diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-mk/messages')
-rw-r--r-- | tde-i18n-mk/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po | 83 |
1 files changed, 36 insertions, 47 deletions
diff --git a/tde-i18n-mk/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po b/tde-i18n-mk/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po index c7ce9b5cc28..7582533330f 100644 --- a/tde-i18n-mk/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po +++ b/tde-i18n-mk/messages/tdeutils/kcmthinkpad.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmthinkpad\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-25 18:52+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-26 17:16+0200\n" "Last-Translator: Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>\n" "Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n" @@ -14,13 +14,13 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.10.2\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Божидар Проевски" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -43,13 +43,13 @@ msgid "" "In order to use the Thinkpad Buttons KMilo Plugin, you have to load the " "acpi_ibm(4) driver." msgstr "" -"За да може да го користите KMilo-приклучокот за копчињата на Thinkpad,треба да " -"го вчитате управувачот acpi_ibm(4)." +"За да може да го користите KMilo-приклучокот за копчињата на Thinkpad,треба " +"да го вчитате управувачот acpi_ibm(4)." #: main.cpp:95 msgid "" -"Could not write to dev.acpi_ibm.0.volume. Using software volume, required for " -"R30/R31 models, or using a custom volume change step is disabled." +"Could not write to dev.acpi_ibm.0.volume. Using software volume, required " +"for R30/R31 models, or using a custom volume change step is disabled." msgstr "" "Не може да се запише во dev.acpi_ibm.0.volume. Користењето на софтверска " "гласност, потребна за моделите R30/R31, и користењето сопствен чекор за " @@ -57,95 +57,84 @@ msgstr "" #: main.cpp:114 msgid "" -"Could not write to %1. To use the software volume, required for R30/R31 models " -"and to use a custom volume change step, set the nvram device to world " +"Could not write to %1. To use the software volume, required for R30/R31 " +"models and to use a custom volume change step, set the nvram device to world " "writeable: <em>chmod 666 /dev/nvram</em>" msgstr "" -"Не може да се запише во %1. За да ја користите софтверската гласност, потребна " -"за моделите R30/R31, и за да користите сопствен чекор за менување на гласноста, " -"поставете го уредот nvram да биде достапен до сите за запишување: <em>" -"chmod 666 /dev/nvram</em>" +"Не може да се запише во %1. За да ја користите софтверската гласност, " +"потребна за моделите R30/R31, и за да користите сопствен чекор за менување " +"на гласноста, поставете го уредот nvram да биде достапен до сите за " +"запишување: <em>chmod 666 /dev/nvram</em>" #: main.cpp:122 msgid "Thinkpad Buttons KMilo Plugin Ready For Configuration" msgstr "" "Приклучокот од KMilo за копчињата на Thinkpad е спремен за конфигурација" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 16 -#: rc.cpp:3 +#: kcmthinkpad_general.ui:16 #, no-c-format msgid "KVaio: General Options" msgstr "KVaio: Општи опции" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 33 -#: rc.cpp:6 +#: kcmthinkpad_general.ui:33 #, no-c-format msgid "" "Could not read /dev/nvram. If you have an IBM Thinkpad load the nvram Linux " -"module <em>insmod nvram</em> and create the node <em>" -"mknod /dev/nvram c 10 144</em> then make the device readable <em>" -"chmod 664 /dev/nvram</em> or writable <em>chmod 666 /dev/nvram</em>." -"<p> nvram must be writable for software volume control required for R30/R31 " -"models and for using a custom volume change step." +"module <em>insmod nvram</em> and create the node <em>mknod /dev/nvram c 10 " +"144</em> then make the device readable <em>chmod 664 /dev/nvram</em> or " +"writable <em>chmod 666 /dev/nvram</em>.<p> nvram must be writable for " +"software volume control required for R30/R31 models and for using a custom " +"volume change step." msgstr "" "Не може да се чита од /dev/nvram. Ако имате IBM Thinkpad вчитајте го модулот " -"nvram, <em>insmod nvram</em>, и создадете го јазолот <em>" -"mknod /dev/nvram c 10 144</em>, потоа направете го уредот достапен за читање " -"<em>chmod 664 /dev/nvram</em>, или за запишување <em>chmod 666 /dev/nvram</em>." -"<p> nvram мора да биде достапен за запишување за софтверската контрола на " -"гласност потребна за моделите R30/R31, и за користење на сопствен чекор за " -"менување на гласност." - -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 41 -#: rc.cpp:9 +"nvram, <em>insmod nvram</em>, и создадете го јазолот <em>mknod /dev/nvram c " +"10 144</em>, потоа направете го уредот достапен за читање <em>chmod 664 /dev/" +"nvram</em>, или за запишување <em>chmod 666 /dev/nvram</em>.<p> nvram мора " +"да биде достапен за запишување за софтверската контрола на гласност потребна " +"за моделите R30/R31, и за користење на сопствен чекор за менување на " +"гласност." + +#: kcmthinkpad_general.ui:41 #, no-c-format msgid "Thinkpad Button Options" msgstr "Опции за копче од Thinkpad" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 52 -#: rc.cpp:12 +#: kcmthinkpad_general.ui:52 #, no-c-format msgid "Run Thinkpad Buttons KMilo plugin" msgstr "Пушти го приклучокот од KMilo за копчиња на Thinkpad" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 60 -#: rc.cpp:15 +#: kcmthinkpad_general.ui:60 #, no-c-format msgid "Change volume in software (required by R30/R31)" msgstr "Смени гласност во софтверот (потребно за R30/R31)" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 76 -#: rc.cpp:18 +#: kcmthinkpad_general.ui:76 #, no-c-format msgid "Command for Mail button:" msgstr "Команда за копчето Mail:" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 84 -#: rc.cpp:21 +#: kcmthinkpad_general.ui:84 #, no-c-format msgid "Command for FN-Zoom button:" msgstr "Команда за копчето FN-Zoom:" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 105 -#: rc.cpp:24 +#: kcmthinkpad_general.ui:105 #, no-c-format msgid "Command for Search button:" msgstr "Команда за копчето Search:" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 140 -#: rc.cpp:27 +#: kcmthinkpad_general.ui:140 #, no-c-format msgid "Volume step (out of 100):" msgstr "Чекор за гласност (од 100):" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 161 -#: rc.cpp:30 +#: kcmthinkpad_general.ui:161 #, no-c-format msgid "Command for Home button:" msgstr "Команда за копчето Home:" -#. i18n: file kcmthinkpad_general.ui line 201 -#: rc.cpp:33 +#: kcmthinkpad_general.ui:201 #, no-c-format msgid "Command for Thinkpad button:" msgstr "Команда за копчето Thinkpad:" |