diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-mk')
-rw-r--r-- | tde-i18n-mk/messages/tdebase/twin.po | 389 |
1 files changed, 213 insertions, 176 deletions
diff --git a/tde-i18n-mk/messages/tdebase/twin.po b/tde-i18n-mk/messages/tdebase/twin.po index 89211244788..8bb92d9bc6e 100644 --- a/tde-i18n-mk/messages/tdebase/twin.po +++ b/tde-i18n-mk/messages/tdebase/twin.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: twin\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-07 03:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-14 14:55+0200\n" "Last-Translator: Zaklina Gjalevska <gjalevska@yahoo.com>\n" "Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n" @@ -19,27 +19,136 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Божидар Проевски" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "bobibobi@freemail.com.mk" -#: activation.cpp:738 +#: activation.cpp:742 msgid "Window '%1' demands attention." msgstr "Прозорецот „%1“ бара внимание." -#: client.cpp:2004 +#: client.cpp:2002 msgid "Suspended" msgstr "" -#: main.cpp:64 +#: killer/killer.cpp:49 main.cpp:318 resumer/resumer.cpp:48 +msgid "TWin" +msgstr "" + +#: killer/killer.cpp:50 resumer/resumer.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "TWin helper utility" +msgstr "Помошна алатка на KWin" + +#: killer/killer.cpp:67 resumer/resumer.cpp:64 +msgid "This helper utility is not supposed to be called directly." +msgstr "Оваа помошна алатка не би требало да се повикува директно." + +#: killer/killer.cpp:71 +msgid "" +"<qt>Window with title \"<b>%2</b>\" is not responding. This window belongs " +"to application <b>%1</b> (PID=%3, hostname=%4).<p>Do you wish to terminate " +"this application? (All unsaved data in this application will be lost.)</qt>" +msgstr "" +"<qt>Прозорецот со наслов „<b>%2</b>“ не враќа одговор. Овој прозорец припаѓа " +"на апликацијата <b>%1</b> (PID=%3, име на компјутер=%4).<p>Дали сакате да ја " +"прекинете оваа апликација? (Сите неснимени податоци во оваа апликација ќе " +"бидат изгубени.)</qt>" + +#: killer/killer.cpp:76 +msgid "Terminate" +msgstr "Прекини" + +#: killer/killer.cpp:76 +msgid "Keep Running" +msgstr "Остави да работи" + +#: lib/kcommondecoration.cpp:270 +msgid "" +"_: %1 is the name of window decoration style\n" +"<center><b>%1 preview</b></center>" +msgstr "<center><b>Преглед на %1</b></center>" + +#: lib/kcommondecoration.cpp:351 +msgid "Menu" +msgstr "Мени" + +#: lib/kcommondecoration.cpp:366 lib/kcommondecoration.cpp:554 +msgid "Not on all desktops" +msgstr "Не на сите површини" + +#: lib/kcommondecoration.cpp:366 lib/kcommondecoration.cpp:555 +msgid "On all desktops" +msgstr "На сите површини" + +#: lib/kcommondecoration.cpp:379 +msgid "Help" +msgstr "" + +#: lib/kcommondecoration.cpp:389 +msgid "Minimize" +msgstr "Спушти" + +#: lib/kcommondecoration.cpp:401 lib/kcommondecoration.cpp:542 +msgid "Restore" +msgstr "" + +#: lib/kcommondecoration.cpp:401 lib/kcommondecoration.cpp:541 +msgid "Maximize" +msgstr "Рашири" + +#: lib/kcommondecoration.cpp:413 +msgid "Close" +msgstr "" + +#: lib/kcommondecoration.cpp:424 lib/kcommondecoration.cpp:597 +msgid "Do not keep above others" +msgstr "Не задржувај над другите" + +#: lib/kcommondecoration.cpp:424 lib/kcommondecoration.cpp:597 +#: lib/kcommondecoration.cpp:621 +msgid "Keep above others" +msgstr "Задржи над другите" + +#: lib/kcommondecoration.cpp:437 lib/kcommondecoration.cpp:614 +msgid "Do not keep below others" +msgstr "Не задржувај под другите" + +#: lib/kcommondecoration.cpp:437 lib/kcommondecoration.cpp:604 +#: lib/kcommondecoration.cpp:614 +msgid "Keep below others" +msgstr "Задржи под другите" + +#: lib/kcommondecoration.cpp:450 lib/kcommondecoration.cpp:566 +msgid "Unshade" +msgstr "Отсенчи" + +#: lib/kcommondecoration.cpp:450 lib/kcommondecoration.cpp:567 +msgid "Shade" +msgstr "Засенчи" + +#: lib/kdecoration_plugins_p.cpp:120 +msgid "No window decoration plugin library was found." +msgstr "Не е пронајдена библиотека со приклучоци за декорации на прозорците." + +#: lib/kdecoration_plugins_p.cpp:145 +msgid "The default decoration plugin is corrupt and could not be loaded." +msgstr "Стандардниот приклучок за декорации е оштетен и не можеше да се вчита." + +#: lib/kdecoration_plugins_p.cpp:159 +#, fuzzy +msgid "The library %1 is not a TWin plugin." +msgstr "Библиотеката %1 не е KWin приклучок." + +#: main.cpp:63 #, fuzzy msgid "" "[twin] it looks like there's already a window manager running. twin not " @@ -48,46 +157,42 @@ msgstr "" "twin: Изгледа дека веќе има вклучено менаџер на прозорци. twin нема да се " "стартува.\n" -#: main.cpp:79 +#: main.cpp:78 #, fuzzy -msgid "[twin] failure during initialization; aborting" +msgid "[twin] failure during initialization aborting" msgstr "twin: неуспех при иницијализација; прекинувам" -#: main.cpp:138 main.cpp:144 main.cpp:150 +#: main.cpp:137 main.cpp:143 main.cpp:149 #, fuzzy msgid "" -"[twin] unable to claim manager selection, another wm running? (try using " -"--replace)\n" +"[twin] unable to claim manager selection, another wm running? (try using --" +"replace)\n" msgstr "" "twin: неможам да присвојам избор на менаџер, работи ли некој друг менаџер на " "прозорци? (обидете се со опцијата --replace)\n" -#: main.cpp:237 +#: main.cpp:236 msgid "TDE window manager" msgstr "Менаџер на прозорци од TDE" -#: main.cpp:241 +#: main.cpp:240 msgid "Disable configuration options" msgstr "Оневозможи опции за конфигурација" -#: main.cpp:242 +#: main.cpp:241 msgid "Replace already-running ICCCM2.0-compliant window manager" msgstr "Замени го веќе пуштениот ICCCM2.0-согласниот менаџер на прозорци" -#: main.cpp:243 +#: main.cpp:242 msgid "Do not start composition manager" msgstr "" -#: killer/killer.cpp:49 main.cpp:319 -msgid "TWin" -msgstr "" - -#: main.cpp:321 +#: main.cpp:320 #, fuzzy msgid "(c) 1999-2005, The KDE Developers" msgstr "(c) 1999-2005, развивачите на TDE" -#: main.cpp:325 +#: main.cpp:324 msgid "Maintainer" msgstr "Одржувач" @@ -105,7 +210,26 @@ msgstr "" "\n" "KWin сега ќе излезе..." -#: tabbox.cpp:53 +#: resumer/resumer.cpp:68 +msgid "" +"<qt>The application \"<b>%1</b>\" has been suspended.<p>Do you wish to " +"resume this application?</qt>" +msgstr "" + +#: resumer/resumer.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Resume suspended application?" +msgstr "&Специјални поставувања за апликација..." + +#: resumer/resumer.cpp:71 +msgid "Resume" +msgstr "" + +#: resumer/resumer.cpp:71 +msgid "Keep Suspended" +msgstr "" + +#: tabbox.cpp:52 msgid "*** No Windows ***" msgstr "*** Нема прозорци ***" @@ -569,6 +693,10 @@ msgstr "Префрли се на површина 7" msgid "Switch to Next Screen" msgstr "Префрли се на следната површина" +#: twinbindings.cpp:156 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "" + #: twinbindings.cpp:157 msgid "Mouse Emulation" msgstr "Емулација на глушец" @@ -671,6 +799,10 @@ msgstr "З&асенчи" msgid "Configur&e Window Behavior..." msgstr "&Конфигурирај однесување..." +#: useractions.cpp:112 +msgid "&Close" +msgstr "" + #: useractions.cpp:209 msgid "To &Desktop" msgstr "К&он површина" @@ -679,201 +811,106 @@ msgstr "К&он површина" msgid "&All Desktops" msgstr "&Сите површини" -#: workspace.cpp:1182 workspace.cpp:1202 +#: workspace.cpp:1201 workspace.cpp:1221 #, c-format msgid "Desktop %1" msgstr "Површина %1" -#: workspace.cpp:2754 +#: workspace.cpp:2773 msgid "" "You have selected to show a window without its border.\n" -"Without the border, you will not be able to enable the border again using the " -"mouse: use the window operations menu instead, activated using the %1 keyboard " -"shortcut." +"Without the border, you will not be able to enable the border again using " +"the mouse: use the window operations menu instead, activated using the %1 " +"keyboard shortcut." msgstr "" "Избравте да покажете прозорец без неговиот раб.\n" "Без работ, нема да можете повторно да го овозможите работ користејќи " -"гоглушецот: наместо тоа искористете го менито со операции за прозорците, кое се " -"активира со кратенката на тастатурата %1." +"гоглушецот: наместо тоа искористете го менито со операции за прозорците, кое " +"се активира со кратенката на тастатурата %1." -#: workspace.cpp:2766 +#: workspace.cpp:2785 msgid "" "You have selected to show a window in fullscreen mode.\n" -"If the application itself does not have an option to turn the fullscreen mode " -"off you will not be able to disable it again using the mouse: use the window " -"operations menu instead, activated using the %1 keyboard shortcut." +"If the application itself does not have an option to turn the fullscreen " +"mode off you will not be able to disable it again using the mouse: use the " +"window operations menu instead, activated using the %1 keyboard shortcut." msgstr "" "Избравте да покажете прозорец преку целиот екран.\n" -"Ако самата апликација нема опција да го исклучи режимот преку цел екран нема да " -"можете да го исклучите режимот користејќи го глушецот: наместо тоа искористете " -"го менито со операции за прозорците, кое се активира со кратенката на " -"тастатурата %1." +"Ако самата апликација нема опција да го исклучи режимот преку цел екран нема " +"да можете да го исклучите режимот користејќи го глушецот: наместо тоа " +"искористете го менито со операции за прозорците, кое се активира со " +"кратенката на тастатурата %1." -#: workspace.cpp:2899 +#: workspace.cpp:2924 msgid "" -"The Composite Manager crashed twice within a minute and is therefore disabled " -"for this session." +"The Composite Manager crashed twice within a minute and is therefore " +"disabled for this session." msgstr "" "„Composite Manager“ падна двапати во рок од една минута и поради тоа ќе биде " "исклучен за оваа сесија." -#: workspace.cpp:2900 workspace.cpp:2923 workspace.cpp:2962 +#: workspace.cpp:2925 workspace.cpp:2948 workspace.cpp:2987 msgid "Composite Manager Failure" msgstr "Пад на „Composite Manager“" -#: workspace.cpp:2941 +#: workspace.cpp:2966 #, fuzzy msgid "" -"<qt><b>The TDE composition manager failed to open the display</b>" -"<br>There is probably an invalid display entry in your ~/.compton-tde.conf " -"file.</qt>" +"<qt><b>The TDE composition manager failed to open the display</b><br>There " +"is probably an invalid display entry in your ~/.compton-tde.conf file.</qt>" msgstr "" -"<qt><b>kompmgr не успеа да го отвори екранот</b>" -"<br>Веројатно има невалидна ставка за екран во Вашиот ~/.xcompmgrrc.</qt>" +"<qt><b>kompmgr не успеа да го отвори екранот</b><br>Веројатно има невалидна " +"ставка за екран во Вашиот ~/.xcompmgrrc.</qt>" -#: workspace.cpp:2943 +#: workspace.cpp:2968 #, fuzzy msgid "" -"<qt><b>The TDE composition manager cannot find the Xrender extension</b>" -"<br>You are using either an outdated or a crippled version of XOrg." -"<br>Get XOrg ≥ 6.8 from www.freedesktop.org." -"<br></qt>" +"<qt><b>The TDE composition manager cannot find the Xrender extension</" +"b><br>You are using either an outdated or a crippled version of XOrg.<br>Get " +"XOrg &ge 6.8 from www.freedesktop.org.<br></qt>" msgstr "" -"<qt><b>kompmgr не може да ја најде екстензијата Xrender</b>" -"<br>Вие користите застарена или онеспособена верзија на XOrg." -"<br>Земете XOrg ≥ 6.8 од www.freedesktop.org." -"<br></qt>" +"<qt><b>kompmgr не може да ја најде екстензијата Xrender</b><br>Вие користите " +"застарена или онеспособена верзија на XOrg.<br>Земете XOrg ≥ 6.8 од www." +"freedesktop.org.<br></qt>" -#: workspace.cpp:2945 -msgid "" -"<qt><b>Composite extension not found</b>" -"<br>You <i>must</i> use XOrg ≥ 6.8 for translucency and shadows to work." -"<br>Additionally, you need to add a new section to your X config file:" -"<br><i>Section \"Extensions\"" -"<br>Option \"Composite\" \"Enable\"" -"<br>EndSection</i></qt>" -msgstr "" -"<qt><b>Екстензијата „Composite“ не е пронајдена</b>" -"<br><i>Мора</i> да користите XOrg ≥ 6.8 за да работат проѕирноста и сенките." -"<br>Освен тоа, треба да додадете нова секција во Вашата конфиг. датотека за X:" -"<br><i>Section \"Extensions\"" -"<br>Option \"Composite\" \"Enable\"" -"<br>EndSection</i></qt>" - -#: workspace.cpp:2950 +#: workspace.cpp:2970 +#, fuzzy msgid "" -"<qt><b>Damage extension not found</b>" -"<br>You <i>must</i> use XOrg ≥ 6.8 for translucency and shadows to work.</qt>" +"<qt><b>Composite extension not found</b><br>You <i>must</i> use XOrg &ge 6.8 " +"for translucency and shadows to work.<br>Additionally, you need to add a new " +"section to your X config file:<br><i>Section \"Extensions\"<br>Option " +"\"Composite\" \"Enable\"<br>EndSection</i></qt>" msgstr "" -"<qt><b>Екстензијата „Damage“ не е пронајдена</b>" -"<br><i>Мора</i> да користите XOrg ≥ 6.8 за да работат проѕирноста и " -"сенките.</qt>" +"<qt><b>Екстензијата „Composite“ не е пронајдена</b><br><i>Мора</i> да " +"користите XOrg ≥ 6.8 за да работат проѕирноста и сенките.<br>Освен тоа, " +"треба да додадете нова секција во Вашата конфиг. датотека за X:" +"<br><i>Section \"Extensions\"<br>Option \"Composite\" \"Enable" +"\"<br>EndSection</i></qt>" -#: workspace.cpp:2952 +#: workspace.cpp:2975 +#, fuzzy msgid "" -"<qt><b>XFixes extension not found</b>" -"<br>You <i>must</i> use XOrg ≥ 6.8 for translucency and shadows to work.</qt>" +"<qt><b>Damage extension not found</b><br>You <i>must</i> use XOrg &ge 6.8 " +"for translucency and shadows to work.</qt>" msgstr "" -"<qt><b>Екстензијата „XFixes“ не е пронајдена</b>" -"<br><i>Мора</i> да користите XOrg ≥ 6.8 за да работат проѕирноста и " -"сенките.</qt>" +"<qt><b>Екстензијата „Damage“ не е пронајдена</b><br><i>Мора</i> да користите " +"XOrg ≥ 6.8 за да работат проѕирноста и сенките.</qt>" -#: killer/killer.cpp:50 +#: workspace.cpp:2977 #, fuzzy -msgid "TWin helper utility" -msgstr "Помошна алатка на KWin" - -#: killer/killer.cpp:67 -msgid "This helper utility is not supposed to be called directly." -msgstr "Оваа помошна алатка не би требало да се повикува директно." - -#: killer/killer.cpp:71 msgid "" -"<qt>Window with title \"<b>%2</b>\" is not responding. This window belongs to " -"application <b>%1</b> (PID=%3, hostname=%4)." -"<p>Do you wish to terminate this application? (All unsaved data in this " -"application will be lost.)</qt>" +"<qt><b>XFixes extension not found</b><br>You <i>must</i> use XOrg &ge 6.8 " +"for translucency and shadows to work.</qt>" msgstr "" -"<qt>Прозорецот со наслов „<b>%2</b>“ не враќа одговор. Овој прозорец припаѓа на " -"апликацијата <b>%1</b> (PID=%3, име на компјутер=%4)." -"<p>Дали сакате да ја прекинете оваа апликација? (Сите неснимени податоци во " -"оваа апликација ќе бидат изгубени.)</qt>" - -#: killer/killer.cpp:76 -msgid "Terminate" -msgstr "Прекини" - -#: killer/killer.cpp:76 -msgid "Keep Running" -msgstr "Остави да работи" - -#: lib/kcommondecoration.cpp:270 -msgid "" -"_: %1 is the name of window decoration style\n" -"<center><b>%1 preview</b></center>" -msgstr "<center><b>Преглед на %1</b></center>" - -#: lib/kcommondecoration.cpp:351 -msgid "Menu" -msgstr "Мени" - -#: lib/kcommondecoration.cpp:366 lib/kcommondecoration.cpp:554 -msgid "Not on all desktops" -msgstr "Не на сите површини" - -#: lib/kcommondecoration.cpp:366 lib/kcommondecoration.cpp:555 -msgid "On all desktops" -msgstr "На сите површини" - -#: lib/kcommondecoration.cpp:389 -msgid "Minimize" -msgstr "Спушти" - -#: lib/kcommondecoration.cpp:401 lib/kcommondecoration.cpp:541 -msgid "Maximize" -msgstr "Рашири" - -#: lib/kcommondecoration.cpp:424 lib/kcommondecoration.cpp:597 -msgid "Do not keep above others" -msgstr "Не задржувај над другите" - -#: lib/kcommondecoration.cpp:424 lib/kcommondecoration.cpp:597 -#: lib/kcommondecoration.cpp:621 -msgid "Keep above others" -msgstr "Задржи над другите" - -#: lib/kcommondecoration.cpp:437 lib/kcommondecoration.cpp:614 -msgid "Do not keep below others" -msgstr "Не задржувај под другите" - -#: lib/kcommondecoration.cpp:437 lib/kcommondecoration.cpp:604 -#: lib/kcommondecoration.cpp:614 -msgid "Keep below others" -msgstr "Задржи под другите" - -#: lib/kcommondecoration.cpp:450 lib/kcommondecoration.cpp:566 -msgid "Unshade" -msgstr "Отсенчи" - -#: lib/kcommondecoration.cpp:450 lib/kcommondecoration.cpp:567 -msgid "Shade" -msgstr "Засенчи" - -#: lib/kdecoration_plugins_p.cpp:120 -msgid "No window decoration plugin library was found." -msgstr "Не е пронајдена библиотека со приклучоци за декорации на прозорците." - -#: lib/kdecoration_plugins_p.cpp:145 -msgid "The default decoration plugin is corrupt and could not be loaded." -msgstr "Стандардниот приклучок за декорации е оштетен и не можеше да се вчита." - -#: lib/kdecoration_plugins_p.cpp:159 -#, fuzzy -msgid "The library %1 is not a TWin plugin." -msgstr "Библиотеката %1 не е KWin приклучок." +"<qt><b>Екстензијата „XFixes“ не е пронајдена</b><br><i>Мора</i> да користите " +"XOrg ≥ 6.8 за да работат проѕирноста и сенките.</qt>" #~ msgid "KWin" #~ msgstr "KWin" -#~ msgid "The Composite Manager could not be started.\\nMake sure you have \"kompmgr\" in a $PATH directory." -#~ msgstr "„Composite Manager“ не можеше да биде стартуван.\\nОсигурете се дека го имате „kompmgr“ во патека што се наоѓа во $PATH." +#~ msgid "" +#~ "The Composite Manager could not be started.\\nMake sure you have \"kompmgr" +#~ "\" in a $PATH directory." +#~ msgstr "" +#~ "„Composite Manager“ не можеше да биде стартуван.\\nОсигурете се дека го " +#~ "имате „kompmgr“ во патека што се наоѓа во $PATH." |