diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-mk/messages')
-rw-r--r-- | tde-i18n-mk/messages/tdepim/libtdepim.po | 62 |
1 files changed, 31 insertions, 31 deletions
diff --git a/tde-i18n-mk/messages/tdepim/libtdepim.po b/tde-i18n-mk/messages/tdepim/libtdepim.po index 555060deceb..50c6da773fe 100644 --- a/tde-i18n-mk/messages/tdepim/libtdepim.po +++ b/tde-i18n-mk/messages/tdepim/libtdepim.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libtdepim\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-09-27 19:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-28 14:09+0100\n" "Last-Translator: Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>\n" "Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n" @@ -514,18 +514,18 @@ msgstr "Уредување редослед на довршување" msgid "Showing URL %1" msgstr "Прикажувам URL %1" -#: kaddrbook.cpp:76 +#: kaddrbook.cpp:75 msgid "" "<qt>The email address <b>%1</b> cannot be found in your addressbook.</qt>" msgstr "" "<qt>Е-поштенската адреса <b>%1</b> не може да биде пронајдена во Вашиот " "адресар.</qt>" -#: kaddrbook.cpp:79 +#: kaddrbook.cpp:78 msgid "is not in address book" msgstr "не е во адресарот." -#: kaddrbook.cpp:151 +#: kaddrbook.cpp:150 msgid "" "<qt>The email address <b>%1</b> was added to your addressbook; you can add " "more information to this entry by opening the addressbook.</qt>" @@ -533,11 +533,11 @@ msgstr "" "<qt>Е-поштенската адреса <b>%1</b> беше додадена во Вашиот адресар. Може да " "додадете повеќе информација на овој запис со отворање на адресарот.</qt>" -#: kaddrbook.cpp:157 +#: kaddrbook.cpp:156 msgid "<qt>The email address <b>%1</b> is already in your addressbook.</qt>" msgstr "<qt>Е-поштенската адреса <b>%1</b> е веќе во Вашиот адресар.</qt>" -#: kaddrbook.cpp:188 +#: kaddrbook.cpp:187 msgid "" "The VCard was added to your addressbook; you can add more information to " "this entry by opening the addressbook." @@ -545,7 +545,7 @@ msgstr "" "VCard-картичката беше додадена во Вашиот адресар. Можете да додадете повеќе " "информација на овој запис со отворање на адресарот." -#: kaddrbook.cpp:195 +#: kaddrbook.cpp:194 msgid "" "The VCard's primary email address is already in your addressbook; however, " "you may save the VCard into a file and import it into the addressbook " @@ -927,33 +927,33 @@ msgstr "" msgid "New (remote) entry" msgstr "" -#: komposer/core/core.cpp:251 +#: komposer/core/core.cpp:250 #, fuzzy msgid "&Send" msgstr "Испрати" -#: komposer/core/core.cpp:255 +#: komposer/core/core.cpp:254 msgid "&Queue" msgstr "" -#: komposer/core/core.cpp:259 +#: komposer/core/core.cpp:258 msgid "Save in &Drafts Folder" msgstr "" -#: komposer/core/core.cpp:262 +#: komposer/core/core.cpp:261 msgid "&Insert File..." msgstr "" -#: addresspicker.ui:201 komposer/core/core.cpp:265 +#: addresspicker.ui:201 komposer/core/core.cpp:264 #, no-c-format msgid "&Address Book" msgstr "&Адресар" -#: komposer/core/core.cpp:268 +#: komposer/core/core.cpp:267 msgid "&New Composer" msgstr "" -#: komposer/core/core.cpp:273 +#: komposer/core/core.cpp:272 msgid "&Attach File..." msgstr "" @@ -1710,7 +1710,7 @@ msgstr "" msgid "Permissions Check" msgstr "Проверка на дозволи" -#: ../libemailfunctions/email.cpp:465 +#: ../libemailfunctions/email.cpp:464 msgid "" "The email address you entered is not valid because it contains more than one " "@. You will not create valid messages if you do not change your address." @@ -1719,7 +1719,7 @@ msgstr "" "едно @. Нема да може да креирате валидни пораки ако не ја смените оваа " "адреса." -#: ../libemailfunctions/email.cpp:470 +#: ../libemailfunctions/email.cpp:469 msgid "" "The email address you entered is not valid because it does not contain a @." "You will not create valid messages if you do not change your address." @@ -1727,11 +1727,11 @@ msgstr "" "Е-поштенската адреса што ја внесовте не е валидна бидејќи не содржи @. Нема " "да може да креирате валидни пораки ако не ја смените оваа адреса." -#: ../libemailfunctions/email.cpp:475 +#: ../libemailfunctions/email.cpp:474 msgid "You have to enter something in the email address field." msgstr "Мора да внесете нешто во адресното поле подолу." -#: ../libemailfunctions/email.cpp:477 +#: ../libemailfunctions/email.cpp:476 msgid "" "The email address you entered is not valid because it does not contain a " "local part." @@ -1739,7 +1739,7 @@ msgstr "" "Е-поштенската адреса што ја внесовте не е валидна бидејќи не содржи локален " "дел." -#: ../libemailfunctions/email.cpp:480 +#: ../libemailfunctions/email.cpp:479 msgid "" "The email address you entered is not valid because it does not contain a " "domain part." @@ -1747,7 +1747,7 @@ msgstr "" "Е-поштенската адреса што ја внесовте не е валидна бидејќи не содржи дел за " "домен." -#: ../libemailfunctions/email.cpp:483 +#: ../libemailfunctions/email.cpp:482 msgid "" "The email address you entered is not valid because it contains unclosed " "comments/brackets." @@ -1755,11 +1755,11 @@ msgstr "" "Е-поштенската адреса што ја внесовте не е валидна бидејќи содржи незатворени " "коментари/загради." -#: ../libemailfunctions/email.cpp:486 +#: ../libemailfunctions/email.cpp:485 msgid "The email address you entered is valid." msgstr "Е-поштенската адреса што ја внесовте е валидна." -#: ../libemailfunctions/email.cpp:488 +#: ../libemailfunctions/email.cpp:487 msgid "" "The email address you entered is not valid because it contains an unclosed " "anglebracket." @@ -1767,7 +1767,7 @@ msgstr "" "Е-поштенската адреса што ја внесовте не е валидна бидејќи содржи незатворена " "аглеста заграда." -#: ../libemailfunctions/email.cpp:491 +#: ../libemailfunctions/email.cpp:490 msgid "" "The email address you entered is not valid because it contains an unopened " "anglebracket." @@ -1775,7 +1775,7 @@ msgstr "" "Е-поштенската адреса што ја внесовте не е валидна бидејќи содржи неотворена " "аглеста заграда." -#: ../libemailfunctions/email.cpp:494 +#: ../libemailfunctions/email.cpp:493 msgid "" "The email address you have entered is not valid because it contains an " "unexpected comma." @@ -1783,14 +1783,14 @@ msgstr "" "Е-поштенската адреса што ја внесовте не е валидна бидејќи содржи неочекувана " "запирка." -#: ../libemailfunctions/email.cpp:497 +#: ../libemailfunctions/email.cpp:496 msgid "" "The email address you entered is not valid because it ended unexpectedly, " "this probably means you have used an escaping type character like an \\ as " "the last character in your email address." msgstr "" -#: ../libemailfunctions/email.cpp:502 +#: ../libemailfunctions/email.cpp:501 msgid "" "The email address you entered is not valid because it contains quoted text " "which does not end." @@ -1798,7 +1798,7 @@ msgstr "" "Е-поштенската адреса што ја внесовте не е валидна бидејќи содржи цитиран " "текст што не завршува." -#: ../libemailfunctions/email.cpp:505 ../libemailfunctions/email.cpp:566 +#: ../libemailfunctions/email.cpp:504 ../libemailfunctions/email.cpp:565 msgid "" "The email address you entered is not valid because it does not seem to " "contain an actual email address, i.e. something of the form joe@kde.org." @@ -1806,7 +1806,7 @@ msgstr "" "Е-поштенската адреса што ја внесовте не е валидна бидејќи не изгледа дека " "содржи e-поштенска адреса, т.е. нешто од типот jove@kde.org." -#: ../libemailfunctions/email.cpp:509 +#: ../libemailfunctions/email.cpp:508 msgid "" "The email address you entered is not valid because it contains an illegal " "character." @@ -1814,7 +1814,7 @@ msgstr "" "Е-поштенската адреса што ја внесовте не е валидна бидејќи содржи нелегален " "знак." -#: ../libemailfunctions/email.cpp:512 +#: ../libemailfunctions/email.cpp:511 msgid "" "The email address you have entered is not valid because it contains an " "invalid displayname." @@ -1822,11 +1822,11 @@ msgstr "" "Е-поштенската адреса што ја внесовте не е валидна бидејќи содржи нелегално " "име за приказ." -#: ../libemailfunctions/email.cpp:515 +#: ../libemailfunctions/email.cpp:514 msgid "Unknown problem with email address" msgstr "Непознат проблем со е-поштенската адреса" -#: ../libkpimidentities/identity.cpp:104 +#: ../libkpimidentities/identity.cpp:103 msgid "<qt>Failed to execute signature script<br><b>%1</b>:<br>%2</qt>" msgstr "" |