summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-mn/messages/tdebase/kpersonalizer.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-mn/messages/tdebase/kpersonalizer.po')
-rw-r--r--tde-i18n-mn/messages/tdebase/kpersonalizer.po507
1 files changed, 258 insertions, 249 deletions
diff --git a/tde-i18n-mn/messages/tdebase/kpersonalizer.po b/tde-i18n-mn/messages/tdebase/kpersonalizer.po
index d6af22defb3..2f8b7e18848 100644
--- a/tde-i18n-mn/messages/tdebase/kpersonalizer.po
+++ b/tde-i18n-mn/messages/tdebase/kpersonalizer.po
@@ -5,90 +5,16 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kpersonalizer\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-09-03 02:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2004-01-15 00:27+0100\n"
"Last-Translator: Sanlig Badral <Badral@openmn.org>\n"
"Language-Team: Mongolian <openmn-core@lists.sf.net>\n"
+"Language: mn\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
-#: kstylepage.cpp:50
-msgid "Style"
-msgstr "Хэлбэр"
-
-#: kstylepage.cpp:51
-msgid "Description"
-msgstr "Тайлбар"
-
-#: kstylepage.cpp:55
-#, fuzzy
-msgid "Plastik"
-msgstr "Платин"
-
-#: kstylepage.cpp:55
-msgid "Light"
-msgstr "Зөөлөн"
-
-#: kstylepage.cpp:56
-msgid "TDE default style"
-msgstr "КДЭ-стандарт хэлбэр"
-
-#: kstylepage.cpp:59
-#, fuzzy
-msgid "TDE Classic"
-msgstr "Сонгодог КДЭ"
-
-#: kstylepage.cpp:60
-msgid "Classic TDE style"
-msgstr "Сонгодог КДЭ хэлбэр"
-
-#: kstylepage.cpp:63
-msgid "Keramik"
-msgstr "Шаазан"
-
-#: kstylepage.cpp:64
-#, fuzzy
-msgid "The previous default style"
-msgstr "КДЭ-стандарт хэлбэр"
-
-#: kstylepage.cpp:67
-msgid "Sunshine"
-msgstr "Нарны туяа"
-
-#: kstylepage.cpp:68
-msgid "A very common desktop"
-msgstr "Өргөн тархсан ажлын орчин"
-
-#: kstylepage.cpp:71
-msgid "Redmond"
-msgstr "Улаан сар"
-
-#: kstylepage.cpp:72
-msgid "A style from the northwest of the USA"
-msgstr "АНУ-н баруун хойноос ирсэн хэлбэр"
-
-#: kstylepage.cpp:75
-msgid "Platinum"
-msgstr "Платин"
-
-#: kstylepage.cpp:76
-msgid "The platinum style"
-msgstr "Платин хэлбэр"
-
-#: kcountrypage.cpp:48
-msgid "<h3>Welcome to TDE %1</h3>"
-msgstr "<h3>КДЭ %1-д тавтай морил!</h3>"
-
-#: kcountrypage.cpp:90 kcountrypage.cpp:117 kfindlanguage.cpp:82
-msgid "without name"
-msgstr "Нэр үгүй"
-
-#: kcountrypage.cpp:142
-msgid "All"
-msgstr ""
-
#: _translatorinfo.cpp:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
@@ -101,87 +27,22 @@ msgid ""
"Your emails"
msgstr "badral@openmn.org"
-#: main.cpp:27 main.cpp:38
-msgid "KPersonalizer"
-msgstr "Тохируулгын туслагч"
-
-#: main.cpp:31
-#, fuzzy
-msgid "Personalizer is restarted by itself"
-msgstr "Туслагч автоматаар шинээр эхлэх"
-
-#: main.cpp:32
-#, fuzzy
-msgid "Personalizer is running before TDE session"
-msgstr "Туслагч КДЭ-суултын өмнө эхлэх."
-
-#: kpersonalizer.cpp:67
-msgid "Step 1: Introduction"
-msgstr "Эхний алхам: Оршил"
-
-#: kpersonalizer.cpp:71
-msgid "Step 2: I want it my Way..."
-msgstr "Хоёрдугаар алхам: Энэ миний зам байхыг би хүсэж байна..."
-
-#: kpersonalizer.cpp:75
-msgid "Step 3: Eyecandy-O-Meter"
-msgstr "Гуравдугаар алхам: Харагдалт сайжруулах"
-
-#: kpersonalizer.cpp:79
-msgid "Step 4: Everybody loves Themes"
-msgstr "Дөрөвдүгээр алхам: Дизайн сонгох"
-
-#: kpersonalizer.cpp:83
-msgid "Step 5: Time to Refine"
-msgstr "Тавдугаар алхам: Сайжруулах цаг"
-
-#: kpersonalizer.cpp:86
-msgid "S&kip Wizard"
-msgstr "Туслагч &хэрэглэхгүй"
-
-#: kpersonalizer.cpp:152
-msgid ""
-"<p>Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?</p>"
-"<p>The Desktop Settings Wizard helps you to configure the TDE desktop to your "
-"personal liking.</p>"
-"<p>Click <b>Cancel</b> to return and finish your setup.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Та тохируулгын туслагчийг төгсгөхдөө итгэлтэй байна уу?</p> "
-"<p>Тохируулгын туслагч танд КДЭ ажлын орчиныг өөрийн таньхүслээр тохируулахад "
-"туслана.</p>"
-"<p>Та цааш үргэлжлүүлэхийг хүсвэл \"Болих\" товчин дээр дарна уу.</p>"
-
-#: kpersonalizer.cpp:156
-msgid ""
-"<p>Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?</p>"
-"<p>If yes, click <b>Quit</b> and all changes will be lost."
-"<br>If not, click <b>Cancel</b> to return and finish your setup.</p>"
-msgstr ""
-"<p>Та тохируулгын туслагчийг төгсгөхдөө итгэлтэй байна уу?</p> "
-"<p>Хэрвээ тийм бол <b>Төгсгөх</b> товчин дээр дарна уу. Бүх өөрчилөлт "
-"хэрэгсэхгүй болно.</p>"
-"<p>Хэрвээ үгүй бол <b>Болих</b> товчин дээр дараад КДЭ-н тохируулгаа дуусгана "
-"уу.</p>"
-
-#: kpersonalizer.cpp:160
-msgid "All Changes Will Be Lost"
-msgstr "Бүх өөрчилөлтийг хэрэгсэхгүй хаях!"
-
#: kospage.cpp:352
+#, fuzzy
msgid ""
"<b>Window activation:</b> <i>Focus on click</i>"
"<br><b>Titlebar double-click:</b> <i>Shade window</i>"
-"<br><b>Mouse selection:</b> <i>Single click</i>"
-"<br><b>Application startup notification:</b> <i>busy cursor</i>"
-"<br><b>Keyboard scheme:</b> <i>TDE default</i>"
+"<br><b>Mouse selection:</b> <i>Double click</i>"
+"<br><b>Application startup notification:</b> <i>none</i>"
+"<br><b>Keyboard scheme:</b> <i>Trinity default</i>"
"<br>"
msgstr ""
"<b>Цонх идэвхижүүлэх:</b> <i>Товшилтоор идэвхижүүлэх</i>"
"<br><b>Гарчиг самбар дээр давхар товшилт:</b> <i>Цонхны сүүдэр</i>"
"<br><b>Хулганаар нээх эхлүүлэх:</b> <i>Энгийн товшилт</i>"
-"<br> <b>Програм эхлэл мэдэгдэл:</b> <i>Хулганы заагчаар үйлдэл харуулах</i> "
-"<br><b>Гарын схем:</b> <i>КДЭ-стандарт</i>"
-"<br>"
+"<br> <b>Програм эхлэл мэдэгдэл:</b> <i>байхгүй</i> "
+"<br><b>Гарын схем:</b> <i>Мак</i>"
+"<br> "
#: kospage.cpp:364
msgid ""
@@ -200,11 +61,12 @@ msgstr ""
"<br> "
#: kospage.cpp:376
+#, fuzzy
msgid ""
"<b>Window activation:</b> <i>Focus on click</i>"
"<br><b>Titlebar double-click:</b> <i>Maximize window</i>"
"<br><b>Mouse selection:</b> <i>Double click</i>"
-"<br><b>Application startup notification:</b> <i>busy cursor</i>"
+"<br><b>Application startup notification:</b> <i>none</i>"
"<br><b>Keyboard scheme:</b> <i>Windows</i>"
"<br>"
msgstr ""
@@ -231,86 +93,73 @@ msgstr ""
"<br><b>Гарын схем:</b> <i>Мак</i>"
"<br> "
-#: keyecandypage.cpp:67
-msgid "Features"
-msgstr "Тэмдэг"
-
-#: keyecandypage.cpp:71
-msgid "Desktop Wallpaper"
-msgstr "Дэвсгэр зураг"
-
-#: keyecandypage.cpp:73
-msgid "Window Moving/Resizing Effects"
-msgstr "Цонх зөөх, хэмжээ өөрчилөх эффект"
-
-#: keyecandypage.cpp:75
-msgid "Display Contents in Moving/Resizing Windows"
-msgstr "Цонх зөөх, хэмжээ өөрчилөхөд агуулгыг харуулах "
-
-#: keyecandypage.cpp:78
-msgid "File Manager Background Picture"
-msgstr "Файл менежерийн дэвсгэр зураг"
+#: tdestylepage.cpp:50
+msgid "Style"
+msgstr "Хэлбэр"
-#: keyecandypage.cpp:80
-msgid "Panel Background Picture"
-msgstr "Хяналтын самбарын дэвсгэр зураг"
+#: tdestylepage.cpp:51
+msgid "Description"
+msgstr "Тайлбар"
-#: keyecandypage.cpp:83
+#: tdestylepage.cpp:55
#, fuzzy
-msgid "Panel Icon Popups"
-msgstr "Хяналтын самбарын эмблемийн маштаб"
+msgid "Plastik"
+msgstr "Платин"
-#: keyecandypage.cpp:85
-msgid "Icon Highlighting"
-msgstr "Эмблемийн онцгойлол"
+#: tdestylepage.cpp:55
+msgid "Light"
+msgstr "Зөөлөн"
-#: keyecandypage.cpp:87
-msgid "File Manager Icon Animation"
-msgstr "Файл менежерийн эмблемийн хөдөлгөөн"
+#: tdestylepage.cpp:56
+msgid "TDE default style"
+msgstr "КДЭ-стандарт хэлбэр"
-#: keyecandypage.cpp:90
-msgid "Sound Theme"
-msgstr "Дууны хэлбэр"
+#: tdestylepage.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid "KDE Classic"
+msgstr "Сонгодог КДЭ"
-#: keyecandypage.cpp:96
-msgid "Large Desktop Icons"
-msgstr "Том ажлын талбарын эмблем"
+#: tdestylepage.cpp:60
+#, fuzzy
+msgid "Classic KDE style"
+msgstr "Сонгодог КДЭ хэлбэр"
-#: keyecandypage.cpp:98
-msgid "Large Panel Icons"
-msgstr "Том хяналтын самбарын эмблем"
+#: tdestylepage.cpp:63
+msgid "Keramik"
+msgstr "Шаазан"
-#: keyecandypage.cpp:102
-msgid "Smoothed Fonts (Antialiasing)"
-msgstr "Бичгийн толийлголт (Anti-Aliasing)"
+#: tdestylepage.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid "The previous default style"
+msgstr "КДЭ-стандарт хэлбэр"
-#: keyecandypage.cpp:106
-msgid "Preview Images"
-msgstr "Зураг урьд. харах"
+#: tdestylepage.cpp:67
+msgid "Sunshine"
+msgstr "Нарны туяа"
-#: keyecandypage.cpp:108
-msgid "Icons on Buttons"
-msgstr "Товчин дээр эмблем харуулах"
+#: tdestylepage.cpp:68
+msgid "A very common desktop"
+msgstr "Өргөн тархсан ажлын орчин"
-#: keyecandypage.cpp:112
-msgid "Animated Combo Boxes"
-msgstr "Хөдөлгөөнт зохицол талбар"
+#: tdestylepage.cpp:71
+msgid "Redmond"
+msgstr "Улаан сар"
-#: keyecandypage.cpp:116
-msgid "Fading Tooltips"
-msgstr "Товч мэдээлэл далдлах"
+#: tdestylepage.cpp:72
+msgid "A style from the northwest of the USA"
+msgstr "АНУ-н баруун хойноос ирсэн хэлбэр"
-#: keyecandypage.cpp:119
-msgid "Preview Text Files"
-msgstr "Текст файл урьд. харах"
+#: tdestylepage.cpp:75
+msgid "Platinum"
+msgstr "Платин"
-#: keyecandypage.cpp:122
-msgid "Fading Menus"
-msgstr "Цэс далдлах/харуулах"
+#: tdestylepage.cpp:76
+msgid "The platinum style"
+msgstr "Платин хэлбэр"
-#: keyecandypage.cpp:124
-msgid "Preview Other Files"
-msgstr "Өөр файл урьд. харуулах"
+#: kcountrypage.cpp:90 kcountrypage.cpp:117 kfindlanguage.cpp:82
+msgid "without name"
+msgstr "Нэр үгүй"
#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 64
#: rc.cpp:3
@@ -322,15 +171,15 @@ msgstr "Та өөрийн хэлээ сонгоно уу:"
#: rc.cpp:6
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"<p>This Personalizer will help you configure the basic setup of your TDE "
+"<p>This Personalizer will help you configure the basic setup of your Trinity "
"desktop in five quick, easy steps. You can set things like your country (for "
"date and time formats, etc.), language, desktop behavior and more.</p>\n"
-"<p>You will be able to change all the settings later using the TDE Control "
+"<p>You will be able to change all the settings later using the Trinity Control "
"Center. You may choose to postpone your personalization until later by clicking "
"on <b>Skip Wizard</b>. Any changes made so far, will then be reversed, except "
"for the country and language settings. However, new users are encouraged to use "
"this simple method.</p>\n"
-"<p>If you already like your TDE configuration and wish to quit the Wizard, "
+"<p>If you already like your Trinity configuration and wish to quit the Wizard, "
"click <b>Skip Wizard</b>, then <b>Quit</b>.</p>"
msgstr ""
"<p>Энэ туслагч таньд таны КДЭ системийг 5 хялбар, түргэн алхамуудаар "
@@ -344,8 +193,8 @@ msgstr ""
#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 100
#: rc.cpp:11
-#, no-c-format
-msgid "<h3>Welcome to TDE %VERSION%!</h3>"
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "<h3>Welcome to Trinity %VERSION%!</h3>"
msgstr "<h3>КДЭ %VERSION% -д тавтай морил!</h3>"
#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 148
@@ -356,11 +205,11 @@ msgstr "Та өөрийн улсаа сонгоно уу:"
#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 64
#: rc.cpp:17
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
-"<P>TDE offers many visually appealing special effects, such as smoothed fonts, "
-"previews in the file manager and animated menus. All this beauty, however, "
-"comes at a small performance cost. </P>\n"
+"<P>Trinity offers many visually appealing special effects, such as smoothed "
+"fonts, previews in the file manager and animated menus. All this beauty, "
+"however, comes at a small performance cost. </P>\n"
"If you have a fast, new processor, you might want to turn them all on, but for "
"those of us with slower processors, starting off with less eye candy helps to "
"keep your desktop more responsive."
@@ -448,12 +297,12 @@ msgstr "Аппле Мак ҮС (R)"
#. i18n: file kospagedlg.ui line 126
#: rc.cpp:56
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<b>System Behavior</b>"
"<br>\n"
"Graphical User Interfaces behave differently on various Operating Systems.\n"
-"TDE allows you to customize its behavior according to your needs."
+"Trinity allows you to customize its behavior according to your needs."
msgstr ""
"<b>Системийн харьцаа</b>"
"<br>\n"
@@ -465,8 +314,8 @@ msgstr ""
#: rc.cpp:61
#, no-c-format
msgid ""
-"For motion impaired users, TDE provides keyboard gestures to activate special "
-"keyboard settings."
+"For motion impaired users, Trinity provides keyboard gestures to activate "
+"special keyboard settings."
msgstr ""
#. i18n: file kospagedlg.ui line 179
@@ -508,64 +357,224 @@ msgstr "Та мөн доорхи товчин дээр дараад удирда
msgid "&Launch Trinity Control Center"
msgstr "&Удирдах төв эхлүүлэх"
-#. i18n: file kstylepagedlg.ui line 32
-#: rc.cpp:80
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Please choose the way your computer should look by selecting one of the items "
-"below."
-msgstr ""
-"Та доор харагдах элементүүдээс сонгоод өөрийн системийн харагдалтыг тохируулна "
-"уу."
-
-#. i18n: file kstylepagedlg.ui line 89
-#: rc.cpp:83
-#, no-c-format
-msgid "Preview"
-msgstr "Урьд. харах"
-
#. i18n: file stylepreview.ui line 42
-#: rc.cpp:86
+#: rc.cpp:80
#, no-c-format
msgid "Tab 1"
msgstr "ТАВ 1"
#. i18n: file stylepreview.ui line 61
-#: rc.cpp:89
+#: rc.cpp:83
#, no-c-format
msgid "Button"
msgstr "Товч"
#. i18n: file stylepreview.ui line 72
-#: rc.cpp:92
+#: rc.cpp:86
#, no-c-format
msgid "ComboBox"
msgstr "Зохицол талбар"
#. i18n: file stylepreview.ui line 92
-#: rc.cpp:95
+#: rc.cpp:89
#, no-c-format
msgid "Button Group"
msgstr "Товчны групп"
#. i18n: file stylepreview.ui line 103
-#: rc.cpp:98 rc.cpp:101
+#: rc.cpp:92 rc.cpp:95
#, no-c-format
msgid "RadioButton"
msgstr "Сонголт товч"
#. i18n: file stylepreview.ui line 136
-#: rc.cpp:104
+#: rc.cpp:98
#, no-c-format
msgid "CheckBox"
msgstr "Хирээс талбар"
#. i18n: file stylepreview.ui line 165
-#: rc.cpp:107
+#: rc.cpp:101
#, no-c-format
msgid "Tab 2"
msgstr "ТАВ 2"
+#. i18n: file tdestylepagedlg.ui line 32
+#: rc.cpp:104
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Please choose the way your computer should look by selecting one of the items "
+"below."
+msgstr ""
+"Та доор харагдах элементүүдээс сонгоод өөрийн системийн харагдалтыг тохируулна "
+"уу."
+
+#. i18n: file tdestylepagedlg.ui line 89
+#: rc.cpp:107
+#, no-c-format
+msgid "Preview"
+msgstr "Урьд. харах"
+
+#: keyecandypage.cpp:69
+msgid "Features"
+msgstr "Тэмдэг"
+
+#: keyecandypage.cpp:73
+msgid "Desktop Wallpaper"
+msgstr "Дэвсгэр зураг"
+
+#: keyecandypage.cpp:75
+msgid "Window Moving/Resizing Effects"
+msgstr "Цонх зөөх, хэмжээ өөрчилөх эффект"
+
+#: keyecandypage.cpp:77
+msgid "Display Contents in Moving/Resizing Windows"
+msgstr "Цонх зөөх, хэмжээ өөрчилөхөд агуулгыг харуулах "
+
+#: keyecandypage.cpp:80
+msgid "File Manager Background Picture"
+msgstr "Файл менежерийн дэвсгэр зураг"
+
+#: keyecandypage.cpp:82
+msgid "Panel Background Picture"
+msgstr "Хяналтын самбарын дэвсгэр зураг"
+
+#: keyecandypage.cpp:85
+#, fuzzy
+msgid "Panel Icon Popups"
+msgstr "Хяналтын самбарын эмблемийн маштаб"
+
+#: keyecandypage.cpp:87
+msgid "Icon Highlighting"
+msgstr "Эмблемийн онцгойлол"
+
+#: keyecandypage.cpp:89
+msgid "File Manager Icon Animation"
+msgstr "Файл менежерийн эмблемийн хөдөлгөөн"
+
+#: keyecandypage.cpp:92
+msgid "Sound Theme"
+msgstr "Дууны хэлбэр"
+
+#: keyecandypage.cpp:98
+msgid "Large Desktop Icons"
+msgstr "Том ажлын талбарын эмблем"
+
+#: keyecandypage.cpp:100
+msgid "Large Panel Icons"
+msgstr "Том хяналтын самбарын эмблем"
+
+#: keyecandypage.cpp:104
+msgid "Smoothed Fonts (Antialiasing)"
+msgstr "Бичгийн толийлголт (Anti-Aliasing)"
+
+#: keyecandypage.cpp:108
+msgid "Preview Images"
+msgstr "Зураг урьд. харах"
+
+#: keyecandypage.cpp:110
+msgid "Icons on Buttons"
+msgstr "Товчин дээр эмблем харуулах"
+
+#: keyecandypage.cpp:114
+msgid "Animated Combo Boxes"
+msgstr "Хөдөлгөөнт зохицол талбар"
+
+#: keyecandypage.cpp:118
+msgid "Fading Tooltips"
+msgstr "Товч мэдээлэл далдлах"
+
+#: keyecandypage.cpp:121
+msgid "Preview Text Files"
+msgstr "Текст файл урьд. харах"
+
+#: keyecandypage.cpp:124
+msgid "Fading Menus"
+msgstr "Цэс далдлах/харуулах"
+
+#: keyecandypage.cpp:126
+msgid "Preview Other Files"
+msgstr "Өөр файл урьд. харуулах"
+
+#: kpersonalizer.cpp:67
+msgid "Step 1: Introduction"
+msgstr "Эхний алхам: Оршил"
+
+#: kpersonalizer.cpp:71
+msgid "Step 2: I want it my Way..."
+msgstr "Хоёрдугаар алхам: Энэ миний зам байхыг би хүсэж байна..."
+
+#: kpersonalizer.cpp:75
+msgid "Step 3: Eyecandy-O-Meter"
+msgstr "Гуравдугаар алхам: Харагдалт сайжруулах"
+
+#: kpersonalizer.cpp:79
+msgid "Step 4: Everybody loves Themes"
+msgstr "Дөрөвдүгээр алхам: Дизайн сонгох"
+
+#: kpersonalizer.cpp:83
+msgid "Step 5: Time to Refine"
+msgstr "Тавдугаар алхам: Сайжруулах цаг"
+
+#: kpersonalizer.cpp:86
+msgid "S&kip Wizard"
+msgstr "Туслагч &хэрэглэхгүй"
+
+#: kpersonalizer.cpp:152
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p>Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?</p>"
+"<p>The Desktop Settings Wizard helps you to configure the Trinity desktop to "
+"your personal liking.</p>"
+"<p>Click <b>Cancel</b> to return and finish your setup.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Та тохируулгын туслагчийг төгсгөхдөө итгэлтэй байна уу?</p> "
+"<p>Тохируулгын туслагч танд КДЭ ажлын орчиныг өөрийн таньхүслээр тохируулахад "
+"туслана.</p>"
+"<p>Та цааш үргэлжлүүлэхийг хүсвэл \"Болих\" товчин дээр дарна уу.</p>"
+
+#: kpersonalizer.cpp:156
+msgid ""
+"<p>Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?</p>"
+"<p>If yes, click <b>Quit</b> and all changes will be lost."
+"<br>If not, click <b>Cancel</b> to return and finish your setup.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Та тохируулгын туслагчийг төгсгөхдөө итгэлтэй байна уу?</p> "
+"<p>Хэрвээ тийм бол <b>Төгсгөх</b> товчин дээр дарна уу. Бүх өөрчилөлт "
+"хэрэгсэхгүй болно.</p>"
+"<p>Хэрвээ үгүй бол <b>Болих</b> товчин дээр дараад КДЭ-н тохируулгаа дуусгана "
+"уу.</p>"
+
+#: kpersonalizer.cpp:160
+msgid "All Changes Will Be Lost"
+msgstr "Бүх өөрчилөлтийг хэрэгсэхгүй хаях!"
+
+#: kcountrypage.cpp:48
+#, fuzzy
+msgid "<h3>Welcome to Trinity %1</h3>"
+msgstr "<h3>КДЭ %1-д тавтай морил!</h3>"
+
+#: kcountrypage.cpp:142
+msgid "All"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:27 main.cpp:38
+msgid "KPersonalizer"
+msgstr "Тохируулгын туслагч"
+
+#: main.cpp:31
+#, fuzzy
+msgid "Personalizer is restarted by itself"
+msgstr "Туслагч автоматаар шинээр эхлэх"
+
+#: main.cpp:32
+#, fuzzy
+msgid "Personalizer is running before Trinity session"
+msgstr "Туслагч КДЭ-суултын өмнө эхлэх."
+
+#~ msgid "<b>Window activation:</b> <i>Focus on click</i><br><b>Titlebar double-click:</b> <i>Shade window</i><br><b>Mouse selection:</b> <i>Single click</i><br><b>Application startup notification:</b> <i>busy cursor</i><br><b>Keyboard scheme:</b> <i>TDE default</i><br>"
+#~ msgstr "<b>Цонх идэвхижүүлэх:</b> <i>Товшилтоор идэвхижүүлэх</i><br><b>Гарчиг самбар дээр давхар товшилт:</b> <i>Цонхны сүүдэр</i><br><b>Хулганаар нээх эхлүүлэх:</b> <i>Энгийн товшилт</i><br> <b>Програм эхлэл мэдэгдэл:</b> <i>Хулганы заагчаар үйлдэл харуулах</i> <br><b>Гарын схем:</b> <i>КДЭ-стандарт</i><br>"
+
#~ msgid "Other"
#~ msgstr "Бусад"