevel.cc:271 msgid "&Above Editor" msgstr "&Над уредувачот" -#: toplevel.cc:256 toplevel.cc:276 +#: toplevel.cc:253 toplevel.cc:273 msgid "&Below Editor" msgstr "По&д уредувачот" -#: toplevel.cc:264 +#: toplevel.cc:261 msgid "&Floating" msgstr "&Лебдечко" -#: toplevel.cc:266 +#: toplevel.cc:263 msgid "&Embed in Main Window" msgstr "Вгн&езди во главниот прозорец" -#: toplevel.cc:293 +#: toplevel.cc:290 msgid "Drag document" msgstr "Влечи документ" -#: toplevel.cc:294 +#: toplevel.cc:291 msgid "Drag Document" msgstr "Влечи документ" -#: toplevel.cc:304 +#: toplevel.cc:301 msgid "Toggle write protection" msgstr "Смени заштита од запишување" -#: toplevel.cc:329 +#: toplevel.cc:326 msgid "Selection: 0000:0000 0000:0000" msgstr "Избор: 0000:0000 0000:0000" -#: toplevel.cc:331 +#: toplevel.cc:328 msgid "M" msgstr "M" -#: toplevel.cc:332 toplevel.cc:993 +#: toplevel.cc:329 toplevel.cc:990 msgid "OVR" msgstr "OVR" -#: toplevel.cc:333 +#: toplevel.cc:330 msgid "Size: FFFFFFFFFF" msgstr "Големина: FFFFFFFFFF" -#: toplevel.cc:334 +#: toplevel.cc:331 msgid "Offset: FFFFFFFFFF-F" msgstr "Растојание: FFFFFFFFFF-F" -#: toplevel.cc:335 +#: toplevel.cc:332 msgid "FFF" msgstr "FFF" -#: toplevel.cc:336 toplevel.cc:893 +#: toplevel.cc:333 toplevel.cc:890 msgid "RW" msgstr "RW" -#: toplevel.cc:346 toplevel.cc:750 +#: toplevel.cc:343 toplevel.cc:747 msgid "Offset:" msgstr "Растојание:" -#: toplevel.cc:347 +#: toplevel.cc:344 msgid "Size:" msgstr "Големина:" -#: toplevel.cc:536 +#: toplevel.cc:533 #, c-format msgid "Non local recent file: %1" msgstr "Не локални скорешни датотеки: %1" -#: toplevel.cc:546 +#: toplevel.cc:543 msgid "Can not create new window.\n" msgstr "Не можам да создадам нов прозорец.\n" -#: toplevel.cc:582 +#: toplevel.cc:579 msgid "" "There are windows with unsaved modified documents. If you quit now, these " "modifications will be lost." @@ -1993,30 +1993,30 @@ msgstr "" "Постојат прозорци со незачувани изменети документи. Ако напуштите сега, овие " "измени ќе бидат загубени." -#: toplevel.cc:791 +#: toplevel.cc:788 #, c-format msgid "Size: %1" msgstr "Големина: %1" -#: toplevel.cc:893 +#: toplevel.cc:890 msgid "R" msgstr "R" -#: toplevel.cc:925 +#: toplevel.cc:922 #, c-format msgid "Offset: %1" msgstr "Растојание: %1" -#: toplevel.cc:993 +#: toplevel.cc:990 msgid "INS" msgstr "INS" -#: toplevel.cc:1024 toplevel.cc:1189 +#: toplevel.cc:1021 toplevel.cc:1186 #, c-format msgid "Encoding: %1" msgstr "Кодирање: %1" -#: toplevel.cc:1172 +#: toplevel.cc:1169 msgid "Selection:" msgstr "Избор:" |