diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-mk')
-rw-r--r-- | tde-i18n-mk/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po | 657 |
1 files changed, 351 insertions, 306 deletions
diff --git a/tde-i18n-mk/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po b/tde-i18n-mk/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po index f020bd4e32a..eef83978e95 100644 --- a/tde-i18n-mk/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po +++ b/tde-i18n-mk/messages/tdegraphics/tdeiconedit.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeiconedit\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-21 15:08+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-06-25 19:47+0200\n" "Last-Translator: Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>\n" "Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n" @@ -18,17 +18,81 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11\n" -#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 45 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Tools Toolbar" -msgstr "Алатник" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Владимир Стефанов" -#. i18n: file tdeiconeditui.rc line 63 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Pallette Toolbar" -msgstr "Алатник за палети" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "vladoboss@mt.net.mk" + +#: knew.cpp:44 +msgid "Standard File" +msgstr "Стандардна Датотека" + +#: knew.cpp:48 +msgid "Source File" +msgstr "Изворна Датотека" + +#: knew.cpp:52 +msgid "Compressed File" +msgstr "Компресирана Датотека" + +#: knew.cpp:56 +msgid "Standard Folder" +msgstr "Стандардна Папка" + +#: knew.cpp:60 +msgid "Standard Package" +msgstr "Стандарден Пакет" + +#: knew.cpp:64 +msgid "Mini Folder" +msgstr "Мини Папка" + +#: knew.cpp:68 +msgid "Mini Package" +msgstr "Мини Пакет" + +#: knew.cpp:168 +msgid "Create from scratch" +msgstr "Создади од нула" + +#: knew.cpp:172 +msgid "Create from template" +msgstr "Создади од мостра" + +#: knew.cpp:199 tdeiconconfig.cpp:121 +msgid "Templates" +msgstr "Мостри" + +#: knew.cpp:230 +msgid "Create New Icon" +msgstr "Создади Нова Икона" + +#: knew.cpp:251 +msgid "Select Icon Type" +msgstr "Одбери Тип на Икони" + +#: knew.cpp:252 knew.cpp:293 +msgid "Create From Scratch" +msgstr "Создади од Ништо" + +#: knew.cpp:299 +msgid "Create From Template" +msgstr "Создади од Мостра" + +#: kresize.cpp:36 +msgid "Size" +msgstr "Големина" + +#: kresize.cpp:67 +msgid "Select Size" +msgstr "Одберете големина" #: main.cpp:35 msgid "TDE Icon Editor" @@ -46,6 +110,212 @@ msgstr "TDEIconEdit" msgid "Bug fixes and GUI tidy up" msgstr "Поправки на грешки и средување на графичкиот интерфејс" +#: palettetoolbar.cpp:46 +msgid "" +"Preview\n" +"\n" +"This is a 1:1 preview of the current icon" +msgstr "" +"Преглед\n" +"\n" +"Ова е 1:1 преглед на тековната икона" + +#: palettetoolbar.cpp:54 +msgid "" +"Current color\n" +"\n" +"This is the currently selected color" +msgstr "" +"Тековна боја\n" +"\n" +"Ова е бојата која е тековно изберена" + +#: palettetoolbar.cpp:58 +msgid "System colors:" +msgstr "Системски бои:" + +#: palettetoolbar.cpp:61 +msgid "" +"System colors\n" +"\n" +"Here you can select colors from the TDE icon palette" +msgstr "" +"Системски бои\n" +"\n" +"Овде може да одберете бои од палетата за икони на TDE." + +#: palettetoolbar.cpp:70 +msgid "Custom colors:" +msgstr "Сопствени бои:" + +#: palettetoolbar.cpp:73 +msgid "" +"Custom colors\n" +"\n" +"Here you can build a palette of custom colors.\n" +"Double-click on a box to edit the color" +msgstr "" +"Сопствени бои\n" +"\n" +"Овде може да создадете палета од сопствени бои.\n" +"Двоен-клик на коцкичката за да ја наместите бојата" + +#: tdeicon.cpp:73 +msgid "" +"The URL: %1 \n" +"seems to be malformed.\n" +msgstr "" +"URL: %1 \n" +"изгледа грешно оформено.\n" + +#: tdeicon.cpp:89 tdeicon.cpp:104 +msgid "" +"There was an error loading:\n" +"%1\n" +msgstr "" +"Се појави грешка при вчитување:\n" +"%1\n" + +#: tdeicon.cpp:178 +msgid "Save Icon As" +msgstr "Зачувај Икона Како" + +#: tdeicon.cpp:210 +msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?" +msgstr "Веќе постои датотека именувана како \"%1\". Да се пребриши?" + +#: tdeicon.cpp:212 +msgid "Overwrite File?" +msgstr "Пребриши датотека?" + +#: tdeicon.cpp:213 +msgid "&Overwrite" +msgstr "&Пребриши" + +#: tdeicon.cpp:268 +msgid "" +"There was an error saving:\n" +"%1\n" +msgstr "" +"Се појави грешка при зачувување:\n" +"%1\n" + +#: tdeiconconfig.cpp:56 +msgid "Icon Template" +msgstr "Мостра на икона" + +#: tdeiconconfig.cpp:61 +msgid "Template" +msgstr "Мостра" + +#: tdeiconconfig.cpp:70 +msgid "Description:" +msgstr "Опис:" + +#: tdeiconconfig.cpp:75 +msgid "Path:" +msgstr "Пат:" + +#: tdeiconconfig.cpp:141 +msgid "&Add..." +msgstr "&Додади..." + +#: tdeiconconfig.cpp:144 +msgid "&Edit..." +msgstr "&Уреди..." + +#: tdeiconconfig.cpp:148 +msgid "&Remove" +msgstr "" + +#: tdeiconconfig.cpp:247 +msgid "Select Background" +msgstr "Избери позадина" + +#: tdeiconconfig.cpp:263 +msgid "Use co&lor" +msgstr "Користи бо&ја" + +#: tdeiconconfig.cpp:267 +msgid "Use pix&map" +msgstr "Користи &мапа на пиксели" + +#: tdeiconconfig.cpp:280 +msgid "Choose..." +msgstr "Избери..." + +#: tdeiconconfig.cpp:283 +msgid "Preview" +msgstr "Преглед" + +#: tdeiconconfig.cpp:363 +msgid "Only local files are supported yet." +msgstr "Сега за сега се поддржани само локални датотеки" + +#: tdeiconconfig.cpp:384 +msgid "Paste &transparent pixels" +msgstr "Вметни &проѕирни пиксели" + +#: tdeiconconfig.cpp:388 +msgid "Show &rulers" +msgstr "Прикажи &лењири" + +#: tdeiconconfig.cpp:392 +msgid "Transparency Display" +msgstr "Приказ на проѕирноста" + +#: tdeiconconfig.cpp:402 +msgid "&Solid color:" +msgstr "&Солидна боја:" + +#: tdeiconconfig.cpp:412 +msgid "Checker&board" +msgstr "&Табла за штиклирање" + +#: tdeiconconfig.cpp:422 +msgid "Small" +msgstr "Мала" + +#: tdeiconconfig.cpp:423 +msgid "Medium" +msgstr "Средна" + +#: tdeiconconfig.cpp:424 +msgid "Large" +msgstr "Голема" + +#: tdeiconconfig.cpp:427 +msgid "Si&ze:" +msgstr "Голе&мина:" + +#: tdeiconconfig.cpp:433 +msgid "Color &1:" +msgstr "Боја &1:" + +#: tdeiconconfig.cpp:439 +msgid "Color &2:" +msgstr "Боја &2:" + +#: tdeiconconfig.cpp:528 +msgid "Configure" +msgstr "" + +#: tdeiconconfig.cpp:540 +msgid "Icon Templates" +msgstr "Мостри на икони" + +#: tdeiconconfig.cpp:543 +msgid "Background" +msgstr "Позадина" + +#: tdeiconconfig.cpp:546 +msgid "Icon Grid" +msgstr "Решетка на Икона" + +#: tdeiconedit.cpp:134 tdeiconeditslots.cpp:126 +msgid "Untitled" +msgstr "" + #: tdeiconedit.cpp:168 tdeiconeditslots.cpp:84 tdeiconeditslots.cpp:139 #: tdeiconeditslots.cpp:283 msgid "" @@ -156,8 +426,8 @@ msgstr "" "Ако селекцијата е поголема од тековната икона може да ја вметнете во нов " "прозор.\n" "\n" -"(Финта: Одберете \"Вметни проѕирни пиксели\" во дијалогот намести ако сакате да " -"ги вметнете и проѕирните)" +"(Финта: Одберете \"Вметни проѕирни пиксели\" во дијалогот намести ако сакате " +"да ги вметнете и проѕирните)" #: tdeiconedit.cpp:287 msgid "Paste as &New" @@ -191,7 +461,8 @@ msgstr "" "Нијанси на сива\n" "\n" "Обои ја тековната икона во нијанси на сива.\n" -"(Предупредување:Резултатот може да содржи бои кои не се во палетата на иконата" +"(Предупредување:Резултатот може да содржи бои кои не се во палетата на " +"иконата" #: tdeiconedit.cpp:307 msgid "" @@ -213,6 +484,10 @@ msgstr "" "\n" "Намали за еден." +#: tdeiconedit.cpp:313 +msgid "&Zoom" +msgstr "" + #: tdeiconedit.cpp:317 #, no-c-format msgid "100%" @@ -422,8 +697,8 @@ msgstr "" "\n" "Избриши пиксели. Направи ги пикселите проѕирни\n" "\n" -"(Финта: Ако сакате да цртате проѕирно со друга алатка тогаш стиснете првин на " -"\"Избриши\" па потоа на алатката што сакате да ја користите)" +"(Финта: Ако сакате да цртате проѕирно со друга алатка тогаш стиснете првин " +"на \"Избриши\" па потоа на алатката што сакате да ја користите)" #: tdeiconedit.cpp:434 msgid "Rectangular Selection" @@ -461,8 +736,8 @@ msgstr "Алатка со палета" msgid "" "Statusbar\n" "\n" -"The statusbar gives information on the status of the current icon. The fields " -"are:\n" +"The statusbar gives information on the status of the current icon. The " +"fields are:\n" "\n" "\t- Application messages\n" "\t- Cursor position\n" @@ -472,7 +747,8 @@ msgid "" msgstr "" "Статусна линија\n" "\n" -"Статусната линија дава информации за статусот на тековната икона. Полињата се:\n" +"Статусната линија дава информации за статусот на тековната икона. Полињата " +"се:\n" "\n" "\t- Пораки на апликацијата\n" "\t- Позиција на курсорот\n" @@ -485,6 +761,27 @@ msgstr "" msgid "Colors: %1" msgstr "Бои: %1" +#: tdeiconeditslots.cpp:198 +#, c-format +msgid "Print %1" +msgstr "Печати %1" + +#: tdeiconeditslots.cpp:425 +msgid "" +"_: Status Position\n" +"%1, %2" +msgstr "%1, %2" + +#: tdeiconeditslots.cpp:431 +msgid "" +"_: Status Size\n" +"%1 x %2" +msgstr "%1 x %2" + +#: tdeiconeditslots.cpp:471 +msgid "modified" +msgstr "изменета" + #: tdeicongrid.cpp:90 msgid "" "Icon draw grid\n" @@ -524,10 +821,8 @@ msgid "Free Hand" msgstr "Слободна рака" #: tdeicongrid.cpp:1020 -msgid "" -"There was an error loading a blank image.\n" -msgstr "" -"Се појави грешка при вчитувањето на празна слика.\n" +msgid "There was an error loading a blank image.\n" +msgstr "Се појави грешка при вчитувањето на празна слика.\n" #: tdeicongrid.cpp:1152 msgid "All selected" @@ -554,6 +849,10 @@ msgstr "" "Да ја вметнам како нова слика?" #: tdeicongrid.cpp:1235 +msgid "Paste" +msgstr "" + +#: tdeicongrid.cpp:1235 msgid "Do Not Paste" msgstr "Не вметнувај" @@ -562,302 +861,48 @@ msgid "Done pasting" msgstr "Завршено вметнување" #: tdeicongrid.cpp:1359 tdeicongrid.cpp:1394 -msgid "" -"Invalid pixmap data in clipboard!\n" -msgstr "" -"Невалидни pixmap податоци во инсертите!\n" +msgid "Invalid pixmap data in clipboard!\n" +msgstr "Невалидни pixmap податоци во инсертите!\n" #: tdeicongrid.cpp:1901 msgid "Drawn Array" msgstr "Нацртана низа" -#: palettetoolbar.cpp:46 -msgid "" -"Preview\n" -"\n" -"This is a 1:1 preview of the current icon" -msgstr "" -"Преглед\n" -"\n" -"Ова е 1:1 преглед на тековната икона" - -#: palettetoolbar.cpp:54 -msgid "" -"Current color\n" -"\n" -"This is the currently selected color" +#: tdeicongrid.h:58 +msgid "Drawed Something" msgstr "" -"Тековна боја\n" -"\n" -"Ова е бојата која е тековно изберена" -#: palettetoolbar.cpp:58 -msgid "System colors:" -msgstr "Системски бои:" - -#: palettetoolbar.cpp:61 -msgid "" -"System colors\n" -"\n" -"Here you can select colors from the TDE icon palette" -msgstr "" -"Системски бои\n" -"\n" -"Овде може да одберете бои од палетата за икони на TDE." - -#: palettetoolbar.cpp:70 -msgid "Custom colors:" -msgstr "Сопствени бои:" - -#: palettetoolbar.cpp:73 -msgid "" -"Custom colors\n" -"\n" -"Here you can build a palette of custom colors.\n" -"Double-click on a box to edit the color" +#: tdeiconeditui.rc:4 +#, no-c-format +msgid "&File" msgstr "" -"Сопствени бои\n" -"\n" -"Овде може да создадете палета од сопствени бои.\n" -"Двоен-клик на коцкичката за да ја наместите бојата" -#: tdeicon.cpp:73 -msgid "" -"The URL: %1 \n" -"seems to be malformed.\n" -msgstr "" -"URL: %1 \n" -"изгледа грешно оформено.\n" +#: tdeiconeditui.rc:7 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Edit" +msgstr "&Уреди..." -#: tdeicon.cpp:89 tdeicon.cpp:104 -msgid "" -"There was an error loading:\n" -"%1\n" +#: tdeiconeditui.rc:13 +#, no-c-format +msgid "&Tools" msgstr "" -"Се појави грешка при вчитување:\n" -"%1\n" -#: tdeicon.cpp:178 -msgid "Save Icon As" -msgstr "Зачувај Икона Како" - -#: tdeicon.cpp:210 -msgid "A file named \"%1\" already exists. Overwrite it?" -msgstr "Веќе постои датотека именувана како \"%1\". Да се пребриши?" - -#: tdeicon.cpp:212 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "Пребриши датотека?" - -#: tdeicon.cpp:213 -msgid "&Overwrite" -msgstr "&Пребриши" - -#: tdeicon.cpp:268 -msgid "" -"There was an error saving:\n" -"%1\n" +#: tdeiconeditui.rc:30 +#, no-c-format +msgid "&Settings" msgstr "" -"Се појави грешка при зачувување:\n" -"%1\n" - -#: kresize.cpp:36 -msgid "Size" -msgstr "Големина" - -#: kresize.cpp:67 -msgid "Select Size" -msgstr "Одберете големина" - -#: knew.cpp:44 -msgid "Standard File" -msgstr "Стандардна Датотека" - -#: knew.cpp:48 -msgid "Source File" -msgstr "Изворна Датотека" - -#: knew.cpp:52 -msgid "Compressed File" -msgstr "Компресирана Датотека" - -#: knew.cpp:56 -msgid "Standard Folder" -msgstr "Стандардна Папка" - -#: knew.cpp:60 -msgid "Standard Package" -msgstr "Стандарден Пакет" - -#: knew.cpp:64 -msgid "Mini Folder" -msgstr "Мини Папка" - -#: knew.cpp:68 -msgid "Mini Package" -msgstr "Мини Пакет" - -#: knew.cpp:168 -msgid "Create from scratch" -msgstr "Создади од нула" - -#: knew.cpp:172 -msgid "Create from template" -msgstr "Создади од мостра" - -#: knew.cpp:199 tdeiconconfig.cpp:121 -msgid "Templates" -msgstr "Мостри" - -#: knew.cpp:230 -msgid "Create New Icon" -msgstr "Создади Нова Икона" - -#: knew.cpp:251 -msgid "Select Icon Type" -msgstr "Одбери Тип на Икони" - -#: knew.cpp:252 knew.cpp:293 -msgid "Create From Scratch" -msgstr "Создади од Ништо" - -#: knew.cpp:299 -msgid "Create From Template" -msgstr "Создади од Мостра" - -#: tdeiconeditslots.cpp:198 -#, c-format -msgid "Print %1" -msgstr "Печати %1" - -#: tdeiconeditslots.cpp:425 -msgid "" -"_: Status Position\n" -"%1, %2" -msgstr "%1, %2" - -#: tdeiconeditslots.cpp:431 -msgid "" -"_: Status Size\n" -"%1 x %2" -msgstr "%1 x %2" - -#: tdeiconeditslots.cpp:471 -msgid "modified" -msgstr "изменета" - -#: tdeiconconfig.cpp:56 -msgid "Icon Template" -msgstr "Мостра на икона" - -#: tdeiconconfig.cpp:61 -msgid "Template" -msgstr "Мостра" - -#: tdeiconconfig.cpp:70 -msgid "Description:" -msgstr "Опис:" - -#: tdeiconconfig.cpp:75 -msgid "Path:" -msgstr "Пат:" - -#: tdeiconconfig.cpp:141 -msgid "&Add..." -msgstr "&Додади..." - -#: tdeiconconfig.cpp:144 -msgid "&Edit..." -msgstr "&Уреди..." - -#: tdeiconconfig.cpp:247 -msgid "Select Background" -msgstr "Избери позадина" - -#: tdeiconconfig.cpp:263 -msgid "Use co&lor" -msgstr "Користи бо&ја" - -#: tdeiconconfig.cpp:267 -msgid "Use pix&map" -msgstr "Користи &мапа на пиксели" - -#: tdeiconconfig.cpp:280 -msgid "Choose..." -msgstr "Избери..." - -#: tdeiconconfig.cpp:283 -msgid "Preview" -msgstr "Преглед" -#: tdeiconconfig.cpp:363 -msgid "Only local files are supported yet." -msgstr "Сега за сега се поддржани само локални датотеки" - -#: tdeiconconfig.cpp:384 -msgid "Paste &transparent pixels" -msgstr "Вметни &проѕирни пиксели" - -#: tdeiconconfig.cpp:388 -msgid "Show &rulers" -msgstr "Прикажи &лењири" - -#: tdeiconconfig.cpp:392 -msgid "Transparency Display" -msgstr "Приказ на проѕирноста" - -#: tdeiconconfig.cpp:402 -msgid "&Solid color:" -msgstr "&Солидна боја:" - -#: tdeiconconfig.cpp:412 -msgid "Checker&board" -msgstr "&Табла за штиклирање" - -#: tdeiconconfig.cpp:422 -msgid "Small" -msgstr "Мала" - -#: tdeiconconfig.cpp:423 -msgid "Medium" -msgstr "Средна" - -#: tdeiconconfig.cpp:424 -msgid "Large" -msgstr "Голема" - -#: tdeiconconfig.cpp:427 -msgid "Si&ze:" -msgstr "Голе&мина:" - -#: tdeiconconfig.cpp:433 -msgid "Color &1:" -msgstr "Боја &1:" - -#: tdeiconconfig.cpp:439 -msgid "Color &2:" -msgstr "Боја &2:" - -#: tdeiconconfig.cpp:540 -msgid "Icon Templates" -msgstr "Мостри на икони" - -#: tdeiconconfig.cpp:543 -msgid "Background" -msgstr "Позадина" - -#: tdeiconconfig.cpp:546 -msgid "Icon Grid" -msgstr "Решетка на Икона" +#: tdeiconeditui.rc:35 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Алатка со палета" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Владимир Стефанов" +#: tdeiconeditui.rc:45 +#, no-c-format +msgid "Tools Toolbar" +msgstr "Алатник" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "vladoboss@mt.net.mk" +#: tdeiconeditui.rc:63 +#, no-c-format +msgid "Pallette Toolbar" +msgstr "Алатник за палети" |